Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
UVA + UVB Messgerät UV-500
Best.-Nr. 1666061
Operating instructions
UV-500 UVA + UVB meter
Item No. 1666061
Mode d'emploi
Appareil de mesure de rayons
UVA + UVB UV-500
N° de commande 1666061
Gebruiksaanwijzing
UVA- + UVB-meetinstrument UV-500
Bestelnr. 1666061
Seite 2 - 14
Page 15 - 27
Page 28 - 40
Pagina 41 - 53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT 1666061

  • Page 1 UV-500 UVA + UVB meter Item No. 1666061 Page 15 - 27 Mode d’emploi Appareil de mesure de rayons UVA + UVB UV-500 N° de commande 1666061 Page 28 - 40 Gebruiksaanwijzing UVA- + UVB-meetinstrument UV-500 Bestelnr. 1666061 Pagina 41 - 53...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................. 4 Sicherheitshinweise .............................. 5 Bedienelemente ..............................6 Produktbeschreibung ............................7 Spannungsversorgung ............................7 a) Batterie einsetzen bzw. wechseln ........................7 b) Netzteil anschließen (optional) ........................8 Inbetriebnahme ..............................
  • Page 3: Einführung

    ® Aufgaben gerecht. Voltcraft bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-Leis- ® tungs-Verhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusam- ® menarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft -Produkt! ®...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das UV-Messgerät UV-500 ermöglicht die präzise Messung der Strahlungsleistung von nicht sichtbarer ultravioletter Strahlung (UVA und UVB) im Bereich von 0 bis 20 mW/cm². Der UV-Sensor ist mit einem Cosinus Korrekturfilter ausgestattet, um hochpräzise Messwerte zu ermitteln. Mit dem rückseitigen Aufstellbügel, kann das Messgerät so platziert werden, dass das Display gut abgelesen werden kann.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personen- schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verur- sacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6: Bedienelemente

    6. Bedienelemente 1 Buchse für Sensoranschluss 2 Display 3 Taste „HOLD“ 4 Ein-/Ausschalttaste „POWER“ 5 Nullabgleichs- und Bereichswahltaste „2“ für Messbereich 0,000 - 1,999 mW/cm² 6 Bereichswahltaste „20“ für Messbereich 0,00 – 19,99 mW/cm² 7 Taste „REC“ 8 Stativ-Gewinde (1/4“ UNC 20) 9 Ausklappbarer Aufstellbügel 10 RS232-Schnittstelle (3,5 mm Klinkenbuchse, Mono) 11 Netzteilbuchse DC 9 V (5,5 mm x 2,5 mm)
  • Page 7: Produktbeschreibung

    7. Produktbeschreibung Das UV-Messgerät ermöglicht die präzise Messung der Strahlungsleistung von nicht sichtbarer ultravioletter Strah- lung (UVA und UVB). Die UV-Strahlungsmessung findet ihre Anwendung in industriellen Bereichen wie z.B. bei Schweißarbeiten (Lichtbogen), in der Elektronik oder bei fotochemischen Prozessen bzw. Druck-Anwendungen. Ebenso kann das Gerät z.B.
  • Page 8: Netzteil Anschließen (Optional)

    b) Netzteil anschließen (optional) • Das Netzteil muss eine stabilisierte Gleichspannung von 9 V und einen Strom von mind. 300 mA liefern. • Der DC-Hohlstecker muss folgende Daten aufweisen: - Außendurchmesser 5,5 mm - Innendurchmesser 2,5 mm - Polarität: Innen Pluspol, Außen Minuspol •...
  • Page 9: Messbetrieb

    10. Messbetrieb Um genaue Messwerte zu erhalten, muss das Messgerät an die Umgebungstemperatur angepasst sein. Lassen Sie das Gerät bei einem Standortwechsel auf die neue Umgebungstemperatur kom- men. Längere UV-Messungen an Lichtquellen mit hohen Temperaturen können bei geringem Messab- stand zu einer Eigenerwärmung des Messgerätes und damit zu einer Fehlmessung führen. Um genaue Messwerte zu erreichen gilt die Faustregel: Je höher die Temperatur desto größer sollte der Messabstand und desto kürzer die Messdauer sein.
  • Page 10: Messwertspitzen Festhalten „Rec

    d) Messwertspitzen festhalten „REC“ Mit der Funktion „REC“ können im laufenden Messbetrieb die höchsten und niedrigsten Messwerte im Gerät festge- halten und ausgelesen werden. Ist die „REC“-Funktion aktiv, kann das Messgerät nicht ausgeschaltet werden. Die automatische Abschal- tung wird hier ebenfalls deaktiviert •...
  • Page 11: Rs232-Schnittstelle

