Télécharger Imprimer la page
BIOS1 24 RNS
CENTRALE DI COMANDO PER CANCELLI SCORREVOLI
CENTRALE DI COMANDO PER CANCELLI SCORREVOLI
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
6-1622521M - rev. 0 - 25/02/2025
ITALIANO - Lingua originale
loading

Sommaire des Matières pour Allmatic BIOS1 24 RNS

  • Page 1 BIOS1 24 RNS CENTRALE DI COMANDO PER CANCELLI SCORREVOLI CENTRALE DI COMANDO PER CANCELLI SCORREVOLI MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO 6-1622521M - rev. 0 - 25/02/2025 ITALIANO - Lingua originale...
  • Page 2 INDICE 1. AVVERTENZE GENERALI PER L'INSTALLATORE 1.1 - LINEE GUIDA AI COLLEGAMENTI ELETTRICI 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 - DESTINAZIONE D'USO 2.2 - CARATTERISTICHE TECNICHE 2.3 - VISTA DELLA SCHEDA ELETTRONICA 3. COLLEGAMENTI ELETTRICI 3.1 - COLLEGAMENTO DELLA ALIMENTAZIONE PRINCIPALE 3.2 - COLLEGAMENTO DEL TRASFORMATORE DI ALIMENTAZIONE 3.3 - COLLEGAMENTO DEL MOTORE 3.4 - COLLEGAMENTO DEI FINECORSA ELETTRO-MECCANICI...
  • Page 3 1. AVVERTENZE GENERALI PER L'INSTALLATORE PERICOLO RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO • Mettere fuori tensione tutte le apparecchiature, inclusi i dispositivi collegati, prima di rimuovere qualun- que coperchio o sportello, o prima di installare/disinstallare accessori, hardware, cavi o fili, tranne che per le condizioni specificate nel manuale utente per questa apparecchiatura.
  • Page 4 AVVERTIMENTO ASPETTI GENERALI DI SICUREZZA ED INCOMPATIBILITÀ NORMATIVA • Ogni uso di questo prodotto diverso dall’uso consentito / destinazione d’uso è vietato. • Il fabbricante non può essere considerato responsabile per danni che avvengono a seguito di un uso impro- prio o a seguito di un’installazione non osservante le prescrizioni del presente manuale.
  • Page 5 1.1 - LINEE GUIDA AI COLLEGAMENTI ELETTRICI Predisporre sul sito di installazione i condotti per il passaggio dei cavi. I cavi per il collegamento dei vari dispositivi in un impianto tipico sono elencati nella tabella qui sotto e devono essere adatti al tipo di installazione, ad esempio si consiglia un cavo tipo H07RN-F per posa in ambienti esterni.
  • Page 6 Contatto pulito privo di tensione comando Classe di isolamento Grado di inquinamento Comunicazione radio Rolling Code 433,92 Mhz (protocollo Allmatic) Numero di dispositivi radio associabili Funzionamento: -20 ... +55 °C Intervallo di temperatura d’esercizio Trasporto e Magazzino: -40 ... +70 °C...
  • Page 7 2.3 - VISTA DELLA SCHEDA ELETTRONICA   1 2 3 4 8 9 10 11 14 15 16 17 18 Display e pulsanti Modulo Radio LED Radio LED Power ON Selettore DIP-SWITCH per la esclusione degli ingressi di sicurezza FUSE1 - Protezione uscita motore (T 10A) FUSE2 - Protezione uscite 24 Vdc accessori (F 200mA) FUSE3 - Protezione uscite 24 Vac (F 2,5A)
  • Page 8 3. COLLEGAMENTI ELETTRICI 3.1 - COLLEGAMENTO DELLA ALIMENTAZIONE PRINCIPALE Collegare la alimentazione alla distribuzione di rete principale (Valim) al morsetto presente sul prodotto. FUSE 3.2 - COLLEGAMENTO DEL TRASFORMATORE DI ALIMENTAZIONE Collegare il trasformatore al connettore presente sulla scheda. Assicurarsi che il cavo di protezione PE sia connesso alla scheda. # TERMINALE DESCRIZIONE Cavo PE...
  • Page 9 3.4 - COLLEGAMENTO DEI FINECORSA ELETTRO-MECCANICI # TERMINALE FUNZIONE DESCRIZIONE Contatto comune Collegare un contatto pulito (libero da tensione) LS1 - Contatto finecorsa Normalmente Chiuso. LED di segnalazione Normalmente ACCESO. LS2 - Contatto finecorsa FINECORSA LS2 FINECORSA LS1 3.5 - COLLEGAMENTO DELLA ALIMENTAZIONE PER GLI ACCESSORI # TERMINALE FUNZIONE DESCRIZIONE...
  • Page 10 3.6 - COLLEGAMENTI ELETTRICI DEI DISPOSITIVI DI COMANDO # TERMINALE FUNZIONE DESCRIZIONE CONTATTO COMUNE APRI Collegare un contatto pulito (libero da tensione) CHIUDI Normalmente Aperto. APERTURA PARZIALE LED di segnalazione Normalmente SPENTO. PASSO - PASSO Funzione PASSO-PASSO Ad ogni attivazione esegue in sequenza le funzioni APRI-STOP-CHIUDI-STOP. Fare riferimento ai parametri base per personalizzare la modalità...
  • Page 11 3.7 - COLLEGAMENTI ELETTRICI DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA NOTA Se non vengono utilizzati i contatti EDGE, PH2, PH1 e STOP devono essere disabilitati tramite l'utilizzo del selettore DIP-SWITCH. Tale operazione è possibile mettendo il selettore corrispondente in posizione ON. # TERMINALE FUNZIONE DESCRIZIONE CONTATTO COMUNE...
  • Page 12 # TERMINALE FUNZIONE DESCRIZIONE Collegare bordi sensibili di tipo meccanico (NC) 9 - 10 BORDO SENSIBILE oppure di tipo resistivo (8,2 Kohm). LED di segnalazione Normalmente Acceso. Ingresso BORDO SENSIBILE Durante il movimento di chiusura, ferma il movimento della automazione ed esegue una inversione fino a che il cancello raggiunge la posizione di CANCELLO APERTO.
  • Page 13 3.8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI DEI DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE # TERMINALE FUNZIONE DESCRIZIONE 1 - 2 Lampeggiatore MAX 25W 3 - 4 Luce di cortesia MAX 25W Le uscite sono attive durante le fasi di apertura e chiusura dell'automazione. Fare riferimento ai parametri avanzati per le configurare la modalità di lampeggio e il tempo di illuminazione della luce di cortesia. 3.9 - COLLEGAMENTO DEL MODULO R1 Il connettore per il collegamento del modulo R1 (opzionale) replica il funzionamento della uscita per la luce di cortesia.
  • Page 14 3.10 - COLLEGAMENTO DELLA SCHEDA CARICA BATTERIE PERICOLO • Prima di procedere ai collegamenti, leggere attentamente le avvertenze di sicurezza ed il manuale d'uso riportate nel kit carica batterie. • Durante i collegamenti rispettare le polarità dei cavi. • Mentre la scheda viene alimentata tramite il kit carica batterie, le uscite dedicate ai dispositivi di segnalazione luminosa (luce di cortesia e lampeggiante) sono disabilitate.
  • Page 15 3.11 - COLLEGAMENTO DELLA SCHEDA DI MEMORIA AVVERTIMENTO • Non inserire o rimuovere la scheda di memoria esterna mentre la scheda di controllo è accesa. La prima volta che si inserisce una nuova memoria nella centralina, è necessario eseguire la procedura di installazione per permettere il corretto funzionamento della memoria.
  • Page 16 4. PROGRAMMAZIONE PERICOLO Le operazioni descritte in questo capitolo per finalizzare la installazione è necessario che vengano effettuate in presenza di tensione, pertanto devono essere effettuate solo da personale esperto, qualificato ed adot- tando tutte le precauzioni necessarie per garantire l'esecuzione in totale sicurezza. Controllare che l'area di manovra sia libera da qualsiasi ostacolo.
  • Page 17 4.2 - MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DEL DISPLAY Il display a disposizione nella unità di controllo permette di visualizzare molte informazioni riguardo ad esempio lo stato della auto- mazione, il numero di movimentazioni eseguite, le anomalie rilevate, eccetera. Esistono 4 tipologie di visualizzazioni disponibili. Per passare da una tipologia all'altra premere il tasto DOWN.
