Télécharger Imprimer la page
BIOS1 RNS
CENTRALE DI COMANDO PER CANCELLI SCORREVOLI
CENTRALE DI COMANDO PER CANCELLI SCORREVOLI
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
BIOS1 230V RNS
BIOS1 120V RNS
6-1622460M - rev. 1 - 04/03/2024
ITALIANO - Lingua originale
loading

Sommaire des Matières pour Allmatic BIOS1 RNS Serie

  • Page 1 BIOS1 RNS CENTRALE DI COMANDO PER CANCELLI SCORREVOLI CENTRALE DI COMANDO PER CANCELLI SCORREVOLI MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO BIOS1 230V RNS BIOS1 120V RNS 6-1622460M - rev. 1 - 04/03/2024 ITALIANO - Lingua originale...
  • Page 2 INDICE 1. AVVERTENZE GENERALI PER L'INSTALLATORE 1.1 - LINEE GUIDA AI COLLEGAMENTI ELETTRICI 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 - DESTINAZIONE D'USO 2.2 - CARATTERISTICHE TECNICHE 2.3 - VISTA DELLA SCHEDA ELETTRONICA 3. COLLEGAMENTI ELETTRICI 3.1.1 - COLLEGAMENTO DELLA ALIMENTAZIONE PRINCIPALE E DEL TRASFORMATORE (versione 230V) 3.1.2 - COLLEGAMENTO DELLA ALIMENTAZIONE PRINCIPALE E DEL TRASFORMATORE (versione 120V) 3.2.1 - COLLEGAMENTO DEL MOTORE (versione 230V) 3.2.2 - COLLEGAMENTO DEL MOTORE (versione 120V)
  • Page 3 1. AVVERTENZE GENERALI PER L'INSTALLATORE PERICOLO RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO • Mettere fuori tensione tutte le apparecchiature, inclusi i dispositivi collegati, prima di rimuovere qualun- que coperchio o sportello, o prima di installare/disinstallare accessori, hardware, cavi o fili, tranne che per le condizioni specificate nel manuale utente per questa apparecchiatura.
  • Page 4 AVVERTIMENTO ASPETTI GENERALI DI SICUREZZA ED INCOMPATIBILITÀ NORMATIVA • Ogni uso di questo prodotto diverso dall’uso consentito / destinazione d’uso è vietato. • Il produttore non può essere considerato responsabile per danni che avvengono a seguito di un uso improprio o a seguito di un’installazione non osservante le prescrizioni del presente manuale. •...
  • Page 5 1.1 - LINEE GUIDA AI COLLEGAMENTI ELETTRICI Predisporre sul sito di installazione i condotti per il passaggio dei cavi. I cavi per il collegamento dei vari dispositivi in un impianto tipico sono elencati nella tabella qui sotto e devono essere adatti al tipo di installazione, ad esempio si consiglia un cavo tipo H07RN-F per posa in ambienti esterni.
  • Page 6 V(3-5) = Valim Classe di isolamento Grado di inquinamento Frequenza della comunicazione radio 433,92 Mhz Telecomandi compatibili Rolling Code, protocollo Allmatic Numero di telecomandi memorizzabili 1000 Condizioni operative ambientali TA: -20...+55 °C RH max 90% senza condensa Condizioni di trasporto ed immagazzinamento TA: -40...+70 °C RH max 90% senza condensa...
  • Page 7 2.3 - VISTA DELLA SCHEDA ELETTRONICA   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Display e pulsanti Memoria Radio Modulo Radio LED Radio Selettore DIP-SWITCH per la esclusione degli ingressi di sicurezza FUSE1 - Protezione di linea (6.3 A F) FUSE2 - Protezione 24 Vdc accessori (500 mA F) Morsettiera per il collegamento del motore...
  • Page 8 3. COLLEGAMENTI ELETTRICI 3.1.1 - COLLEGAMENTO DELLA ALIMENTAZIONE PRINCIPALE E DEL TRASFORMATORE (versione 230V) # TERMINALE FUNZIONE DESCRIZIONE L - Cavo di fase Collegare alimentazione da distribuzione di rete 230 Vac ± 10% 50/60 Hz N - Cavo neutro Collegare il trasformatore 230 / 23 Vac 15 VA ai connettori della scheda di controllo. ...
  • Page 9 3.2.1 - COLLEGAMENTO DEL MOTORE (versione 230V) # TERMINALE FUNZIONE DESCRIZIONE L1 - Fase 1 del motore Collegare cavi del motore elettrico bifase COM - Neutro del motore 230Vac MAX 700W. L2 - Fase 2 del motore Cavo del condensatore Utilizzare un condensatore adatto al tipo di motore elettrico in uso.
  • Page 10 3.3 - COLLEGAMENTO DEI FINECORSA ELETTRO-MECCANICI # TERMINALE FUNZIONE DESCRIZIONE LS1 - Contatto finecorsa Collegare un contatto pulito (libero da tensione) Contatto comune dei finecorsa Normalmente Chiuso. LED di segnalazione Normalmente ACCESO. LS2 - Contatto finecorsa FINECORSA LS2 FINECORSA LS1 3.4 - COLLEGAMENTO DELLA ALIMENTAZIONE PER GLI ACCESSORI # TERMINALE FUNZIONE...
  • Page 11 3.5 - COLLEGAMENTI ELETTRICI DEI DISPOSITIVI DI COMANDO # TERMINALE FUNZIONE DESCRIZIONE CONTATTO COMUNE APRI Collegare un contatto pulito (libero da tensione) CHIUDI Normalmente Aperto. APERTURA PARZIALE LED di segnalazione Normalmente SPENTO. PASSO - PASSO Funzione PASSO-PASSO Ad ogni attivazione esegue in sequenza le funzioni APRI-STOP-CHIUDI-STOP. Fare riferimento ai parametri base per personalizzare la modalità...
  • Page 12 3.6 - COLLEGAMENTI ELETTRICI DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA NOTA Se non vengono utilizzati i contatti EDGE, PH2, PH1 e STOP devono essere disabilitati tramite l'utilizzo del selettore DIP-SWITCH. Tale operazione è possibile mettendo il selettore corrispondente in posizione ON. # TERMINALE FUNZIONE DESCRIZIONE CONTATTO COMUNE...
  • Page 13 # TERMINALE FUNZIONE DESCRIZIONE Collegare bordi sensibili di tipo meccanico (NC) 9 - 10 BORDO SENSIBILE oppure di tipo resistivo (8,2 Kohm). LED di segnalazione Normalmente Acceso. Ingresso BORDO SENSIBILE Durante il movimento di chiusura, ferma il movimento della automazione ed esegue una inversione fino a che il cancello raggiunge la posizione di CANCELLO APERTO.
  • Page 14 3.7 - COLLEGAMENTI ELETTRICI DEI DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE # TERMINALE FUNZIONE DESCRIZIONE Comune uscita luce di cortesia e lampeggiante Luce di cortesia MAX 60 W Lampeggiatore MAX 60 W Le uscite sono attive durante le fasi di apertura e chiusura dell'automazione. Fare riferimento ai parametri avanzati per le configurare la modalità...
  • Page 15 4. PROGRAMMAZIONE PERICOLO Le operazioni descritte in questo capitolo per finalizzare la installazione è necessario che vengano effettuate in presenza di tensione, pertanto devono essere effettuate solo da personale esperto, qualificato ed adot- tando tutte le precauzioni necessarie per garantire l'esecuzione in totale sicurezza. Controllare che l'area di manovra sia libera da qualsiasi ostacolo.
