Page 1
graco.com/contact M O V I N G M A T E R I A L S T H A T M A T T E R...
Page 2
T A B L E D E S M A T I È R E S Modèles Informations importantes destinées à l’utilisateur Manuels traduits Symboles de sécurité Avertissements généraux Caractéristiques techniques Identification des composants Connaître vos commandes Configuration Assemblage de votre pulvérisateur Démarrage Procédure de décompression Rinçage du fluide de stockage...
Page 3
M O D È L E S Les références reflètent les fonctionnalités et les caractéristiques du TrueCoat One. M O D È L E S E T H O M O L O G A T I O N S T R U E C O A T O N E P R O J E C T P A I N T E R Pression de service maximale : 117 bar (1 700 psi, 11,7 MPa)
Page 4
I N F O R M A T I O N S I M P O R T A N T E S D E S T I N É E S À L ’ U T I L I S A T E U R Merci pour votre achat ! Ce pulvérisateur est conçu pour vous fournir des performances de pulvérisation de pointe avec les peintures et revêtements architecturaux à...
Page 5
M A N U E L S T R A D U I T S Des documents en d’autres langues sont disponibles pour prendre en charge toutes les régions dans lesquelles le TrueCoat One est vendu. Toutes les traductions sont disponibles sur www.graco.com. Tableau 3-1: Traductions du Manuel TrueCoat One Project Painter LANGUE RÉFÉRENCE DE MANUEL...
Page 6
S Y M B O L E S D E S É C U R I T É Les symboles de sécurité suivants figurent dans ce manuel et sur les étiquettes d’avertissement. Lire le tableau ci- dessous pour comprendre ce que signifie chaque symbole. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION Ne pas arrêter les fuites avec la main, le...
Page 7
A V E R T I S S E M E N T S G É N É R A U X Les avertissements suivants s’appliquent dans ce manuel. Lire, comprendre et suivre les avertissements avant d’utiliser cet équipement. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT MISE À...
Page 8
A V E R T I S S E M E N T S G É N É R A U X AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, dans la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser.
Page 9
• Ce système peut produire une pression de 117 bar (11,7 MPa, 1 700 psi). Utiliser des pièces ou des accessoires Graco pouvant supporter une pression minimum de 117 bar (11,7 MPa, 1 700 psi). • Toujours verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifier que le verrouillage de la gâchette fonctionne correctement.
Page 10
• Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments ou d’alcool. • Ne pas entortiller ni tordre excessivement le flexible. • Ne pas exposer le flexible à des températures ou pressions supérieures à celles que Graco a spécifiées.
Page 11
A V E R T I S S E M E N T S G É N É R A U X AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS AUX FLUIDES OU FUMÉES TOXIQUES Les fluides ou fumées toxiques peuvent provoquer de graves blessures, voire la mort, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion.
Page 12
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S Le tableau fournit des informations importantes sur le TrueCoat One, y compris les attributs du produit, les mesures et les caractéristiques de rendement qui donnent des instructions sur l’utilisation de l’équipement.
Page 13
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S SYSTÈME IMPÉRIAL SYSTÈME MÉTRIQUE ◆ Lorsque la pompe est stockée avec un liquide qui ne gèle pas, des dommages au niveau de la pompe apparaissent si de la peinture à...
Page 14
I D E N T I F I C A T I O N D E S C O M P O S A N T S Le schéma met en évidence les commandes et les fonctions du TrueCoat One, utilisées lors d’un fonctionnement type.
Page 15
I D E N T I F I C A T I O N D E S C O M P O S A N T S DESCRIPTION Alimentation - Interrupteur Actionne et arrête le pulvérisateur. MARCHE/ARRÊT Contrôleur de vitesse Augmente (sens horaire) et diminue (sens antihoraire) la pression du fluide dans la pompe, le flexible et le pistolet...
Page 16
I D E N T I F I C A T I O N D E S C O M P O S A N T S DESCRIPTION Raccord du pistolet Raccord fileté pour flexible airless. X 0 2 1 5 4 5 | R e v i s i o n G ...
Page 17
C O N N A Î T R E V O S C O M M A N D E S Interrupteur MARCHE/ARRÊT L’interrupteur MARCHE/ARRÊT commande l’alimentation principale du pulvérisateur. Contrôleur de vitesse Le bouton de commande de la vitesse augmente ou diminue la pression ou la vitesse d’application.
Page 18
C O N F I G U R A T I O N Suivre ces procédures de configuration lors de la préparation du TrueCoat One avant utilisation. A S S E M B L A G E D E V O T R E 4.
Page 19
D É M A R R A G E La procédure de démarrage doit être suivie pour garantir une utilisation correcte du pulvérisateur TrueCoat One. P R O C É D U R E D E 3. Mettre le bouton de commande de la vitesse sur D É...
Page 20
ARRÊT sur OFF. S T O C K A G E Toujours rincer le fluide de stockage avant d’utiliser TrueCoat One. 1. S’assurer que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT est sur OFF et brancher le pulvérisateur à une prise mise à la terre.
Page 21
D É M A R R A G E F I L T R A G E D E L A P E I N T U R E 2. Mettre la vanne d’amorçage/de pulvérisation en position AMORCER. Mettre l’interrupteur Des sacs de crépine de peinture jetables sont utilisés MARCHE/ARRÊT sur ON.
Page 22
D É M A R R A G E R E M P L I S S A G E D U P I S T O L E T E T 3. Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ON. D U T U Y A U Pulvériser la peinture pendant 5 secondes après avoir laissé...
