HA 80 Pair DE Digitale Hörhilfen Gebrauchsanweisung .....2 EN Digital hearing amplifiers Instructions for use ....25 FR Aides auditives numériques Mode d’emploi ......47 ES Audífonos digitales Instrucciones de uso .....70 1639...
1. Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage vi- sible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à...
Page 49
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dan- AVERTISSEMENT gers pour votre santé. Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de ATTENTION l’appareil. Ce symbole indique des informations importantes. Remarque Respecter les consignes du mode d’emploi. Numéro de série Appareil de type B Élimination conformément à...
Température et taux d’humidité de stockage et de transport ad- Storage/Transport missibles Température et taux d’humidité d’utilisation admissibles Operating Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. Protection contre les corps solides, diamètre 12,5 mm ou plus, et IP 21 contre les chutes de gouttes d'eau Utilisable jusqu’à...
Page 51
• N’utilisez PAS les aides auditives si vous souffrez d’une inflammation ou d’une infection des oreilles. • N’utilisez PAS les aides auditives si vous souffrez d’une otite moyenne ou d’une inflamma- tion du conduit auditif. • Si vous ressentez une douleur ou une gêne lors du port des aides auditives, cessez de les utiliser et contactez votre médecin.
Page 52
• Les aides auditives ne sont PAS prévues pour être utilisées par de jeunes enfants de moins de 36 mois. • Le diagnostic des problèmes d’audition est particulièrement compliqué chez les enfants. Les enfants ne doivent utiliser une aide auditive qu’après un examen approfondi effectué par un ORL.
Page 53
Remarques relatives aux batteries : • Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. • Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des batteries et s’étouffer. Veuillez donc conserver les batteries hors de portée des enfants en bas âge.
• Si les aides auditives tombent dans l’eau, séchez-les à l’aide d’un chiffon et faites-les en- suite vérifier par votre revendeur. • N’utilisez pas de micro-ondes, de sèche-linge, ni de sèche-cheveux pour faire sécher vos aides auditives. Cela pourrait endommager les aides auditives. •...
5. Description de l’appareil Aide auditive 1 Touche Moins 2 Touche Plus 3 Touche de sélection du programme 4 Microphone 5 Brin de fixation 6 Embout auriculaire 7 Batterie interchangeable Boîte de rangement avec fonction de recharge 1 Position de chargement de l’aide auditive gauche 2 Position de chargement de la batterie interchangeable...
Brosse de nettoyage Brosse Pour le nettoyage des aides auditives Boucle Pour le retrait du cérumen dans l’embout au- riculaire 6. Mise en service Retirez les aides auditives de l’emballage et vérifiez que les appareils et tous les accessoires sont inclus et en bon état. Recharge des aides auditives avec la boîte de rangement avec fonction de recharge Branchez l’adaptateur secteur à...
Voyant vert clignotant : Recharge des appareils et des batteries en cours. Voyant vert fixe : Appareils et batteries rechargés. La charge complète des appareils et des batteries dure générale- ment 2 heures. Avant de mettre l’aide auditive en marche, assurez-vous que le volume est réglé au ni- veau le plus bas pour commencer.
Page 58
3. Placez le boîtier de l’aide auditive derrière l’oreille. La courbure du tube sonore doit reposer confortablement sur l’oreille (pour les por- teurs de lunettes, à côté de la branche). 4. Tenez fermement le tube sonore et insérez doucement l’embout auri- culaire dans le conduit auditif.
Page 59
Mettre en marche/éteindre les aides auditives Pour mettre en marche ou éteindre les aides auditives, maintenez la touche de sélection du programme pendant trois (3) secondes jusqu’à entendre deux bips. Régler le volume Touche Plus : augmenter le volume (pression brève) Touche Moins : ♪...
Page 60
Sélectionner un programme auditif Pour modifier le programme auditif, appuyez sur la touche de sé- lection du programme. P1 : Mode normal (1 bip) : Convient aux environnements silencieux, par exemple, à la maison ou au bureau. P2 : Mode de réduction de bruit (2 bips) : ♪...
Page 61
2. Tenez l’appareil d’une seule main et saisissez, avec l’autre main, le connecteur du tube so- nore de l’appareil entre le pouce et l’index. 3. Tournez le connecteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’appareil en paral- lèle dans le sens inverse.
Pour savoir où se procurer une nouvelle capsule déshydratante, voir le chapitre « 9. Acces- soires et pièces de rechange ». Remarque : Pour un séchage optimal, fermez le couvercle de la boîte de rangement avec fonction de recharge après avoir utilisé les aides auditives. 8.
9. Accessoires et pièces de rechange Les accessoires et pièces de rechange sont disponibles à l’adresse du service après-vente concerné, sous la référence donnée. Désignation Numéro d’article ou référence Capsules déshydratantes HA 60/80/85 8 pces. 641.15 10. Que faire en cas de problèmes ? Problème Causes possibles Solution...
Page 64
Problème Causes possibles Solution Le réglage du volume so- Augmentez le volume comme indiqué au nore de l’aide auditive est chapitre 7. trop faible. Changez la batterie et chargez la batterie vide La batterie est presque vide. dans la boîte de rangement avec fonction de recharge comme indiqué...
Page 65
Problème Causes possibles Solution L’embout auriculaire de l’aide auditive ne rentre pas Essayez avec un autre embout auriculaire. Il correctement dans l’oreille. est recommandé d’utiliser un embout auri- Cela peut provoquer des sif- culaire correctement positionné. En cas de flements désagréables (effet doute, adressez-vous au service client.
11. Élimination Élimination générale Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne –...
13. Garantie et maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la me- sure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
Page 68
Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformé- ment aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf.
Page 69
– les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; – les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à...