  • Page 16 4.2 - MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DEL DISPLAY Il display a disposizione nella unità di controllo permette di visualizzare molte informazioni riguardo ad esempio lo stato della auto- mazione, il numero di movimentazioni eseguite, le anomalie rilevate, eccetera. Esistono 4 tipologie di visualizzazioni disponibili. Per passare da una tipologia all'altra premere il tasto DOWN.
  • Page 17 4.3 - VISUALIZZAZIONE STANDARD DISPLAY DESCRIZIONE In attesa dopo il collegamento della tensione di alimentazione. Automazione in posizione di CANCELLO CHIUSO. Automazione ferma in posizione di CANCELLO APERTO, senza chiusura automatica. Automazione ferma in posizione di APERTURA PARZIALE, senza chiusura automatica. Automazione in movimento di apertura.
  • Page 18 4.4 - APPRENDIMENTO DI UN RADIOCOMANDO L'apprendimento di un trasmettitore può essere attivato tramite il tasto UP della centralina o tramite il tasto nascosto di un trasmet- titore già memorizzato. La centralina può memorizzare fino a 1000 radiocomandi (con scheda di memoria) ed ad ognuno di essi può associare fino a 4 funzioni, non più...
  • Page 19 APPRENDIMENTO CON IL TASTO NASCOSTO DI UN TRASMETTITORE GIÀ APPRESO NOTA • L'utilizzo del tasto nascosto, se presente, di un trasmettitore già appreso comporta l'ingresso in modalità apprendimento di tutte le automazioni in cui risulta essere associato. Assicurarsi che non vengano quindi appresi radiocomandi non desiderati.
  • Page 20 4.5 - APPRENDIMENTO DELLE CORSE E REGOLAZIONE DEI FINECORSA Alla prima installazione è necessario regolare la posizione di intervento dei finecorsa ed eseguire una procedura di apprendimento per rilevare la lunghezza totale della corsa, la lunghezza dei rallentamenti e tutte le altre zone della installazione necessarie al cor- retto funzionamento della automazione.
  • Page 21 PROCEDURA STANDARD DI APPRENDIMENTO Con l'apprendimento standard, la centralina effettua autonomamente tutta la procedura ed il calcolo dei rallentamenti, che risulte- ranno regolati con la medesima ampiezza sia in apertura che in chiusura ( vedi parametro base " LSi"). PERICOLO •...
  • Page 22 APPRENDIMENTO CON RALLENTAMENTI PERSONALIZZATI Con l’apprendimento personalizzato le ampiezze dei rallentamenti vengono regolate a mano dall'utente durante la procedura di apprendimento. PERICOLO • Verificare che durante il primo movimento il display visualizza "LOP" ed il cancello si muove in DIREZIO- NE DI APERTURA.
  • Page 23 4.6 - MENU DELLE FUNZIONI BASE Per accedere al menu delle funzioni base, tenere premuto il pulsante MENU per un tempo compreso tra 1 e 3 secondi. Utilizzare i tasti UP e DOWN per scorrere tra le funzioni disponibili. Mentre si visualizza una funzione, la centralina alternerà la visualizzazione della voce al valore in essa impostata. Per modificare il valore del parametro che si sta visualizzando procedere come segue: •...
  • Page 24 Sensibilità su ostacolo a regime NOTA • Un livello di sensibilità troppo elevato potrebbe causare un comportamento anomalo della automazione a seconda della forza che il motoriduttore necessita per muovere la automazione. • Regolare questo parametro in accordo alle normative vigenti. Imposta il livello di sensibilità...
  • Page 25 Normale: ("APRI" - "STOP" - "CHIUDI" - "STOP" - ...) Funzionamento classico della modalità PASSO-PASSO. Durante la movimentazione, un comando PASSO-PASSO comporta l'arresto della automazione. Alternato STOP: ("APRI" - "STOP" - "CHIUDI" - ...) Funzionamento alternato con possibilità di STOP durante il movimento di apertura. Durante la movimentazione in chiusura esegue una inversione del moto.
  • Page 26 4.7 - MENU DELLE FUNZIONI AVANZATE Per accedere al menu delle funzioni avanzate, tenere premuto il pulsante MENU per un tempo maggiore di 5 secondi. Utilizzare i tasti UP e DOWN per scorrere tra le funzioni disponibili. Mentre si visualizza una funzione, la centralina alternerà la visualizzazione della voce al valore in essa impostata. Per modificare il valore del parametro che si sta visualizzando procedere come segue: •...
  • Page 27 Durata della rampa di decelerazione Tempo che impiega il cancello a passare dalla velocità di regime alla velocità di rallentamento. PARAMETRO VALORI DEFAULT da 0 a 30 moltiplicato per 100 ms 20 = 2000 ms Modalità di intervento ingresso fotocellula PH1 Durante il movimento di chiusura l'impegno della fotocellula collegata sull'ingresso PH1 comporta sempre la inversione del moto e conseguente movimentazione fino alla posizione di "CANCELLO APERTO".
  • Page 28 +24V +24V TEST 1 2 3 4 5 COM NO Tipologia di costa di sicurezza installata Seleziona il tipo di costa di sicurezza collegato all'ingresso EDGE. PARAMETRO VALORI DEFAULT 0 = di tipo meccanico (Contatto Normalmente Chiuso) 1 = di tipo resistivo (8,2 Kohm) Modalità...
  • Page 29 Funzione di auto-test ingresso EDGE AVVERTIMENTO • La attivazione della funzione di auto-test dell'ingresso EDGE concorre al raggiungimento degli standard di sicurezza su tutta la linea di controllo collegata. Fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo collegato per il grado di sicurezza raggiunto. NOTA •...
  • Page 30 Configurazione uscita lampeggiante Personalizza il comportamento della uscita lampeggiante in base al tipo di dispositivo collegato. PARAMETRO VALORI DEFAULT 0 = Lampeggiante con circuito di auto-lampeggio 1 = Lampeggiante senza circuito di auto-lampeggio Tempo di lampeggio prima della movimentazione Imposta per quanto tempo viene attivata l'uscita lampeggiante prima di iniziare la movimentazione. PARAMETRO VALORI DEFAULT...
  • Page 31 Funzionalità a comando mantenuto (UOMO-PRESENTE) Abilita la possibilità di movimentare la automazione solamente tenendo premuto il comando desiderato. Una volta rilasciato il coman- do la automazione si ferma. Attivando questa funzione si ottengono i seguenti cambiamenti funzionali: • I comandi "Passo-Passo" e "Apertura Parziale" vengono disabilitati. •...
  • Page 32 Funzione di Soft Stop Permette di regolare la rampa di decelerazione in caso di richiesta di fermata da comando utente o in caso di intervento degli ingressi fotocellule (PH1 e PH2). Questo parametro NON modifica la rampa di decelerazione in caso di intervento dell'ingresso EDGE (costa di sicurezza) e STOP.
  • Page 33 Cancellazione di un singolo trasmettitore appreso Con questo parametro è possibile cancellare un singolo trasmettitore già appreso, utilizzando la sua posizione di memoria. Nel caso tale valore non sia conosciuto fare riferimento alla funzione "Visualizzazione posizione di memoria di un trasmettitore appreso". Per eseguire la cancellazione seguire i seguenti passaggi: •...
  • Page 34 4.8 - GESTIONE DELLA PASSWORD AVVERTIMENTO • Conservare con cura la sequenza di 5 cifre utilizzata per impostare la password. • In caso di smarrimento della password contattare il proprio rivenditore per il ripristino del sistema. Tramite il parametro avanzato PASS è possibile impostare una password di 5 cifre. Una volta eseguita la impostazione, l'accesso a tutti i menu dei parametri sarà...
  • Page 35 INSERIRE LA PASSWORD PER ACCEDERE AI MENU Ad una pressione del tasto MENU, la centrale di comando richiede l'inserimento della password per accedere.  Dopo 2 minuti di inattività la centrale esce automaticamente dalla schermata di inserimento password. Utilizzare i tasti UP e DOWN per cambiare il valore della cifra. ...
  • Page 36 5. MESSAGGI DI ERRORE NOTA La segnalazione del messaggio persiste fintanto che persiste l'evento oppure fino a che viene premuto il tasto DOWN o viene eseguito un comando di movimentazione. DISPLAY DESCRIZIONE SOLUZIONE • Verificare che il finecorsa non sia bloccato. Errore finecorsa: Finecorsa di apertura e chiusura •...
  • Page 37 6. MANUTENZIONE PERICOLO • Prima di effettuare qualunque azione di pulizia, manutenzione o sostituzione di parti, togliere alimentazio- ne alla automazione. • I punti sotto indicati sono specifici per quanto riguarda la manutenzione della centrale di comando. La lista non contempla le attività di manutenzione specifiche per il cancello/porta scorrevole. Ogni 10.000 cicli e comunque ogni 6 mesi di attività, sono obbligatori gli interventi di manutenzione di seguito indicati: •...
  • Page 38 /allmaticsrl ALLMATIC S.r.l 32026 Borgo Valbelluna - Belluno – Italy @allmaticsrl Via dell’Artigiano, n°1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 E-mail: info@allmatic.com @AllmaticSrl www.allmatic.com...
  • Page 39 BIOS1 RNS CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES INSTALLATION AND USE MANUAL BIOS1 230V RNS BIOS1 120V RNS 6-1622460M - rev. 1 - 04/03/2024 ENGLISH - Translated from the original language...
  • Page 40 INDEX 1. GENERAL WARNINGS FOR THE INSTALLER 1.1 - GUIDELINES ON ELECTRICAL CONNECTIONS 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 - INTENDED USE 2.2 - TECHNICAL CHARACTERISTICS 2.3 - VIEW OF THE ELECTRONIC BOARD 3. ELECTRICAL CONNECTION 3.1.1 - CONNECTION OF MAIN POWER SUPPLY AND TRANSFORMER (230V version) 3.1.2 - CONNECTION OF MAIN POWER SUPPLY AND TRANSFORMER (120V version) 3.2.1 - MOTOR CONNECTION (230V version) 3.2.2 - MOTOR CONNECTION (120V version)
  • Page 41 1. GENERAL WARNINGS FOR THE INSTALLER DANGER RISK OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ELECTRIC ARC • Shut down all equipment, including connected devices, before removing any lid or door, or before installing/uninstalling accessories, hardware, cables or wires, except for the conditions specified in the user manual for this equipment.
  • Page 42 WARNING GENERAL ASPECTS OF SAFETY AND REGULATORY INCOMPATIBILITY • Any use of this product other than the permitted use /intended use is prohibited. • The manufacturer cannot be held responsible for any damage that occurs as a result of improper use or as a result of an installation that does not comply with the requirements of this manual.
  • Page 43 1.1 - GUIDELINES ON ELECTRICAL CONNECTIONS Prepare cable ducts on the installation site. The cables for the connection of the various devices in a typical plant are listed in the table below and must be suitable for the type of installation, for example we recommend a cable type H07RN-F for outdoor installation. CONNECTION CABLE LENGTH...
  • Page 44 Insulation class Degree of pollution Frequency of radio communication 433,92 Mhz Compatible remote controls Rolling Code, Allmatic protocol Number of remote controls that can be stored 1000 Environmental operating conditions TA: -20...+55 °C RH max 90% non-condensing Conditions of transport and storage TA: -40...+70 °C RH max 90% non-condensing...
  • Page 45 2.3 - VIEW OF THE ELECTRONIC BOARD   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Display and buttons Radio Memory Radio Module LED Radio DIP-SWITCH selector for the exclusion of safety inputs FUSE1 - Line Protection (6.3 A F) FUSE2 - Protection 24 Vdc accessories (500 mA F) Terminal block for motor connection...
  • Page 46 3. ELECTRICAL CONNECTION 3.1.1 - CONNECTION OF MAIN POWER SUPPLY AND TRANSFORMER (230V version) # TERMINAL FUNCTION DESCRIPTION L - Phase cable Connect power from network distribution 230 Vac 10% 50/60 Hz N - Neutral cable Connect the 230 / 23 Vac 15 VA transformer to the control board connectors. ...
  • Page 47 3.2.1 - MOTOR CONNECTION (230V version) # TERMINAL FUNCTION DESCRIPTION L1 - Phase 1 of the motor Connect two-phase electric motor cables COM - Neutral Phase of the motor 230Vac MAX 700W. L2 - Phase 2 of the motor Capacitor cable Use a capacitor suitable for the type of electric motor in use.
  • Page 48 3.3 - CONNECTION OF ELECTRO-MECHANICAL LIMIT SWITCHES # TERMINAL FUNCTION DESCRIPTION LS1 - Limit switch 1 contact Connect a clean contact (voltage free) Normally Common contact of limit switches Closed. LED indicator Normally ON. LS2 - Limit switch 2 contact LIMIT SWITCH LS2 LIMIT SWITCH LS1 3.4 - POWER SUPPLY CONNECTION FOR ACCESSORIES...
  • Page 49 3.5 - ELECTRICAL CONNECTIONS OF CONTROL DEVICES # TERMINAL FUNCTION DESCRIPTION COMMON CONTACT OPEN Connect a clean contact (voltage free) Normally CLOSE Open. PARTIAL OPENING LED signal Normally OFF. STEP-BY-STEP STEP-BY-STEP function At each activation it performs in sequence the OPEN-STOP-CLOSE-STOP functions. Refer to the basic parameters to customize the way functions are performed.
  • Page 50 3.6 - ELECTRICAL CONNECTIONS OF SAFETY DEVICES NOTE If EDGE, PH2, PH1 and STOP contacts are not used, they must be disabled using the DIP-SWITCH selector. This operation is possible by placing the corresponding selector in the ON position. # TERMINAL FUNCTION DESCRIPTION COMMON CONTACT...
  • Page 51 # TERMINAL FUNCTION DESCRIPTION Connect mechanical (NC) or resistive (8.2 9 - 10 SAFETY EDGE Kohm) sensitive edges. Signal LED Normally On. SAFETY EDGE input During the closing movement, it stops the movement of the automation and performs a reversal until the gate reaches the OPEN GATE position.
  • Page 52 3.7 - ELECTRICAL CONNECTIONS OF SIGNALLING DEVICES # TERMINAL FUNCTION DESCRIPTION Common courtesy and flashing light output Courtesy light MAX 60 W Flashing light MAX 60 W The outputs are active during the opening and closing phases of the automation. Refer to the advanced parameters to configure the flashing mode and the lighting time of the courtesy light.