Page 23
F O N C T I O N N E M E N T Les instructions fournissent des conseils pour une utilisation appropriée du TrueCoat One. P U L V É R I S A T I O N 3. Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ON.
Page 24
F O N C T I O N N E M E N T T E C H N I Q U E S D E P U L V É R I S A T I O N Utiliser une chute de produit pour mettre ces techniques de pulvérisation de base en pratique avant de commencer la pulvérisation de la surface.
Page 25
F O N C T I O N N E M E N T D É B O U C H A G E D E L A B U S E D E 7. Déverrouiller la gâchette et continuer la P U L V É...
Page 26
P U L V É R I S A T I O N PULVÉRISATION. REMARQUE: Retirer correctement une buse de pulvérisation du TrueCoat One. S’assurer que la languette de verrouillage de la buse de pulvérisation est complètement AVE RT ISSE ME NT enfoncée dans la fente du garde-buse de...
Page 27
P A U S E P E N D A N T L A P U L V É R I S A T I O N Rincer régulièrement le TrueCoat One pour éviter d’endommager l’équipement. La peinture sèchera rapidement et provoquera des obstructions dans le pulvérisateur.
Page 28
5. Placer le tuyau d’aspiration dans l’eau. Placer le d’assurer un démarrage sans problème lors des tuyau de vidange dans un seau à déchets. utilisations suivantes du TrueCoat One. AVE R T ISS E M E N T • Pour de courtes périodes d’arrêts (entre deux heures et deux jours), voir Stockage court.
Page 29
N E T T O Y A G E b. Appuyer sur la gâchette du pistolet et la 12. Mettre la vanne d’amorçage/de pulvérisation en maintenir enfoncée. position AMORCER. Verrouiller la gâchette. c. Mettre la vanne d’amorçage/de pulvérisation 13.
Page 30
N E T T O Y A G E 17. Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur OFF. 4. Placer le tuyau d’aspiration et le tuyau de vidange Verrouiller la gâchette. dans le seau à déchets. 5. Retirer la buse de pulvérisation et la mettre de côté...
Page 31
N E T T O Y A G E 7. Ouvrir l’eau. Ouvrir la vanne de rinçage forcé. 11. Faire circuler l’eau à travers le pulvérisateur et la Rincer la peinture du tuyau d’aspiration, du tuyau laisser s’écouler dans le seau à déchets pendant de vidange, du tamis d’entrée, du pistolet et de la 20 secondes.
Page 32
N E T T O Y A G E e. Maintenir la gâchette du pistolet enfoncée 17. Installer la buse de pulvérisation sur la position jusqu’à l’apparition de peinture diluée avec DÉBOUCHAGE, voir Installation de la buse de l’eau.
Page 33
N E T T O Y A G E N E T T O Y A G E D U P I S T O L E T E T D U F I L T R E D E P I S T O L E T 1.
Page 34
S T O C K A G E Grâce à un stockage approprié, le pulvérisateur TrueCoat 2. Débrancher l’alimentation électrique (débrancher One sera prêt à être utilisé la fois suivante. le cordon d’alimentation). Stocker avec la vanne d’amorçage/de pulvérisation en position ...
Page 35
M A I N T E N A N C E Suivre le calendrier d’entretien pour maintenir le TrueCoat One en bon état pour une utilisation optimale. A VE R T ISS E M E N T Activité d’entretien 1.
Page 36
R E C Y C L A G E E T M I S E A U R E B U T Recycler et mettre correctement au rebut le TrueCoat One à la fin de sa durée de vie. F I N D E D U R É E D E V I E D U P R O D U I T Une fois le produit arrivé...
Page 37
D É P A N N A G E En cas de problèmes, utiliser le tableau pour identifier les causes potentielles et les solutions pour réparer le TrueCoat One. A VE R T ISS E M E N T Suivre la Procédure de décompression avant de vérifier ou de réparer l’équipement.
Page 38
Avertissements généraux. Le cordon d’alimentation du Appeler le service d’assistance pulvérisateur est endommagé. technique de Graco. L’eau a gelé dans la pompe. Mettre l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT sur OFF et débrancher le pulvérisateur de la prise. Placer le pulvérisateur dans un local chaud pendant plusieurs heures.
Page 39
D É P A N N A G E PROBLÈME CAUSE SOLUTION La bille de la vanne d’entrée ou de Retirer le tuyau d’aspiration. sortie est bloquée ou encrassée. Utiliser un crayon ou un petit outil pour desserrer la bille d’entrée. Retirer les vannes d’entrée et/ou de sortie et les nettoyer, les remplacer et procéder au réamorçage.
Page 40
La vanne d’amorçage/pulvérisation Appeler le service d’assistance est usée ou obturée par des débris. technique de Graco. La pompe est amorcée mais il est La buse de pulvérisation est peut- Voir Débouchage de la buse de impossible d’obtenir un bon jet.
Page 41
Remplacer la buse. Le jet en éventail varie La vanne d’amorçage/de Appeler le service d’assistance considérablement pendant la pulvérisation est usée et provoque technique de Graco. pulvérisation. une variation de pression excessive. Impossible d’actionner le pistolet La gâchette du pistolet Déverrouiller la gâchette.
Page 42
P I È C E S D E R E C H A N G E Le schéma et la liste des pièces montrent les composants du TrueCoat One et leurs connexions nécessaires pour l’assemblage, la réparation et la maintenance.
Page 43
P R O P O S I T I O N 6 5 D E L A C A L I F O R N I E RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT Cancer et effet nocif sur la reproduction — www.P65warnings.ca.gov. X 0 2 1 5 4 5 | R e v i s i o n G ...
Page 44
écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié...