Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
NEBULIZZATORE MESH
MESH NEBULIZER
NÉBULISEUR MESH
NEBULIZADOR MESH
Manuale d'uso - User manual
Notice d'utilisation - Manual del usuario
ATTENZIONE: Gli operatori devono
leggere e capire completamente questo
manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must
carefully read and completely
understand the present manual
before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire
et bien comprendre ce manuel avant
d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen
que leer y entender completamente
este manual antes de utilizar el producto.
28075 / NB-810B
Fabbricante/Manufacturer:
HONSUN (Nantong) Co., Ltd.
No.8, Tongxing Road, Economic & Technical Development
Area, Nantong City, Jiangsu, P.R.China
Made in P.R.C.
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg - Germany
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
0123
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima NB-810B

  • Page 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS NEBULIZZATORE MESH MESH NEBULIZER NÉBULISEUR MESH...
  • Page 42 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS ..................43 SYMBOLES ....................43 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ..............44 PIÈCES ET COMPOSANTS.................45 PRÉPARATION POUR UTILISATION ............46 ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL ..............47 UTILISATION DE L’APPAREIL ..............48 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION..............53 STOCKAGE ET ENTRETIEN ................54 NOTES ......................54 DÉCLARATION ....................55 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............56 OBLIGATIONS LIÉES À...
  • Page 43: Instructions

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS Merci d’avoir acheté le nébuliseur à tamis 28075 / NB-810B. Ce produit est destiné pour le traitement des troubles respiratoires tels que l’asthme, les allergies, etc. Principes de fonctionnement: grâce à son circuit auto-vibrant, les feuilles de céramique présentes dans la tête de nébulisation ainsi que le tamis métallique génèrent des vibrations à haute fréquence de manière à ce que la préparation médicamenteuse soit nébulisée en passant à travers les micro-orifices du tamis. SYMBOLES SYMBOLES SIGNIFICATIONS Fabricant Représentant autorisé au sein de la communauté européenne Symbole de marquage des appareils électriques et électroniques conformément à la Directive 2002/96/EC. L’appareil, ses accessoires et son emballage doivent être correctement éliminés à la fin de leur cycle de vie. Veuillez vérifier les décrets ou règlements locaux pour une élimination appropriée. Marquage CE en conformité avec la directive 0123 européenne 93/42/CEE Notice d’utilisation...
  • Page 44: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Précautions: • Ne jamais utiliser l’appareil lorsque la température ambiante est supérieure à 40°C. Pour en savoir plus sur les exigences environnementales d’utilisation, se référer au chapitre - Caractéristiques. • Ne pas manipuler le nébuliseur en cours d’utilisation. • Éviter tout choc violent sur l’unité principale et ses composants, éviter par ex. de la faire tomber par terre. • Ne jamais essayer de démonter ou réparer l’appareil ou ses composants • Cet appareil est à usage humain uniquement. • Toujours utiliser les accessoires facultatifs en suivant le manuel d’utilisation uniquement. • Le dispositif, ses pièces et composants ainsi que les accessoires supplémentaires doivent être éliminés conformément à la réglementation locale en vigueur. Une élimination inappropriée peut être une source de pollution pour l’environnement. • Avant toute utilisation, assurez-vous que l’appareil et ses composants (l’embout buccal et le masque) soient correctement assemblés comme indiqué dans le manuel d’utilisation.
  • Page 45: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS PIÈCES ET COMPOSANTS 1. Nébuliseur Fiche pour adaptateur 1a. Opercule Piles (x2 AA) 1b. Verrou 10. Couvercle extérieur 1c. Tête de nébulisation 11. Raccord (tamis métallique) 12. Embout buccal 2. Électrode 13. Masque pour adulte 3. Unité principale 14. Maque pour enfant 4. Voyant LED indiquant 15. Adaptateur (en option) la mise en marche 15a.
  • Page 46: Préparation Pour Utilisation