  • Page 53 4. PROGRAMMING DANGER The operations described in this chapter to finalize the installation must be carried out in the presence of voltage, therefore they must be carried out only by experienced personnel, qualified and taking all neces- sary precautions to ensure safe execution. Check that the operating area is free from any obstacles.
  • Page 54 4.2 - DISPLAY MODE The display available in the control unit allows you to view a lot of information such as the status of the automation, the number of movements performed, anomalies detected, etc. There are 4 types of views available. To switch from one type to another press the DOWN button.
  • Page 55 4.3 - STANDARD VIEW DISPLAY DESCRIPTION Standing by after power supply connection. Automation in CLOSED GATE position. Automation stops in OPEN GATE position, without automatic closing. Automation stops in the PARTIAL OPENING position, without automatic closing. Automation in opening movement. Automation in closing movement.
  • Page 56 4.4 - LEARNING OF A REMOTE CONTROL The learning of a transmitter can be activated via the UP button of the control unit or via the hidden button of a transmitter already stored. The control unit can store up to 1000 remote controls (with memory card) and each of them can associate up to 4 functions, no more than one function per key available.
  • Page 57 LEARNING WITH THE HIDDEN BUTTON OF A LEARNED TRANSMITTER NOTE • The use of the hidden button, if present, of a transmitter already learned involves the entry in learning mode of all the automations in which it is associated. Make sure that unwanted remote controls are not learned.
  • Page 58 4.5 - LEARNING OF THE STROKE AND LIMIT ADJUSTMENT At the first installation it is necessary to adjust the intervention position of the limit switches and perform a learning procedure to detect the total length of the stroke, the length of the slowdowns and all other areas of the installation necessary for the correct functioning of the automation.
  • Page 59 STANDARD PROCEDURE FOR LEARNING With standard learning, the control unit performs all the procedure and the calculation of slowdowns, which will be regulated with the same amplitude both in opening and closing ( see basic parameter " LsI"). DANGER • Check that during the first movement the display displays "LOP" and the gate moves in the OPENING DIRECTION.
  • Page 60 LEARNING WITH PERSONALIZED SLOWDOWNS With personalized learning, the amplitudes of the slowdowns are adjusted by the user during the learning procedure. DANGER • Check that during the first movement the display displays "LOP" and the gate moves in the OPENING DIRECTION.
  • Page 61 4.6 - MENU OF BASIC FUNCTIONS To access the basic function menu, press and hold the MENU button for 1 to 3 seconds. Use the UP and DOWN buttons to scroll through the available features. While displaying a function, the control unit will alternate the display of the item to the value set in it. To change the value of the parameter you are viewing proceed as follows: •...
  • Page 62 Sensitivity on obstacle at full speed NOTE • Too high a level of sensitivity could cause an abnormal behavior of the automation depending on the force that the gear motor needs to move the automation. • Adjust this parameter according to current regulations. Set the sensitivity level for the impact sensor to intervene during gate movement.
  • Page 63 Normal: ("OPEN" - "STOP" - "CLOSE" - "STOP" - ...) Classic operation of the STEP-BY-STEP mode. During handling, a STEP-BY-STEP control involves stopping the automation. Alternate STOP: ("OPEN" - "STOP" - "CLOSE" - ...) Alternating operation with possibility of STOP during the opening movement. During the closing movement performs a reversal of motion.
  • Page 64 4.7 - MENU OF ADVANCED FUNCTIONS To access the advanced features menu, press and hold the MENU button for longer than 5 seconds. Use the UP and DOWN buttons to scroll through the available features. While displaying a function, the control unit will alternate the display of the item to the value set in it. To change the value of the parameter you are viewing proceed as follows: •...
  • Page 65 Duration of the deceleration ramp It takes the gate time to change from normal speed to slowdown speed. PARAMETER VALUES DEFAULT from 0 to 30 multiplied by 100 ms 20 = 2000 ms Mode of intervention PH1 photocell input During the closing movement the engagement of the connected photocell on the input PH1 always involves the reversal of the motion and consequent handling up to the position of "OPEN GATE".
  • Page 66 +24V +24V TEST 1 2 3 4 5 COM NO Type of security edge installed Select the type of safety edge connected to the EDGE input. PARAMETER VALUES DEFAULT 0 = mechanical type (Contact Normally Closed) 1 = resistive type (8,2 Kohm) Mode of intervention EDGE input Customize the behavior of the control unit following the intervention of the device connected to the EDGE input.
  • Page 67 Auto-test function of the EDGE input WARNING • Activation of the EDGE input auto-test function contributes to the achievement of safety standards throughout the connected control line. Refer to the instruction manual of the connected device for the degree of safety achieved. NOTE •...
  • Page 68 Configuration of the flashing output Customize the behavior of the flashing output according to the type of connected device. PARAMETER VALUES DEFAULT 0 = Flashing light with self-flashing circuit 1 = Flashing without self-flashing circuit Flashing time before handling Set how long the flashing output is activated before starting handling. PARAMETER VALUES DEFAULT...
  • Page 69 Maintained control function (DEAD-MAN) Enables the possibility to move the automation only by holding down the desired command. Once the command is released, the automation stops. Activating this function results in the following functional changes: • The "Step-by-Step" and "Partial Opening" commands are disabled. •...
  • Page 70 Function of Soft Stop It allows to adjust the deceleration ramp in case of request of stop by user command or in case of intervention of the photocell inputs (PH1 and PH2). This parameter DOES NOT modify the deceleration ramp in case of intervention of the EDGE (safety coast) and STOP input.
  • Page 71 Cancellation of a single transmitter learned With this parameter you can erase a single transmitter already learned, using its memory location. If this value is not known, refer to the function "Viewer memory location of a learned transmitter". Follow these steps to cancel: •...
  • Page 72 4.8 - PASSWORD MANAGEMENT WARNING • Carefully store the 5-digit sequence used to set the password. • If you lose your password, please contact your reseller to restore the system. A 5-digit password can be set using the advanced PASS parameter. Once the setting is made, access to all the parameter menus will always be preceded by the request to enter the password.
  • Page 73 ENTER THE PASSWORD TO ACCESS THE MENUS When you press the MENU button, the control panel prompts you to enter the password to access it.  After 2 minutes of inactivity, the control panel automatically exits the password entry screen. ...
  • Page 74 5. ERROR MESSAGES NOTE Message reporting persists as long as the event persists or until the DOWN key is pressed or a handling command is executed. DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION • Check that the limit switch is not blocked. Limit switch error: Opening and closing limit •...
  • Page 75 6. MAINTENANCE DANGER • Before carrying out any cleaning, maintenance or replacement of parts, remove power to the automation. • The following points are specific to the maintenance of the control panel. The list does not cover mainte- nance activities specific to the sliding gate/door. Every 10,000 cycles and in any case every 6 months of activity, the following maintenance interventions are mandatory: •...
  • Page 76 /allmaticsrl ALLMATIC S.r.l 32026 Borgo Valbelluna - Belluno – Italy @allmaticsrl Via dell’Artigiano, n°1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 E-mail: info@allmatic.com @AllmaticSrl www.allmatic.com...
  • Page 77 BIOS1 RNS ARMOIRE DE COMMANDE POUR PORTAILS COULISSANTS ARMOIRE DE COMMANDE POUR PORTAILS COULISSANTS MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION BIOS1 230V RNS BIOS1 120V RNS 6-1622460M - rev. 1 - 04/03/2024 FRANÇAIS - Traduit de la langue originale...
