Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EKS 314
Betriebsanleitung
Instructions de service
52032019
07.08
05.05 -
D
F

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jungheinrich EKS 314

  • Page 114 Préface Des connaissances spécifiques sont nécessaires pour une exploitation du convoyeur au sol en toute sécurité. Ces connaissances sont transmises par le biais des présentes instructions de service, de la formation nécessaire selon OSHA sous 29 CFR 1910.178 et de l’initiation du personnel opérateur aux dispositifs de l’usine et aux fonctions y étant exécutées.
  • Page 115 à des modifications tout en conservant les caractéristiques essentielles du type d’appareil décrit, sans pour cela devoir corriger les présentes instructions de service. Droits d’auteur droits d'auteur instructions service sont réservés à JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
  • Page 116 Table des matières Respect de prescriptions - la législation et le sens commun Reconnaître et éviter des dangers Utilisation conforme Description du chariot Domaine d’application ................. D 1 Description des modules et des fonctions .......... D 3 Chariot ....................D 4 Caractéristiques techniques - version standard ........
  • Page 117 Maniement Description des éléments de commande et d’affichage ...... E 1 Eléments de commande et d’affichage sur le pupitre de commande . E 1 Eléments de commande et d’affichage de l’unité d’affichage ..... E 2 Symboles pour l’état de service du chariot ......... E 6 Mise en service du chariot ..............
  • Page 118 Consignes de sécurité en vigueur pour la maintenance du convoyeur au sol ................G 1 Maintenance et inspection ..............G 7 Liste de vérification de maintenance EKS 314 ........G 8 Plan de graissage ................G 11 Matériel ....................G 12 Description des travaux de maintenance et d’entretien ......
  • Page 119 Transport et première mise en service Transport ..................... H 1 Chargement par grue ................H 1 Points de fixation pour chargement par grue ........H 3 Chargement par grue de la batterie ............ H 3 Blocage du chariot durant le transport ..........H 3 Dispositif de blocage lors du transport, appareil de base ....
  • Page 120: A Respect De Prescriptions - La Législation Et Le Sens Commun

    Le convoyeur au sol industriel offert par Jungheinrich est conforme aux prescriptions déterminées dans 29 CFR 1910.178 et ASME B56.1. Les représentants de Jungheinrich se tiennent à la disposition de la clientèle pour lui venir en aide pour toutes questions relatives aux charges, au maniement, à l’utilisation et à la maintenance de convoyeurs au sol.
  • Page 122: B Reconnaître Et Éviter Des Dangers

    B Reconnaître et éviter des dangers A l’occasion des examens réalisé en l’an 1988 quant à l’utilisation de convoyeurs au sol industriels, la OSHA étudia les conditions provoquant souvent des accidents et où en rechercher les causes. L’agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (OSHA) en conclut que de graves dangers pour le cariste lui-même et pour d’autres personnes se trouvant à...
  • Page 123 Le fabricant décline toute responsabilité pour les conséquences d’un démontage du convoyeur au sol ou de modification n’ayant pas été contrôlés par le fabricant. La responsabilité du fabricant se limite à la configuration de l’appareil ou de l’installation décrits dans la déclaration de conformité. Si les chariots sont modifiés ou complétés ou bien encore si des appareils d’autres marques sont utilisés, le fabricant est dégagé...
  • Page 124: C Utilisation Conforme

    C Utilisation conforme NOTICE Ces instructions de service contiennent toutes les informations nécessaires concernant le transport, la mise en service, l’utilisation normale ainsi que la maintenance et l’entretien du convoyeur au sol décrit, selon ASME B56.1- 2003, UL 583 et ANSI Z535.4-2002. Lire attentivement ces instructions, afin de garantir une utilisation conforme et fiable du convoyeur au sol.
  • Page 125 Les caristes et les utilisateurs doivent comprendre que le fonctionnement du chariot est modifié, si les fonctions des convoyeurs au sol pilotés sont automatisées (par exemple des convoyeurs au sol guidés par rail ou bien des convoyeurs au sol à guidage inductif) , ceci entraînant des modifications des propriétés d’exploitation et des procédures de maintenance ainsi que des mesures de sécurité...
  • Page 126 Plaque signalétique : nous vous recommandons de reporter les inscriptions figurant sur la plaque signalétique dans le diagramme ci-dessous afin d’assurer que ces caractéristiques importantes soient à la disposition du cariste et que les présentes instructions ne soient pas utilisées par mégarde pour un autre appareil.
  • Page 127 Consignes générales pour le personnel opérateur et pour l’exploitant Qw W Ci-dessous figurent des consignes générales valables pour tous les utilisateurs, y compris la direction commerciale, les chefs de service, les caristes, les transporteurs ainsi que tous les collaborateurs travaillant à proximité...
  • Page 128 11. Lire les prescriptions de sécurité s’appliquant à ce convoyeur au sol et respecter ces instructions sans faire aucune exception. 12. Le fabricant n’est pas responsable des conséquences dues au démontage du convoyeur au sol ou à des modifications sur lesquelles il n’exerce aucune influence.
  • Page 130: D Description Du Chariot