    FRANÇAIS PRÉPARATION POUR UTILISATION 1. Alimentation Préparer des piles ou l’adaptateur. 1) Fonctionnement avec piles Ouvrez la trappe du compartiment des piles (dans la partie inférieure du dispositif) dans la direction de la flèche comme indiqué par la Fig. 1; insérez deux piles AA dans l’emplacement prévu à cet effet; refermez le couvercle. Remarque: Assurez-vous que la polarité soit correcte. Fig. 1 2) Fonctionnement avec adaptateur 1) Le port de sortie (raccord) se branche à la fiche prévue pour l’adaptateur située dans la partie inférieure à l’arrière du dispositif (voir Fig. 2). 2) Branchez le port d’entrée (fiche secteur) à une prise de courant. Tension d’entrée: AC 220V, 50Hz Tension de sortie: DC 3V, 1A Fiche pour l’adaptateur Fig.
  • Page 47: Assemblage De L'appareil

    FRANÇAIS 2. Essai: Allumer et vérifier si le voyant LED indiquant la mise sous tension s’allume ou pas. S’il ne s’est pas allumé, vérifier les piles ou les remplacer le cas échéant. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, veuillez vous référer au chapitre - Résolution des problèmes. Remarque: • N’oubliez pas de nettoyer et stériliser le nébuliseur et ses composants et accessoires avant de l’utiliser pour la première fois. Pour plus de détails, voir le chapitre - Nettoyage et désinfection. • Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, effectuez les interventions de nettoyage et désinfection susmentionnées. • Pour éviter toute contamination, chaque utilisateur d’un même appareil doit être muni de ses propres accessoires. Les accessoires de chaque utilisateur devront être rangés séparément. ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL 1. Installation du nébuliseur Tenez l’unité principale avec votre main gauche et le nébuliseur avec votre main droite; poussez délicatement le nébuliseur dans la direction de la flèche (voir Fig. 3) dans l’emplacement prévu à cet effet; un clic indique...
  • Page 48: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS 2. Installation du couvercle extérieur: Comme indiqué dans la Fig. 4, tenez l’unité principale avec votre main gauche; maintenez la partie inférieure du couvercle avec votre main droite et poussez-le délicatement le long du bord inférieur du nébuliseur jusqu’à ce qu’il se bloque dans les fentes situées des deux côtés de la tête; appuyez avec votre pouce jusqu’à la butée puis avec votre majeur, un clic vous indiquera qu’il a été correctement installé. Fig. 4 3. Rangez l’appareil assemblé dans la sacoche propre et sèche. UTILISATION DE L’APPAREIL 1. Retirer le couvercle extérieur: Retirez-le dans l’ordre inverse d’installation (voir Fig. 5). Fig.
  • Page 49 FRANÇAIS 3. Administration du médicament: Verser la préparation médicamenteurse dans le compartiment prévu à cet effet (près de la tête de nébulisation) comme indiqué dans la Fig. 7. Remarque: 1) Le volume maximal et minimal de médicament est de 8 ml (graduation MAX) et 0,5 ml respectivement 2) Au besoin, ajustez la température de la préparation médicamenteuse en ajoutant de l’eau chaude ou froide dans le réservoir d’ajustement de la température. Réservoir de la préparation médicamenteuse Tête de nébulisation Réservoir d’ajustement Fig. 7 de la température 4. Fermer le nébuliseur: Comme indiqué dans la Fig. 8, tenez l’unité principale de l’appareil avec votre main gauche et fermez le couvercle du nébuliseur avec votre main droite, appuyez sur le verrou avec le pouce jusqu’à...
  • Page 50 FRANÇAIS Fig. 9 • Utilisation de l’embout buccal: mettez l’embout dans la bouche et resserrez délicatement les lèvres pour faciliter la nébulisation (voir Fig. 10). Fig. 10 2) En cas de traitement par la cavité nasale et/ou gorge, utilisez le masque. • Installation du masque: raccordez le raccord puis le masque dans la direction de la flèche (voir Fig. 11). Fig. 11...
  • Page 51 FRANÇAIS • Utilisation du masque: Maintenir le masque en contact ou très proche du visage du patient, puis placer l’élastique autour de la tête de façon appropriée (voir Fig. 12). 1) En cas de traitement à travers la cavité nasale, il est recommandé de prendre un grande inspiration par le nez puis expirer par la bouche. 2) En cas de traitement par la gorge, il est recommandé de prendre un grande inspiration par la bouche puis expirer par le nez. 3) Il est possible d’alterner les deux méthodes susmentionnées.
  • Page 52 FRANÇAIS 8) Si l’appareil en marche est incliné dans la mesure où le médicament ne rentre pas en contact avec la tête de nébulisation, il s’éteindra après 10 secondes (en fonction de la préparation médicamenteuse). 9) S’il n’y a plus de médicament, inclinez l’appareil vers vous pour permettre de faire couler le médicament situé dans les coins de la tête et utiliser ainsi l’ensemble de la préparation. Lors de l’utilisation, veillez à ne pas secouer l’appareil pouvant entraîner un dysfonctionnement, comme l’arrêt automatique du dispositif. 7. Une fois terminé le traitement, éteignez en appuyant sur l’interrupteur; si vous avez utilisé un adaptateur, prenez soin également de le débrancher. 8. Retirer l’embout buccal/masque et le raccord dans l’ordre inverse de l’installation. 9. Retirer le couvercle extérieur. 10. Retirer le nébuliseur: tenez l’unité principale avec votre main gauche, appuyez sur la touche PRESS (au-dessus du connecteur de l’adaptateur) avec votre pouce gauche dans la direction de la flèche (voir Fig.
  • Page 53: Nettoyage Et Désinfection

