Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62
REFRIGERATION
RM10.5S, RM10.5G, RM10.5T,
RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G,
RMS10.5T, RMS10.5P, RMS10.5XS,
RMS10.5XG, RMS10.5XT, RMS10.5XP
Absorber refrigerato
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Absorber-Kühlschrank
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Réfrigérateur à absorption
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Nevera con extractor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Frigorífico de absorção
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Frigorifero ad assorbimento
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Absorptiekoelkast
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Absorber-køleskab
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Absorptionskylskåp
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
10-SERIES
NO
PL
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
Absorbsjons-kjøleskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Absorptiojääkaappi
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Lodówka absorpcyjna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Absorpčná chladnička
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Absorpční ledničkab
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Abszorberes hűtőszekrény
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Apsorpcijski hladnjak
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Absorbsiyonlu buzdolabı
Kullanma Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Absorpcijski hladilnik
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 444
Frigider cu absorbţie de gaz
Instrucţiuni de operare . . . . . . . . . . . . . . . 469
Абсорбиращ хладилник
Инструкция за експлоатация. . . . . . . . . . 495
Absorptsioonkülmik
Kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 545
Absorbcinis šaldytuvas
Naudojimo vadovas . . . . . . . . . . . . . . . . . 574
Absorbcijas ledusskapis
Lietošanas rokasgrāmata . . . . . . . . . . . . . 599
loading

Sommaire des Matières pour Dometic RM10.5T

  • Page 1 Návod k obsluze ....346 Abszorberes hűtőszekrény RM10.5S, RM10.5G, RM10.5T, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, Használati utasítás....370 RMS10.5T, RMS10.5P, RMS10.5XS,...
  • Page 2 © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is pro- tected by copyright and design law. The underlying technical design and the prod- ucts contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 RM10.5, RMS10.5 d 90°...
  • Page 4 RM10.5, RMS10.5...
  • Page 5 RM10.5, RMS10.5 RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT...
  • Page 6 RM10.5, RMS10.5...
  • Page 7 RM10.5, RMS10.5 RM 10.5S, RM 10.5G, RM 10.5P, RMS 10.5S, RMS 10.5G, RMS 10.5P, RMS 10.5XS, RMS 10.5XG, RMS 10.5XP 4 sec > 3 m m RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT 4 sec 4 – 8 h...
  • Page 8 RM10.5, RMS10.5 12x AA 12x AA...
  • Page 9 RM10.5, RMS10.5...
  • Page 10 RM10.5, RMS10.5 12 V 230 V CLICK...
  • Page 11 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Contents Explanation of symbols .
  • Page 12 Safety instructions RM10.5, RMS10.5 NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions General safety WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard •...
  • Page 13 RM10.5, RMS10.5 Safety instructions • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 14 Safety instructions RM10.5, RMS10.5 NOTICE! Damage hazard • Do not use electrical devices inside the device unless they are recom- mended by the manufacturer for that purpose. • Ensure that the ventilation openings are not covered. • Danger of overheating! Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during operation can dissipate.
  • Page 15 RM10.5, RMS10.5 Safety instructions • Never store liquid gas cylinders in unventilated areas or below ground level (funnel shaped holes in the ground). • Keep liquid gas cylinders away from direct sunlight. The temperature may not exceed 50 °C. NOTICE! Damage hazard •...
  • Page 16 Accessories RM10.5, RMS10.5 NOTICE! Damage hazard • If the door is not locked correctly on the opposite side, push on that side at the top and the bottom until it locks in place. • Only store heavy objects such as bottles or cans in the device door, in the vegetable compartment or on the bottom shelf.
  • Page 17 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description The refrigerator is an absorber refrigerator and is designed for operation •...
  • Page 18 Technical description RM10.5, RMS10.5 Symbol Description Operation with DC power Operation with gas Automatic mode: In automatic mode, the refrigerator automatically selects the most economical operating mode in the following order of priority: Battery: Symbol lights up when the battery packs (optional) are fitted and the device is in stand-alone gas mode.
  • Page 19 RM10.5, RMS10.5 Using the refrigerator Symbol Description Operation with gas Operation with AC power Automatic mode Temperature indicator Energy selection button MODE Temperature selection button Using the refrigerator NOTE • Before starting your new refrigerator for the first time, clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons.
  • Page 20 ➤ Install the winter covers (accessory) as shown in fig. 3, page 5. Switching on the refrigerator ➤ Press for 2 seconds – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: the control knob – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: the button ✔...
  • Page 21 RM10.5, RMS10.5 Using the refrigerator The main menu is divided into three lines: Main menu Detail menu Cooling capacity menu Operating mode menu Settings menu ➤ Turn the control knob to select the desired detail menu. ➤ Press the control knob to open the selected detail menu. ➤...
  • Page 22 • If there are error messages, the display stays switched on. Stand-alone gas mode is indicated • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: by the symbols • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: by the flashing of...
  • Page 23 RM10.5, RMS10.5 Using the refrigerator The batteries in the battery packs must be replaced • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: when the error “E 14” is displayed • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: when the error is displayed...
  • Page 24 Using the refrigerator RM10.5, RMS10.5 6.11 Using the refrigerator door CAUTION! – Risk of injury – • The refrigerator door or ice compartment door can completely detach from the device if used incorrectly. • Do not lean on the open refrigerator door. NOTE If the door is not secured correctly on the opposite side, carefully push on the top and bottom of the door on that side until it is secured in place.
  • Page 25 RM10.5, RMS10.5 Using the refrigerator NOTICE! • The maximum weight per door shelf is 6 kg. The maximum weight for the entire door is 7.5 kg. • Store heavy objects such as bottles or cans in the refrigerator door, in the lower storage compartment or on the bottom shelf only. •...
  • Page 26 Using the refrigerator RM10.5, RMS10.5 NOTE Over time, frost builds up on the cooling fins inside the refrigerator. If this layer of frost is about 3 mm thick, you should defrost the refrigerator. ➤ Proceed as shown (fig. 7, page 7). 6.16 Positioning the refrigerator door in the winter position...
  • Page 27 RM10.5, RMS10.5 Troubleshooting Troubleshooting NOTE To safely operate 12 V consumer units in the caravan while driving, it must be ensured that the towing vehicle provides sufficient voltage. On some vehicles, the battery management system may automatically switch off the consumer units to protect the battery. Ask your vehicle manufacturer for more information.
  • Page 28 If multiple faults occur, the display shows the most recent fault. The underlying faults are displayed after the last fault has been confirmed. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Faults are indicated by a fault code with a warning symbol ( ) in the middle of the TFT display.
  • Page 29 + beep ERROR type fault messages All faults of the ERROR type must be reset manually: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Press the control knob for 2 seconds. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Press for 2 seconds.
  • Page 30 Troubleshooting RM10.5, RMS10.5 ✔ The error has been reset. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Fault Solution RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP No connection between Contact an authorized customer power module and display service point. No cooling capacity in gas...
  • Page 31 RM10.5, RMS10.5 Troubleshooting RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Fault Solution RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP In stand-alone gas mode: Insert new batteries and then reset The battery charge of the the error. battery packs is too low Gas lock after 3 ignition Ignition not possible.
  • Page 32 Cleaning and maintenance RM10.5, RMS10.5 Refrigerator door has completely detached from the device CAUTION! Risk of injury The door can completely detach from the device if the locking pins have been tampered with or are twisted. ➤ Insert the door as shown (fig. a, page 9). Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the refrigerator from the energy supply before...
  • Page 33 RM10.5, RMS10.5 Cleaning and maintenance Cleaning the gas burner WARNING! • Allow the burner to cool down before cleaning it. • Do not modify the gas equipment. NOTE • Dirt in the gas burner is indicated by poor ignition or deflagrations. •...
  • Page 34 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Page 35 821 x 523 x 603 mm Weight: 28 kg 27.4 kg 29 kg Inspection/certification: For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer).
  • Page 36 Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhalt Erläuterung der Symbole ........36 Sicherheitshinweise .
  • Page 37 RM10.5, RMS10.5 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag •...
  • Page 38 Sicherheitshinweise RM10.5, RMS10.5 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren ver- stehen.
  • Page 39 RM10.5, RMS10.5 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Gerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden. • Achten Sie darauf, dass die Lüftungsgitter nicht abgedeckt werden. • Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus- reichend abgeführt werden kann.
  • Page 40 Sicherheitshinweise RM10.5, RMS10.5 • Bei Gasgeruch: – Schließen Sie den Absperrhahn der Gasversorgung und das Flaschenventil. – Öffnen Sie alle Fenster und verlassen Sie den Raum. – Betätigen Sie keine elektrischen Schalter. – Löschen Sie offene Flammen. – Lassen Sie die Gasanlage von einem Fachbetrieb prüfen. •...
  • Page 41 RM10.5, RMS10.5 Zubehör • Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. – Tauen Sie das Gerät ab. – Reinigen und trocknen Sie das Gerät. – Lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
  • Page 42 • unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
  • Page 43 • mit Flüssiggas (Propan oder Butan) ausgelegt Der Kühlschrank verfügt über einen Automatikbetrieb, in dem die sparsamste ange- schlossene Energieart gewählt wird. Das Kühlschrankaggregat arbeitet geräuschlos. Bedien- / Anzeigeelemente RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT Die TFT-Anzeige verfügt über folgende Bedien- und Anzeigeelemente (Abb. 1 A, Seite 4): Symbol Bezeichnung Anzeige der Kühlleistung...
  • Page 44 Technische Beschreibung RM10.5, RMS10.5 Symbol Bezeichnung Piepton aus: • Fehlermeldungen und Warnungen werden nicht akustisch signa- lisiert. • Wenn die Tür über einen längeren Zeitraum offen steht, wird dies akustisch signalisiert. Piepton an: Fehlermeldungen, Warnhinweise und eine über längere Zeit offen stehende Tür werden akustisch signalisiert.