    D Description du chariot Domaine d’application Le modèle EKS 314 est un chariot préparateur de commandes à entraînement par électromoteur. Il est prévu pour une utilisation sur sol plat pour le transport de marchandises et la préparation de commandes. La nature du sol doit répondre aux exigences suivantes.
  • Page 131 à ce que les différents niveaux de rayonnage soient accessibles aisément et qu’ils puissent être bien visualisées. Qw W Les rayonnages doivent être équipés de façon adéquate au chariot EKS 314. Les écarts de sécurité exigés et prescrits par le fabricant doivent obligatoirement être respectés.
  • Page 132: Description Des Modules Et Des Fonctions

    Description des modules et des fonctions Pos. Désignation Cadre élévateur Toit protège cariste Barrières de sécurité Ceinture de sécurité Pupitre de commande Poste de conduite relevable Châssis Manipulateur à pied/interrupteur homme mort Pince de palette t = Equipement de série o = Equipement supplémentaire...
  • Page 133: Chariot

    Chariot Dispositifs de sécurité : Barrières de sécurité latérales (3). Le cariste est de plus protégé par une ceinture de sécurité (4). Le cariste est protégé par un toit protège cariste (2) contre des chutes de pièces. En cas de dangers, l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE permet de mettre rapidement hors marche tous les mouvements du chariot.
  • Page 134: Caractéristiques Techniques - Version Standard

    ‘Fiches produit pour convoyeurs au sol’. Sous réserve de modifications techniques. Données de puissance Désignation EKS 314 Q Capacité de charge (pour c = 23.6 inch (600 mm)) 3000 lbs 1360 kg c Distance du centre de gravité de la charge 23.6 inch...
  • Page 136: Dimensions (Selon Plaque Signalétique)

    Dimensions (selon plaque signalétique) Désignation EKS 314 Hauteur cadre élévateur rétracté 109.5 inch 2780 mm Hauteur de gerbage maxi 236.2 inch 6000 mm Hauteur cadre élévateur déployé 327.6 inch 8320 mm Hauteur sur toit protège cariste 91.3 inch 2320 mm Hauteur plate-forme 8.3 inch...
  • Page 137: Version De Cadre Élévateur

    Version de cadre élévateur Désignation EKS 314 (TL/ZT) Hauteur à l’état rétracté 91.3 - 189 inch 2320 - 4800 mm Hauteur de gerbage maxi 118.1 - 315 inch 3000 - 8000 mm Hauteur à l’état déployé 209.5 – 406.3 inch 5320 -10320 mm Hauteur sur toit de protection 91.3 inch...
  • Page 138: Décharge D'électricité

    Compatibilité électromagnétique Le fabricant confirme le respect des valeurs limites des émissions d’impulsions parasites électromagnétiques et de la résistance au brouillage ainsi que le contrôle de la décharge d’électricité statique selon le tableau suivant : Résistance aux parasites Les valeurs limites suivantes sont valables pour des convoyeurs au sol/systèmes : Effets secondaires Valeur de contrôle Unité...
  • Page 139: Marquages Et Plaques, Panneaux Avertisseurs Et Plaques Signalétiques

    Marquages et plaques, panneaux avertisseurs et plaques signalétiques Qw W Des panneaux et des plaques indicatrices tels que diagrammes de charge, points d’accrochage et plaques signalétiques doivent toujours être lisibles. Le cas échéant, ils doivent être remplacés. h3 (mm) Q (kg) Built in compliance with ASME B 56.1 D (mm) for type "E"...
  • Page 140: Plaque Signalétique, Chariot

    h3 (mm) Q (kg) Built in compliance with ASME B 56.1 D (mm) for type "E" industrial trucks with type "E" battery Pos. Désignation Panneau avertisseur ‘Risque de coincement’ Points d’accrochage pour chargement par grue Plaque signalétique, chariot Plaque ‘Capacité de charge’ Panneau avertisseur ‘Risque de coincement’...
  • Page 141: Capacité De Charge

    Plaque signalétique, chariot Built in compliance with ASME B 56.1 for type "E" industrial trucks with type "E" battery Pos. Désignation Pos. Désignation Option Logo du fabricant Numéro de série Hauteur de levée maxi Distance du centre de gravité de Capacité...
  • Page 142: Description Des Éléments De Commande Et D'affichage

    E Maniement Description des éléments de commande et d’affichage Eléments de commande et d’affichage sur le pupitre de commande Pos. Elément de commande Fonction ou d'affichage t Commande le sens de marche et la vitesse Bouton de commande de traction du chariot t Elévation et descente du dispositif de levage Bouton de commande...
  • Page 143: Eléments De Commande Et D'affichage De L'unité D'affichage