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Nettoyage 1. Retirer l’ensemble des accessoires (y compris le nébuliseur, le masque, l’embout buccal, le raccord et le couvercle extérieur) après chaque utilisation. 2. Ouvrir le couvercle du nébuliseur et enlever le médicament restant. Il est conseillé, après chaque utilisation, de faire couler de l’eau claire à la place du médicament pendant environ 1-2 minutes pour nettoyer la tête de nébulisation. Nettoyer délicatement le masque, l’embout buccal, le raccord, le couvercle extérieur et le nébuliseur (veillez à ne pas mouiller l’unité principale du dispositif). 3. Une fois terminé le nettoyage, essuyer les accessoires avec un gaze médical. Veillez à ce que le tamis métallique situé dans la tête de nébulisation ne touche aucun objet tranchant ou dur. Essuyer délicatement l’arrivée et la sortie d’eau de la tête de nébulisation avec un tampon. 4. Si l’unité principale de l’appareil est sale, passez un gaze humide puis essuyez-la avec un gaze sec. 5. Après avoir nettoyé l’appareil, rangez-le dans la sacoche prévue à cet effet. Désinfection 1. Rincer le masque, l’embout buccal, le raccord et le couvercle extérieur avec une solution de chlorure d’ammonium à 0,1% pendant 10 minutes (à...
  • Page 54: Stockage Et Entretien

    FRANÇAIS STOCKAGE ET ENTRETIEN • Assurez-vous qu’il ne reste pas de médicament dans le nébuliseur. • Assurez-vous que le nébuliseur ait été soigneusement nettoyé et désinfecté après chaque utilisation. • Ranger l’appareil et ses composants et accessoires dans un endroit propre et sûr. • Garder à l’abri des chocs et ensoleillement direct. • Ne pas ranger l’appareil près d’une source de chaleur ou feu. • Éviter tout contact avec des liquides corrosifs. • Ne jamais sécher l’appareil et ses composants dans un four à micro-ondes. • Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de l’unité principale. • Veuillez contacter votre fournisseur ou le distributeur local le plus proche pour toute réparation. • La période de garantie de cet appareil est d’un (1) an à compter de la date d’achat. • Utiliser et ranger toujours l’appareil dans un environnement dont la température et l’humidité respectent les exigences spécifiées dans le chapitre - Caractéristiques, faute de quoi, l’appareil pourrait présenter des dysfonctionnements. Attention: avant que le dispositif ne soit renvoyé au fabriquant pour inspection et/ ou réparation, ne jamais démonter ou essayer de réparer l’appareil sans...
  • Page 55: Déclaration