  • Page 18 4.3 - VISUALIZZAZIONE STANDARD DISPLAY DESCRIZIONE In attesa dopo il collegamento della tensione di alimentazione. Automazione in posizione di CANCELLO CHIUSO. Automazione ferma in posizione di CANCELLO APERTO, senza chiusura automatica. Automazione ferma in posizione di APERTURA PARZIALE, senza chiusura automatica. Automazione in movimento di apertura a velocità...
  • Page 19 4.4 - APPRENDIMENTO DI UN RADIOCOMANDO L'apprendimento di un trasmettitore può essere attivato tramite il tasto UP della centralina o tramite il tasto nascosto di un trasmet- titore già memorizzato. La centralina può memorizzare fino a 1000 radiocomandi (con scheda di memoria) ed ad ognuno di essi può associare fino a 4 funzioni, non più...
  • Page 20 APPRENDIMENTO CON IL TASTO NASCOSTO DI UN TRASMETTITORE GIÀ APPRESO NOTA • L'utilizzo del tasto nascosto, se presente, di un trasmettitore già appreso comporta l'ingresso in modalità apprendimento di tutte le automazioni in cui risulta essere associato. Assicurarsi che non vengano quindi appresi radiocomandi non desiderati.
  • Page 21 4.5 - SELEZIONE DEL TIPO DI MOTORE IN USO AVVERTIMENTO • Selezionare il tipo di motore errato, potrebbe causare dei mal funzionamenti con conseguente possibile fermo della automazione. • Tale procedura riporta tutti i parametri al loro valore di default. Verificare quindi la corretta impostazione di tutti i parametri nel caso si voglia utilizzare accessori e funzionalità...
  • Page 22 PROCEDURA DI CONFIGURAZIONE MENU DOWN Assicurarsi di essere fuori dai menu di programmazione.  Per uscire, premere brevemente il tasto MENU fino a visualizzare lo stato della centrale. MENU DOWN Accedere al menu avanzato tenendo premuto il tasto MENU per ...
  • Page 23 4.6 - APPRENDIMENTO DELLE CORSE E REGOLAZIONE DEI FINECORSA Alla prima installazione è necessario regolare la posizione di intervento dei finecorsa ed eseguire una procedura di apprendimento per rilevare la lunghezza totale della corsa, la lunghezza dei rallentamenti e tutte le altre zone della installazione necessarie al cor- retto funzionamento della automazione.
  • Page 24 PROCEDURA STANDARD DI APPRENDIMENTO Con l'apprendimento standard, la centralina effettua autonomamente tutta la procedura ed il calcolo dei rallentamenti, che risulte- ranno regolati con la medesima ampiezza sia in apertura che in chiusura ( vedi parametro base " LSi"). PERICOLO •...
  • Page 25 APPRENDIMENTO CON RALLENTAMENTI PERSONALIZZATI Con l’apprendimento personalizzato le ampiezze dei rallentamenti vengono regolate a mano dall'utente durante la procedura di apprendimento. PERICOLO • Verificare che durante il primo movimento il display visualizza "LOP" ed il cancello si muove in DIREZIO- NE DI APERTURA.
  • Page 26 4.7 - MENU DELLE FUNZIONI BASE Per accedere al menu delle funzioni base, tenere premuto il pulsante MENU per un tempo compreso tra 1 e 3 secondi. Utilizzare i tasti UP e DOWN per scorrere tra le funzioni disponibili. Mentre si visualizza una funzione, la centralina alternerà la visualizzazione della voce al valore in essa impostata. Per modificare il valore del parametro che si sta visualizzando procedere come segue: •...
  • Page 27 Sensibilità su ostacolo a regime NOTA • Un livello di sensibilità troppo elevato potrebbe causare un comportamento anomalo della automazione a seconda della forza che il motoriduttore necessita per muovere la automazione. • Regolare questo parametro in accordo alle normative vigenti. Imposta il livello di sensibilità...
  • Page 28 Normale: ("APRI" - "STOP" - "CHIUDI" - "STOP" - ...) Funzionamento classico della modalità PASSO-PASSO. Durante la movimentazione, un comando PASSO-PASSO comporta l'arresto della automazione. Alternato STOP: ("APRI" - "STOP" - "CHIUDI" - ...) Funzionamento alternato con possibilità di STOP durante il movimento di apertura. Durante la movimentazione in chiusura esegue una inversione del moto.
  • Page 29 4.8 - MENU DELLE FUNZIONI AVANZATE Per accedere al menu delle funzioni avanzate, tenere premuto il pulsante MENU per un tempo maggiore di 5 secondi. Utilizzare i tasti UP e DOWN per scorrere tra le funzioni disponibili. Mentre si visualizza una funzione, la centralina alternerà la visualizzazione della voce al valore in essa impostata. Per modificare il valore del parametro che si sta visualizzando procedere come segue: •...
  • Page 30 Durata della rampa di accelerazione Tempo che impiega il cancello a passare da fermo alla velocità di movimento. PARAMETRO VALORI DEFAULT da 0 a 30 moltiplicato per 100 ms 15 = 1500 ms Durata della rampa di decelerazione Tempo che impiega il cancello a passare dalla velocità di regime alla velocità di rallentamento. PARAMETRO VALORI DEFAULT...
  • Page 31 Funzione di auto-test dell'ingresso fotocellule AVVERTIMENTO • La attivazione della funzione di auto-test dell'ingresso fotocellule concorre al raggiungimento degli standard di sicurezza su tutta la linea di controllo collegata. Fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo collegato per il grado di sicurezza raggiunto. NOTA •...
  • Page 32 Rampa di rallentamento su intervento dell'ingresso EDGE Stabilisce in quanto tempo il motoriduttore ferma il suo movimento a seguito dello stop causato dall'intervento dell'ingresso EDGE. PARAMETRO VALORI DEFAULT da 0 a 10 moltiplicato per 100 ms 10 = 1000 ms Tempo di inversione su intervento dell'ingresso EDGE Stabilisce per quanto tempo il motoriduttore esegue il movimento in senso opposto a seguito dello stop causato dall'intervento dell'ingresso EDGE (solo con IED = 1).
  • Page 33 Ampiezza della apertura parziale Regola l'ampiezza della apertura parziale, in percentuale rispetto alla lunghezza totale della corsa. L'apertura parziale è possibile da eseguire solamente partendo dalla posizione di "CANCELLO CHIUSO", utilizzando l'apposito co- mando. Una volta raggiunta la posizione di "APERTURA PARZIALE" il display visualizza " PE ". PARAMETRO VALORI DEFAULT...
  • Page 34 PARAMETRO VALORI DEFAULT 0 = luce accesa durante manovra + TCY 1 = luce spenta in "CHIUSO" dopo TCY 2 = luce accesa per TCY 3 = spia di cancello aperto 4 = lampeggio proporzionale Tempo per luce di cortesia Imposta un tempo di attivazione o attesa della luce di cortesia.
  • Page 35 Risparmio Energetico Se abilitata, riduce il consumo di corrente in stand-by mentre la centralina viene alimentata dal kit batterie. La centralina disabilita la uscita +24V TEST (terminale 7) mentre la automazione è in stand-by e la abilita automaticamente durante la movimentazione. PARAMETRO VALORI DEFAULT...
  • Page 36 Ripristino dei Valori di Default (RESET) AVVERTIMENTO • Impostare questo parametro in base al tipo di motore in uso. Esegue un reset della centralina ed imposta i valori di tutti i parametri, base e avanzati, portandoli a quelli di default. Questa funzione NON cancella la corsa appresa e NON cancella i radiocomandi appresi.
  • Page 37 PARAMETRO VALORI DEFAULT Cancellazione di tutta la memoria radio AVVERTIMENTO • Questo parametro agisce esclusivamente sulla memoria attualmente in uso dalla centralina. Con questo parametro è possibile eseguire la formattazione della memoria radio. Questo comporta la cancellazione di TUTTI i telecomandi appresi ESCLUSIVAMENTE nella memoria radio attualmente in uso dalla centralina e la successiva scrittura della firma della memoria.
  • Page 38 4.9 - GESTIONE DELLA PASSWORD AVVERTIMENTO • Conservare con cura la sequenza di 5 cifre utilizzata per impostare la password. • In caso di smarrimento della password contattare il proprio rivenditore per il ripristino del sistema. Tramite il parametro avanzato PASS è possibile impostare una password di 5 cifre. Una volta eseguita la impostazione, l'accesso a tutti i menu dei parametri sarà...