    Eléments de commande et d’affichage de l’unité d’affichage 14 15 Symboles dans la partie supérieure Pos. Symbole Elément de Fonction commande ou d’affichage Affichage de la vitesse de traction possible : Tortue Lapin Vitesse lente Vitesse maximale Affichage ‘Détection IF Des capteurs ayant détecté le fil de fil conducteur’...
  • Page 144 Pos. Symbole Elément de Fonction commande ou d’affichage Affichage de l’angle Indique l’angle de braquage actuel en de braquage rapport à la position centrale Après avoir sélectionné la fonction ‘Guidage par rails’, la position médiane est indiquée en permanence sur l’affichage de l’angle de braquage L’affichage de l’angle de braquage s’éteint et il est remplacé...
  • Page 145 Symboles et touches dans la partie inférieure Les touches (6) sous les symboles correspondants affichés (19) activent ou confirment la fonction y étant reliée. Le symbole est alors affiché sur fond foncé. Symbole Elément de commande Fonction ou d’affichage Conseils d’avertissement t Apparaît si la protection contre chaîne Affichage ‘Protection contre chaîne détendue’...
  • Page 146 Symbole Elément de commande Fonction ou d’affichage Systèmes de guidage Affichage ‘Guidage en marche’ pas activé Affichage ‘Guidage en Indique le guidage forcé dans l’allée : marche’ activé Affichage guidage par rails (position rectiligne de la roue motrice) Indique que le guidage inductif est actif Touche ‘Guidage en Positionnement de la roue motrice en marche’...
  • Page 147: Symboles Pour L'état De Service Du Chariot

    Symboles pour l’état de service du chariot L'état de service du chariot après la mise en marche est indiqué par des symboles figurant dans l’unité d’affichage. Barrières de sécurité sont ouvertes Manipulateur à pied pas actionné Si un des symboles suivants est affiché, une course de référence est nécessaire conformément à...
  • Page 148: Mise En Service Du Chariot

    Mise en service du chariot Qw W Avant de mettre le chariot en marche, de le conduire ou de soulever une charge, le cariste doit s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse (voir paragraphe ‘Consignes de sécurité pour le maniement de convoyeurs au sol).
  • Page 149: Attacher La Ceinture De Sécurité

    Attacher la ceinture de sécurité La ceinture de sécurité (27) avec œillet (25), corde de sécurisation (24), mousquetons (23, 26) et point de fixation (22) au niveau du toit protège cariste doivent être contrôlés tous les jours pour constater s’ils sont usés ou endommagés.
  • Page 150: Etablir L'ordre De Marche

    t Etablir l’ordre de marche – Attacher la ceinture de sécurité (voir paragraphe ‘Attacher la ceinture de sécurité’ dans ce chapitre). – Fermer complètement les barrières de sécurité des deux côtés. – Desserrer l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE (5) en le tournant. –...
  • Page 151: Etablir L'ordre De Marche Avec Code D'accès Supplémentaire

    o Etablir l’ordre de marche avec code d’accès supplémentaire – Attacher la ceinture de sécurité (voir paragraphe ‘Attacher la ceinture de sécurité’ dans ce chapitre). – Fermer complètement les barrières de sécurité des deux côtés. – Desserrer l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE (5) en le tournant. –...
  • Page 152: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Appeler le menu ‘Réglage de l’heure’ : Appuyer sur la touche 8, l’unité d’affichage passe au sous-menu. NOTICE Aucun mouvement de chariot n’est possible dans ce menu. Appuyer ensuite deux fois sur la touche 30, le menu ‘Réglage de l’heure’...
  • Page 153: Configurations Spécifiques Au Cariste

    Configurations spécifiques au cariste Appeler le menu ‘Configurations spécifiques au cariste’ : Appuyer sur la touche 8, l’unité d’affichage passe au sous-menu. NOTICE Aucun mouvement de chariot n’est possible dans ce menu. Appuyer ensuite deux fois sur la touche 33, le menu ‘Configurations spécifiques au cariste’...
  • Page 154: Traction, Direction, Freinage

    Traction, direction, freinage ARRET D’URGENCE – Pousser l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE (5) vers le bas. Tous les mouvements du convoyeur au sol doivent être mis hors marche. La fonction de l’interrupteur ne doit pas être gênée par des objets déposés. Traction Le chariot peut être conduit en 3 modes de service différents : Libre déplacement, guidage inductif ou guidage par rails.
  • Page 155: Direction

    Direction En dehors des allées étroites, le chariot est braqué au moyen du volant. La position de la roue motrice est indiquée dans l’unité d’affichage (13). Freins NOTICE Le comportement au freinage du chariot dépend en premier lieu de la surface du sol et le cariste doit en tenir compte dans son comportement lors de la conduite.
  • Page 156: Conduite Dans Des Allées Étroites

    Conduite dans des allées étroites IMPORTANT Il est interdit aux personnes non autorisées de pénétrer dans des allées étroites (voies de circulation de chariots dans des rayonnages à écarts de sécurité < 500 mm / 19,7 inch) ainsi que de circulation de passage. Ces zones de travail doivent être signalées de façon adéquate.
  • Page 157: Chariot Avec Guidage Par Rails

    3.4.1 Chariot avec guidage par rails Les chariots guidés par rails sont équipés de capteurs lesquels activent la détection d’allée lorsqu’ils pénètrent dans les allées étroites. – Conduire le chariot à vitesse réduite devant l’allée étroite de manière à ce qu’il soit aligné par rapport à l’allée étroite et à...
  • Page 158: Chariot À Guidage Inductif