  • Page 45 RM10.5, RMS10.5 Kühlgerät benutzen Kühlgerät benutzen HINWEIS • Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, reinigen Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch. • Bei Erstinbetriebnahme des Kühlschranks kann es zu einer Geruchs- bildung kommen, die sich nach einigen Stunden verflüchtigt. Lüften Sie den Wohnraum gut durch.
  • Page 46 Kühlgerät benutzen RM10.5, RMS10.5 Kühlschrank einschalten ➤ Drücken Sie 2 Sekunden lang – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: den Bedienknopf – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: die Taste ✔ Der Kühlschrank startet mit den aktuellsten Einstellungen. Kühlschrank ausschalten ➤...
  • Page 47 Sicherheitsgründen in den Tankstopp-Modus. Dadurch wird der Gasbetrieb für 15 Minuten gesperrt. Danach schaltet der Kühlschrank automatisch in den standard- mäßigen Automatikbetrieb zurück. Im Tankstopp-Modus • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: wird das Symbol angezeigt • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: blinkt die LED...
  • Page 48 RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: durch Blinken der LED alle 15 Sekunden Die Batterien in den Batteriesätzen müssen ausgetauscht werden • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: wenn der Fehler „E 14“ angezeigt wird • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: wenn der Fehler “ ange- „...
  • Page 49 Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen von +15 °C bis +25 °C die mittlere Kühlleistung aus. ➤ Kühlleistung einstellen: – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Wählen Sie die gewünschte Tempe- raturstufe im Menü „Kühlleistung“ aus. – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Drücken Sie wiederholt die gewünschte Temperaturstufe eingestellt ist.
  • Page 50 Kühlgerät benutzen RM10.5, RMS10.5 HINWEIS Wenn die Tür auf der gegenüberliegenden Seite nicht richtig verriegelt ist, drücken Sie vorsichtig auf die Ober- und Unterseite der Tür auf dieser Seite, bis sie einrastet. Kühlschranktür schließen und verriegeln ➤ Drücken Sie die Tür zu, bis Sie oben und unten ein deutliches Einrastgeräusch hören.
  • Page 51 RM10.5, RMS10.5 Kühlgerät benutzen 6.13 Tragroste positionieren WARNUNG! Kinderfalle! Alle Tragroste sind fixiert, damit Kinder nicht in den Kühlschrank hinein- steigen können. • Entfernen Sie die Ablagen nur zur Reinigung. • Setzen Sie die Tragroste wieder ein und befestigen Sie sie. ➤...
  • Page 52 Störungsbeseitigung RM10.5, RMS10.5 Bringen Sie die Kühlschranktür und die Forsterfachtür in die Winterposition, wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen. Schimmelbildung wird so vermie- den. ➤ Tauen Sie den Kühlschrank ab (Kapitel „Kühlschrank abtauen“ auf Seite 51). ➤ Schrauben Sie den Haken neben dem Sicherungsmechanismus oben und unten an einer Seite der Tür ganz heraus (Abb.
  • Page 53 RM10.5, RMS10.5 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Bei Wechselstrombetrieb: Die Sicherung in der Wechsel- Tauschen Sie die Sicherung. Der Kühlschrank funktio- stromversorgung ist defekt. niert nicht. Das Fahrzeug ist nicht an die Schließen Sie das Fahrzeug an die Wechselstromversorgung ange- Wechselstromversorgung an.
  • Page 54 Wenn mehrere Fehler auftreten, zeigt die Anzeige den aktuellsten Fehler an. Frühere Fehler werden nach der Bestätigung des letzten Fehlers angezeigt. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Fehler werden durch einen Fehlercode mit einem Warnsymbol ( ) in der Mitte der TFT-Anzeige angezeigt.
  • Page 55 Beep Die Tür steht seit mehr als Schließen Sie die Tür. 2 Minuten offen und Piepton Fehlermeldungen vom Typ „FEHLER“ Alle Fehler vom Typ „FEHLER“ müssen manuell zurückgesetzt werden: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Drücken Sie den Bedienknopf 2 Sekunden lang.
  • Page 56 RM10.5, RMS10.5 ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Drücken Sie 2 Sekunden lang. ✔ Es ertönt ein Piepton. ✔ Der Fehler wurde zurückgesetzt. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Störung Lösung RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP...
  • Page 57 RM10.5, RMS10.5 Störungsbeseitigung RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Störung Lösung RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Interner Kommunikations- Gasbetrieb nicht möglich. fehler Setzen Sie den Fehler zurück. Wenden Sie sich an den Kunden- dienst, falls dieser Fehler erneut auf- tritt.
  • Page 58 Reinigung und Pflege RM10.5, RMS10.5 ➤ Entfernen Sie die Blockierung des Türgriffs wie abgebildet (Abb. 0, Seite 9). Die Kühlschranktür hat sich vollständig vom Gerät gelöst VORSICHT! Verletzungsgefahr Die Tür kann sich vollständig vom Gerät lösen, wenn die Verriegelungs- stifte manipuliert wurden oder verdreht sind. ➤...
  • Page 59 RM10.5, RMS10.5 Reinigung und Pflege Gasbrenner reinigen WARNUNG! • Lassen Sie den Brenner abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. • Nehmen Sie keine Veränderungen an Gaseinrichtungen vor. HINWEIS • Schmutz im Gasbrenner wird durch schlechte Zündung oder Verpuf- fungen angezeigt. • Der Hersteller empfiehlt außerdem, den Brenner nach längerer Nichtbenutzung, mindestens jedoch einmal pro Jahr, zu reinigen.
  • Page 60 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unter- lagen mit dem Produkt ein: •...
  • Page 61 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Gewicht: 28 kg 27,4 kg 29 kg Prüfung/Zertifikat: Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer).
  • Page 62 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Page 63 RM10.5, RMS10.5 Consignes de sécurité AVIS ! Indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 64 Consignes de sécurité RM10.5, RMS10.5 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 65 RM10.5, RMS10.5 Consignes de sécurité • Le groupe frigorifique qui se trouve à l’arrière de l’appareil devient très chaud pendant le fonctionnement. Protégez-vous du contact avec des pièces conductrices de chaleur quand les grilles d’aération sont retirées. AVIS ! Risque d’endommagement •...
  • Page 66 Consignes de sécurité RM10.5, RMS10.5 • Ne contrôlez jamais l’étanchéité de l’appareil à l’aide d’une flamme nue. • En cas d’odeur de gaz : – Fermez le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz et la vanne de la bouteille. – Ouvrez toutes les fenêtres et quittez la pièce. –...
  • Page 67 RM10.5, RMS10.5 Consignes de sécurité • Si l’appareil reste vide pendant une longue période : – Éteignez l’appareil. – Dégivrez l’appareil. – Nettoyez et séchez l’appareil. – Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l’intérieur de l’appareil. Risque de blessures •...
  • Page 68 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
  • Page 69 Le réfrigérateur dispose d’un mode de fonctionnement automatique qui sélectionne le type d’énergie raccordé le plus économique. En fonctionnement, le réfrigérateur est silencieux. Éléments de commande et d’affichage RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT L’écran TFT dispose des composants opérationnels et d’affichage suivants (fig. 1 A, page 4) : Symbole...
  • Page 70 Description technique RM10.5, RMS10.5 Symbole Description Signal sonore désactivé : • Les messages d’erreur et d’avertissement ne sont pas signalés acoustiquement. • Le signal de porte laissée ouverte pendant une période prolon- gée est signalé acoustiquement. Signal sonore activé : Les messages d’erreur, les messages d’avertissement et le signal de porte laissée ouverte pendant une période prolongée sont signalés acoustiquement.
  • Page 71 RM10.5, RMS10.5 Utilisation du réfrigérateur Utilisation du réfrigérateur REMARQUE • Pour des raisons d’hygiène, avant de mettre en service votre nou- veau réfrigérateur, nettoyez-le à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide. • Lors de la première mise en service du réfrigérateur, il peut dégager une légère odeur, qui disparaîtra au bout de quelques heures.
  • Page 72 5. Mise en marche du réfrigérateur ➤ Appuyez pendant 2 secondes – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT : le bouton de commande – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP : le bouton ✔ Le réfrigérateur démarre avec les derniers réglages sélectionnés.
  • Page 73 Cela bloque le fonctionnement au gaz pen- dant 15 minutes. Le réfrigérateur repasse ensuite automatiquement en mode automatique normal. En mode Arrêt ravitaillement • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT : le symbole s’affiche • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP : la LED...
  • Page 74 RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP : par le clignotement de la LED toutes les 15 secondes Les piles des blocs de piles doivent être remplacées • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT : lorsque l’erreur « E 14 » est affichée • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP : lorsque l’erreur est affi- chée...
  • Page 75 • La température ambiante est supérieure à 32 °C. • La température de refroidissement réglée n’est pas atteinte dans un délai de 2 heures. • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT : Si la fonction de ventilateur est activée. REMARQUE RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT : À l’état de livraison, si la fonction de ventilateur est activée.
  • Page 76 Utilisation du réfrigérateur RM10.5, RMS10.5 6.11 Utilisation de la porte du réfrigérateur ATTENTION ! – Risque de blessure – • La porte du réfrigérateur ou du compartiment congélateur peut se détacher de l’appareil si elle n’est pas utilisée correctement. • Ne vous appuyez pas sur la porte du réfrigérateur lorsqu’elle est ouverte.
  • Page 77 RM10.5, RMS10.5 Utilisation du réfrigérateur 6.12 Instructions pour le stockage des aliments ATTENTION ! - Risque pour la santé ! • Vérifiez que la puissance frigorifique du réfrigérateur correspond à la température recommandée pour les aliments que vous souhaitez réfrigérer. •...