  • Page 39 INSERIRE LA PASSWORD PER ACCEDERE AI MENU Ad una pressione del tasto MENU, la centrale di comando richiede l'inserimento della password per accedere.  Dopo 2 minuti di inattività la centrale esce automaticamente dalla schermata di inserimento password. Utilizzare i tasti UP e DOWN per cambiare il valore della cifra. ...
  • Page 40 4.10 - INSTALLAZIONE DELLA MEMORIA ESTERNA AVVERTIMENTO • Tutte le operazioni ed i parametri che agiscono sulla memoria radio (ad esempio apprendimenti, cancella- zioni, ecc.) fanno riferimento alla memoria che in quel preciso momento è in uso dalla centralina. • La procedura di installazione non cancella i telecomandi presenti nella memoria interna della centralina. •...
  • Page 41 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DELLA MEMORIA Spegnere la centralina. Inserire la memoria nel connettore dedicato. 1 2 3 4 8 9 10 11 14 15 16 17 18 Accendere la centralina. Alla prima installazione della memoria, nel display verrà visualizzato  il messaggio "EME"...
  • Page 42 5. MESSAGGI DI ERRORE NOTA La segnalazione del messaggio persiste fintanto che persiste l'evento oppure fino a che viene premuto il tasto DOWN o viene eseguito un comando di movimentazione. DISPLAY DESCRIZIONE SOLUZIONE • Verificare che il finecorsa non sia bloccato. Errore finecorsa: Finecorsa di apertura e chiusura occupati •...
  • Page 43 6. MANUTENZIONE PERICOLO • Prima di effettuare qualunque azione di pulizia, manutenzione o sostituzione di parti, togliere alimentazio- ne alla automazione. • I punti sotto indicati sono specifici per quanto riguarda la manutenzione della centrale di comando. La lista non contempla le attività di manutenzione specifiche per il cancello/porta scorrevole. Ogni 10.000 cicli e comunque ogni 6 mesi di attività, sono obbligatori gli interventi di manutenzione di seguito indicati: •...
  • Page 44 /allmaticsrl ALLMATIC S.r.l 32026 Borgo Valbelluna - Belluno – Italy @allmaticsrl Via dell’Artigiano, n°1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 E-mail: info@allmatic.com @AllmaticSrl www.allmatic.com...
  • Page 45 BIOS1 24 RNS CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES INSTALLATION AND USE MANUAL 6-1622521M - rev. 0 - 25/02/2025 ENGLISH - Translated from the original language...
  • Page 46 INDEX 1. GENERAL WARNINGS FOR THE INSTALLER 1.1 - GUIDELINES ON ELECTRICAL CONNECTIONS 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 - INTENDED USE 2.2 - TECHNICAL CHARACTERISTICS 2.3 - VIEW OF THE ELECTRONIC BOARD 3. ELECTRICAL CONNECTION 3.1 - CONNECTING THE MAIN POWER SUPPLY 3.2 - CONNECTION OF THE POWER TRANSFORMER 3.3 - CONNECTING THE MOTOR 3.4 - CONNECTION OF ELECTRO-MECHANICAL LIMIT SWITCHES...
  • Page 47 1. GENERAL WARNINGS FOR THE INSTALLER DANGER RISK OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ELECTRIC ARC • Shut down all equipment, including connected devices, before removing any lid or door, or before installing/uninstalling accessories, hardware, cables or wires, except for the conditions specified in the user manual for this equipment.
  • Page 48 WARNING GENERAL ASPECTS OF SAFETY AND REGULATORY INCOMPATIBILITY • Any use of this product other than the permitted use /intended use is prohibited. • The manufacturer cannot be held responsible for any damage that occurs as a result of improper use or as a result of an installation that does not comply with the requirements of this manual.
  • Page 49 1.1 - GUIDELINES ON ELECTRICAL CONNECTIONS Prepare cable ducts on the installation site. The cables for the connection of the various devices in a typical plant are listed in the table below and must be suitable for the type of installation, for example we recommend a cable type H07RN-F for outdoor installation. CONNECTION CABLE LENGTH...
  • Page 50 Resistive (contact 8k2 ohm) Inputs for motion control and control devices Clean, voltage-free contact Insulation class Degree of pollution Radio communication Rolling Code 433,92 Mhz (Allmatic protocol) Number of radio devices associable Operation: -20 ... +55 °C Operating temperature range Transport and Store: -40 ...
  • Page 51 2.3 - VIEW OF THE ELECTRONIC BOARD   1 2 3 4 8 9 10 11 14 15 16 17 18 Display and buttons Radio Module LED Radio LED Power ON DIP-SWITCH selector for the exclusion of safety inputs FUSE1 - Protection of motor output (T 10A) FUSE2 - Protection outputs 24 Vdc accessories (F 200mA) FUSE3 - Protection outputs 24 Vac (F 2,5A)
  • Page 52 3. ELECTRICAL CONNECTION 3.1 - CONNECTING THE MAIN POWER SUPPLY Connect the power supply to the main mains distribution (Valim) on the terminal on the product. FUSE 3.2 - CONNECTION OF THE POWER TRANSFORMER Connect the transformer to the connector on the board. Make sure the PE protection cable is connected to the board.
  • Page 53 3.4 - CONNECTION OF ELECTRO-MECHANICAL LIMIT SWITCHES # TERMINAL FUNCTION DESCRIPTION Common contact of limit switches Connect a clean contact (voltage free) Normally LS1 - Limit switch 1 contact Closed. LED indicator Normally ON. LS2 - Limit switch 2 contact LIMIT SWITCH LS2 LIMIT SWITCH LS1 3.5 - POWER SUPPLY CONNECTION FOR ACCESSORIES...
  • Page 54 3.6 - ELECTRICAL CONNECTIONS OF CONTROL DEVICES # TERMINAL FUNCTION DESCRIPTION COMMON CONTACT OPEN Connect a clean contact (voltage free) Normally CLOSE Open. PARTIAL OPENING LED signal Normally OFF. STEP-BY-STEP STEP-BY-STEP function At each activation it performs in sequence the OPEN-STOP-CLOSE-STOP functions. Refer to the basic parameters to customize the way functions are performed.
  • Page 55 3.7 - ELECTRICAL CONNECTIONS OF SAFETY DEVICES NOTE If EDGE, PH2, PH1 and STOP contacts are not used, they must be disabled using the DIP-SWITCH selector. This operation is possible by placing the corresponding selector in the ON position. # TERMINAL FUNCTION DESCRIPTION COMMON CONTACT...
  • Page 56 # TERMINAL FUNCTION DESCRIPTION Connect mechanical (NC) or resistive (8.2 9 - 10 SAFETY EDGE Kohm) sensitive edges. Signal LED Normally On. SAFETY EDGE input During the closing movement, it stops the movement of the automation and performs a reversal until the gate reaches the OPEN GATE position.
  • Page 57 3.8 - ELECTRICAL CONNECTIONS OF SIGNALLING DEVICES # TERMINAL FUNCTION DESCRIPTION 1 - 2 Flashing light MAX 25W 3 - 4 Courtesy light MAX 25W The outputs are active during the opening and closing phases of the automation. Refer to the advanced parameters to configure the flashing mode and the lighting time of the courtesy light. 3.9 - CONNECTION OF MODULE R1 The connector for connecting the R1 module (optional) replicates the operation of the courtesy light output.
  • Page 58 3.10 - CONNECTION OF THE BATTERY CHARGER CARD DANGER • Before connecting the batteries, read carefully the safety instructions and the user manual in the battery charger kit. • During connections, respect the polarity of the cables. • While the board is powered by the battery charger kit, the dedicated outputs for light-signalling devices (courtesy and flashing light) are disabled.
  • Page 59 3.11 - CONNECTING THE MEMORY CARD WARNING • Do not insert or remove the external memory card while the control card is on. The first time you insert a new memory into the control unit, you must perform the installation procedure to allow the memory to function properly.
  • Page 60 4. PROGRAMMING DANGER The operations described in this chapter to finalize the installation must be carried out in the presence of voltage, therefore they must be carried out only by experienced personnel, qualified and taking all neces- sary precautions to ensure safe execution. Check that the operating area is free from any obstacles.
  • Page 61 4.2 - DISPLAY MODE The display available in the control unit allows you to view a lot of information such as the status of the automation, the number of movements performed, anomalies detected, etc. There are 4 types of views available. To switch from one type to another press the DOWN button.