    3.4.2 Chariot à guidage inductif Qw W Pour démarrer ou poursuivre la traction après une coupure du guidage inductif, veiller à la position de la roue motrice étant donné que la direction manuelle est de nouveau activée. Qw W Si un chariot à guidage inductif forcé est mis hors marche, le guidage inductif n’est plus actif après le redémarrage du chariot.
  • Page 159 La direction inductive forcée prend la direction du chariot en charge et pivote celle-ci sur le fil conducteur. L’insertion est achevée une fois que le chariot a été conduit exactement sur le fil conducteur (42). L’affichage ‘Insertion en cours’ (43) passe à ‘Guidage par fil conducteur’...
  • Page 160: Elévation - Descente - À L'extérieur Et Au Sein Des Allées Étroites

    Elévation – descente – à l’extérieur et au sein des allées étroites Qw W Risque de blessure lors de la descente de la cabine de conducteur et du dispositif de prise de charge. Aucune personne ne doit se trouver dans la zone de danger. Elévation –...
  • Page 161: Préparation Des Commandes Et Empilage

    Préparation des commandes et empilage Prise, transport et pose d’unités de charge IMPORTANT Avant de prendre une unité de charge, le cariste doit s’assurer que la charge est placée convenablement sur la palette et que la capacité de charge du chariot n’est pas dépassée.
  • Page 162 3.7.1 Prise frontale de la charge. IMPORTANT Avant la prise de la charge, le cariste doit s’assurer que la pince de palette est ouverte. – Actionner le manipulateur à pied (37). – Conduire lentement le convoyeur au sol. – Introduire lentement les bras de fourche dans la palette jusqu’à...
  • Page 163: Déposer La Charge

    3.7.3 Déposer la charge – Approcher prudemment le chariot du lieu de stockage. IMPORTANT Avant de pouvoir déposer la charge, le cariste doit s’assurer que le lieu de stockage est approprié pour déposer la charge (dimensions et capacité de charge). –...
  • Page 164: Importants Aspects Généraux Influençant L'utilisation Et L'exploitation Fiable Du Chariot

    Importants aspects généraux influençant l’utilisation et l’exploitation fiable du chariot Formation, certification et autorisation pour l’utilisation du chariot Permis de conduire : tous les convoyeurs au sol doivent uniquement être maniés par des personnes ayant suivi une formation pour le maniement de convoyeurs au sol conformément à...
  • Page 165 La tâche principale du cariste est d’assurer le fonctionnement fiable du convoyeur au sol commandé conformément aux instructions traitées durant la formation. L’exploitation du convoyeur au sol sans respect des consignes de sécurité ou bien l’utilisation ou la maintenance incorrecte d’un convoyeur au sol commandé peut avoir les conséquences suivantes : –...
  • Page 166 ainsi qu’autres domaines fermés ; – domaines dans lesquels le convoyeur au sol est éventuellement exploité avec d’autres convoyeurs au sol commandés, véhicules ou piétons ; – utilisation et capacité de charge d’ascenseurs ; – autres conditions d’exploitation et dangers particuliers auxquels le cariste risque de devoir faire face.
  • Page 167: Endommagements Et Réparations Sur Le Convoyeur Au Sol

    NOTICE Des informations sur la formation de caristes sont par exemple disponibles auprès des fabricants de convoyeurs au sol (commandés), auprès d’institutions officielles responsables pour la fiabilité de fonctionnement, auprès des associations des exploitants de convoyeurs au sol ainsi qu’auprès de conseillers en matière de sécurité. Endommagements et réparations sur le convoyeur au sol Endommagements et vices : si des endommagements ou des vices sont constatés sur ce convoyeur au sol ou sur les appareils rapportés, il faut immédiatement en...
  • Page 168: Environnement De Travail

    proposés. Agrandissement du dosseret repose charge : si la nature de la charge présente des risques, l’exploitant doit équiper le convoyeur au sol d’un agrandissement vertical du dosseret repose charge, lequel est fabriqué conformément aux exigences du fabricant selon ASME B56.1-2003. Environnement de travail Zones dangereuses : la zone, dans laquelle le déplacement ou les mouvements d’élévation du convoyeur au sol ou de ses dispositifs de prise de charge (par...
  • Page 169 Des portes à actionnement automatique ainsi que des virages à mauvaise visibilité doivent être pourvus de systèmes d’avertissement acoustiques et/ou visuels adéquats, lesquels signalisent l’approche d’un convoyeur au sol ou l’actionnement de la porte. Des équipements passifs – par exemples des rétroviseurs – sont également recommandés.
  • Page 170 Le sol doit être entretenu de manière adéquate afin de le garder exempt de liquides et d’encrassements, ceci risquant en effet d’influencer le fonctionnement fiable du convoyeur au sol. Il ne doit y avoir aucune rampe ni pente dans ce domaine. Surface de déplacement : la surface sur laquelle le convoyeur au sol est appliqué...
  • Page 171: Dispositifs De Sécurité Et Panneaux Avertisseurs