  • Page 78 Utilisation du réfrigérateur RM10.5, RMS10.5 6.13 Positionnement des clayettes AVERTISSEMENT ! Risque d’enfermement pour les enfants ! Toutes les clayettes sont fixées afin que des enfants ne puissent pas mon- ter dans le réfrigérateur. • Retirez les clayettes uniquement pour le nettoyage. •...
  • Page 79 RM10.5, RMS10.5 Utilisation du réfrigérateur 6.16 Positionnement de la porte du réfrigérateur en position hiver ATTENTION ! La position hiver ne doit pas être utilisée pendant le trajet. Placez la porte du réfrigérateur et la porte du compartiment congélateur en position hiver si vous prévoyez de ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une période prolon- gée.
  • Page 80 Guide de dépannage RM10.5, RMS10.5 Guide de dépannage REMARQUE Pour utiliser en toute sécurité les appareils 12 V dans la caravane en cours de trajet, veillez à ce que le véhicule de remorquage fournisse une tension suffisante. Sur certains véhicules, le système de gestion de bat- terie peut éteindre automatiquement les appareils pour protéger la bat- terie.
  • Page 81 Si plusieurs pannes surviennent, l’écran affiche la panne la plus récente. Les autres pannes s’affichent une fois que la dernière panne a été validée. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT : Les pannes sont indiquées par un code de panne avec symbole d’avertissement ( ) au centre de l’écran TFT.
  • Page 82 Guide de dépannage RM10.5, RMS10.5 Messages de panne de type AVERTISSEMENT Toutes les pannes de type AVERTISSEMENT sont réinitialisées automatiquement une fois la panne résolue. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Panne Solution RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Capteur de température Adressez-vous à...
  • Page 83 Guide de dépannage Messages de panne de type ERREUR Toutes les pannes de type ERREUR doivent être réinitialisées manuellement : ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT : Appuyez sur le bouton de commande pendant 2 secondes. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP : Appuyez sur...
  • Page 84 Guide de dépannage RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Panne Solution RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Erreur lors du test de la Le fonctionnement au gaz est vanne de gaz impossible. Réinitialisez l’erreur. Contactez le service après-vente si l’erreur réapparaît.
  • Page 85 RM10.5, RMS10.5 Nettoyage et entretien La porte du réfrigérateur ne ferme pas REMARQUE Si la porte ne se ferme plus, la poignée de porte est bloquée du côté ouvert. ➤ Retirez le blocage de la poignée de porte comme indiqué (fig. 0, page 9). La porte du réfrigérateur s’est complètement détachée de l’appareil ATTENTION ! Risque de blessure La porte peut se détacher complètement de l’appareil si les goupilles de...
  • Page 86 ➤ Conservez les documents attestant les entretiens effectués. Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Page 87 RM10.5, RMS10.5 Mise au rebut Mise au rebut REMARQUE Cet appareil contient des gaz volatils inflammables. Cet appareil doit être enlevé et mis au rebut par un spécialiste unique- ment. Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batte- ries ou des sources lumineuses rechargeables ➤...
  • Page 88 603 mm Poids : 28 kg 27,4 kg 29 kg Contrôle/certification : Pour consulter la déclaration de conformité UE actuelle liée à votre appareil, repor- tez-vous à la page produit correspondante sur dometic.com ou contactez directe- ment le fabricant (voir dometic.com/dealer).
  • Page 89 Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Page 90 Indicaciones de seguridad RM10.5, RMS10.5 ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica •...
  • Page 91 RM10.5, RMS10.5 Indicaciones de seguridad • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per- sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
  • Page 92 Indicaciones de seguridad RM10.5, RMS10.5 ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • Evite que se obstruyan las rejillas de ventilación. •...
  • Page 93 RM10.5, RMS10.5 Indicaciones de seguridad • En caso de olor a gas: – Cierre la llave de paso del suministro de gas y la válvula de la bombona. – Abra todas las ventanas y salga del habitáculo. – No accione interruptores eléctricos. –...
  • Page 94 Accesorios RM10.5, RMS10.5 • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. Peligro de sufrir lesiones •...
  • Page 95 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica La nevera es una nevera con extractor y está...
  • Page 96 Descripción técnica RM10.5, RMS10.5 Elementos de mando y de indicación RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT La pantalla TFT presenta los siguientes elementos de mando e indicación (fig. 1 A, página 4): Símbolo Descripción Indicador de nivel de refrigeración Funcionamiento con corriente alterna...
  • Page 97 RM10.5, RMS10.5 Descripción técnica RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP La pantalla LED cuenta con los siguientes elementos de mando e indicación (fig. 1 B, página 4): Símbolo Descripción Tecla On/Off Indicación de avería Funcionamiento con corriente continua Funcionamiento con gas Funcionamiento con corriente alterna Modo automático...
  • Page 98 Uso de la nevera RM10.5, RMS10.5 Uso de la nevera NOTA • Por razones de higiene, limpie la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento. • Durante la primera puesta en marcha de la nevera se pueden produ- cir olores que desaparecen después de unas horas.
  • Page 99 5. Encender la nevera ➤ Pulse durante 2 segundos – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: el regulador giratorio – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: el botón ✔ La nevera se pone en marcha con los ajustes seleccionados más recientemente.
  • Page 100 15 minutos. A continuación, la nevera se vuelve a conmutar al modo auto- mático estándar. En el modo de parada de repostaje • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: aparece el símbolo • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: el LED...
  • Page 101 RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: mediante el parpadeo del LED cada 15 segundos Deben sustituirse las baterías de los paquetes de baterías • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: cuando aparezca el error “E 14” • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: cuando aparezca el error...
  • Page 102 • Si la temperatura ambiente es superior a 32 °C. • Si la temperatura de refrigeración ajustada no se alcanza en el plazo de 2 horas. • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Cuando se activa el funcionamiento del ventilador. NOTA RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: El funcionamiento del ventilador...
  • Page 103 RM10.5, RMS10.5 Uso de la nevera 6.11 Uso de la puerta de la nevera ¡ATENCIÓN! – Peligro de lesiones – • La puerta de la nevera o del congelador puede desprenderse com- pletamente del aparato debido a un uso incorrecto. •...
  • Page 104 Uso de la nevera RM10.5, RMS10.5 ¡AVISO! • El peso máximo permitido por estante de puerta es de 6 kg. El peso máximo permitido en toda la puerta es de 7,5 kg. • Las botellas, latas y similares deben almacenarse únicamente en la puerta de la nevera, en el compartimento de almacenamiento más bajo o en el estante inferior.
  • Page 105 RM10.5, RMS10.5 Uso de la nevera 6.15 Descongelación de la nevera ¡AVISO! No utilice herramientas mecánicas ni secadores de pelo para eliminar el hielo o desenganchar objetos congelados. NOTA Con el tiempo, se forma escarcha en las aletas de refrigeración del inte- rior de la nevera.
  • Page 106 Resolución de problemas RM10.5, RMS10.5 6.17 Baterías opcionales Si la corriente de la batería de 12 V de corriente continua del vehículo no está dispo- nible o la alimentación eléctrica se corta mientras el aparato está funcionamiento, la unidad de control electrónico cambia automáticamente la fuente de suministro a la batería interna (si hay baterías introducidas).
  • Page 107 RM10.5, RMS10.5 Resolución de problemas Fallo Posible causa Propuesta de solución En funcionamiento con La bombona de gas está vacía. Cambie la bombona. gas: La válvula de gas está cerrada. Gire la válvula para abrirla. La nevera no funciona. Hay aire en el conducto de gas. Apague la nevera y vuelva a encen- derla.
  • Page 108 Si se producen varios fallos, la pantalla muestra solamente el más reciente. Los fallos pendientes van apareciendo en la pantalla después de confirmar el último. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Los fallos se indican con un código de error acompañado de un símbolo de advertencia ( ) en el centro de la pantalla TFT.
  • Page 109 2 minutos. + pitido Mensajes de fallo de tipo ERROR Los fallos del tipo ERROR deberán restablecerse manualmente: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Pulse el regulador giratorio durante 2 segundos. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Pulse durante 2 segundos.
  • Page 110 Resolución de problemas RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Fallo Solución RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP No hay conexión entre el Póngase en contacto con un punto módulo de corriente y de atención al cliente autorizado. la pantalla La nevera no enfría en el...
  • Page 111 RM10.5, RMS10.5 Resolución de problemas RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Fallo Solución RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP En el modo autónomo con Inserte nuevas baterías y restablezca gas: El nivel de carga del el error. paquete de baterías es demasiado bajo El gas se bloquea después...
  • Page 112 Limpieza y cuidado RM10.5, RMS10.5 La puerta de la nevera se ha desprendido completamente del aparato ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones La puerta puede desprenderse completamente del aparato si los pasa- dores de bloqueo han sido manipulados o están girado. ➤ Inserte la puerta tal como se muestra (fig. a, página 9). Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre la nevera de la red de corriente antes de proceder...
  • Page 113 RM10.5, RMS10.5 Limpieza y cuidado Limpieza del quemador de gas ¡ADVERTENCIA! • Deje que se enfríe el quemador antes de limpiarlo. • No realice ninguna modificación en el equipo de gas. NOTA • Una ignición defectuosa o deflagraciones indican que el quemador de gas está...
  • Page 114 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec- tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto:...
  • Page 115 821 x 523 x 603 mm Peso: 28 kg 27,4 kg 29 kg Inspección/certificados: Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dometic.com/dealer).
  • Page 116 Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Page 117 RM10.5, RMS10.5 Indicações de segurança NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos mate- riais. OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança Segurança geral AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves Perigo de morte devido a choque elétrico •...
  • Page 118 Indicações de segurança RM10.5, RMS10.5 Risco para a saúde • Nunca abra o agregado de absorção. Este encontra-se sob pressão e pode originar ferimentos durante a abertura. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou rece- berem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e...