  • Page 78 INDEX 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR L’INSTALLATEUR 1.1 - LIGNES DIRECTRICES POUR LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 2. DESCRIPTION DU PRODUIT 2.1 - DESTINATION 2.2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.3 - VUE DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE 3. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 3.1.1 - RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET DU TRANSFORMATEUR (version 230V) 3.1.2 - RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET DU TRANSFORMATEUR (version 120V) 3.2.1 - CONNEXION DU MOTEUR (version 230V) 3.2.2 - CONNEXION DU MOTEUR (version 120V)
  • Page 79 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR L’INSTALLATEUR DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE • Mettre hors tension tout l’équipement, y compris les appareils connectés, avant de retirer tout couvercle ou porte, ou avant d’installer/désinstaller des accessoires, du matériel, des câbles ou des fils, sauf pour les conditions spécifiées dans le manuel d’utilisation pour cet équipement.
  • Page 80 AVERTISSEMENT ASPECTS GÉNÉRAUX DE LA SÉCURITÉ ET INCOMPATIBILITÉ RÉGLEMENTAIRE • Toute utilisation de ce produit autre que l’utilisation autorisée / utilisation prévue est interdite. • Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation non conforme aux prescriptions du présent manuel.
  • Page 81 1.1 - LIGNES DIRECTRICES POUR LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Préparer sur le site d’installation les conduits pour le passage des câbles. Les câbles pour la connexion des différents dispositifs dans une installation typique sont énumérés dans le tableau ci-dessous et doivent être adaptés au type d’installation, par exemple un câble de type H07RN-F est recommandé pour la pose en extérieur. CONNEXION CÂBLE LONGUEUR...
  • Page 82 Classe d'isolation Degré de pollution Fréquence de la communication radio 433,92 Mhz Télécommandes compatibles Rolling Code, protocole Allmatic Nombre de télécommandes mémorisables 1000 Conditions d’exploitation environnementales TA: -20...+55 °C RH max 90% sans condensation Conditions de transport et de stockage TA: -40...+70 °C RH max 90% sans condensation...
  • Page 83 2.3 - VUE DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Affichage et boutons Mémoire Radio Module Radio LED Radio Sélecteur DIP-SWITCH pour l’exclusion des entrées de sécurité FUSE1 - Protection de ligne (6.3 A F) FUSE2 - Protection 24 Vdc accessoires (500 mA F) Bornier pour la connexion du moteur...
  • Page 84 3. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 3.1.1 - RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET DU TRANSFORMATEUR (version 230V) # BORNE FONCTION DESCRIPTION L - Câble de phase Branchez l’alimentation du réseau de distribution 230 Vac ± 10% 50/60 Hz N - Câble neutre Connectez le transformateur 230 / 23 Vac 15 VA aux connecteurs de la carte de commande. ...
  • Page 85 3.2.1 - CONNEXION DU MOTEUR (version 230V) # BORNE FONCTION DESCRIPTION L1 - Phase 1 du moteur Branchez les câbles du moteur électrique à COM - Neutre du moteur deux phases 230Vac MAX 700W. L2 - Phase 2 du moteur Câble de condensateur Utilisez un condensateur adapté...
  • Page 86 3.3 - CONNEXION DES FINS DE COURSE ÉLECTROMÉCANIQUES # BORNE FONCTION DESCRIPTION LS1 - Contact de fin de course Branchez un contact propre (sans tension) CONTACT COMMUN Normalement fermé. LED de signalisation Normalement Allumé. LS2 - Contact de fin de course FIN DE COURSE LS2 FIN DE COURSE LS1 3.4 - RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION DES ACCESSOIRES...
  • Page 87 3.5 - CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DES DISPOSITIFS DE COMMANDE # BORNE FONCTION DESCRIPTION CONTACT COMMUN OUVRIR Branchez un contact propre (sans tension) FERMER Normalement Ouvert. OUVERTURE PARTIELLE LED de signalisation Normalement ÉTEINT. PAS-À-PAS Fonction PAS À PAS À chaque activation, il exécute séquentiellement OUVRIR-ARRÊT-FERMER-ARRÊT. Vous pouvez configurer le mode d’exécution via le paramètre de base.
  • Page 88 3.6 - CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ NOTA Si vous n’utilisez pas les contacts EDGE, PH2, PH1 et STOP doivent être désactivés à l’aide du DIP-SWITCH. Cette opération est possible en plaçant le sélecteur correspondant en position ON. # BORNE FONCTION DESCRIPTION CONTACT COMMUN...
  • Page 89 # BORNE FONCTION DESCRIPTION Raccordez des bords sensibles de type méca- 9 - 10 BORD SENSIBLE nique (NC) ou résistif (8,2 Kohm). LED de signalisation Normalement Allumé. ENTRÉE BORD SENSIBLE Pendant le mouvement fermant, il arrête le mouvement et exécute une inversion jusqu’à ce que la porte atteigne la position de PORTE OUVERTE.
  • Page 90 3.7 - CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DES DISPOSITIFS DE SIGNALISATION # BORNE FONCTION DESCRIPTION Contact commun sortie lumière de courtoisie et clignotante Lumière de courtoisie MAX 60 W Clignotant MAX 60 W Les sorties sont actives pendant les phases d’ouverture et de fermeture de l’automatisation. Reportez-vous aux paramètres avancés pour configurer le mode de clignotement et le temps d’éclairage de la lumière de courtoisie.
  • Page 91 4. PROGRAMMATION DANGER Les opérations décrites dans ce chapitre pour finaliser l’installation doivent être effectuées en présence d’une tension, elles doivent donc être effectuées uniquement par du personnel expérimenté, qualifié et prenant toutes les précautions nécessaires pour assurer l’exécution en toute sécurité. Vérifier que l’aire de manœuvre est libre de tout obstacle.
  • Page 92 4.2 - MODE D’AFFICHAGE L’affichage disponible dans l'armoire de contrôle permet d’afficher de nombreuses informations sur l’état de l’automatisation, le nombre de mouvements effectués, les anomalies détectées, etc. Il existe 4 types de vues disponibles. Pour passer d’un type à l’autre, appuyez sur la touche DOWN. AFFICHAGE 1 : STANDARD Dans ce mode, vous pouvez afficher l’état de l’automatisation et les messages d’erreur.
  • Page 93 4.3 - AFFICHAGE STANDARD AFFICHAGE DESCRIPTION Veille après première connexion de la tension d’alimentation. Automatisation en position de PORTE FERMÉE. Automatisation ferme en position de PORTE OUVERTE, sans fermeture automatique. Automatisation ferme en position d’OUVERTURE PARTIELLE, sans fermeture automatique. Automatisation en mouvement d’ouverture. Automatisation en mouvement de fermeture.
  • Page 94 4.4 - APPRENTISSAGE D’UNE RADIOCOMMANDE L’apprentissage d’un émetteur peut être déclenché par la touche UP du boîtier ou par la touche cachée d’un émetteur déjà mé- morisé. L’unité de commande peut stocker jusqu’à 1000 télécommandes (avec carte mémoire) et à chacun d’eux peut associer jusqu’à 4 fonctions, pas plus d’une fonction par touche disponible.
  • Page 95 APPRENDRE AVEC LE BOUTON CACHÉ D’UN ÉMETTEUR DÉJÀ APPRIS NOTE • L’utilisation de la touche cachée, le cas échéant, d’un émetteur déjà appris implique l’entrée en mode apprentissage de tous les automatismes dans lesquels il se trouve associé. Assurez-vous qu’aucune télécommande indésirable n’est apprise.
  • Page 96 4.5 - APPRENTISSAGE DES COURSES ET RÉGLAGE DES FINS DE COURSE Lors de la première installation, il est nécessaire de régler la position d’intervention des fins de course et d’effectuer une procédure d’apprentissage pour détecter la longueur totale de la course, la longueur des ralentissements et toutes les autres zones d’installa- tion nécessaires au bon fonctionnement de l’automatisation.
  • Page 97 PROCÉDURE STANDARD D’APPRENTISSAGE Avec l’apprentissage standard, l’unité de commande effectue de manière autonome toute la procédure et le calcul des ralentisse- ments, qui seront réglés avec la même amplitude à l’ouverture et à la fermeture ( voir paramètre de base " LSi "). DANGER •...
  • Page 98 APPRENTISSAGE AVEC RALENTISSEMENTS PERSONNALISÉS Avec l’apprentissage personnalisé, les amplitudes des ralentissements sont ajustées à la main par l’utilisateur pendant la procédure d’apprentissage. DANGER • Vérifiez que pendant le premier mouvement l’affichage affiche "LOP" et la porte se déplace dans la DIRECTION D’OUVERTURE.
  • Page 99 4.6 - MENU DES FONCTIONS DE BASE Pour accéder au menu des fonctions de base, maintenez enfoncé le bouton MENU pendant 1 à 3 secondes. Utilisez les touches UP et DOWN pour parcourir les fonctions disponibles. Lors de l’affichage d’une fonction, l’unité de commande alterne l’affichage de la voix à la valeur définie. Pour modifier la valeur du paramètre que vous affichez, procédez comme suit: •...
  • Page 100 Sensibilité sur l’obstacle NOTE • Un niveau de sensibilité trop élevé pourrait provoquer un comportement anormal de l’automatisation en fonction de la force dont le motoréducteur a besoin pour déplacer l’automatisation. • Ajuster ce paramètre conformément aux réglementations en vigueur. Définit le niveau de sensibilité...
  • Page 101 Personnaliser le mode d’action de la fonction PAS à PAS. Normal: ("OUVRIR" - "ARRÊTER" - "FERMER" - "ARRÊTER" - ...) Fonctionnement classique du mode PAS à PAS. Lors de la manipulation, une commande PAS à PAS implique l’arrêt de l’automa- tisation.
  • Page 102 4.7 - MENU DES FONCTIONS AVANCÉES Pour accéder au menu des fonctions avancées, maintenez le bouton MENU enfoncé pendant plus de 5 secondes. Utilisez les touches UP et DOWN pour parcourir les fonctions disponibles. Lors de l’affichage d’une fonction, l’unité de commande alterne l’affichage de la voix à la valeur définie. Pour modifier la valeur du paramètre que vous affichez, procédez comme suit: •...
  • Page 103 Durée de la rampe de décélération Temps qu’il faut à la porte pour passer de la vitesse normale à la vitesse de ralentissement. PARAMÈTRE VALEURS DÉFAUT 0 à 30 multiplié par 100 ms 20 = 2000 ms Mode d’intervention entrée photocellule PH1 Pendant le mouvement de fermeture, l’engagement de la cellule photoélectrique connectée à...
  • Page 104 +24V +24V TEST 1 2 3 4 5 COM NO Type de bord sensible installée Sélectionnez le type de bord sensible connecté à l’entrée EDGE. PARAMÈTRE VALEURS DÉFAUT 0 = de type mécanique (Contact Normalement Fermé) 1 = de type résistif (8,2 Kohm) Mode d’intervention entrée EDGE Personnalisez le comportement de l’unité...
  • Page 105 Fonction d’auto-test de bord sensible AVERTISSEMENT • L’activation de la fonction d’auto-test de l’entrée EDGE contribue à la réalisation des normes de sécurité sur toute la ligne de contrôle connectée. Reportez-vous au manuel d’instructions de l’appareil connecté pour connaître le degré de sécurité atteint. NOTA •...
  • Page 106 Configuration de la sortie clignotante Personnaliser le comportement de la sortie clignotante en fonction du type d’appareil connecté. PARAMÈTRE VALEURS DÉFAUT 0 = Clignotant avec circuit auto-clignotant. 1 = Clignotant sans circuit auto-clignotant. Temps de clignotement avant la manipulation Définir combien de temps la sortie clignotante est activée avant de commencer la manipulation. PARAMÈTRE VALEURS DÉFAUT...
  • Page 107 Fonctionnalité à commande maintenue (HOMME-MORT) Permet de déplacer l’automatisation uniquement en maintenant la commande souhaitée enfoncée. Une fois la commande relâchée, l’automatisation s’arrête. En activant cette fonction, vous obtenez les changements fonctionnels suivants: • Les commandes "Pas à pas" et "Ouverture partielle" sont désactivées. •...
  • Page 108 Fonction de Soft Stop Il permet de régler la rampe de décélération en cas de demande d’arrêt par la commande utilisateur ou en cas d’intervention des entrées photocellulaires (PH1 et PH2). Ce paramètre ne modifie PAS la rampe de décélération en cas d’intervention de l’entrée EDGE (côte de sécurité) et STOP.
  • Page 109 Suppression d’un seul émetteur appris Avec ce paramètre, vous pouvez effacer un seul émetteur déjà appris, en utilisant sa position de mémoire. Si cette valeur n’est pas connue, reportez-vous à la fonction "Affichage de la position mémoire d’un émetteur appris". Pour effectuer la suppression, suivez les étapes suivantes: •...
  • Page 110 4.8 - GESTION DU MOT DE PASSE AVERTISSEMENT • Conservez soigneusement la séquence de 5 chiffres utilisée pour définir le mot de passe. • En cas de perte du mot de passe, contactez votre revendeur pour la restauration du système. Le paramètre avancé...
  • Page 111 ENTREZ VOTRE MOT DE PASSE POUR ACCÉDER AUX MENUS A une pression sur la touche MENU, le centre de commande demande la saisie du mot de passe pour se connecter.  Après 2 minutes d’inactivité, la centrale quitte automatiquement l’écran de saisie du mot de passe. ...
  • Page 112 5. MESSAGES D'ERREUR NOTE Le rapport de message persiste tant que l’événement persiste ou jusqu’à ce que la touche DOWN soit enfon- cée ou qu’une commande de manipulation soit exécutée. AFFICHAGE DESCRIPTION SOLUTION • Vérifiez que le fin de course n’est pas bloqué. Erreur de fin de course : Fin de course d’ouver- •...
  • Page 113 6. ENTRETIEN DANGER • Avant tout nettoyage, entretien ou remplacement de pièces, débranchez l’automatisation. • Les points suivants sont spécifiques à l’entretien de la centrale de commande. La liste ne comprend pas les tâches d’entretien spécifiques pour la porte/porte coulissante. Tous les 10.000 cycles et en tout cas tous les 6 mois d’activité, les interventions de maintenance suivantes sont obligatoires: •...
  • Page 114 /allmaticsrl ALLMATIC S.r.l 32026 Borgo Valbelluna - Belluno – Italy @allmaticsrl Via dell’Artigiano, n°1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 E-mail: info@allmatic.com @AllmaticSrl www.allmatic.com...
  • Page 115 BIOS1 RNS CENTRAL DE MANDO PARA PUERTAS CORREDERAS CENTRAL DE MANDO PARA PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO BIOS1 230V RNS BIOS1 120V RNS 6-1622460M - rev. 1 - 04/03/2024 ESPAÑOL - Traducido del idioma original...
  • Page 116 INDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR 1.1 - DIRECTRICES PARA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 - USO PREVISTO 2.2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.3 - VISTA DE LA TARJETA ELECTRÓNICA 3. CONEXIONES ELÉCTRICAS 3.1.1 - CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Y DEL TRANSFORMADOR (versión de 230 V) 3.1.2 - CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Y DEL TRANSFORMADOR (versión de 120 V) 3.2.1 - CONEXIÓN DEL MOTOR (versión de 230 V) 3.2.2 - CONEXIÓN DEL MOTOR (versión de 120 V)
  • Page 117 1. ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR PELIGRO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO • Desconecte todos los equipos, incluidos los dispositivos conectados, antes de quitar cualquier tapa o puerta, o antes de instalar/desinstalar accesorios, hardware, cables o cables, excepto por las condiciones especificadas en el manual del usuario para este equipo.
  • Page 118 ADVERTENCIA ASPECTOS GENERALES DE SEGURIDAD E INCOMPATIBILIDAD NORMATIVA • Cualquier uso de este producto que no sea el uso permitido / uso previsto está prohibido. • El fabricante no será responsable de los daños que se produzcan como consecuencia de un uso indebido o de una instalación que no cumpla los requisitos de este manual.
  • Page 119 1.1 - DIRECTRICES PARA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Prepare en el sitio de instalación los conductos para el paso de los cables. Los cables para la conexión de los distintos dispositivos en una instalación típica se enumeran en la siguiente tabla y deben ser ade- cuados para el tipo de instalación, por ejemplo, se recomienda un cable tipo H07RN-F para su colocación en ambientes exteriores.
  • Page 120 Clase de aislamiento Grado de contaminación Frecuencia de la comunicación por radio 433,92 Mhz Mandos a distancia compatibles Rolling Code, protocolo Allmatic Número de mandos a distancia memorizables 1000 Condiciones operativas ambientales TA: -20...+55 °C RH max 90% sin condensación Condiciones de transporte y almacenamiento TA: -40...+70 °C RH max 90% sin condensación...
  • Page 121 2.3 - VISTA DE LA TARJETA ELECTRÓNICA   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Pantalla y botones Memoria Radio Módulo de Radio LED Radio Selector DIP-SWITCH para la exclusión de las entradas de seguridad FUSE1 - Protección de línea (6.3 A F) FUSE2 - Protección 24 Vdc accesorios (500 mA F) Bloque de terminales para la conexión del motor...
  • Page 122 3. CONEXIONES ELÉCTRICAS 3.1.1 - CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Y DEL TRANSFORMADOR (versión de 230 V) # TERMINAL FUNCIÓN DESCRIPCIÓN L - Cable de fase Conecte alimentación de distribución de red 230 Vac ± 10% 50/60 Hz N - Cable neutro Conecte el transformador 230 / 23 Vac 15 VA a los conectores de la placa de control.
  • Page 123 3.2.1 - CONEXIÓN DEL MOTOR (versión de 230 V) # TERMINAL FUNCIÓN DESCRIPCIÓN L1 - Fase 1 del motor Conecte los cables del motor eléctrico bifásico COM - Neutro del motor 230Vac MAX 700W. L2 - Fase 2 del motor Cable del condensador Utilice un condensador adecuado para el tipo de motor eléctrico que está...
  • Page 124 3.3 - CONEXIÓN DE LOS LIMITES DE RECORRIDO ELECTROMECÁNICOS # TERMINAL FUNCIÓN DESCRIPCIÓN LS1 - Contacto de limite de recorrido Conecte un contacto limpio (libre de tensión) CONTACTO COMÚN Normalmente Cerrado. LED de señalización Normalmente Encendido. LS2 - Contacto de limite de recorrido LIMITE DE RECORRIDO LS2 LIMITE DE RECORRIDO LS1 3.4 - CONEXIÓN ALIMENTACIÓN ACCESORIOS...
  • Page 125 3.5 - CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LOS DISPOSITIVOS DE MANDO # TERMINAL FUNCIÓN DESCRIPCIÓN CONTACTO COMÚN ABRE Conecte un contacto limpio (libre de tensión) CIERRA Normalmente Abierto. APERTURA PARCIAL LED de señalización Normalmente APAGADO. PASO A PASO Función PASO A PASO En cada activación ejecuta secuencialmente ABRE-STOP-CIERRA-STOP.
  • Page 126 3.6 - CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD NOTA Si no se utilizan los contactos EDGE, PH2, PH1 y STOP, deben desactivarse mediante el uso del DIP-SWITCH. Esta operación es posible poniendo el selector correspondiente en posición ON. # TERMINAL FUNCIÓN DESCRIPCIÓN CONTACTO COMÚN...
  • Page 127 # TERMINAL FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Conecte bordes sensibles de tipo mecánico 9 - 10 BORDE SENSIBLE (NC) o de tipo resistivo (8,2 Kohm). LED de señalización Normalmente Encendido. Entrada BORDE SENSIBLE Durante el movimiento de cierre, detiene el movimiento de la automatización y realiza una inversión hasta que la puerta alcanza la posición de PUERTA ABIERTA.
  • Page 128 3.7 - CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LOS DISPOSITIVOS DE SEÑALIZACIÓN # TERMINAL FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Común de salida de luz de cortesía y intermitente Luz de cortesía MAX 60 W Intermitente MAX 60 W Las salidas están activas durante las fases de apertura y cierre de la automatización. Consulte los parámetros avanzados para configurar el modo de parpadeo y el tiempo de iluminación de la luz de cortesía.
  • Page 129 4. PROGRAMACIÓN PELIGRO Las operaciones descritas en este capítulo para finalizar la instalación deben realizarse en presencia de tensión, por lo tanto, deben ser realizadas solo por personal experto, cualificado y tomando todas las precauciones necesarias para garantizar la ejecución con total seguridad. Compruebe que el área de maniobra esté...
  • Page 130 4.2 - MODO DE VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA La pantalla disponible en la unidad de control le permite ver mucha información sobre, por ejemplo, el estado de la automatización, el número de movimientos realizados, las anomalías detectadas, etc. Hay 4 tipos de visualizaciones disponibles. Para pasar de una tipología a otra pulsar la tecla DOWN.
  • Page 131 4.3 - VISUALIZACIÓN ESTÁNDAR PANTALLA DESCRIPCIÓN Espera después de la primera conexión de la tensión de alimentación. Automatización en posición de CANCELA CERRADA. Automatización parada en posición de CANCELA ABIERTA, sin cierre automático. Automatización parada en posición de APERTURA PARCIAL, sin cierre automático. Automatización en movimiento de apertura.
  • Page 132 4.4 - APRENDIZAJE DE UN MANDO A DISTANCIA El aprendizaje de un transmisor se puede activar mediante el botón UP de la centralita o mediante el botón oculto de un transmisor ya almacenado. La centralita puede almacenar hasta 1000 mandos de radio (con tarjeta de memoria) y a cada uno de ellos puede asociar hasta 4 funciones, no más que una función por tecla disponible.
  • Page 133 APRENDIZAJE CON EL BOTÓN OCULTO DE UN TRANSMISOR YA APRENDIDO NOTA • El uso del botón oculto, si lo hay, de un transmisor ya aprendido implica la entrada en el modo de apren- dizaje de todas las automatizaciones en las que resulta estar asociado. Asegúrese de que no se aprendan comandos de radio no deseados.
  • Page 134 4.5 - APRENDIZAJE DE CARRERAS Y AJUSTE DE LÍMITES En la primera instalación es necesario ajustar la posición de intervención de los topes y realizar un procedimiento de aprendizaje para detectar la longitud total de la carrera, la longitud de las ralentizaciones y todas las demás zonas de la instalación necesarias para el correcto funcionamiento de la automatización.
  • Page 135 PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR DE APRENDIZAJE Con el aprendizaje estándar, la centralita realiza automáticamente todo el procedimiento y el cálculo de las ralentizaciones, que se regularán con la misma amplitud tanto en apertura como en cierre ( ver parámetro base " LSI"). PELIGRO •...
  • Page 136 APRENDIZAJE CON RALENTIZACIONES PERSONALIZADAS Con el aprendizaje personalizado, las amplitudes de ralentización se ajustan manualmente por el usuario durante el procedimiento de aprendizaje. PELIGRO • Compruebe que durante el primer movimiento la pantalla muestra "LOP" y la puerta se mueve en DIRECCIÓN DE APERTURA.
  • Page 137 4.6 - MENÚ DE FUNCIONES BÁSICAS Para acceder al menú de funciones básicas, mantenga pulsado el botón MENU durante 1 a 3 segundos. Utilice las teclas UP y DOWN para desplazarse por las funciones disponibles. Mientras se visualiza una función, la unidad alternará la visualización de la voz con el valor establecido en ella. Para cambiar el valor del parámetro que está...
  • Page 138 Sensibilidad al obstáculo en régimen NOTA • Un nivel de sensibilidad demasiado elevado podría causar un comportamiento anómalo de la automatiza- ción en función de la fuerza que el motorreductor necesita para mover la automatización. • Regule este parámetro de acuerdo con la normativa vigente. Ajusta el nivel de sensibilidad para que el sensor de impacto actúe durante el movimiento de la puerta.
  • Page 139 Normal: ("ABRE" - "STOP" - "CIERRE" - "DETENGA" - ...) Funcionamiento clásico del modo PASO A PASO. Durante el desplazamiento, un mando PASO A PASO comporta la parada de la automatización. Alternado STOP: ("ABRE" - "STOP" - "CIERRA" - ...) Funcionamiento alternativo con STOP en apertura.
  • Page 140 4.7 - MENÚ DE FUNCIONES AVANZADAS Para acceder al menú de funciones avanzadas, mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5 segundos. Utilice las teclas UP y DOWN para desplazarse por las funciones disponibles. Mientras se visualiza una función, la unidad alternará la visualización de la voz con el valor establecido en ella. Para cambiar el valor del parámetro que está...
  • Page 141 Duración de la rampa de desaceleración Tiempo que tarda la puerta en pasar de la velocidad de régimen a la velocidad de desaceleración. PARÁMETRO VALORES PREDETERMINADO de 0 a 30 multiplicado por 100 ms 20 = 2000 ms Modalidad de intervención entrada fotocélula PH1 Durante el movimiento de cierre, el compromiso de la fotocélula conectada en la entrada PH1 implica siempre la inversión del movimiento y el consiguiente desplazamiento hasta la posición de "CANCELA ABIERTA".
  • Page 142 +24V +24V TEST 1 2 3 4 5 COM NO Tipo de costa de seguridad instalada Seleccione el tipo de costa de seguridad conectada a la entrada EDGE. PARÁMETRO VALORES PREDETERMINADO 0 = de tipo mecánico (Contacto Normalmente Cerrado) 1 = de tipo resistivo (8,2 Kohm) Modalidad de intervención entrada EDGE Personaliza el comportamiento de la centralita tras la intervención del dispositivo conectado a la entrada EDGE.
  • Page 143 Función de autoprueba de la costa de seguridad ADVERTENCIA • La activación de la función de auto-prueba de la entrada de fotocélulas contribuye al logro de los estándares de seguridad en toda la línea de control conectada. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado para conocer el grado de seguridad alcanzado.
  • Page 144 Configuración salida intermitente Personaliza el comportamiento de la salida parpadeante según el tipo de dispositivo conectado. PARÁMETRO VALORES PREDETERMINADO 0 = Intermitente con circuito de auto-parpadeo. 1 = Intermitente sin circuito de auto-parpadeo. Tiempo de parpadeo antes del desplazamiento Configura durante cuánto tiempo se activa la salida intermitente antes de iniciar el desplazamiento. PARÁMETRO VALORES PREDETERMINADO...
  • Page 145 Función de control mantenido (HOMBRE-PRESENTE) Habilita la capacidad de mover la automatización solo manteniendo pulsado el comando deseado. Una vez liberado el comando, la automatización se detiene. Al activar esta función se obtienen los siguientes cambios funcionales: • Los comandos "Paso a paso" y "Apertura parcial" están desactivados. •...
  • Page 146 Función de parada suave Permite ajustar la rampa de desaceleración en caso de solicitud de parada por orden de usuario o en caso de intervención de las entradas fotocélulas (PH1 y PH2). Este parámetro NO modifica la rampa de desaceleración en caso de intervención de la entrada EDGE (costa de seguridad) y STOP.
  • Page 147 Eliminación de un único transmisor aprendido Con este parámetro puede borrar un solo transmisor ya aprendido, utilizando su ubicación de memoria. Si no se conoce este valor, consulte la función "Mostrar la posición de memoria de un transmisor aprendido". Para realizar la eliminación, siga los pasos siguientes: •...
  • Page 148 4.8 - GESTIÓN DE CONTRASEÑAS ADVERTENCIA • Guarde cuidadosamente la secuencia de 5 dígitos utilizada para establecer la contraseña. • Si pierde su contraseña, póngase en contacto con su distribuidor para restablecer el sistema. Puede establecer una contraseña de 5 dígitos mediante el parámetro avanzado PASS. Una vez realizada la configuración, el acceso a todos los menús de parámetros siempre estará...
  • Page 149 INTRODUZCA LA CONTRASEÑA PARA ACCEDER A LOS MENÚS Al pulsar la tecla MENU, la central de mando solicita la introducción de la contraseña para acceder.  Después de 2 minutos de inactividad, la central sale automáticamente de la pantalla de entrada de contraseña. ...
  • Page 150 5. MENSAJES DE ERRORES NOTA El mensaje de aviso persiste mientras el evento continúa o hasta que se pulsa la tecla DOWN o se ejecuta un comando de manejo. PANTALLA DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN • Compruebe que el interruptor no está bloqueado. Error de final de carrera: Final de carrera de •...
  • Page 151 6. MANTENIMIENTO PELIGRO • Antes de realizar cualquier acción de limpieza, mantenimiento o sustitución de piezas, desconecte la alimentación de la automatización. • Los puntos siguientes son específicos para el mantenimiento del centro de control. La lista no cubre las actividades de mantenimiento específicas para la puerta/puerta corredera.
  • Page 152 /allmaticsrl ALLMATIC S.r.l 32026 Borgo Valbelluna - Belluno – Italy @allmaticsrl Via dell’Artigiano, n°1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 E-mail: info@allmatic.com @AllmaticSrl www.allmatic.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bios1 230v rnsBios1 120v rns