    Dispositifs de sécurité et panneaux avertisseurs Dispositifs de sécurité et panneaux avertisseurs : il faut toujours respecter les dispositifs de sécurité, les panneaux avertisseurs et les remarques décrits dans les présentes instructions de service. 1. Toit protège cariste – Des convoyeurs au sol avec et sans cariste – y compris les convoyeurs au sol préparateurs de commande –...
  • Page 172: Soulèvement De Personnes

    Soulèvement de personnes Soulèvement de personnes : il est interdit de soulever ou de transporter des personnes, mis à part le cariste, sans formation spéciale ou plate-forme de travail. Les mesures suivantes pour la protection du personnel doivent être prises si une plate-forme de travail est utilisée pour soulever des personnes au moyen de convoyeurs au sol ayant été...
  • Page 173: Dispositif D'arrêt D'urgence

    – déplacer lentement le convoyeur au sol et/ou la plate-forme et effectuer de légers mouvements horizontaux uniquement sur demande explicite et lorsque les personnes sont sur la plate-forme ; – les systèmes rotatifs sur le convoyeur au sol doivent être bloqués mécaniquement afin d’exclure tout mouvement ;...
  • Page 174: Descente De Secours - Cabine Du Conducteur

    Descente de secours – cabine du conducteur Qw W Si un dispositif de descente de secours est appliqué, il faut s’assurer qu’aucune personne ne se trouve dans la zone de dangers. Si le dispositif de prise de charge est abaissé par une seconde personne au moyen d’un dispositif de descente de secours figurant en dessous, le cariste et cette personne doivent communiquer.
  • Page 175: Exploitation Du Chariot

    Exploitation du chariot Consignes de sécurité pour le cariste du convoyeur au sol Domaines de compétences du cariste :Ce convoyeur au sol présente des risques en cas d’utilisation non conforme. Le cariste est responsable de la sécurité au poste de travail. Les consignes et les mesures de sécurité...
  • Page 176 S’il s’avère nécessaire de réparer le convoyeur au sol ou bien que le convoyeur au sol est dans un état non fiable ou bien encore s’il faut s’attendre à ce que la sécurité du convoyeur au sol ne soit plus assurée, la personne autorisée par l’exploitant doit immédiatement être informée de cette situation et le convoyeur au sol ne doit être remis en service qu’après avoir rétabli la sécurité...
  • Page 177 Il est interdit de transporter une autre personne sur un convoyeur au sol commandé, à moins que le chariot soit équipé d’un siège sûr du fabricant. Il est interdit de transporter des personnes sur le tablier porte-fourche ou sur les fourches.
  • Page 178 Rouler avec le convoyeur au sol uniquement à une vitesse permettant un arrêt sûr à tout moment et dans toutes conditions. Au cours du déplacement, le dispositif de prise de charge ou la charge doivent être le plus possible abaissés. Ne soulever la charge que pour l’empiler. Ceci n’est pas valable pour des convoyeurs au sol étant conçus pour un déplacement avec des charges ou des dispositifs de prise de charge soulevés.
  • Page 179: Veiller À Ce Que Le Convoyeur Au Sol Soit Équipé Correctement

    Veiller à ce que le convoyeur au sol soit équipé correctement Dans la mesure où les conditions suivantes ne sont pas remplies, tous les convoyeurs avec cariste doivent être équipés d’un toit protège cariste afin de protéger le cariste contre des chutes d’objets : 1.
  • Page 180 Toujours être extrêmement prudent pour positionner et transporter des charges au moyen d’appareils rapportés. Des convoyeurs au sol vides avec appareils rapportés doivent être utilisés comme convoyeurs au sol en partie chargés. La charge doit avoir été complètement prise par le dispositif de prise de charge. La longueur des fourches doit correspondre à...
  • Page 181: Eviter Tout Renversement Et Tonneau

    Eviter tout renversement et tonneau Pour le service d’un convoyeur au sol avec contrepoids et élément de commande central, avec lequel le cariste est assis sur un siège du conducteur fixe, des mesures de sécurité particulières doivent être prises : 1.
  • Page 182: Surveillance Et Protection Du Chariot

    Visibilité durant le déplacement : le cariste doit regarder dans le sens de la marche et toujours avoir une visibilité suffisante sur le trajet qu’il parcourt. Pour transporter des charges entravant la visibilité du cariste, le convoyeur au sol doit toujours être déplacé...
  • Page 183: Soulèvement De Personnes

    Soulèvement de personnes Si un convoyeur au sol n’est pas équipé d’éléments de commande pouvant être actionnés directement sur le dispositif de levage (ceci n’est par exemple pas valable pour des chariots préparateurs de commandes), ce convoyeur au sol doit être utilisé pour soulever des personnes uniquement s’il a été...
  • Page 184: Court-Circuiter La Protection Contre Chaînes Détendues