  • Page 119 RM10.5, RMS10.5 Indicações de segurança • A unidade situada na parte posterior do aparelho aquece bastante durante o funcionamento. Com as grelhas de ventilação retiradas, proteja-se do contacto com componentes quentes. NOTA! Perigo de danos • Não utilize aparelhos elétricos dentro do aparelho, exceto se estes aparelhos forem recomendados par isso pelo fabricante.
  • Page 120 Indicações de segurança RM10.5, RMS10.5 • Em caso de cheiro a gás: – Feche a torneira de bloqueio da alimentação do gás e a válvula da botija. – Abra todas as janelas e saia do espaço em que se encontra. –...
  • Page 121 RM10.5, RMS10.5 Acessórios • Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. – Limpe e seque o aparelho. – Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no aparelho. Perigo de ferimentos •...
  • Page 122 • manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne- cidas pelo fabricante • alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
  • Page 123 O frigorífico dispõe de um modo de funcionamento automático que seleciona o tipo de energia mais económico ligado. O agregado do frigorífico funciona silenciosa- mente. Elementos de comando e de indicação RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT O monitor TFT apresenta os seguintes elementos de funcionamento e de indicação (fig. 1 A, página 4): Símbolo Designação...
  • Page 124 Descrição técnica RM10.5, RMS10.5 Símbolo Designação Sinal sonoro desligado: • As mensagens de erro e os avisos não são sinalizados acustica- mente. • A porta aberta durante um período de tempo prolongado é sina- lizada acusticamente. Sinal sonoro ligado: As mensagens de erro, as mensagens de aviso e a abertura da porta durante um período de tempo prolongado são sinalizadas acustica- mente.
  • Page 125 RM10.5, RMS10.5 Utilizar o frigorífico Utilizar o frigorífico OBSERVAÇÃO • Por razões de higiene, antes de colocar o frigorífico novo em funcio- namento, limpe o interior e o exterior com um pano húmido. • Ao utilizar o frigorífico pela primeira vez, poderá ocorrer a formação de um ligeiro odor que se dissipará...
  • Page 126 ➤ Monte ambas as coberturas de inverno (acessórios) tal como ilustrado na fig. 3, página 5. Ligar o frigorífico ➤ Prima durante 2 segundos – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: o botão de controlo – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: o botão ✔ O frigorífico inicia com as definições mais recentes.
  • Page 127 15 minutos. Em seguida, o frigorífico volta automati- camente para o modo automático padrão. No modo de paragem para abastecimento • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: é apresentado o símbolo • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: o LED pisca Modo de funcionamento a gás independente...
  • Page 128 15 segundos As pilhas nos conjuntos de pilhas têm de ser substituídas • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: quando é apresentado o erro “E 14” • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: quando é apresentado o erro Ajustar a potência de refrigeração...
  • Page 129 • Se a temperatura ambiente for superior a 32 °C. • Se a temperatura de refrigeração não for alcançada num período de 2 horas. • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: se a função de ventilador estiver ativada. OBSERVAÇÃO RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: no estado de fornecimento, a função de ventilador está...
  • Page 130 Utilizar o frigorífico RM10.5, RMS10.5 Fechar e fixar a porta do frigorífico ➤ Pressione a porta fechada até ouvir claramente um clique na parte superior e infe- rior. ✔ A porta está então fechada e fixada. 6.12 Indicações para armazenar géneros alimentícios PRECAUÇÃO! –...
  • Page 131 RM10.5, RMS10.5 Utilizar o frigorífico 6.13 Posicionar as prateleiras AVISO! Perigo para crianças! As prateleiras são fixadas de forma a impedir que crianças subam para o interior do frigorífico. • Remova as prateleiras apenas para fins de limpeza. • Volte a colocar as prateleiras e fixe-as no lugar. ➤...
  • Page 132 Resolução de falhas RM10.5, RMS10.5 Coloque a porta do frigorífico e a porta do congelador na posição de inverno se sou- ber que não vai utilizar o frigorífico durante um período de tempo prolongado. Assim, evita-se a formação de bolor. ➤...
  • Page 133 RM10.5, RMS10.5 Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução No modo de funciona- O fusível na fonte de alimentação Substitua o fusível. mento a corrente alter- de corrente alternada está quei- nada: mado. O frigorífico não funciona. O veículo não está conectado à Conecte o veículo à...
  • Page 134 Se surgirem múltiplas falhas, o monitor exibe a falha mais recente. As falhas subja- centes são apresentadas depois da confirmação da última falha. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: As falhas são indicadas por um código de falha com um símbolo de aviso ( ) no centro do monitor TFT.
  • Page 135 A porta está aberta há mais Feche a porta. de 2 minutos. + sinal sonoro Mensagens de falha do tipo ERRO Todas as falhas do tipo ERRO têm de ser repostas manualmente: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Prima o botão de controlo durante 2 segundos.
  • Page 136 Resolução de falhas RM10.5, RMS10.5 ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Prima durante 2 segundos. ✔ Ouve-se um sinal sonoro. ✔ O erro foi reposto. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Falha Solução RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP...
  • Page 137 RM10.5, RMS10.5 Resolução de falhas RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Falha Solução RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Erro de comunicação interno O funcionamento a gás não é possí- vel. Reponha o erro. Contacte o serviço de assistência técnica se este erro surgir nova- mente.
  • Page 138 Limpeza e manutenção RM10.5, RMS10.5 A porta do frigorífico não fecha OBSERVAÇÃO Se a porta deixar de fechar, isso significa que o puxador da porta está bloqueado no lado aberto. ➤ Remova o bloqueio no puxador da porta tal como ilustrado (fig. 0, página 9). A porta do frigorífico soltou-se completamente do aparelho PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos A porta pode soltar-se por completo do aparelho se os pinos de blo-...
  • Page 139 RM10.5, RMS10.5 Limpeza e manutenção ➤ Certifique-se de que as grelhas de ventilação na parede exterior da autocaravana ou da caravana e o ventilador do tejadilho do frigorífico estão isentos de pó e poluentes. Garante-se, assim, que o calor gerado durante o funcionamento pode dissipar-se, que o frigorífico não fica danificado e que a potência de refri- geração não diminui.
  • Page 140 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Page 141 Peso: 28 kg 27,4 kg 29 kg Inspeção/certificação: Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em con- tacto com o fabricante (ver dometic.com/dealer).
  • Page 142 Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 143 RM10.5, RMS10.5 Istruzioni per la sicurezza AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
  • Page 144 Istruzioni per la sicurezza RM10.5, RMS10.5 • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve- gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Page 145 RM10.5, RMS10.5 Istruzioni per la sicurezza • Il gruppo refrigerante sul lato posteriore dell’apparecchio diventa molto caldo durante il funzionamento. Proteggersi dal contatto con le parti calde quando le griglie di ventilazione sono estratte. AVVISO! Pericolo di danni • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del refrigeratore, ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
  • Page 146 Istruzioni per la sicurezza RM10.5, RMS10.5 • Se si sente odore di gas: – Chiudere il rubinetto di intercettazione dell’alimentazione del gas e la valvola della bombola. – Aprire tutte le finestre e abbandonare il locale. – Non azionare nessun interruttore elettrico. –...
  • Page 147 RM10.5, RMS10.5 Accessori • Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa nell’apparecchio. Rischio di lesioni • La porta dell’apparecchio o la porta della cella freezer possono staccarsi completamente dall’apparecchio in caso di utilizzo impro- prio.
  • Page 148 • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecniche Il frigorifero è un frigorifero ad assorbimento ed è progettato per il funzionamento •...
  • Page 149 RM10.5, RMS10.5 Descrizione delle caratteristiche tecniche Elementi di comando e indicazione RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT Il display TFT comprende i seguenti elementi di comando e indicazione (fig. 1 A, pagina 4): Simbolo Descrizione Indicatore della capacità di raffreddamento Funzionamento con corrente alternata...
  • Page 150 Uso del frigorifero RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Il display LED comprende i seguenti elementi di comando e indicazione (fig. 1 B, pagina 4): Simbolo Descrizione Pulsante On/Off Indicazione di guasto Funzionamento con corrente continua Funzionamento con gas Funzionamento con corrente alternata Modalità...
  • Page 151 ➤ Montare le coperture invernali (accessori) come indicato nella fig. 3, pagina 5. Accensione del frigorifero ➤ Premere per 2 secondi – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: la manopola di regolazione – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: il pulsante...
  • Page 152 RM10.5, RMS10.5 Spegnimento del frigorifero ➤ Premere per 4 secondi – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: la manopola di regolazione – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: il pulsante ✔ Viene emesso un segnale acustico e il frigorifero si spegne.
  • Page 153 15 minuti. Il frigorifero torna automaticamente al funzionamento automatico standard. In modalità di arresto per rifornimento carburante • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: viene visualizzato il simbolo • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: il LED lampeggia...
  • Page 154 RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: dal lampeggiare del LED ogni 15 secondi Le batterie dei pacchi batterie devono essere sostituite • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: quando viene visualizzato l’errore “E 14” • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: quando viene visualizzato l’errore...
  • Page 155 • Quando la temperatura ambiente è superiore a 32 °C. • Quando la temperatura di raffreddamento impostata non viene raggiunta entro 2 ore. • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Quando è attivata la funzione della ven- tola. NOTA RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: La funzione della ventola è atti- vata nello stato di consegna.
  • Page 156 Uso del frigorifero RM10.5, RMS10.5 6.11 Utilizzo della porta del frigorifero ATTENZIONE! – Rischio di lesioni – • La porta del frigorifero o della cella freezer può staccarsi completa- mente dall’apparecchio in caso di uso improprio. • Non appoggiarsi sulla porta del frigorifero aperta. NOTA Se la porta non è...
  • Page 157 RM10.5, RMS10.5 Uso del frigorifero AVVISO! • Il peso massimo per ogni ripiano della porta è di 6 kg. Il peso mas- simo per l’intera porta è 7,5 kg. • Conservare oggetti pesanti come bottiglie o scatolette soltanto nella porta del frigorifero, nello scomparto inferiore o sul ripiano inferiore. •...