    FRANÇAIS • Étant donnée que certaines pièces de petites tailles pourraient être avalées par un nourrisson ou enfant, l’utilisation de l’appareil sur des nourrissons ou enfants exige une surveillance appropriée. Les enfants et les patients affectés de troubles mentaux ne devront utiliser l’appareil uniquement sous surveillance d’un adulte en bonne santé. • Retirer les piles si l’appareil risque de ne pas être utilisé pendant une certaine période. • Ne jamais mettre l’appareil dans l’eau, sous une cascade d’eau ou tout endroit particulièrement humide. Ne jamais utiliser l’appareil sous la douche. • Si l’appareil ne fonctionne pas, chercher la solutions dans le chapitre - Résolution des problèmes. • Veuillez toujours utiliser vos propres accessoires comme indiqué précédemment. • Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où il risquerait d’être exposé à des gaz inflammables. • Ce dispositif est conforme à la norme CEM IEC60601-1-2:2001. Cependant, son utilisation avec d’autres dispositifs médicaux ou équipements électriques pourraient influencer le fonctionnement de certaines parties. Veuillez suivre toutes les instructions indiquées dans les manuels et utiliser correctement l’ensemble des dispositifs. DÉCLARATION Dans la mesure où...
  • Page 56: Résolution Des Problèmes

    FRANÇAIS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Vérifiez d’abord les points suivants en cas de défaillance de votre unité pendant son fonctionnement. N° Défauts Causes éventuelles Solutions Faible débit de Le voyant indiquant que Remplacer les piles. nébulisation. les piles sont déchargées s’allume. Le nébuliseur est plein. Nettoyer le nébuliseur (veuillez vous référez au chapitre - Nettoyage et désinfection); changer la tête de nébulisation si besoin est. Le voyant de La polarité des piles a été Réinstaller correctement mise en marche inversée.
  • Page 57: Obligations Liées À La Garantie

    2. Les obligations liées à la garantie sont déterminées par la carte de garantie adressée à l’acheteur. CLASSIFICATION • L’équipement n’est pas conçu pour être utilisé en présence de produits inflammables. • Mélanges. • Équipement alimenté de manière interne. • Partie appliquée de Type BF. • Considérer le masque et l’embout buccal comme des parties appliquées. CARACTÉRISTIQUES Nom du produit Nébuliseur à tamis Modèle NB-810B Alimentation 2 piles AA ou adaptateur (AC-DC 3V1A) Puissance nominale Fréquence des ultrasons Environ 140kHz Niveau de sécurité Type B, Classe II Débit de nébulisation ≥0.2ml/min Max./Min. Volume de médicament 8ml/0.5ml NMAD Environ 5μm 2,2V + - 0,2V Piles déchargées...
  • Page 58: Directives Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    40% U pour 0,5 cycle ou hospitalier classique. de l’alimentation (60% chute U 40% U Si l’utilisateur du 28075 / NB-810B électrique des pour 5 cycles (60% chute U a besoin d’une utilisation lignes d’entrée 70% U pour 5 cycles...
  • Page 59 REMARQUE 2 Ces directives pourraient ne pas s’appliquer dans toutes les situations. L’absorption et la réflexion des structures, des objets et des individus influent sur la propagation électromagnétique. a En théorie, les intensités de champ issues de transmetteurs fixes, comme par exemple les stations de base pour téléphones (cellulaires/sans fil) et radios mobiles terrestres, la radio amateur, le réseau de radio AM et FM et de télévision, ne peuvent être anticipées avec précision. Pour déterminer l’environnement électromagnétique d’un émetteur fixe, il est conseillé d’envisager une étude du site. Si l’intensité de champ mesurée à l’emplacement d’utilisation du 28075 / NB-810B dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, 28075 / NB-810B doit être surveillé afin d’en vérifier le bon fonctionnement. Si des performances inhabituelles étaient observées, des mesures supplémentaires pourraient s’avérer nécessaires, comme par exemple la modification de l’orientation ou le déplacement à un autre endroit du 28075 / NB-810B. b Dans la plage de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, la puissance de champ doit être inférieure à 3 V/m.
  • Page 60 Pour les ÉQUIPEMENTS ME et les SYSTÈMES ME qui ne sont pas VITAUX Distances d’éloignement recommandées entre un équipement de communication RF portable et mobile et le 28075 / NB-810B Le 28075 / NB-810B est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du 28075 / NB-810B peut éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les...
  • Page 61 Toute personne contrevenant aux lois nationales en matière d’élimination des déchets est passible de sanctions administratives. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA Toutes nos félicitations pour avoir acheté un de nos produits. Ce produit est conçu de manière à garantir des standards qualitatifs élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période...

Ce manuel est également adapté pour:

28075

Table des Matières