    Court-circuiter la protection contre chaînes détendues Si la protection contre chaînes détendues a déclenché, par exemple lorsque le dispositif de charge est déposé, si la chaîne de levage est détendue ou cassée, le symbole ‘Protection contre chaîne détendue’ (50) s’allume dans l’unité d’affichage (50). Une ‘élévation’...
  • Page 185: Protection De Fin D'allée (O)

    5.11 Protection de fin d’allée (o) Des chariots dotés d’une protection de fin d’allée sont freinés dans l’allée secondaire ou avant de sortir de l’allée. Il existe deux variantes de base : 1. freinage jusqu’à l’arrêt total 2. freinage jusqu’à une vitesse de 2,5 km/h / 1,55 mph. D’autres variantes (influence de la vitesse de traction ultérieure, influence de la hauteur de levage etc.) sont disponibles.
  • Page 186: Fonctionnement D'urgence If (If) (Erreur 144)

    5.12 Fonctionnement d’urgence IF (IF) (erreur 144) Un arrêt d’urgence est immédiatement lancé si en cas de guidage inductif du chariot, l’antenne quitte le domaine déterminé du fil conducteur. Une coupure de traction n’a pas lieu si le chariot se déplace exactement parallèlement à...
  • Page 187: Dépannage Du Chariot Hors De L'allée Étroite / Déplacement Du Chariot Sans Batterie

    5.13 Dépannage du chariot hors de l’allée étroite / Déplacement du chariot sans batterie Qw W Avant de dépanner le chariot figurant dans une allée étroite, il faut débrancher la liaison à la batterie. IMPORTANT Seul du personnel de remise en état ayant été instruit dans le maniement a le droit d’effectuer ces travaux.
  • Page 188: Réglage De L'angle De Braquage

    5.13.2 Réglage de l’angle de braquage Qw W Le connecteur de batterie doit être débranché durant réglage de l’angle de braquage. Retirer le recouvrement figurant à l’arrière du compartiment électronique. La roue braquée doit être positionnée dans la direction souhaitée avec la vis figurant sur le moteur de direction (63) en utilisant une clé...
  • Page 189: Dépannage Dans Le Sens De La Charge

    5.13.4 Dépannage dans le sens de la charge Retirer le recouvrement figurant à l’arrière du compartiment électronique. – Desserrer le frein magnétique. – Abaisser le support de poste de conduite et accrocher les câbles de remorquage (70), force de traction >5 to, aux deux suspensions du mât (68, 69). –...
  • Page 190: F Batterie - Maintenance, Rechargement, Remplacement

    F Batterie – maintenance, rechargement, remplacement Mesures de sécurité relatives à la manipulation de batteries à base d’acide de plomb Avant de commencer des travaux sur les batteries, le convoyeur au sol doit être stationné et se trouver dans un état sécurisé (voir paragraphe ‘Arrêter le chariot et le bloquer’...
  • Page 191: Type De Batterie

    équipement de série : Type de batterie N° de commande Type de chariot 48 V 3 EPzS 465 520 362 92 EKS 314 48 V 3 PzW 420 520 362 93 EKS 314 48 V Duglas 500 Ah (Hermes) 520 362 94...
  • Page 192: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Qw W Arrêter le chariot et le bloquer (voir paragraphe ‘Arrêter le chariot et le bloquer’ au chapitre E). – Tourner la serrure de contact (2) sur ‘0’ (zéro). – Ouvrir le capot de batterie (4). Qw W Le connecteur de batterie doit être branché...
  • Page 193: Démontage Et Montage De La Batterie

    Démontage et montage de la batterie Qw W Seules des batteries à cellules isolées et connecteurs de pôle isolés sont autorisés. La batterie peut uniquement être remplacée par une batterie du même type. Il est interdit de retirer des poids supplémentaires et d’en changer la position.
  • Page 194 – Desserrer les dispositifs d’arrêt de la batterie (8) en rabattant le levier (9) et sortir les dispositifs. – Tirer la batterie (6) sur le côté pour la placer sur le chariot transporteur de batterie mis à disposition. Qw W Veiller à...
  • Page 195: Batterie - Contrôler L'état, Le Niveau D'acide Et La Densité D'acide

    Batterie – contrôler l’état, le niveau d’acide et la densité d’acide – Les consignes de maintenance prescrites par le fabricant de batterie sont valables. – Contrôler si le boîtier de batterie est fissuré et si de l’acide s’est éventuellement écoulé. –...
  • Page 196: Fiabilité Et Protection De L'environnement