  • Page 158 Uso del frigorifero RM10.5, RMS10.5 NOTA Con il tempo si forma brina sulle alette di raffreddamento all’interno del frigorifero. Quando questo strato di brina raggiunge circa 3 mm, occorre sbrinare il frigorifero. ➤ Procedere come illustrato (fig. 7, pagina 7). 6.16 Posizionamento della porta del frigorifero nella posizione invernale...
  • Page 159 RM10.5, RMS10.5 Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti NOTA Per garantire il funzionamento sicuro delle utenze da 12 V nel camper durante la marcia, assicurarsi che la motrice fornisca sufficiente tensione. Su alcuni veicoli il sistema di gestione della batteria potrebbe spegnere automaticamente le utenze al fine di proteggere la batteria.
  • Page 160 In presenza di più guasti, il display mostra l’ultimo guasto. I guasti sottostanti sono visualizzati dopo che l’ultimo guasto è stato confermato. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: I guasti sono indicati da un codice di guasto con un simbolo di avvertenza ( ) al centro del display TFT.
  • Page 161 La porta è aperta da oltre Chiudere la porta. 2 minuti. stico + segnale acustico Messaggi di guasto di tipo ERRORE Tutti i guasti di tipo ERRORE devono essere resettati manualmente: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: premere la manopola per 2 secondi.
  • Page 162 RM10.5, RMS10.5 ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: premere per 2 secondi. ✔ Viene emesso un segnale acustico. ✔ L’errore è stato resettato. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Guasto Soluzione RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP...
  • Page 163 RM10.5, RMS10.5 Eliminazione dei guasti RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Guasto Soluzione RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Nel funzionamento a gas Inserire nuove batterie, quindi reset- indipendente: la carica dei tare l’errore. pacchi batterie è troppo bassa Blocco del gas dopo 3 tenta- L’accensione non è...
  • Page 164 Pulizia e manutenzione RM10.5, RMS10.5 La porta del frigorifero si è completamente staccata dall’apparecchio ATTENZIONE! Rischio di lesioni La porta può staccarsi completamente dall’apparecchio se i perni di bloccaggio sono stati danneggiati o si sono piegati. ➤ Inserire la porta come illustrato (fig. a, pagina 9). Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Staccare sempre il frigorifero dall’alimentazione di corrente ogni volta...
  • Page 165 RM10.5, RMS10.5 Pulizia e manutenzione Pulizia del bruciatore a gas AVVERTENZA! • Lasciare raffreddare il bruciatore prima di pulirlo. • Non apportare modifiche all’impianto del gas. NOTA • La presenza di sporcizia nel bruciatore a gas è indicata da una cattiva accensione o da piccoli scoppi.
  • Page 166 Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Page 167 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Peso: 28 kg 27,4 kg 29 kg Ispezione/certificazione: Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del relativo prodotto sul sito dometic.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedi dometic.com/dealer).
  • Page 168 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Page 169 RM10.5, RMS10.5 Veiligheidsaanwijzingen LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Levensgevaar door elektrische schok •...
  • Page 170 Veiligheidsaanwijzingen RM10.5, RMS10.5 • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per- sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze wor- den begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Page 171 RM10.5, RMS10.5 Veiligheidsaanwijzingen LET OP! Gevaar voor beschadiging • Gebruik geen elektrische toestellen binnen het apparaat, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen. • Let erop dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt. • Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afge- voerd kan worden.
  • Page 172 Veiligheidsaanwijzingen RM10.5, RMS10.5 • Bewaar de flessen met vloeibaar gas nooit op niet-geventileerde plaatsen of onder grondniveau (trechtervormige kuilen in de grond). • bescherm flessen met vloeibaar gas tegen directe zonnestralen. De temperatuur mag niet hoger zijn dan 50 °C. LET OP! Gevaar voor beschadiging •...
  • Page 173 RM10.5, RMS10.5 Toebehoren LET OP! Gevaar voor beschadiging • Als de deur op de tegenoverliggende zijde niet correct vergrendeld is, drukt u voorzichtig op de zijde boven en beneden tot deze ver- grendelt. • Bewaar zware voorwerpen zoals flessen of conserven uitsluitend in de apparaatdeur, in het groentevak of op het onderste draagrooster.
  • Page 174 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Technische beschrijving De koelkast is een absorptiekoelkast en is bedoeld voor gebruik •...
  • Page 175 RM10.5, RMS10.5 Technische beschrijving Bedienings- en indicatie-elementen RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT Het TFT-display heeft de volgende bedienings- en displayelementen (afb. 1 A, pagina 4): Symbool Beschrijving Indicatie koelcapaciteit Gebruik met wisselstroom Gebruik met gelijkstroom Gebruik met gas Automatische modus: In de automatische modus selecteert de koelkast automatisch de meest efficiënte bedrijfsmodus overeenkomstig de volgende priori-...
  • Page 176 Koelkast gebruiken RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Het leddisplay heeft de volgende bedienings- en displayelementen (afb. 1 B, pagina 4): Symbool Beschrijving Aan-/uit-schakelaar Storingsindicatie Gebruik met gelijkstroom Gebruik met gas Gebruik met wisselstroom Automatische modus Temperatuurweergave Energieselectieknop MODE...
  • Page 177 ➤ Monteer de winterafdekkingen (toebehoren) zoals afgebeeld in afb. 3, pagina 5. De koelkast inschakelen ➤ 2 seconden indrukken – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: de regelknop – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: de toets ✔ De koelkast start met de laatst geselecteerde instellingen.
  • Page 178 Koelkast gebruiken RM10.5, RMS10.5 Gebruik van de koelkast (RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT) Menunavigatie: afb. 4, pagina 5 ➤ Druk op de regelknop om het TFT-display te activeren. Het hoofdmenu is in drie regels onderverdeeld: Hoofdmenu Detailmenu Koelvermogenmenu Bedrijfsmodusmenu Instellingenmenu ➤ Selecteer met de regelknop het gewenste detailmenu.
  • Page 179 Hierdoor wordt gasbedrijf 15 minuten geblokkeerd. De koelkast schakel dan automatisch terug naar de standaard automatische modus. In tankstopmodus • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: het symbool wordt weergegeven • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: de led...
  • Page 180 RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: door om de 15 seconden oplichten van de led De accu’s in het accupack moeten worden vervangen • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: als de fout „E 14” wordt weergegeven • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: als de fout...
  • Page 181 RM10.5, RMS10.5 Koelkast gebruiken RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT Ventilatorbedrijf wordt aangegeven door het symbool 6.11 De koelkastdeur gebruiken VOORZICHTIG! – Letselgevaar – • De koelkastdeur of vriesvakdeur kunnen compleet losraken, als het toestel onjuist wordt gebruikt. • Leun niet op de geopende koelkastdeur.
  • Page 182 Koelkast gebruiken RM10.5, RMS10.5 6.12 Aanwijzingen over het bewaren van levensmiddelen VOORZICHTIG! – Gevaar voor de gezondheid! • Controleer of het koelvermogen van de koelkast geschikt is voor de levensmiddelen die u wilt koelen. • Langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke tem- peratuurstijging in de compartimenten van de koelkast.
  • Page 183 RM10.5, RMS10.5 Koelkast gebruiken 6.14 Vriesvak verwijderen U kunt het vriesvak verwijderen om meer plaats te maken voor het koelkastdeel. INSTRUCTIE • Bewaar de vriesvakdeur en de vriesvakbodem op een veilige plek om beschadiging te voorkomen. • Voer de inbouw in omgekeerde volgorde uit. ➤...
  • Page 184 Verhelpen van storingen RM10.5, RMS10.5 Open de deur in wintermodus als volgt: ➤ Trek de deur naar u toe. ➤ Duw de uitstekende haken aan de boven- en onderzijde van de deur er weer in. 6.17 Optionele accupacks Als de 12 V-gelijkspanningsvoorziening van het voertuig zelf ontbreekt of bij een onderbreking van de stroomvoorziening terwijl de apparatuur in bedrijf is, schakelt de ECU automatisch om naar de interne batterijspanning (mits er batterijen zijn geplaatst).
  • Page 185 RM10.5, RMS10.5 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Bij gebruik met De zekering in de gelijkstroomlei- De zekering van het relais moet wor- gelijkstroom: ding is defect. den vervangen. De koelkast werkt niet. Raadpleeg een geautoriseerde klan- tenservice.
  • Page 186 Als meerdere fouten gelijktijdig optreden, toont het display de laatste fout. De ove- rige fouten verschijnen nadat de laatste fout werd bevestigd. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Fouten worden aangegeven door een fout- code met een waarschuwingssymbool ( ) in het midden van het TFT-display.
  • Page 187 2 seconden geopend. + piep FOUT-type foutmeldingen Alle fouten van het FOUT-type moeten handmatig worden gereset: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Druk 2 seconden op de regelknop. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Druk 2 seconden op...
  • Page 188 Verhelpen van storingen RM10.5, RMS10.5 ✔ Er klinkt een pieptoon. ✔ De fout is gereset. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Storing Oplossing RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Geen verbinding tussen voe- Raadpleeg een geautoriseerde dingseenheid en display klantenservice.
  • Page 189 RM10.5, RMS10.5 Verhelpen van storingen RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Storing Oplossing RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Interne communicatiefout Gasbediening niet mogelijk. Reset de fout. Neem contact op met de klanten- service, als de fout herhaaldelijk optreedt. In standalone-gasbedrijf: De Plaats de nieuwe accu’s en reset de...