    11. RS232-Schnittstelle Das Messgerät besitzt zum Datenaustausch mit einem Computer eine serielle Schnittstelle. Diese befindet sich an der rechten Seite unter einem Deckel. Die Schnittstelle ist in Form einer 3,5mm Klinkenbuchse ausgeführt und benötigt ein spezielles Datenkabel, das optional erhältlich ist. Das Datenkabel hat folgende Belegung: Klinkenstecker 3,5 mm Mono 9 pol. Sub-D-Buchse für PC (Seriell-Port) Mittelkontakt →...
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    12. Reinigung und Wartung a) Allgemein • Um die Genauigkeit des Messgerätes über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden. • Das Messgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung sowie einen Batterie-/Akkuwechsel absolut wartungsfrei. • Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
  • Page 13: Entsorgung

    13. Entsorgung Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie die eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus! Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot...
  • Page 14: Technische Daten

    15. Technische Daten Messtoleranzen Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur von +23 °C (± 5 °C), bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 85%, nicht kondensierend. Der Abgleich wurde mit einer UV-Quelle und einem Referenzgerät durchgeführt. Die Messung kann beeinträchtigt werden wenn das Gerät innerhalb einer hochfrequenten, elektromagnetischen Feld- stärke betrieben wird.
  • Page 15 Table of contents Page Introduction ................................16 Explanation of symbols ............................16 Intended use ..............................17 Delivery content ..............................17 Safety instructions .............................18 Product overview ...............................19 Product description ............................20 Power supply ..............................20 a) Inserting or changing the battery .........................20 b) Connect power supply (optional) .........................21 Setup .................................21 a) Connecting the sensor ..........................21 b) Switching the measuring instrument on and off ..................21...
  • Page 16: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this Voltcraft product. ® Voltcraft produces high-quality measuring, charging and network devices that offer outstanding performance and ® innovation. With Voltcraft , you will be able to cope with even the most difficult tasks whether you are an ambitious hobby user or ® a professional user. Voltcraft offers you reliable technology at an extraordinarily favourable cost-performance ratio. ® We are confident that starting with Voltcraft will be the beginning of a long, successful relationship. We hope you ®...
  • Page 17: Intended Use

    3. Intended use The UV-500 UV meter allows precise measurement of radiant power of invisible ultraviolet radiation (UVA and UVB) in the range of 0 to 20 mW/cm². The UV sensor is equipped with a cosine correction filter to determine high-precision readings. The meter can be ppositioned so that the display is clearly visible with the rear clamp holder. The meter is powered by a standard 9 V block battery.
  • Page 18: Safety Instructions

    5. Safety instructions These instructions contain important information on how to use the device correctly. Please read them carefully before using the device for the first time. Damage caused due to failure to observe these instructions will void the warranty. We shall not be liable for any consequential damage.
  • Page 19: Product Overview

    6. Product overview 1 Sensor connection socket 2 Display 3 “HOLD” button 4 “POWER” on/off button 5 Zero adjustment and range selection button “2” for measurement range 0.000 – 1.999 mW/cm² 6 Range selection button “20” for measurement range 0.00 – 19.99 mW/cm² 7 “REC”...
  • Page 20: Product Description

    7. Product description The UV meter allows precise measurement of radiant power of invisible ultraviolet radiation (UVA and UVB). The UV radiation measurement finds its application in industrial sectors such as welding work (arc), electronics, photochemi- cal processes or printing applications. The device can also be used e.g. for laboratory tasks, in agriculture and horticulture. This includes weather and growth studies as well as UV sterilisation, etc.
  • Page 21: Connect Power Supply (Optional)

    b) Connect power supply (optional) • The power supply must provide a stabilised voltage of 9 V/DC and a current of at least 300 mA. • The DC barrel plug must have the following specifications: - Outer diameter 5.5 mm - Inner diameter 2.5 mm - Polarity: Inside positive pole, outside negative pole. •...
  • Page 22: Taking Measurements

