Page 1
Оригінал інструкції з Bruksanvisning i original Instrukcijām oriģinālvalodā експлуатації Alkuperäiset ohjeet Originali instrukcija ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ Milwaukee M18 ONEDD / M18 ONEPD / M18 ONEPD-502X / 4527 24 02 / 4527 13 02 / HEAVY DUTY M18 ONEDD / HEAVY DUTY M18 ONEPD...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 12
Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, Drilling capacity in wood ......................... 45 mm ......45 mm M18 ONEDD: The battery drill/screwdriver may be used for drilling and national and international provisions and regulations. Drilling capacity in brick and tile ................
Page 13
......135 Nm ......135 Nm Spannung Wechselakku ......................... 18 V ......... 18 V M18 ONEDD: Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren • Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss.
Page 14
Vitesse de rotation à vide 1ère vitesse ..................0-550 min ......0-550 min M18 ONEDD: La perceuse-visseuse à accu est conçue pour un travail universel • Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions Vitesse de rotation 2ème vitesse ...............
Page 15
Incertezza della misura K= ......................1,5 m/s ......1,5 m/s cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 * Misurato conf. norma N 877318 Milwaukee ............ (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
Page 16
Par con batería intercambiable (5,0 Ah) ..................135 Nm ......135 Nm Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al M18 ONEDD: El taladro/atornillador por acumulador está diseñado para trabajos Voltaje de batería..........................18 V ......... 18 V transporte de mercancías peligrosas.
Page 17
Frequência de percussão na 1ª velocidade ........................0-8800 min M18 ONEDD: O berbequim aparafusador sem fi o pode ser aplicado Frequência de percussão na 2ª velocidade .........................0-32000 min • O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem universalmente para furar e aparafusar sem necessidade de ligar a mãquina...
Page 18
Onzekerheid K= ..........................- ........1,5 m/s EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst Boren in metaal ........................1,29 m/s ......1,29 m/s Winnenden, 2016-03-29 met servicecentra).
Page 19
Bor-ø i træ ............................. 45 mm ......45 mm M18 ONEDD: Akku bore-/skruemaskinen kan bruges universelt til boring og • Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav. Bor-ø i tegl og kalksandsten ................
Page 20
(RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2014/53/EU og de følgende harmoniserte Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 (5,0 Ah) ..............2,5 kg ......2,5 kg utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se normative dokumentene. brosjyre garanti/kundeserviceadresser). EN 60745-1:2009 + A11:2010 Støy/Vibrasjonsinformasjon...
Page 21
• För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en speditionsfi rma gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg. Produktionsnummer ........................4527 24 02...... 4527 13 02... M18 ONEDD: Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och Endast personal som känner till alla tillämpliga föreskrifter och ...000001-999999 ...000001-999999 skruvning.
Page 22
......45 mm ......45 mm litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen Poran ø tiiliin ja kalkkihiekkakiviin...................... - ........13 mm M18 ONEDD: Akkuporakone/ruuvinväännin on akkukäyttöinen ja toimii määräysten mukaisesti. Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt Puuruuvi (ilman esiporausta) ......................10 mm ......10 mm ilman verkkojohtoa.
Page 23
• Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω Μέγιστος αριθμός κρούσεων στην 2η ταχύτητα ......................0-32000 min M18 ONEDD: Το δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας μπορεί να χρησιμοποιηθεί γενικά για απαιτήσεις. Ροπή στρέψης με μπαταρία (5,0 Ah) .................... 135 Nm ......135 Nm τρύπημα...
Page 24
• Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın karayoluyla Ağaç vidaları (kılavuz deliksiz) ....................... 10 mm ......10 mm M18 ONEDD: Bu akülü delme/vidalama makinesi, şebeke akımına bağlı taşıyabilirler. Boştaki devir sayısı 1. viteste ....................0-550 min ......0-550 min...
Page 25
fi rem podléhá ustanovením o přepravě nebezpečného nákladu. Přípravu Vruty do dřeva (bez předvrtání) ...................... 10 mm ......10 mm M18 ONEDD: Akumulátorový vrtací šroubovák je univerzálně použitelný pro k vyexpedování a samotnou přepravu smějí vykonávat jen příslušně Počet otáček při běhu naprázdno na 1.st.rychlosti ..........
Page 26
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené v zmysle EN EN 62479:2010 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee 60745. EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 27
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części EN 300328 V.1.8.1(2012-06) Przykręcanie ..........................1,33 m/s ......1,33 m/s zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Niepewność K= .......................... 1,5 m/s ......1,5 m/s opisane, należy skontaktować...
Page 28
........ - ........13 mm • A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az ilyen akkukat közúton. Facsavar (előfúrás nélkül) ......................10 mm ......10 mm M18 ONEDD: Az akkumulátoros fúró-csavarozó készülék általánosan Üresjárati fordulatszám alatt 1. sebességben ................0-550 min ......0-550 min használható...
Page 29
Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč lokalne, Vrtalni ø v lesu ..........................45 mm ......45 mm M18 ONEDD: Akumulatorski vrtalnik – izvijač je univerzalno uporaben za nacionalne in mednarodne predpise in določbe. Vrtalni ø v opeki in apnenem peščencu ............
Page 30
......2,5 kg ......2,5 kg Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne EN 60745-1:2009 + A11:2010 dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee EN 60745-2-2:2010 servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Informacije o buci/vibracijama EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 Po potrebi se crtež...
Page 31
Apkopes instrukcijas skatiet ONE-KEY App. Nēsāt trokšņa slāpētāju! EN 60745-2-2:2010 Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta atbilstoši EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu EN 60745.
Page 32
Techninės priežiūros nurodymus rasite ONE-KEY programoje. Nešioti klausos apsaugines priemones! EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta remiantis EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09) kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų...
Page 33
Hooldusjuhised leiate ONE-KEY äpist. Müra/vibratsiooni andmed EN 60745-1:2009 + A11:2010 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745. EN 60745-2-2:2010 mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase:...
Page 34
• Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во избежание короткого замыкания. возникнуть отдача с высоким реактивным моментом. Определите и устраните причину M18 ONEDD: Аккумуляторная дрель/шуруповерт сконструирована для простого сверления и Сделано в КНР • Следите за тем, чтобы аккумуляторный блок не соскользнул внутри упаковки.
Page 35
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) Пробиване на метал ......................1,29 m/s ......1,29 m/s Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09) Несигурност K= ........................1,5 m/s ......1,5 m/s в...
Page 36
Viteza de mers în gol, a 2-a treaptă ..................0-2000 min ....0-2000 min M18 ONEDD: Maşina de găurit / de înşurubat cu acumulator este destinată Rata de impact, a 1-a treaptă ............................0-8800 min • Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestricţionat al acestui operaţiunilor de gaurire şi însurubare , pentru utilizare independentă...
Page 37
опасни материи. Шрафови во дрво (без предходно дупчење) ................10 mm ......10 mm M18 ONEDD: Дупчалката на батерии/шрафцигерот е дизајниран за дупчење Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните, Брзина без оптоварување 1ва брзина ............
Page 38
Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09) Використовувати засоби захисту органів слуху! яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee EN 300328 V.1.8.1(2012-06) Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“).