  • Page 190 Reiniging en onderhoud RM10.5, RMS10.5 Koelkastdeur sluit niet INSTRUCTIE Als de deur niet meer afdichtend sluit, is de deurhendel aan de geopende zijde geblokkeerd. ➤ Ontgrendel de deur zoals weergegeven (afb. 0, pagina 9). Koelkastdeur is compleet losgeraakt van het toestel VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel De deur kan compleet losraken, als de grendelpennen zijn gemanipu- leerd of verdraaid.
  • Page 191 RM10.5, RMS10.5 Reiniging en onderhoud De gasbrander reinigen WAARSCHUWING! • Laat de brander afkoelen, alvorens deze te reinigen. • Voer geen wijzigingen uit aan de gasinrichtingen. INSTRUCTIE • Vuil in de gasbrander is merkbaar door slechte ontsteking of deflag- raties. •...
  • Page 192 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Page 193 821 x 523 x 603 mm Gewicht: 28 kg 27,4 kg 29 kg Keuring/certificering: Voor de actuele EU-verklaring van overeenstemming voor uw toestel gaat u naar de desbetreffende productpagina op dometic.com of neemt u direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer).
  • Page 194 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indhold Forklaring af symboler.
  • Page 195 RM10.5, RMS10.5 Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød •...
  • Page 196 Sikkerhedshenvisninger RM10.5, RMS10.5 • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af appa- ratet og forstår de involverede farer.
  • Page 197 RM10.5, RMS10.5 Sikkerhedshenvisninger • Sørg for, at ventilationsgitrene ikke tildækkes. • Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrække- ligt bort. Sørg for, at køleskabet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. •...
  • Page 198 Sikkerhedshenvisninger RM10.5, RMS10.5 VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Anvend kun F-gas, ikke naturgas (se typeskiltet). BEMÆRK • I højder over 1000 m kan der forekomme tændingsproblemer. Skift om muligt til en anden energitype. Sikkerhed ved betjeningen FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds- henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
  • Page 199 RM10.5, RMS10.5 Tilbehør • Opbevar udelukkende tunge genstande som f.eks. flasker eller dåser i apparatets dør, i den nederste opbevaringsskål eller på den nederste gitterhylde. BEMÆRK • Informér dig hos din køretøjsproducent, om dit køretøjs batteri- management frakobler forbrugere for at beskytte batteriet. •...
  • Page 200 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Teknisk beskrivelse Køleskabet er et absorptionskøleskab og er beregnet til •...
  • Page 201 RM10.5, RMS10.5 Teknisk beskrivelse Symbol Beskrivelse Automatisk modus: På automatisk modus vælger køleskabet automatisk den mest økono- miske driftsmodus i overensstemmelse med følgende prioritet: Batteri: Symbolet lyser, når batteripakkerne (option) sættes i, og apparatet udelukkende er i gasmodus. Ventilator (option): Symbolet lyser, når ventilatorfunktionen aktiveres.
  • Page 202 Anvendelse af køleskabet RM10.5, RMS10.5 Symbol Beskrivelse Automatisk modus Temperaturindikator Knap til valg af energi MODE Tast til valg af temperatur Anvendelse af køleskabet BEMÆRK • Før du tager det nye køleskab i brug, skal du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud. •...
  • Page 203 ➤ Installér vinterafdækningen (tilbehør) som vist på fig. 3, side 5. Tilkobling af køleskabet ➤ Tryk i 2 sekunder – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: styreknappen – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: knappen ✔ Køleskabet starter med de sidst valgte indstillinger.
  • Page 204 Hvis køretøjets tænding er slået fra, skifter køleskabet af sikkerhedsmæssige årsager til tankstopmodus. Det blokerer gasdrift i 15 minutter. Køleskabet skifter derefter automatisk tilbage til den standardmæssige automatiske modus. I tankstopmodus • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: symbolet vises • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP:...
  • Page 205 • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Ved at LED’en blinker hvert 15 sekund Batteripakkernes batterier skal udskiftes • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: når fejlen „E 14“ vises • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Når fejlen vises...
  • Page 206 Ved udenomstemperaturer mellem +15 °C og +25 °C skal man vælge den midterste kølekapacitet. ➤ Vælg kølekapaciteten: – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Vælg det ønskede temperaturniveau i kølekapacitetsmenuen. – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Tryk flere gange på...
  • Page 207 RM10.5, RMS10.5 Anvendelse af køleskabet BEMÆRK Hvis døren er ikke sikret korrekt på den modsatte side, skal du forsigtigt skubbe øverst og nederst på døren i den side, indtil den er sikkert i ind- greb. Lukning og sikring af køleskabets dør ➤...
  • Page 208 Anvendelse af køleskabet RM10.5, RMS10.5 6.13 Positionering af hylderne ADVARSEL! Fare for børn! Alle hylder er fastgjort for at forhindre, at børn kravler ind i køleskabet. • Fjern kun hylderne ved rengøring. • Sæt hylderne i igen, og sørg for at sikre dem. ➤...
  • Page 209 RM10.5, RMS10.5 Anvendelse af køleskabet 6.16 Positionering af køleskabets dør i vinterpositionen FORSIGTIG! Vinterpositionen må ikke anvendes under kørslen. Anbring køleskabets dør og fryseboksens dør i vinterpositionen, hvis du ikke vil anvende køleskabet i længere tid. På den måde undgås det, at der dannes skimmel. ➤...
  • Page 210 Udbedring af fejl RM10.5, RMS10.5 Udbedring af fejl BEMÆRK For at anvende 12 V-forbrugerenheder sikkert i campingvognen under kørslen skal det sikres, at trækkøretøjet leverer tilstrækkelig spænding. På nogle køretøjer kan batteriets managementsystem automatisk slukke forbrugerenhederne for at beskytte batteriet. Indhent informationer herom hos din køretøjsproducent.
  • Page 211 Hvis der forekommer flere fejl, viser displayet den sidste fejl. Den underliggende fejl vises, når den sidste fejl er blevet bekræftet. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Fejl angives ved hjælp af en fejlkode med et advarselssymbol ( ) i midten af TFT-displayet.
  • Page 212 2 minutter. + bip Fejlmelding af typen FEJL Alle fejl af typen FEJL skal nulstilles manuelt: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Tryk på reguleringen i 2 sekunder. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Tryk på i 2 sekunder.
  • Page 213 RM10.5, RMS10.5 Udbedring af fejl RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Fejl Løsning RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Ingen forbindelse mellem Kontakt en autoriseret kundeser- effektmodul og display vice. Ingen kølekapacitet i gasmo- Kontrollér, om apparatet står skævt, og justér det evt., så det står vand- ret.
  • Page 214 Udbedring af fejl RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Fejl Løsning RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Gasblokering efter 3 tæn- Tænding ikke mulig. dingsforsøg Gasflasken er tom. Udskift gasfla- sken. Nulstil fejlen. Gasblokering, intern fejl i Nulstil fejlen.
  • Page 215 RM10.5, RMS10.5 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd køleskabet fra energiforsyningen før rengøring og vedligehol- delse af det. VIGTIGT! Anvend aldrig kraftige rengøringsmidler til rengøringen eller hårde eller spidse værktøjer til at fjerne islag eller til at løsne genstande, som er fros- set fast.
  • Page 216 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 217 RM10.5, RMS10.5 Bortskaffelse Bortskaffelse BEMÆRK Dette apparat indeholder brændbar isolerende drivgas. Få kun apparatet fjernet og bortskaffet af en specialist. Genbrug af produkter med batterier, genopladelige batterier eller lyskil- der, der ikke kan udskiftes ➤ Hvis produktet indeholder batterier, genopladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan udskiftes, skal du ikke fjerne dem før bortskaffelse.
  • Page 218 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Vægt: 28 kg 27,4 kg 29 kg Godkendelse/certifikat: For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se dometic.com/dealer).
  • Page 219 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehållsförteckning Symbolförklaring.
  • Page 220 Säkerhetsanvisningar RM10.5, RMS10.5 ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Livsfara p.g.a. elchock • Denna apparat får endast monteras och demonteras av utbildad personal.
  • Page 221 RM10.5, RMS10.5 Säkerhetsanvisningar • Barn får inte leka med apparaten. • Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt. • Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kyl- apparater AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets- åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
  • Page 222 Säkerhetsanvisningar RM10.5, RMS10.5 • Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordent- ligt. Kylskåpet måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra före- mål, så att luften kan cirkulera fritt. • Fyll inte innerfacket med vätskor eller is. •...
  • Page 223 RM10.5, RMS10.5 Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Risk för sakskador • Använd endast flytande gas, inte naturgas (se typskylten). ANVISNING • På höjder över 1000 m kan tändningsproblem uppstå. Om möjligt ska man växla till ett annat energislag. Säkerhet vid användningen AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets- åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
  • Page 224 Tillbehör RM10.5, RMS10.5 ANVISNING • Fråga fordonstillverkaren om fordonets batterihanteringssystem stänger av förbrukare för att skydda batteriet. • Ställ in apparatens dörr och frysfacksdörren på vinterläge om du inte tänker använda apparaten under en längre tid. På det här sättet förhin- drar man att det bildas mögel.
  • Page 225 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Kylskåpet är ett absorptionskylskåp och har tagits fram för användning •...
  • Page 226 Teknisk beskrivning RM10.5, RMS10.5 Symbol Beskrivning Batteri: Det tänds en symbol när batteripaketen (tillval) monteras och appara- ten är i det fristående gasolläget. Fläkt (tillval): Symbolen tänds när fläktfunktionen aktiveras. Det tänds en symbol när kylskåpet är anslutet till CI-bussen. Dimma TFT-displayen Efter 30 sekunder reduceras displayens ljusstyrka till den förinställda nivån.
  • Page 227 RM10.5, RMS10.5 Använda kylskåpet Symbol Beskrivning Temperaturindikering Knapp för val av energialternativ MODE Temperaturvalsknapp Använda kylskåpet ANVISNING • Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa. • Första gången kylskåpet tas i drift kan man känna lukter som dock för- svinner efter några timmar.