    G Maintenance du convoyeur au sol + élimination d’erreurs Fiabilité et protection de l’environnement Les contrôles et opérations de maintenance indiqués dans ce chapitre doivent être effectués selon les délais stipulés dans les listes de vérification de maintenance. Qw W Un convoyeur au sol manuel ou électrique en service peut être dangereux si sa maintenance est négligée ou si les réparations, révisions ou réglages ne sont pas effectués selon les instructions du fabricant.
  • Page 197 NOTICE Point d'élévation, voir chapitre D. Nettoyage : le convoyeur au sol ne doit pas être nettoyé avec des liquides inflammables. Avant le nettoyage, prendre toutes les mesures de sécurité nécessaires permettant d’éviter la formation d’étincelles (par exemple courts-circuits) Sur des convoyeurs au sol à fonctionnement par batterie, il faut débrancher le connecteur de batterie.
  • Page 198 Câbles métalliques : les câbles métalliques (s’il y a) doivent être contrôlés régulièrement. Il faut remplacer tous les câbles endommagés, fortement corrodés, dont le diamètre a fortement diminué ou dont les fils externes sont fortement usés ou rompus. Conduites hydrauliques : les conduites hydrauliques doivent être remplacées après six années d'utilisation.
  • Page 199 Des convoyeurs au sol spéciaux ou des dispositifs, qui sont conçus et autorisés pour un fonctionnement dans des zones dangereuses, nécessitent une attention toute particulière, afin que les propriétés initiales de fonctionnement autorisées soient conservées lors de la maintenance. Contrôler et entretenir régulièrement tous les systèmes hydrauliques. Le vérin hydraulique, les soupapes, les flexibles, les garnitures ainsi que tous les autres composants du système hydraulique doivent être contrôlés régulièrement, afin de s’assurer qu’aucun déplacement ni aucune fuite n’est assez important(e) pour...
  • Page 200 Contrôle et réparation des fourches utilisées sur les convoyeurs au sol : les fourches utilisées actuellement doivent être contrôlées au moins tous les 12 mois (en cas de pivotement unilatéral) afin de constater d’éventuels endommagements ou une déformation durable. En cas d’utilisation intensive, les contrôles doivent être effectués plus fréquemment.
  • Page 201 6. Usure : – Lame de fourche et dos de fourche : La lame de fourche et le dos de fourche – en particulier à hauteur de la butée de fourche – doivent être contrôlés minutieusement afin de constater s’ils sont éventuellement usés.
  • Page 202: Maintenance Et Inspection

    Nous recommandons, de faire élaborer sur les lieux, par le conseiller de clientèle Jungheinrich, une analyse de l'application et des intervalles de maintenance y étant accordés afin d'éviter modérément des dégâts dus à l'usure.
  • Page 203: Liste De Vérification De Maintenance Eks 314

    Liste de vérification de maintenance EKS 314 Périodicité de maintenance Standard= W A B C Châssis/ 1.1 Contrôler l’état intact de tous les éléments portants structure : 1.2 Vérifier les fixations par vis 1.3 Contrôle du fonctionnement et d’éventuels endommagements de la plate-forme 1.4 Contrôler si les marquages, les plaques signalétiques et...
  • Page 204 Périodicité de maintenance Standard= W A B C Installation 6.1 Contrôler le fonctionnement hydraulique 6.2 Contrôler l’étanchéité et l’absence de dégâts sur les raccordements et les branchements 6.3 Contrôler l’étanchéité, l’absence de dégâts et la fixation du vérin hydraulique 6.4 Contrôler le niveau d’huile 6.5 Contrôler le fonctionnement et l’absence de dégâts sur la conduite des flexibles 6.6 Contrôler le filtre d’aération et de purge sur le réservoir...
  • Page 205 Périodicité de maintenance Standard= W A B C Dispositif de 10.1 Nettoyer et lubrifier les galets, les rouleaux de guidage levage : et les surfaces d’arrêt dans les profils du cadre élévateur. IMPORTANT Attention : risque de chute ! 10.2 Contrôler les fixations du cadre élévateur (paliers et vis de blocage) 10.3 Contrôler le degré...
  • Page 206: Plan De Graissage

    Plan de graissage a Vis de vidange, huile de Surfaces de glissement réducteur c Vis de vidange, huile Graisseur hydraulique Tubulure de remplissage, huile hydraulique G 11...
  • Page 207: Matériel

    Matériel Manipulation de produits d'exploitation : le matériel doit être utilisé conformément aux instructions du fabricant. Qw W Une manipulation incorrecte présente des risques pour la santé, la vie et l’environnement. Le matériel doit uniquement être stocké dans des récipients appropriés.
  • Page 208: Description Des Travaux De Maintenance Et D'entretien

    Description des travaux de maintenance et d’entretien Qw W Le soudage de pièces portantes du convoyeur au sol, telles que par exemple châssis et cadre élévateur, est uniquement admissible sur accord du fabricant ! Préparer le convoyeur au sol pour des travaux d’entretien et de maintenance Toutes les mesures de sécurité...
  • Page 209: Bloquer Le Support De Poste De Conduite + Le Cadre Élévateur

    Bloquer le support de poste de conduite + le cadre élévateur Le support de poste de conduite peut être bloqué en position soulevée. – Soulever le support de poste de conduite jusqu’à ce que les filetages (1, 2) pour les boulons de blocage soient dégagés –...
  • Page 210: Huile Hydraulique

    Huile hydraulique – Préparer le convoyeur au sol pour des travaux d’entretien et de maintenance. IMPORTANT De l’huile ne doit en aucun cas accéder dans la tuyauterie ou dans la terre. De l’huile usée doit être conservée de façon sûre jusqu’à l’élimination correcte.
  • Page 211: Contrôle Des Fusibles Électriques