  • Page 62 4.3 - STANDARD VIEW DISPLAY DESCRIPTION Standing by after power supply connection. Automation in CLOSED GATE position. Automation stops in OPEN GATE position, without automatic closing. Automation stops in the PARTIAL OPENING position, without automatic closing. Automation in opening movement at normal speed. Automation in closing movement at normal speed.
  • Page 63 4.4 - LEARNING OF A REMOTE CONTROL The learning of a transmitter can be activated via the UP button of the control unit or via the hidden button of a transmitter already stored. The control unit can store up to 1000 remote controls (with memory card) and each of them can associate up to 4 functions, no more than one function per key available.
  • Page 64 LEARNING WITH THE HIDDEN BUTTON OF A LEARNED TRANSMITTER NOTE • The use of the hidden button, if present, of a transmitter already learned involves the entry in learning mode of all the automations in which it is associated. Make sure that unwanted remote controls are not learned.
  • Page 65 4.5 - SELECTION OF MOTOR TYPE IN USE WARNING • Select the wrong type of motor, could cause malfunctions resulting in possible automation shutdown. • This procedure returns all parameters to their default value. Check the correct setting of all parameters if you want to use accessories and special functions of this unit.
  • Page 66 CONFIGURATION PROCEDURE MENU DOWN Make sure you are out of the programming menus.  To exit, press the MENU button briefly until the status of the control unit is displayed. MENU DOWN Access the advanced menu by holding the MENU button for at least ...
  • Page 67 4.6 - LEARNING OF THE STROKE AND LIMIT ADJUSTMENT At the first installation it is necessary to adjust the intervention position of the limit switches and perform a learning procedure to detect the total length of the stroke, the length of the slowdowns and all other areas of the installation necessary for the correct functioning of the automation.
  • Page 68 STANDARD PROCEDURE FOR LEARNING With standard learning, the control unit performs all the procedure and the calculation of slowdowns, which will be regulated with the same amplitude both in opening and closing ( see basic parameter " LsI"). DANGER • Check that during the first movement the display displays "LOP" and the gate moves in the OPENING DIRECTION.
  • Page 69 LEARNING WITH PERSONALIZED SLOWDOWNS With personalized learning, the amplitudes of the slowdowns are adjusted by the user during the learning procedure. DANGER • Check that during the first movement the display displays "LOP" and the gate moves in the OPENING DIRECTION.
  • Page 70 4.7 - MENU OF BASIC FUNCTIONS To access the basic function menu, press and hold the MENU button for 1 to 3 seconds. Use the UP and DOWN buttons to scroll through the available features. While displaying a function, the control unit will alternate the display of the item to the value set in it. To change the value of the parameter you are viewing proceed as follows: •...
  • Page 71 Sensitivity on obstacle at full speed NOTE • Too high a level of sensitivity could cause an abnormal behavior of the automation depending on the force that the gear motor needs to move the automation. • Adjust this parameter according to current regulations. Set the sensitivity level for the impact sensor to intervene during gate movement.
  • Page 72 Normal: ("OPEN" - "STOP" - "CLOSE" - "STOP" - ...) Classic operation of the STEP-BY-STEP mode. During handling, a STEP-BY-STEP control involves stopping the automation. Alternate STOP: ("OPEN" - "STOP" - "CLOSE" - ...) Alternating operation with possibility of STOP during the opening movement. During the closing movement performs a reversal of motion.
  • Page 73 4.8 - MENU OF ADVANCED FUNCTIONS To access the advanced features menu, press and hold the MENU button for longer than 5 seconds. Use the UP and DOWN buttons to scroll through the available features. While displaying a function, the control unit will alternate the display of the item to the value set in it. To change the value of the parameter you are viewing proceed as follows: •...
  • Page 74 Duration of the acceleration ramp Time it takes the gate to switch from stationary to moving speed. PARAMETER VALUES DEFAULT from 0 to 30 multiplied by 100 ms 15 = 1500 ms Duration of the deceleration ramp It takes the gate time to change from normal speed to slowdown speed. PARAMETER VALUES DEFAULT...
  • Page 75 Auto-test function of the photocell input WARNING • Activation of the self-test function of the photocell input contributes to the achievement of safety stand- ards throughout the connected control line. Refer to the instruction manual of the connected device for the degree of safety achieved.
  • Page 76 Slowdown ramp on EDGE input intervention It determines how long the gear motor stops its movement following the stop caused by the intervention of the EDGE input. PARAMETER VALUES DEFAULT from 0 to 10 multiplied by 100 ms 10 = 1000 ms Reversal time on EDGE input intervention Determines how long the gear motor performs the movement in the opposite direction following the stop caused by the intervention of the EDGE input (only with IED = 1).
  • Page 77 Amplitude of the partial opening Adjusts the amplitude of the partial opening as a percentage of the total stroke length. Partial opening is possible only starting from the position of "CLOSED GATE", using the appropriate command. Once reached the position of "PARTIAL OPENING" the display shows " PE ". PARAMETER VALUES DEFAULT...
  • Page 78 PARAMETER VALUES DEFAULT 0 = light on during operation + TCY 1 = light off in "CLOSED" after TCY 2 = light on for TCY 3 = open gate spy 4 = proportional flashing Time for courtesy light Set a time to activate or wait for the courtesy light. To be used in combination with the parameter "Courtesy light output configu- ration".
  • Page 79 Energy saving If enabled, it reduces the power consumption in stand-by while the unit is powered by the battery kit. The control unit disables the +24V TEST output (terminal 7) while the automation is in stand-by and automatically activates it during handling.
  • Page 80 Reset Default Values (RESET) WARNING • Set this parameter according to the type of motor in use. Reset the control unit and set the values of all parameters, basic and advanced, bringing them to the default ones. This function does NOT cancel the learned run and does NOT cancel the learned remote controls. The procedure is described in "4.5 - SELECTION OF ENGINE TYPE IN USE".
  • Page 81 PARAMETER VALUES DEFAULT Deletion of all radio memory WARNING • This parameter only acts on the memory currently in use by the control unit. This parameter can be used to format the radio memory. This involves the deletion of ALL remote controls learned EXCLUSIVELY in the radio memory currently used by the control unit and the subsequent writing of the signature of the memory.
  • Page 82 4.9 - PASSWORD MANAGEMENT WARNING • Carefully store the 5-digit sequence used to set the password. • If you lose your password, please contact your reseller to restore the system. A 5-digit password can be set using the advanced PASS parameter. Once the setting is made, access to all the parameter menus will always be preceded by the request to enter the password.
  • Page 83 ENTER THE PASSWORD TO ACCESS THE MENUS When you press the MENU button, the control panel prompts you to enter the password to access it.  After 2 minutes of inactivity, the control panel automatically exits the password entry screen. Use the UP and DOWN keys to change the digit value.
  • Page 84 4.10 - EXTERNAL MEMORY INSTALLATION WARNING • All the operations and parameters acting on the radio memory (for example learning, cancellations, etc.) refer to the memory that is in use at the moment by the control unit. • The installation procedure does not erase the remote controls in the internal memory of the unit. •...
  • Page 85 MEMORY INSTALLATION PROCEDURE Switch off the control unit. Insert the memory into the dedicated connector. 1 2 3 4 8 9 10 11 14 15 16 17 18 Switch on the control unit. When you first install the memory, the display will show "EME" ...
  • Page 86 5. ERROR MESSAGES NOTE Message reporting persists as long as the event persists or until the DOWN key is pressed or a handling command is executed. DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION • Check that the limit switch is not blocked. Limit switch error: Opening and closing limit switches •...
  • Page 87 6. MAINTENANCE DANGER • Before carrying out any cleaning, maintenance or replacement of parts, remove power to the automation. • The following points are specific to the maintenance of the control panel. The list does not cover mainte- nance activities specific to the sliding gate/door. Every 10,000 cycles and in any case every 6 months of activity, the following maintenance interventions are mandatory: •...
  • Page 88 /allmaticsrl ALLMATIC S.r.l 32026 Borgo Valbelluna - Belluno – Italy @allmaticsrl Via dell’Artigiano, n°1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 E-mail: info@allmatic.com @AllmaticSrl www.allmatic.com...
  • Page 89 BIOS1 24 RNS ARMOIRE DE COMMANDE POUR PORTAILS COULISSANTS ARMOIRE DE COMMANDE POUR PORTAILS COULISSANTS MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 6-1622521M - rev. 0 - 25/02/2025 FRANÇAIS - Traduit de la langue originale...