  • Page 228 är kallt ute. ➤ Installera vinterkåporna (tillbehör) enligt bilden bild 3, sida 5. Slå på kylskåpet ➤ Håll intryckt i 2 sekunder – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: styrvredet – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: knappen ✔...
  • Page 229 Om fordonets tändning stängs av växlar kylskåpet av säkerhetsskäl till tankstopp- läget. Detta gör att gasoldriften är blockerad i 15 minuter. Kylskåpet växlar sedan automatiskt tillbaka till det automatiska standardläget. I tank-stoppläge • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: symbolen visas • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: lysdioden blinkar Fristående gasolläge (tillbehör)
  • Page 230 • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: genom att lysdioden blinkar var 15:e sekund Batteripaketens batterier måste bytas ut • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: när felmeddelandet ”E 14” visas • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: när felmeddelandet visas...
  • Page 231 För omgivningstemperaturer på mellan +15 °C till +25 °C ska man välja medelkyleffekt. ➤ Ställ in kyleffekten: – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Välj önskad temperaturnivå i menyn för kyleffekt. – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Tryck flera gånger på knappen tills önskad temperaturnivå...
  • Page 232 Använda kylskåpet RM10.5, RMS10.5 ANVISNING Om dörren på den motsatta sidan inte är ordentligt låst, ska man försik- tigt skjuta upptill och nedtill på dörren på den sidan tills den är låst. Stänga och låsa kylskåpsdörren ➤ Tryck igen dörren tills det hörs ett tydligt klick upptill och nedtill. ✔...
  • Page 233 RM10.5, RMS10.5 Använda kylskåpet 6.13 Placera gallren VARNING! Fara för barn! Alla galler sitter fast så att barn inte kan klättra in i kylskåpet. • Ta bara bort gallren vid rengöring. • Sätt tillbaka gallren och lås fast dem. ➤ Ta bort gallren enligt bilden (bild 5, sida 6). ➤...
  • Page 234 Använda kylskåpet RM10.5, RMS10.5 6.16 Placera kylskåpsdörren i vinterläge AKTA! Vinterläget får inte användas vid körning. Om du inte har för avsikt att använda kylskåpet under en längre tid ska du sätta kyl- skåpsdörren och frysfacksdörren i vinterläge. På det här sättet förhindras att det bildas mögel.
  • Page 235 RM10.5, RMS10.5 Felsökning Felsökning ANVISNING För säker drift av 12 V-förbrukare i husvagnen under körning måste man kontrollera att man får tillräckligt med spänning från dragfordonet. På vissa fordon kan det hända att batterihanteringssystemet automatiskt stänger av förbrukarna för att skydda batteriet. Inhämta information om detta från fordonstillverkaren.
  • Page 236 Vid flera fel, visas det senaste felet på displayen. När man har bekräftat det senaste felet visas det fel som står på tur. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Fel anges med en felkod och en varningssym- bol ( ) mitt på TFT-displayen.
  • Page 237 än 2 minuter. + pip Felmeddelanden av FEL-typ Alla fel av FEL-typ måste återställas manuellt: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Håll styrvredet intryckt i 2 sekunder. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Håll intryckt i 2 sekunder.
  • Page 238 Felsökning RM10.5, RMS10.5 ✔ Felet har återställts. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Åtgärd RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Ingen koppling mellan kraft- Kontakta en auktoriserad kund- modulen och displayen tjänst. Ingen kyleffekt i gasolläge Kontrollera om apparaten lutar och justera vid behov så...
  • Page 239 RM10.5, RMS10.5 Felsökning RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Åtgärd RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP I fristående gasolläge: Batte- Sätt in nya batterier och återställ ripaketens laddningsnivå är sedan felet. för låg Efter tre tändningsförsök Det går inte att tända.
  • Page 240 Rengöring och skötsel RM10.5, RMS10.5 Kylskåpsdörren har helt lossnat från apparaten AKTA! Risk för personskada Om man har manipulerat eller vridit låsstiften finns det risk att dörren helt lossnar från apparaten. ➤ Sätt fast dörren enligt (bild a, sida 9). Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort kylskåpet från elnätet före rengöring och skötsel.
  • Page 241 RM10.5, RMS10.5 Rengöring och skötsel Rengöra gasolbrännaren VARNING! • Låt brännaren svalna innan den rengörs. • Utför inga ändringar på gasolanordningar. ANVISNING • Smuts i gasolbrännaren leder till bristfällig tändning eller hastig för- bränning. • Tillverkaren rekommenderar också att man rengör brännaren när den inte har varit i bruk under en längre tid och åtminstone en gång om året.
  • Page 242 RM10.5, RMS10.5 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Page 243 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Vikt: 28 kg 27,4 kg 29 kg Provning/certifikat: Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU- försäkran om överensstämmelse för din apparat (gå till dometic.com/dealer).
  • Page 244 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innhold Symbolforklaring..........244 Sikkerhetsregler .
  • Page 245 RM10.5, RMS10.5 Sikkerhetsregler PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Page 246 Sikkerhetsregler RM10.5, RMS10.5 • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer.
  • Page 247 RM10.5, RMS10.5 Sikkerhetsregler PASS PÅ! Fare for skade • Ikke bruk elektriske apparater inne i apparatet dersom disse appara- tene ikke er anbefalt brukt av produsenten for dette. • Pass på at luftegitterne ikke blir blokkert. • Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på...
  • Page 248 Sikkerhetsregler RM10.5, RMS10.5 • Oppbevar aldri flasker med flytende gass på steder uten lufting eller under bakkenivå (traktformede grøfter). • Utsett ikke flasker med flytende gass for direkte sollys. Temperaturen må ikke overskride 50 °C. PASS PÅ! Fare for skade •...
  • Page 249 RM10.5, RMS10.5 Tilbehør PASS PÅ! Fare for skade • Hvis døren på motliggende side ikke er riktig låst, trykk forsiktig på siden oppe og nede inntil den låses. • Plasser store gjenstander som f.eks. flasker eller bokser utelukkende i apparatdøren, i nederste oppbevaringsskuff eller på nedre trådhylle. MERK •...
  • Page 250 • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner. Teknisk beskrivelse Kjøleskapet er et absorbsjonskjøleskap og er konstruert for drift •...
  • Page 251 RM10.5, RMS10.5 Teknisk beskrivelse Symbol Beskrivelse Drift med likestrøm Drift med gass Automatisk modus: I automatisk modus velger kjøleskapet automatisk den mest økono- miske driftsmåten ut fra følgende prioritering: Batteri: Symbolet tennes når batteripakkene (alternativ) settes inn og appara- tet er i uavhengig gassmodus. Vifte (tillegg): Symbolet tenner når viftefunksjonen aktiveres.
  • Page 252 Bruke kjøleskapet RM10.5, RMS10.5 Symbol Beskrivelse Drift med gass Drift med vekselstrøm Automatisk modus Temperaturindikering Energivelgertast MODE Temperaturvalgknapp Bruke kjøleskapet MERK • Før det nye kjøleskapet tas i bruk skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut. •...
  • Page 253 ➤ Installer vinterdeksler (ekstrautstyr) som vist i fig. 3, side 5. Slå på kjøleskapet ➤ Trykk i 2 sekunder – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: kontrollknappen – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: -knappen ✔...
  • Page 254 Bruke kjøleskapet RM10.5, RMS10.5 Hovedmenyen er delt opp i tre rader: Hovedmeny Detaljmeny Menyen Kjøleeffekt Menyen Driftsmodus Menyen Innstillinger ➤ Drei på dreieknappen for å velge den ønskede detaljmenyen. ➤ Trykk på dreieknappen for å åpne den valgte detaljmenyen. ➤ Drei på dreieknappen for å navigere i detaljmenyen. ✔...
  • Page 255 • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: ved at -LED blinker hvert 15 sekund Batteriene i batteripakkene må skiftes ut • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: når feilen «E 14» vises • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: når feilen vises...
  • Page 256 MERK Ved omgivelsestemperaturer på +15 °C til +25 °C velges gjennomsnitt- lig kjøleeffekt. ➤ Stille inn kjøleeffekten: – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Velg ønsket temperaturnivå i kjøleef- fekt-menyen. – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Trykk på gjentatte ganger helt til det ønskede temperaturnivået er valgt.
  • Page 257 RM10.5, RMS10.5 Bruke kjøleskapet MERK Hvis døren ikke er låst korrekt på motsatt side må det dyttes forsiktig oppe og nede på døren på den siden helt til den smekker på plass. Lukke og låse kjøleskapsdøren ➤ Trykk igjen døren helt til det høres et tydelig klikk oppe og nede. ✔...
  • Page 258 Bruke kjøleskapet RM10.5, RMS10.5 6.13 Posisjonere risten ADVARSEL! Farlig for barn! Alle hyller er faste for å forhindre at barn ikke kan klatre inn i kjøleskapet. • Hyllene må bare tas ut for rengjøring. • Tilpass hyllene og lås dem på plass. ➤...
  • Page 259 RM10.5, RMS10.5 Bruke kjøleskapet 6.16 Posisjonere kjøleskapsdøren i vinterposisjon FORSIKTIG! Vinterposisjonen må ikke benyttes under kjøring. Sett kjøleskapsdøren og fryseromsdøren i vinterposisjon hvis kjøleskapet ikke skal brukes over lengre tid. Dermed unngår man muggdannelse. ➤ Avrim kjøleskapet (kapittel «Avrime kjøleskapet» på side 258). ➤...
  • Page 260 Feilretting RM10.5, RMS10.5 Feilretting MERK For sikker drift av 12 V forbrukerenheter i campingbilen under kjøring må det sikres at trekkvognen leverer tilstrekkelig spenning. På noen kjøretøy kan batteriadministrasjonssystemet automatisk slå av forbrukerenhetene for å beskytte batteriet. Informer deg om dette hos kjøretøy- produsenten.