    Contrôle des fusibles électriques Qw W Seul du personnel spécialisé et autorisé a le droit de vérifier et de remplacer des fusibles électriques. – Préparer le convoyeur au sol pour des travaux d’entretien et de maintenance (voir chapitre G). – Retirer le recouvrement figurant à l’arrière du compartiment électronique. –...
  • Page 212: Remise En Service Du Chariot Après Des Travaux De Nettoyage Ou De Maintenance

    Remise en service du chariot après des travaux de nettoyage ou de maintenance Après les travaux de maintenance et d’entretien, une remise en service du chariot n’est autorisée qu’après avoir effectué les procédures suivantes : – Contrôler la fonction du klaxon. –...
  • Page 213: Mesures Nécessaires À Prendre Durant La Mise Hors De Circulation

    Mesures nécessaires à prendre durant la mise hors de circulation Tous les 2 mois : – Charger la batterie (voir paragraphe ‘Charge de la batterie’ au chapitre F). IMPORTANT Chariots à fonctionnement par batterie : Le rechargement régulier de la batterie est très important ; dans le cas contraire, un déchargement automatique entraîne un déchargement profond de la batterie.
  • Page 214: Contrôles De Sécurité À Effectuer À Intervalles Réguliers Et En Cas D'événements Particuliers

    Un contrôle visuel conformément aux prescriptions nationales doit être effectué. Jungheinrich recommande un contrôle conformément à la directive FEM 4.004. Pour ces contrôles, Jungheinrich a créé un service de sécurité spécial qui est assuré par des employés disposant de la formation correspondante.
  • Page 215: Elimination D'erreurs

    Elimination d’erreurs Ce chapitre permet à l’utilisateur de localiser et de remédier lui-même à des erreurs simples ou dues à des commandes erronées. Pour localiser l’erreur, il faut effectuer les opérations prescrites dans le tableau en procédant dans l’ordre chronologique. Erreur Eventuelle cause Remède...
  • Page 216 Erreur Eventuelle cause Remède Erreur 144 – Chariot a quitté le fil – Rétablir le guidage inductif conducteur Erreur 330 – Le bouton – Ne pas actionner le bouton de commande de traction commande de traction, mettre le a été actionné durant convoyeur au sol hors marche et de le test de mise en nouveau en marche.
  • Page 217 G 22...
  • Page 218: H Transport Et Première Mise En Service

    H Transport et première mise en service Transport Le transport peut être effectué de trois façons différentes en fonction de la hauteur du cadre élévateur et des conditions locales sur les lieux d’utilisation : – à la verticale, avec cadre élévateur monté et dispositif de prise de charge (pour cadre élévateur de construction basse) –...
  • Page 219 2.0.1 Chargement par grue, avec cadre élévateur replié – Si le cadre élévateur est replié, les élingues doivent être fixées en haut sur la traverse du mât et sur la traverse en bas du mât. – Si le chariot est fixé avec un cadre élévateur replié, les dispositifs de blocage pour le transport doivent être montés.
  • Page 220: Points De Fixation Pour Chargement Par Grue

    Points de fixation pour chargement par grue Les points de fixation (1) sont les œillets dans le cadre élévateur. Les points de fixation (5) sont situés sur le côté du châssis et les points de fixation (4) sont situés sur le palier supérieur du cadre élévateur. Il faut y insérer les anneaux de levage adéquats.
  • Page 221: Dispositif De Blocage Lors Du Transport, Appareil De Base

    Des sangles étant posées sur des bords ‘tranchants’ doivent être protégées par des supports en matière adéquate, par exemple du produit alvéolaire. Afin de pouvoir garantir un transport fiable d’un chariot EKS 314, il faut utiliser les points indiqués pour fixer les sangles d’amarrage/sangles à serrage rapide : –...
  • Page 222: Dispositif De Blocage Pour Le Transport, Cadre Élévateur

    Dispositif de blocage pour le transport, cadre élévateur IMPORTANT Le support de poste de conduite (13) doit être bloqué contre le glissement au moyen d’un dispositif de blocage pour le transport (12) ! Si le cadre élévateur est stocké sur une palette/des palettes, il faut bien les fixer au cadre élévateur (18).
  • Page 223: Cadre Élévateur Monté

    Cadre élévateur monté Dispositif de blocage lors du transport, chariot avec cadre élévateur monté NOTICE Utiliser uniquement des sangles avec une résistance nom. > 5 to. IMPORTANT Durant transport, faut obligatoirement soulager la roue motrice en plaçant une poutre en bois (22) sous le contrepoids (au moins de la largeur du châssis) ! Il faut de plus protéger les roues...
  • Page 224: Première Mise En Service

    Première mise en service Déplacement du chariot sans batterie IMPORTANT Seul du personnel de remise en état ayant été instruit dans le maniement a le droit d’effectuer ces travaux. IMPORTANT Ce mode de service est interdit en descente et en montée (pas de frein). Voir également le paragraphe ‘Dépannage du chariot hors de l’allée étroite / déplacement du chariot sans batterie’...

Table des Matières