  • Page 90 INDEX 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR L’INSTALLATEUR 1.1 - LIGNES DIRECTRICES POUR LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 2. DESCRIPTION DU PRODUIT 2.1 - DESTINATION 2.2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.3 - VUE DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE 3. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 3.1 - RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION PRINCIPALE 3.2 - RACCORDEMENT DU TRANSFORMATEUR D’ALIMENTATION 3.3 - CONNEXION DU MOTEUR 3.4 - CONNEXION DES FINS DE COURSE ÉLECTROMÉCANIQUES...
  • Page 91 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR L’INSTALLATEUR DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE • Mettre hors tension tout l’équipement, y compris les appareils connectés, avant de retirer tout couvercle ou porte, ou avant d’installer/désinstaller des accessoires, du matériel, des câbles ou des fils, sauf pour les conditions spécifiées dans le manuel d’utilisation pour cet équipement.
  • Page 92 AVERTISSEMENT ASPECTS GÉNÉRAUX DE LA SÉCURITÉ ET INCOMPATIBILITÉ RÉGLEMENTAIRE • Toute utilisation de ce produit autre que l’utilisation autorisée / utilisation prévue est interdite. • Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation non conforme aux prescriptions du présent manuel.
  • Page 93 1.1 - LIGNES DIRECTRICES POUR LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Préparer sur le site d’installation les conduits pour le passage des câbles. Les câbles pour la connexion des différents dispositifs dans une installation typique sont énumérés dans le tableau ci-dessous et doivent être adaptés au type d’installation, par exemple un câble de type H07RN-F est recommandé pour la pose en extérieur. CONNEXION CÂBLE LONGUEUR...
  • Page 94 Contact propre sans tension et de commande Classe d'isolation Degré de pollution Communication radio Rolling Code 433,92 Mhz (protocole Allmatic) Nombre de dispositifs radio associables Opération: -20 ... +55 °C Plage de température de fonctionnement Transport et Stockage: -40 ... +70 °C...
  • Page 95 2.3 - VUE DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE   1 2 3 4 8 9 10 11 14 15 16 17 18 Affichage et boutons Module Radio LED Radio LED Power ON Sélecteur DIP-SWITCH pour l’exclusion des entrées de sécurité FUSE1 - Protection sortie moteur (T 10A) FUSE2 - Protection sorties 24 Vdc accessoires (F 200mA) FUSE3 - Protection sorties 24 Vac (F 2,5A)
  • Page 96 3. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 3.1 - RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION PRINCIPALE Branchez l’alimentation à la distribution principale (Valim) sur le terminal du produit. FUSE 3.2 - RACCORDEMENT DU TRANSFORMATEUR D’ALIMENTATION Raccorder le transformateur au connecteur de la carte. Assurez-vous que le câble de protection PE est connecté à la carte. # BORNE DESCRIPTION Câble de protection PE...
  • Page 97 3.4 - CONNEXION DES FINS DE COURSE ÉLECTROMÉCANIQUES # BORNE FONCTION DESCRIPTION CONTACT COMMUN Branchez un contact propre (sans tension) LS1 - Contact de fin de course Normalement fermé. LED de signalisation Normalement Allumé. LS2 - Contact de fin de course FIN DE COURSE LS2 FIN DE COURSE LS1 3.5 - RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION DES ACCESSOIRES...
  • Page 98 3.6 - CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DES DISPOSITIFS DE COMMANDE # BORNE FONCTION DESCRIPTION CONTACT COMMUN OUVRIR Branchez un contact propre (sans tension) FERMER Normalement Ouvert. OUVERTURE PARTIELLE LED de signalisation Normalement ÉTEINT. PAS-À-PAS Fonction PAS À PAS À chaque activation, il exécute séquentiellement OUVRIR-ARRÊT-FERMER-ARRÊT. Vous pouvez configurer le mode d’exécution via le paramètre de base.
  • Page 99 3.7 - CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ NOTA Si vous n’utilisez pas les contacts EDGE, PH2, PH1 et STOP doivent être désactivés à l’aide du DIP-SWITCH. Cette opération est possible en plaçant le sélecteur correspondant en position ON. # BORNE FONCTION DESCRIPTION CONTACT COMMUN...
  • Page 100 # BORNE FONCTION DESCRIPTION Raccordez des bords sensibles de type méca- 9 - 10 BORD SENSIBLE nique (NC) ou résistif (8,2 Kohm). LED de signalisation Normalement Allumé. ENTRÉE BORD SENSIBLE Pendant le mouvement fermant, il arrête le mouvement et exécute une inversion jusqu’à ce que la porte atteigne la position de PORTE OUVERTE.
  • Page 101 3.8 - CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DES DISPOSITIFS DE SIGNALISATION # BORNE FONCTION DESCRIPTION 1 - 2 Clignotant MAX 25W 3 - 4 Lumière de courtoisie MAX 25W Les sorties sont actives pendant les phases d’ouverture et de fermeture de l’automatisation. Reportez-vous aux paramètres avancés pour configurer le mode de clignotement et le temps d’éclairage de la lumière de courtoisie. 3.9 - RACCORDEMENT DU MODULE R1 Le connecteur pour connecter le module R1 (en option) reproduit le fonctionnement de la sortie de lumière de courtoisie.
  • Page 102 3.10 - RACCORDEMENT DE LA CARTE DE CHARGE DES BATTERIES DANGER • Avant de procéder aux branchements, lisez attentivement les consignes de sécurité et le manuel d’utilisation figurant dans le kit de charge des batteries. • Lors des branchements, respectez les polarités des câbles.
  • Page 103 3.11 - CONNEXION DE LA CARTE MÉMOIRE AVERTISSEMENT • Ne pas insérer ou retirer la carte mémoire externe lorsque la carte de contrôle est allumée. La première fois que vous insérez une nouvelle mémoire dans le boîtier, vous devez effectuer la procédure d’installation pour permettre le bon fonctionnement de la mémoire.
  • Page 104 4. PROGRAMMATION DANGER Les opérations décrites dans ce chapitre pour finaliser l’installation doivent être effectuées en présence d’une tension, elles doivent donc être effectuées uniquement par du personnel expérimenté, qualifié et prenant toutes les précautions nécessaires pour assurer l’exécution en toute sécurité. Vérifier que l’aire de manœuvre est libre de tout obstacle.
  • Page 105 4.2 - MODE D’AFFICHAGE L’affichage disponible dans l'armoire de contrôle permet d’afficher de nombreuses informations sur l’état de l’automatisation, le nombre de mouvements effectués, les anomalies détectées, etc. Il existe 4 types de vues disponibles. Pour passer d’un type à l’autre, appuyez sur la touche DOWN. AFFICHAGE 1 : STANDARD Dans ce mode, vous pouvez afficher l’état de l’automatisation et les messages d’erreur.
  • Page 106 4.3 - AFFICHAGE STANDARD AFFICHAGE DESCRIPTION Veille après première connexion de la tension d’alimentation. Automatisation en position de PORTE FERMÉE. Automatisation ferme en position de PORTE OUVERTE, sans fermeture automatique. Automatisation ferme en position d’OUVERTURE PARTIELLE, sans fermeture automatique. Automatisation en mouvement d’ouverture à vitesse normale. Automatisation en mouvement de fermeture à...
  • Page 107 4.4 - APPRENTISSAGE D’UNE RADIOCOMMANDE L’apprentissage d’un émetteur peut être déclenché par la touche UP du boîtier ou par la touche cachée d’un émetteur déjà mé- morisé. L’unité de commande peut stocker jusqu’à 1000 télécommandes (avec carte mémoire) et à chacun d’eux peut associer jusqu’à 4 fonctions, pas plus d’une fonction par touche disponible.
  • Page 108 APPRENDRE AVEC LE BOUTON CACHÉ D’UN ÉMETTEUR DÉJÀ APPRIS NOTE • L’utilisation de la touche cachée, le cas échéant, d’un émetteur déjà appris implique l’entrée en mode apprentissage de tous les automatismes dans lesquels il se trouve associé. Assurez-vous qu’aucune télécommande indésirable n’est apprise.
  • Page 109 4.5 - SÉLECTION DU TYPE DE MOTEUR EN SERVICE AVERTISSEMENT • Sélectionner le type de moteur incorrect peut entraîner un dysfonctionnement et donc une panne du système d’automatisation. • Cette procédure ramène tous les paramètres à leur valeur par défaut. Vérifiez ensuite le réglage correct de tous les paramètres si vous souhaitez utiliser des accessoires et des fonctionnalités particulières de cette unité.
  • Page 110 PROCÉDURE DE CONFIGURATION MENU DOWN Assurez-vous d’être hors des menus de programmation.  Pour quitter, appuyez brièvement sur la touche MENU jusqu’à ce que l’état de la centrale s’affiche. MENU DOWN Accéder au menu avancé en maintenant la touche MENU enfoncée ...
  • Page 111 4.6 - APPRENTISSAGE DES COURSES ET RÉGLAGE DES FINS DE COURSE Lors de la première installation, il est nécessaire de régler la position d’intervention des fins de course et d’effectuer une procédure d’apprentissage pour détecter la longueur totale de la course, la longueur des ralentissements et toutes les autres zones d’installa- tion nécessaires au bon fonctionnement de l’automatisation.
  • Page 112 PROCÉDURE STANDARD D’APPRENTISSAGE Avec l’apprentissage standard, l’unité de commande effectue de manière autonome toute la procédure et le calcul des ralentisse- ments, qui seront réglés avec la même amplitude à l’ouverture et à la fermeture ( voir paramètre de base " LSi "). DANGER •...
  • Page 113 APPRENTISSAGE AVEC RALENTISSEMENTS PERSONNALISÉS Avec l’apprentissage personnalisé, les amplitudes des ralentissements sont ajustées à la main par l’utilisateur pendant la procédure d’apprentissage. DANGER • Vérifiez que pendant le premier mouvement l’affichage affiche "LOP" et la porte se déplace dans la DIRECTION D’OUVERTURE.
  • Page 114 4.7 - MENU DES FONCTIONS DE BASE Pour accéder au menu des fonctions de base, maintenez enfoncé le bouton MENU pendant 1 à 3 secondes. Utilisez les touches UP et DOWN pour parcourir les fonctions disponibles. Lors de l’affichage d’une fonction, l’unité de commande alterne l’affichage de la voix à la valeur définie. Pour modifier la valeur du paramètre que vous affichez, procédez comme suit: •...
  • Page 115 Sensibilité sur l’obstacle NOTE • Un niveau de sensibilité trop élevé pourrait provoquer un comportement anormal de l’automatisation en fonction de la force dont le motoréducteur a besoin pour déplacer l’automatisation. • Ajuster ce paramètre conformément aux réglementations en vigueur. Définit le niveau de sensibilité...
  • Page 116 Normal: ("OUVRIR" - "ARRÊTER" - "FERMER" - "ARRÊTER" - ...) Fonctionnement classique du mode PAS à PAS. Lors de la manipulation, une commande PAS à PAS implique l’arrêt de l’automa- tisation. Alterné avec STOP: ("OUVRIR" - "ARRÊTER" - "FERMER" - ...) Fonctionnement alterné...
  • Page 117 4.8 - MENU DES FONCTIONS AVANCÉES Pour accéder au menu des fonctions avancées, maintenez le bouton MENU enfoncé pendant plus de 5 secondes. Utilisez les touches UP et DOWN pour parcourir les fonctions disponibles. Lors de l’affichage d’une fonction, l’unité de commande alterne l’affichage de la voix à la valeur définie. Pour modifier la valeur du paramètre que vous affichez, procédez comme suit: •...
  • Page 118 Durée de la rampe d’accélération Temps qu’il faut à la porte pour passer de l’arrêt à la vitesse normale. PARAMÈTRE VALEURS DÉFAUT 0 à 30 multiplié par 100 ms 15 = 1500 ms Durée de la rampe de décélération Temps qu’il faut à la porte pour passer de la vitesse normale à la vitesse de ralentissement. PARAMÈTRE VALEURS DÉFAUT...
  • Page 119 Fonction d’auto-test de photocellules AVERTISSEMENT • L’activation de la fonction d’auto-test de photocellule contribue à la réalisation des normes de sécurité sur toute la ligne de contrôle connectée. Reportez-vous au manuel d’instructions de l’appareil connecté pour connaître le degré de sécurité atteint. NOTE •...
  • Page 120 Rampe de ralentissement sur intervention de l’entrée EDGE Détermine combien de temps le motoréducteur arrête son mouvement à la suite du stop causé par l’intervention de l’entrée EDGE. PARAMÈTRE VALEURS DÉFAUT 0 à 10 multiplié par 100 ms 10 = 1000 ms Temps d’inversion de l’entrée EDGE Détermine combien de temps le motoréducteur exécute le mouvement dans le sens opposé...
  • Page 121 Ampleur de l’ouverture partielle Ajuste la largeur de l’ouverture partielle, en pourcentage de la longueur totale de la course. L’ouverture partielle est possible seulement en partant de la position de "PORTE FERMÉE", en utilisant la commande spéciale. Une fois la position "OUVERTURE PARTIELLE" l’écran affiche " PE ". PARAMÈTRE VALEURS DÉFAUT...
  • Page 122 PARAMÈTRE VALEURS DÉFAUT 0 = lumière allumée pendant la manœuvre + tCY 1 = lumière éteinte dans "FERMÉ" après tCY 2 = lumière allumée pour tCY 3 = lumière éteinte dans "FERMÉ" 4 = clignotement proportionnel Temps pour la lumière de courtoisie Définir un temps d’activation ou d’attente de la lumière de courtoisie.
  • Page 123 Économie d'énergie Si activé, il réduit la consommation en mode veille pendant que le module est alimenté par le kit de batterie. La centrale désactive la sortie +24V TEST (terminal 7) pendant que l’automatisme est en veille et l’active automatiquement pendant le mouvement.
  • Page 124 Restauration des valeurs par défaut (RESET) AVERTISSEMENT • Définissez ce paramètre en fonction du type de moteur utilisé. Il effectue une réinitialisation de l’unité de commande et définit les valeurs de tous les paramètres, de base et avancés, les amenant à...
  • Page 125 PARAMÈTRE VALEURS DÉFAUT Effacement de toute la mémoire radio AVERTISSEMENT • Ce paramètre n’agit que sur la mémoire actuellement utilisée par le contrôleur. Ce paramètre permet de formater la mémoire radio. Cela implique l’effacement de TOUTES les télécommandes apprises EXCLUSI- VEMENT dans la mémoire radio actuellement utilisée par le boîtier et l’écriture ultérieure de la signature de la mémoire.
  • Page 126 4.9 - GESTION DU MOT DE PASSE AVERTISSEMENT • Conservez soigneusement la séquence de 5 chiffres utilisée pour définir le mot de passe. • En cas de perte du mot de passe, contactez votre revendeur pour la restauration du système. Le paramètre avancé...
  • Page 127 ENTREZ VOTRE MOT DE PASSE POUR ACCÉDER AUX MENUS A une pression sur la touche MENU, le centre de commande demande la saisie du mot de passe pour se connecter.  Après 2 minutes d’inactivité, la centrale quitte automatiquement l’écran de saisie du mot de passe. Utilisez les touches UP et DOWN pour changer la valeur du chiffre.
  • Page 128 4.10 - INSTALLATION DE LA MÉMOIRE EXTERNE AVERTISSEMENT • Toutes les opérations et paramètres qui agissent sur la mémoire radio (par exemple apprentissages, suppressions, etc.) font référence à la mémoire qui est en usage au moment précis de l’unité centrale. •...
  • Page 129 PROCÉDURE D’INSTALLATION DE LA MÉMOIRE Éteindre le boîtier. Insérez la mémoire dans le connecteur dédié. 1 2 3 4 8 9 10 11 14 15 16 17 18 Allumez le contrôleur. Lors de la première installation de la mémoire, le message "EME" ...
  • Page 130 5. MESSAGES D'ERREUR NOTE Le rapport de message persiste tant que l’événement persiste ou jusqu’à ce que la touche DOWN soit enfon- cée ou qu’une commande de manipulation soit exécutée. AFFICHAGE DESCRIPTION SOLUTION • Vérifiez que le fin de course n’est pas bloqué. Erreur de fin de course : Fin de course d’ouverture et de •...
  • Page 131 6. ENTRETIEN DANGER • Avant tout nettoyage, entretien ou remplacement de pièces, débranchez l’automatisation. • Les points suivants sont spécifiques à l’entretien de la centrale de commande. La liste ne comprend pas les tâches d’entretien spécifiques pour la porte/porte coulissante. Tous les 10.000 cycles et en tout cas tous les 6 mois d’activité, les interventions de maintenance suivantes sont obligatoires: •...
  • Page 132 /allmaticsrl ALLMATIC S.r.l 32026 Borgo Valbelluna - Belluno – Italy @allmaticsrl Via dell’Artigiano, n°1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 E-mail: info@allmatic.com @AllmaticSrl www.allmatic.com...
  • Page 133 BIOS1 24 RNS CENTRAL DE MANDO PARA PUERTAS CORREDERAS CENTRAL DE MANDO PARA PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO 6-1622521M - rev. 0 - 25/02/2025 ESPAÑOL - Traducido del idioma original...
  • Page 134 INDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR 1.1 - DIRECTRICES PARA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 - USO PREVISTO 2.2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.3 - VISTA DE LA TARJETA ELECTRÓNICA 3. CONEXIONES ELÉCTRICAS 3.1 - CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 3.2 - CONEXIÓN DEL TRANSFORMADOR DE ALIMENTACIÓN 3.3 - CONEXIÓN DEL MOTOR 3.4 - CONEXIÓN DE LOS LIMITES DE RECORRIDO ELECTROMECÁNICOS...
  • Page 135 1. ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR PELIGRO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO • Desconecte todos los equipos, incluidos los dispositivos conectados, antes de quitar cualquier tapa o puerta, o antes de instalar/desinstalar accesorios, hardware, cables o cables, excepto por las condiciones especificadas en el manual del usuario para este equipo.
  • Page 136 ADVERTENCIA ASPECTOS GENERALES DE SEGURIDAD E INCOMPATIBILIDAD NORMATIVA • Cualquier uso de este producto que no sea el uso permitido / uso previsto está prohibido. • El fabricante no será responsable de los daños que se produzcan como consecuencia de un uso indebido o de una instalación que no cumpla los requisitos de este manual.
  • Page 137 1.1 - DIRECTRICES PARA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Prepare en el sitio de instalación los conductos para el paso de los cables. Los cables para la conexión de los distintos dispositivos en una instalación típica se enumeran en la siguiente tabla y deben ser ade- cuados para el tipo de instalación, por ejemplo, se recomienda un cable tipo H07RN-F para su colocación en ambientes exteriores.
  • Page 138 Contacto limpio sin tensión miento y de mando Clase de aislamiento Grado de contaminación Comunicación por radio Rolling Code 433,92 Mhz (protocolo Allmatic) Número de dispositivos de radio que se pueden asociar Operación: -20 ... +55 °C Rango de temperatura de funcionamiento Transporte y almacenamiento: -40 ...
  • Page 139 2.3 - VISTA DE LA TARJETA ELECTRÓNICA   1 2 3 4 8 9 10 11 14 15 16 17 18 Pantalla y botones Módulo de Radio LED Radio LED Power ON Selector DIP-SWITCH para la exclusión de las entradas de seguridad FUSE1 - Protección de salida del motor (T 10A) FUSE2 - Protección salidas 24 Vdc accesorios (F 200mA) FUSE3 - Protección salidas 24 Vac (F 2,5A)
  • Page 140 3. CONEXIONES ELÉCTRICAS 3.1 - CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Conecte la alimentación a la distribución principal (Valim) en la abrazadera del producto. FUSE 3.2 - CONEXIÓN DEL TRANSFORMADOR DE ALIMENTACIÓN Conecte el transformador al conector de la tarjeta. Asegúrese de que el cable de protección PE está...
  • Page 141 3.4 - CONEXIÓN DE LOS LIMITES DE RECORRIDO ELECTROMECÁNICOS # TERMINAL FUNCIÓN DESCRIPCIÓN CONTACTO COMÚN Conecte un contacto limpio (libre de tensión) LS1 - Contacto de limite de recorrido Normalmente Cerrado. LED de señalización Normalmente Encendido. LS2 - Contacto de limite de recorrido LIMITE DE RECORRIDO LS2 LIMITE DE RECORRIDO LS1 3.5 - CONEXIÓN ALIMENTACIÓN ACCESORIOS...
  • Page 142 3.6 - CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LOS DISPOSITIVOS DE MANDO # TERMINAL FUNCIÓN DESCRIPCIÓN CONTACTO COMÚN ABRE Conecte un contacto limpio (libre de tensión) CIERRA Normalmente Abierto. APERTURA PARCIAL LED de señalización Normalmente APAGADO. PASO A PASO Función PASO A PASO En cada activación ejecuta secuencialmente ABRE-STOP-CIERRA-STOP.
  • Page 143 3.7 - CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD NOTA Si no se utilizan los contactos EDGE, PH2, PH1 y STOP, deben desactivarse mediante el uso del DIP-SWITCH. Esta operación es posible poniendo el selector correspondiente en posición ON. # TERMINAL FUNCIÓN DESCRIPCIÓN CONTACTO COMÚN...
  • Page 144 # TERMINAL FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Conecte bordes sensibles de tipo mecánico 9 - 10 BORDE SENSIBLE (NC) o de tipo resistivo (8,2 Kohm). LED de señalización Normalmente Encendido. Entrada BORDE SENSIBLE Durante el movimiento de cierre, detiene el movimiento de la automatización y realiza una inversión hasta que la puerta alcanza la posición de PUERTA ABIERTA.
  • Page 145 3.8 - CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LOS DISPOSITIVOS DE SEÑALIZACIÓN # TERMINAL FUNCIÓN DESCRIPCIÓN 1 - 2 Intermitente MAX 25W 3 - 4 Luz de cortesía MAX 25W Las salidas están activas durante las fases de apertura y cierre de la automatización. Consulte los parámetros avanzados para configurar el modo de parpadeo y el tiempo de iluminación de la luz de cortesía.
  • Page 146 3.10 - CONEXIÓN DE LA TARJETA DE CARGA DE BATERÍAS PELIGRO • Antes de conectar las baterías, lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual del usuario que se incluyen en el juego de carga. • Durante las conexiones, respete la polaridad de los cables. • Mientras la tarjeta se alimenta a través del kit de carga de baterías, las salidas dedicadas a los dispositivos de señalización luminosa (luz de cortesía y intermitente) están desactivadas.
  • Page 147 3.11 - CONEXIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA ADVERTENCIA • No inserte ni retire la tarjeta de memoria externa mientras esté encendida la tarjeta de control. La primera vez que se inserta una nueva memoria en el controlador, es necesario realizar el procedimiento de instalación para permitir el correcto funcionamiento de la memoria.
  • Page 148 4. PROGRAMACIÓN PELIGRO Las operaciones descritas en este capítulo para finalizar la instalación deben realizarse en presencia de tensión, por lo tanto, deben ser realizadas solo por personal experto, cualificado y tomando todas las precauciones necesarias para garantizar la ejecución con total seguridad. Compruebe que el área de maniobra esté...
  • Page 149 4.2 - MODO DE VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA La pantalla disponible en la unidad de control le permite ver mucha información sobre, por ejemplo, el estado de la automatización, el número de movimientos realizados, las anomalías detectadas, etc. Hay 4 tipos de visualizaciones disponibles. Para pasar de una tipología a otra pulsar la tecla DOWN.
  • Page 150 4.3 - VISUALIZACIÓN ESTÁNDAR PANTALLA DESCRIPCIÓN Espera después de la primera conexión de la tensión de alimentación. Automatización en posición de CANCELA CERRADA. Automatización parada en posición de CANCELA ABIERTA, sin cierre automático. Automatización parada en posición de APERTURA PARCIAL, sin cierre automático. Automatización en movimiento de apertura a velocidad normal.
  • Page 151 4.4 - APRENDIZAJE DE UN MANDO A DISTANCIA El aprendizaje de un transmisor se puede activar mediante el botón UP de la centralita o mediante el botón oculto de un transmisor ya almacenado. La centralita puede almacenar hasta 1000 mandos de radio (con tarjeta de memoria) y a cada uno de ellos puede asociar hasta 4 funciones, no más que una función por tecla disponible.
  • Page 152 APRENDIZAJE CON EL BOTÓN OCULTO DE UN TRANSMISOR YA APRENDIDO NOTA • El uso del botón oculto, si lo hay, de un transmisor ya aprendido implica la entrada en el modo de apren- dizaje de todas las automatizaciones en las que resulta estar asociado. Asegúrese de que no se aprendan comandos de radio no deseados.
  • Page 153 4.5 - SELECCIÓN DEL TIPO DE MOTOR EN USO ADVERTENCIA • Seleccionar el tipo de motor incorrecto, podría causar un mal funcionamiento con el resulta- do posible parada de la automatización. • Este procedimiento devuelve todos los parámetros a su valor por defecto. Compruebe entonces la correc- ta configuración de todos los parámetros en caso de que desee utilizar accesorios y funciones especiales de esta unidad.
  • Page 154 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN MENU DOWN Asegúrese de estar fuera de los menús de programación.  Para salir, pulse brevemente el botón MENU hasta que se muestre el estado de la central. MENU DOWN Acceder al menú avanzado manteniendo pulsado el botón MENU ...
  • Page 155 4.6 - APRENDIZAJE DE CARRERAS Y AJUSTE DE LÍMITES En la primera instalación es necesario ajustar la posición de intervención de los topes y realizar un procedimiento de aprendizaje para detectar la longitud total de la carrera, la longitud de las ralentizaciones y todas las demás zonas de la instalación necesarias para el correcto funcionamiento de la automatización.
  • Page 156 PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR DE APRENDIZAJE Con el aprendizaje estándar, la centralita realiza automáticamente todo el procedimiento y el cálculo de las ralentizaciones, que se regularán con la misma amplitud tanto en apertura como en cierre ( ver parámetro base " LSI"). PELIGRO •...
  • Page 157 APRENDIZAJE CON RALENTIZACIONES PERSONALIZADAS Con el aprendizaje personalizado, las amplitudes de ralentización se ajustan manualmente por el usuario durante el procedimiento de aprendizaje. PELIGRO • Compruebe que durante el primer movimiento la pantalla muestra "LOP" y la puerta se mueve en DIRECCIÓN DE APERTURA.
  • Page 158 4.7 - MENÚ DE FUNCIONES BÁSICAS Para acceder al menú de funciones básicas, mantenga pulsado el botón MENU durante 1 a 3 segundos. Utilice las teclas UP y DOWN para desplazarse por las funciones disponibles. Mientras se visualiza una función, la unidad alternará la visualización de la voz con el valor establecido en ella. Para cambiar el valor del parámetro que está...
  • Page 159 Sensibilidad al obstáculo en régimen NOTA • Un nivel de sensibilidad demasiado elevado podría causar un comportamiento anómalo de la automatiza- ción en función de la fuerza que el motorreductor necesita para mover la automatización. • Regule este parámetro de acuerdo con la normativa vigente. Ajusta el nivel de sensibilidad para que el sensor de impacto actúe durante el movimiento de la puerta.
  • Page 160 Normal: ("ABRE" - "STOP" - "CIERRE" - "DETENGA" - ...) Funcionamiento clásico del modo PASO A PASO. Durante el desplazamiento, un mando PASO A PASO comporta la parada de la automatización. Alternado STOP: ("ABRE" - "STOP" - "CIERRA" - ...) Funcionamiento alternativo con STOP en apertura.
  • Page 161 4.8 - MENÚ DE FUNCIONES AVANZADAS Para acceder al menú de funciones avanzadas, mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5 segundos. Utilice las teclas UP y DOWN para desplazarse por las funciones disponibles. Mientras se visualiza una función, la unidad alternará la visualización de la voz con el valor establecido en ella. Para cambiar el valor del parámetro que está...
  • Page 162 Duración de la rampa de aceleración El tiempo que tarda la puerta en pasar de parado a la velocidad de movimiento. PARÁMETRO VALORES PREDETERMINADO de 0 a 30 multiplicado por 100 ms 15 = 1500 ms Duración de la rampa de desaceleración Tiempo que tarda la puerta en pasar de la velocidad de régimen a la velocidad de desaceleración.
  • Page 163 Función de autoprueba de las fotocélulas ADVERTENCIA • La activación de la función de auto-prueba de la entrada de fotocélulas contribuye al logro de los estándares de seguridad en toda la línea de control conectada. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado para conocer el grado de seguridad alcanzado.
  • Page 164 Rampa de desaceleración por intervención de la entrada EDGE Determina el tiempo en que el motorreductor detiene su movimiento como resultado de la parada causada por la intervención de la entrada EDGE. PARÁMETRO VALORES PREDETERMINADO de 0 a 10 multiplicado por 100 ms 10 = 1000 ms Tiempo de inversión en intervención de la entrada EDGE Determina durante cuánto tiempo el motorreductor realiza el movimiento en sentido contrario tras la parada causada por la inter-...
  • Page 165 Amplitud de la apertura parcial Ajusta la amplitud de la apertura parcial, en porcentaje de la longitud total de la carrera. La apertura parcial solo se puede realizar desde la posición de "PUERTA CERRADA", utilizando el comando correspondiente. Cuando se alcanza la posición de "APERTURA PARCIAL", la pantalla muestra " PE ". PARÁMETRO VALORES PREDETERMINADO...
  • Page 166 PARÁMETRO VALORES PREDETERMINADO 0 = luz encendida durante la maniobra + tCY 1 = luz apagada en "CERRADO" después de tCY 2 = luz encendida para tCY 3 = luz apagada en "CERRADO" 4 = parpadeo proporcional Tiempo para la luz de cortesía Establezca un tiempo de activación o espera de la luz de cortesía.
  • Page 167 Ahorro de energía Si está activado, reduce el consumo de energía en modo de espera mientras la unidad de control se alimenta con el kit de baterías. La unidad deshabilita la salida +24V TEST (terminal 7) mientras la automatización está en stand-by y la activa automáticamente durante el manejo.
  • Page 168 Restablecimiento de los valores por defecto (RESET) ADVERTENCIA • Ajuste este parámetro en función del tipo de motor que utilice. Realiza un reset de la centralita y establece los valores de todos los parámetros, básicos y avanzados, llevándolos a los predeter- minados.
  • Page 169 PARÁMETRO VALORES PREDETERMINADO Borrado de toda la memoria de radio ADVERTENCIA • Este parámetro solo afecta a la memoria que está utilizando actualmente la unidad de control. Con este parámetro se puede realizar el formateo de la memoria de radio. Esto implica la cancelación de TODOS los mandos a distancia aprendidos EXCLUSIVAMENTE en la memoria radio actualmente utilizada por la unidad y la posterior escritura de la firma de la memoria.
  • Page 170 4.9 - GESTIÓN DE CONTRASEÑAS ADVERTENCIA • Guarde cuidadosamente la secuencia de 5 dígitos utilizada para establecer la contraseña. • Si pierde su contraseña, póngase en contacto con su distribuidor para restablecer el sistema. Puede establecer una contraseña de 5 dígitos mediante el parámetro avanzado PASS. Una vez realizada la configuración, el acceso a todos los menús de parámetros siempre estará...
  • Page 171 INTRODUZCA LA CONTRASEÑA PARA ACCEDER A LOS MENÚS Al pulsar la tecla MENU, la central de mando solicita la introducción de la contraseña para acceder.  Después de 2 minutos de inactividad, la central sale automáticamente de la pantalla de entrada de contraseña. Utilice las teclas UP y DOWN para cambiar el valor de la cifra.
  • Page 172 4.10 - INSTALACIÓN DE MEMORIA EXTERNA ADVERTENCIA • Todas las operaciones y parámetros que actúan sobre la memoria de radio (por ejemplo, aprendices, cancelaciones, etc.) se refieren a la memoria que en ese preciso momento está en uso por la centralita. •...
  • Page 173 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA MEMORIA Apagar la unidad de control. Inserte la memoria en el conector dedicado. 1 2 3 4 8 9 10 11 14 15 16 17 18 Encienda la unidad de control. Cuando se instala por primera vez la memoria, aparece en pantalla el ...
  • Page 174 5. MENSAJES DE ERRORES NOTA El mensaje de aviso persiste mientras el evento continúa o hasta que se pulsa la tecla DOWN o se ejecuta un comando de manejo. PANTALLA DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN • Compruebe que el interruptor no está bloqueado. Error de final de carrera: Final de carrera de apertura y •...
  • Page 175 6. MANTENIMIENTO PELIGRO • Antes de realizar cualquier acción de limpieza, mantenimiento o sustitución de piezas, desconecte la alimentación de la automatización. • Los puntos siguientes son específicos para el mantenimiento del centro de control. La lista no cubre las actividades de mantenimiento específicas para la puerta/puerta corredera.
  • Page 176 /allmaticsrl ALLMATIC S.r.l 32026 Borgo Valbelluna - Belluno – Italy @allmaticsrl Via dell’Artigiano, n°1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 E-mail: info@allmatic.com @AllmaticSrl www.allmatic.com...