    10. Taking measurements In order to obtain precise measured values, the measuring instrument must be adjusted to the ambient temperature. Allow the device to adjust to the ambient temperature after relocation. Lengthy UV measurements on light sources with high temperatures can cause self-heating of the meter and thus a faulty measurement if the measuring distance is small.
  • Page 23: Recording The Measured Value Peaks ("Rec")

    d) Recording the measured value peaks (“REC”) The “REC” function allows the highest and lowest measured values to be recorded and read out from the device in measurement operation. The meter cannot be turned off if the “REC” function is enabled. In this case, the automatic power-off is also disabled.
  • Page 24: Rs232 Port

    11. RS232 port The measuring unit is fitted with a serial interface for exchanging data with a computer. This can be found on the right hand side under the lid. The interface is in the form of a 3.5mm jack plug socket and requires a compatible data cable, which is an optional extra. The data cable has the following components: Jack plug 3.5 mm mono 9-pole Sub D socket for PC (serial port) Centre contact → Pin 4 External contact → Pin 2 A 2.2 KOhm is required between pin 2 and pin 5. The serial data signal is made up of 16 Bits in the following order: D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0 Each data bit has the following function: Start character = 02...
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    12. Cleaning and maintenance a) General information • To ensure the accuracy of the meter over a long period of time, it should be calibrated at least once a year. • The meter is absolutely maintenance-free except for occasional cleaning and battery/rechargeable battery change. •...
  • Page 26: Disposal

    13. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. At the end of its ser- vice life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove the inserted battery and dispose of it separately from the product. Disposal of used batteries/rechargeable batteries! You are required by law to return all used batteries. They must not be placed in household waste.
  • Page 27: Technical Data

    15. Technical data Measuring tolerances The accuracy is one year at a temperature of +23 °C (±5 °C) and a relative humidity of less than 85%, non-condens- ing. The calibration has been performed with a UV source and a reference device. The accuracy of measurements may be affected when the device is used in a high-frequency electromagnetic field.
  • Page 28 Sommaire Page Introduction ................................29 Explication des symboles ..........................29 Utilisation prévue ...............................30 Contenu ................................30 Consignes de sécurité ............................31 Description .................................32 Description du produit ............................33 8. Alimentation électrique ............................33 a) Insertion ou remplacement de la pile ......................33 b) Raccordement du bloc d’alimentation (facultatif) ..................34 Mise en service ..............................34 a) Brancher le capteur .............................34 b) Allumer et éteindre l’appareil ........................34...
  • Page 29: Introduction

    Voltcraft vous offre une technologie fiable à un rapport qualité-prix particulièrement avantageux. Nous ® en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d’une coopération efficace et de ® longue durée. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft ® Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch...
  • Page 30: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue L’appareil de mesure de rayons UV UV-500 permet de mesurer de manière précise la puissance d’un rayonnement ultraviolet invisible (UVA et UVB) dans la plage allant de 0 à 20 mW/cm². Le capteur UV est équipé d’un filtre de correction cosinus permettant de déterminer des valeurs de mesure de haute précision. L’étrier de support arrière permet de positionner l’appareil de mesure de manière à ce que le contenu affiché puisse être lu facilement. L’appareil de mesure est alimenté...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi avant la mise en service ; il contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement du produit. Tout dommage résultant du non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 32: Description

    6. Description 1 Prise de raccordement du capteur 2 Écran 3 Touche « HOLD » 4 Touche de marche/arrêt « POWER » 5 Touche de remise à zéro et de sélection de plage « 2 » pour plage de mesure allant de 0,000 à 1,999 mW/cm². 6 Touche de sélection de plage «...
  • Page 33: Description Du Produit

    7. Description du produit L’appareil de mesure de rayons UV permet de mesurer de manière précise la puissance d’un rayonnement ultraviolet invisible (UVA et UVB). La mesure du rayonnement UV est appliquée dans les domaines industriels tels que les travaux de soudage (arc électrique), l’électronique, les processus photochimiques ou les applications de pression. L’appareil peut également être utilisé...
  • Page 34: Raccordement Du Bloc D'alimentation (Facultatif)

    b) Raccordement du bloc d’alimentation (facultatif) • Le bloc d’alimentation doit fournir une tension continue stabilisée de 9 V et un courant d’au moins 300 mA. • La fiche creuse CC doit présenter les caractéristiques suivantes : - Diamètre extérieur : 5,5 mm - Diamètre intérieur : 2,5 mm - Polarité...
  • Page 35: Mode De Mesure

    10. Mode de mesure Pour obtenir des valeurs de mesure précises, l’appareil doit d’abord atteindre la température am- biante. En cas de changement de lieu, laissez l’appareil s’adapter à la nouvelle température am- biante. Des mesures du rayonnement UV effectuées sur une longue durée et sur des sources lumineuses à...
  • Page 36: Maintien Des Pics De Mesure « Rec

    d) Maintien des pics de mesure « REC » La fonction « REC » permet d’enregistrer et de lire les valeurs de mesure les plus élevées et les plus basses de l’appareil en mode mesure. Si la fonction « REC » est activée, l’appareil ne peut pas être éteint. L’arrêt automatique est également désactivé à ce niveau. •...
  • Page 37: Interface Rs232

    11. Interface RS232 Pour l’échange de données avec un ordinateur, l’appareil de mesure est équipé d’une interface sérielle. Celle-ci se trouve du côté droit sous un couvercle. Cette interface se présente sous la forme d’une prise jack de 3,5 mm et nécessite un câble de données spécial disponible en option.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    12. Nettoyage et entretien a) Généralités • Afin d’assurer la précision de l’appareil de mesure sur une plus longue durée, il doit être calibré une fois par an. • L’appareil de mesure ne nécessite aucun entretien, à l’exception d’un nettoyage occasionnel et d’un remplacement de pile/accumulateur. • Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil pour déterminer d’éventuels dommages au boîtier, des pincements, etc. b) Nettoyage du boîtier Avant de procéder au nettoyage, il est impératif de prendre connaissance des consignes de sécurité suivantes. •...
  • Page 39: Élimination Des Déchets

    13. Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez la pile insérée et éliminez-la séparément du produit. Élimination des piles/piles rechargeables usées ! Le consommateur final est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries usagées (ordonnance relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles/batteries contenant des substances nocives sont marquées par les symboles ci-contre qui in- diquent l’interdiction de les jeter avec les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépon- dérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L’indication se trouve sur la pile normale/rechar-...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    15. Caractéristiques techniques Tolérances de mesure La précision est valable pendant 1 an à une température de +23 °C (±5 °C), pour une humidité relative de l’air inférieure ou égale à 85%, sans condensation. L’étalonnage a été effectué avec une source UV et un appareil de référence.
  • Page 41 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................42 Verklaring van de symbolen ..........................42 Doelmatig gebruik ..............................43 Leveringsomvang ..............................43 Veiligheidsinstructies ............................44 Bedieningselementen ............................45 Productbeschrijving ............................46 Voeding ................................46 a) Batterij plaatsen of wisselen ........................46 b) Voeding aansluiten (optioneel) ........................47 Ingebruikname ..............................47 a) Sensor aansluiten ............................47 b) Meetinstrument aan- en uitzetten .......................47 10.
  • Page 42: Inleiding

    ® loos uitvoeren. Voltcraft biedt u betrouwbare technologie met een uitstekende prijs-kwaliteitsverhouding. We zijn er- ® van overtuigd: uw keuze voor Voltcraft is tegelijkertijd het begin van zowel een langdurige als prettige samenwerking. ® Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft -product! .
  • Page 43: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik Het UV-meetinstrument UV-500 maakt nauwkeurige meting mogelijk van het stralingsvermogen van onzichtbare ul- traviolette straling (UVA- en UVB-) in het bereik van 0 tot 20 mW/cm². De UV-sensor is uitgerust met een cosinus correctiefilter om metingen met hoge precisie te bepalen. Met de montagebeugel aan de achterkant kan het meetinstrument zo worden geplaatst, dat het display goed kan worden afgelezen.
  • Page 44: Veiligheidsinstructies

    5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke informatie voor een juist gebruik van het product. In geval van schade die ontstaat door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing komt de waarborg/ garantie te vervallen! We zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies! In dergelijke gevallen komt de waarborg/garantie te vervallen.
  • Page 45: Bedieningselementen

    6. Bedieningselementen 1 Bus voor sensoraansluiting 2 Display 3 Knop “HOLD“ 4 Aan-/uitknop “POWER“ 5 Knop voor nulstelling- en bereikkeuze “2” voor meetbereik 0,000 - 1,999 mW/cm² 6 Bereikkeuzeknop “20” voor meetbereik 0,00 - 19,99 mW/cm² 7 Knop “REC” 8 Statiefschroefdraad (1/4 “UNC 20) 9 Uitklapbare standaard 10 RS232-interface (jack-bus van 3,5 mm, mono) 11 Voeding-bus DC 9 V (5,5 mm x 2,5 mm)
  • Page 46: Productbeschrijving

    7. Productbeschrijving Het UV-meetinstrument maakt nauwkeurige meting mogelijk van het stralingsvermogen van onzichtbare ultraviolette straling (UVA- en UVB-). UV-stralingsmeting vindt zijn toepassing in industriële gebieden zoals b.v. in laswerkzaam- heden (boog), in de elektronica of bij fotochemische processen of druktoepassingen. Evenzo kan het instrument worden gebruikt bijv.
  • Page 47: Voeding Aansluiten (Optioneel)

    b) Voeding aansluiten (optioneel) • De voeding moet een gestabiliseerde gelijkspanning van 9 V en een stroom van minimaal 300 mA leveren. • De holle DC-stekker moet de volgende gegevens omvatten: - Buitendiameter 5,5 mm - Binnendiameter 2,5 mm - Polariteit: Binnen pluspool, buiten minpool •...
  • Page 48: Het Meten

    10. Het meten Voor nauwkeurige metingen moet het meetapparaat worden aangepast aan de omgevingstempe- ratuur. Laat het apparaat aan de nieuwe omgevingstemperatuur wennen wanneer u van locatie verandert. Langere UV-metingen op lichtbronnen met hoge temperaturen kunnen bij een kleine meetafstand tot zelfverhitting van het meetinstrument en dus tot een foutieve meting leiden.
  • Page 49: Gemeten Piekwaarden Vasthouden "Rec

    d) Gemeten piekwaarden vasthouden “REC” Met de functie “REC” kunnen in het lopende meetproces de hoogste en laagste gemeten waarden worden vastgelegd en uitgelezen. Als de functie “REC” actief is, kan het meetinstrument niet worden uitgeschakeld. De automatische uitscha- keling wordt hier ook gedeactiveerd •...
  • Page 50: Rs232-Interface

    11. RS232-interface Het meetinstrument heeft een seriële interface voor gegevensuitwisseling met een computer. Deze bevindt zich aan de rechterkant onder een deksel. De interface is uitgevoerd in de vorm van een 3,5 mm jack-bus, en vereist een speciale datakabel, die als optie verkrijgbaar is. De datakabel is aangesloten als volgt: Jack-stekker 3,5 mm mono 9 pol.
  • Page 51: Reiniging En Onderhoud

    12. Reiniging en onderhoud a) Algemeen • Om de nauwkeurigheid van het meetinstrument gedurende een lange periode te garanderen, moet deze eenmaal per jaar worden gekalibreerd. • Het meetinstrument is absoluut onderhoudsvrij met uitzondering van incidentele reiniging en batterij-/accuvervan- ging. •...
  • Page 52: Verwijdering

    13. Verwijdering Afgedankte elektronische apparaten bevatten waardevolle stoffen en behoren niet bij het huishoudelijk afval. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalver- werking inleveren. Neem de geplaatste batterij eruit en voer deze gescheiden van het product af. Verwijderen van gebruikte batterijen/accu’s! U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Page 53: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens Meettolerantie De nauwkeurigheid geldt één jaar bij een temperatuur van +23 °C (±5 °C), bij een rel. vochtigheid van minder dan 85%, niet-condenserend. De kalibratie werd uitgevoerd met een UV-bron en een referentie-instrument. De meting kan worden beïnvloed als het apparaat binnen een hoogfrequente elektromagnetische veldsterkte wordt gebruikt. De grenswaarden zijn < 3 V/m, <30 MHz. Meetbereik ............
  • Page 56 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

Uv-500 uva

Table des Matières