  • Page 261 2 minutter og gjentas hvert 30 minutt helt til feilen har blitt utbedret. Hvis flere feil oppstår viser displayet den siste feilen. De underliggende feilene vises etter at den siste feilen har blitt bekreftet. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Feil indikeres med en feilkode sammen med et varselsymbol ( ) midt på TFT-displayet.
  • Page 262 2 minutter. + lydsignal Feilmeldinger av FEIL-typen Alle feil av FEIL-typen må nullstilles manuelt: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Trykk på dreieknappen i 2 sekunder. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Trykk i 2 sekunder. ✔ Et lydsignal lyder.
  • Page 263 RM10.5, RMS10.5 Feilretting RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Problem Løsning RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Ingen kontakt mellom strøm- Kontakt en autorisert kundeservice. modul og display Ingen kjøleeffekt i gass- Sjekk om apparatet er vinklet og jus- modus ter det slik at det er vannrett ved behov.
  • Page 264 Feilretting RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Problem Løsning RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Gassperre etter 3 tennings- Tenning er ikke mulig. forsøk Gassflasken er tom. Skift ut gassflas- ken. Nullstill feilen. Gassperre, intern feil i strøm- Nullstill feilen.
  • Page 265 RM10.5, RMS10.5 Rengjøring og vedlikehold Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL! Før rengjøring og vedlikehold må kjøleskapet alltid kobles fra energifor- syningen. PASS PÅ! Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller løsne fastfrosne gjenstander under rengjøring. ➤...
  • Page 266 ➤ Ta vare på dokumentasjon om gjennomført vedlikehold. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Page 267 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Vekt: 28 kg 27,4 kg 29 kg Inspeksjon/sertifisering: For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller ta kontakt med produsenten direkte (se dometic.com/dealer).
  • Page 268 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisältö Symbolien selitykset ......... . 268 Turvallisuusohjeet .
  • Page 269 RM10.5, RMS10.5 Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Tämän laitteen saa asentaa ja irrottaa vain ammattihenkilöstö. • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. •...
  • Page 270 Turvallisuusohjeet RM10.5, RMS10.5 • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. • 3 – 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita jääkaappiin että noutaa tuotteita sieltä. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Puristumisvaara •...
  • Page 271 RM10.5, RMS10.5 Turvallisuusohjeet • Ylikuumenemisvaara! Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittä- vän hyvin pois. Huolehdi siitä, että jääkaappi on riittävän etäällä sei- nistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään. • Älä laita sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä. •...
  • Page 272 Turvallisuusohjeet RM10.5, RMS10.5 HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Käytä ainoastaan nestekaasua. Älä käytä maakaasua (ks. tyyppikilpi). OHJE • Yli 1000 m korkeudella merenpinnasta saattaa esiintyä sytytysongel- mia. Käytä mahdollisuuksien mukaan jotain muuta energialähdettä. Turvallisuus käytön yhteydessä HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
  • Page 273 RM10.5, RMS10.5 Lisävarusteet • Sijoita painavat esineet kuten pullot ja tölkit vain laitteen oveen, alem- paan kaukaloon tai alemmalle hyllyritilälle. OHJE • Ota selvää ajoneuvon valmistajalta, kytkeekö ajoneuvon akunhallinta- järjestelmä sähkölaitteita pois päältä akun suojaamiseksi. • Aseta laitteen ovi ja pakastelokeron ovi talviasentoon, jollet käytä jää- kaappia pitkään aikaan.
  • Page 274 • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Tekninen kuvaus Jääkaappi on rakenteeltaan absorptiojääkaappi, joka on tarkoitettu käytettäväksi •...
  • Page 275 RM10.5, RMS10.5 Tekninen kuvaus Symboli Kuvaus Automaattitila: Automaattitilassa jääkaappi valitsee automaattisesti taloudellisimman toimintatilan seuraavassa järjestyksessä: Paristo: Symboli syttyy, mikäli paristosarjat (lisävarusteita) on asennettu paikal- leen ja laite on itsenäisen kaasukäytön tilassa. Tuuletin (valinnainen): Symboli syttyy, kun tuuletintoiminto aktivoidaan. Symboli syttyy, jos jääkaappi yhdistetään CI-väylään. TFT-näytön himmentäminen Näytön kirkkaus pienenee 30 sekunnin kuluttua asetetulle tasolle.
  • Page 276 Jääkaapin käyttö RM10.5, RMS10.5 Symboli Kuvaus Automaattitila Lämpötilanäyttö Energiatyypin valintapainike MODE Lämpötilan valintapainike Jääkaapin käyttö OHJE • Puhdista uusi jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sekä sisältä että ulkoa ennen kuin otat laitteen käyttöön. • Kun jääkaappi otetaan ensimmäistä kertaa käyttöön, voi muodostua hajua, joka haihtuu muutaman tunnin kuluttua.
  • Page 277 ➤ Asenna talvipeitteet (lisävarusteita) siten kuin kohdassa kuva 3, sivulla 5 on esi- tetty. Jääkaapin kytkeminen päälle ➤ Paina 2 sekunnin ajan – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: ohjausnuppi – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: painiketta ✔ Jääkaappi käynnistyy useimmin valittujen asetusten mukaisesti.
  • Page 278 Jääkaapin käyttö RM10.5, RMS10.5 Päävalikko käsittää kolme riviä: Päävalikko Yksityiskohtien valikko Jäähdytystehon valikko Toimintatilan valikko Asetusten valikko ➤ Yksityiskohtien valikko valitaan kääntämällä kiertopainiketta. ➤ Valittu yksityiskohtien valikko avataan painamalla kiertopainiketta. ➤ Yksityiskohtien valikon kohdasta toiseen voi liikkua kiertämällä kiertopainiketta. ✔ Valitut asetukset ovat näytössä sinisiä. ➤...
  • Page 279 • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: kun LED vilkkuu 15 sekunnin välein Paristosarjojen paristot on vaihdettava • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: kun virhe ”E 14” näkyy • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: kun virhe näkyy...
  • Page 280 OHJE Valitse keskimääräinen jäähdytysteho, mikäli ympäristön lämpötila on +15 °C ... +25 °C. ➤ Jäähdytystehon säätäminen: – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Valitse haluamasi lämpötilataso jääh- dytystehon valikosta. – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Paina painiketta niin monta kertaa, että...
  • Page 281 RM10.5, RMS10.5 Jääkaapin käyttö OHJE Jos ovea ei ole lukittu oikein vastakkaiselta puolelta, työnnä ovea varo- vasti kyseisen puolen ylä- ja alaosasta, kunnes ovi lukittuu paikalleen. Jääkaapin oven sulkeminen ja lukitseminen ➤ Paina ovi kiinni siten, että kuulet selvästi naksahdusäänen ylhäältä ja alhaalta. ✔...
  • Page 282 Jääkaapin käyttö RM10.5, RMS10.5 6.13 Hyllyjen sijoittaminen paikalleen VAROITUS! Vaara lapsille! Kaikki hyllyt on kiinnitetty paikalleen, jotta lapset eivät voi kiivetä jääkaap- piin. • Poista hyllyt paikaltaan vain puhdistusta varten. • Asenna ja lukitse hyllyt takaisin paikalleen. ➤ Irrota hylly kuvan mukaisesti (kuva 5, sivulla 6). ➤...
  • Page 283 RM10.5, RMS10.5 Jääkaapin käyttö 6.16 Jääkaapin oven asettaminen talviasentoon HUOMIO! Talviasentoa ei saa käyttää ajon aikana. Aseta jääkaapin ovi ja pakastelokeron ovi talviasentoon, jos tarkoituksenasi ei ole käyttää jääkaappia pitkään aikaan. Näin vältetään homeen muodostuminen. ➤ Sulata jääkaappi (kap. ”Jääkaapin sulattaminen” sivulla 282). ➤...
  • Page 284 Vianetsintä RM10.5, RMS10.5 Vianetsintä OHJE Varmista, että vetoauton syöttöjännite asuntovaunun 12 V:n sähkölait- teille on ajon aikana riittävä. Siten sähkölaitteita voi käyttää turvallisesti. Eräissä ajoneuvoissa akun akunhallintajärjestelmä saattaa katkaista auto- maattisesti virran sähkölaitteista ajoneuvon akun suojaamiseksi. Pyydä tietoja ajoneuvosi valmistajalta. Häiriö...
  • Page 285 Jos useita häiriöitä on ilmennyt samanaikaisesti, näytössä on viimeisin häiriö. Taustalla olevat häiriöt ilmestyvät näyttöön sen jälkeen, kun viimeinen häiriö on kuitattu. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Laite ilmaisee häiriöt TFT-näytön keskelle ilmestyvän häiriökoodin ja varoitussymbolin ( ) avulla. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: LED-varoitussymboli (...
  • Page 286 2 minuutin ajan. + äänimerkki VIRHE-tyypin häiriöviestit Kaikki VIRHE-tyypin häiriöt on kuitattava manuaalisesti: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Paina kiertopainiketta 2 sekunnin ajan. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Paina painiketta 2 sekunnin ajan. ✔ Kuultavissa on äänimerkki.
  • Page 287 RM10.5, RMS10.5 Vianetsintä ✔ Virhe on kuitattu. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Häiriö Ratkaisu RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Virtalähdemoduulia ja näyt- Ota yhteyttä valmistajan hyväksy- töä ei ole yhdistetty toisiinsa mään asiakaspalvelupisteeseen. Jäähdytysteho puuttuu kaasu- Tarkasta, onko laite kallellaan. Aseta käytön tilassa...
  • Page 288 Vianetsintä RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Häiriö Ratkaisu RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Kaasunsyötön lukitus kytkey- Sytytys ei mahdollista. tynyt 3 sytytysyrityksen jäl- Kaasupullo on tyhjä. Vaihda kaasu- keen pullo. Kuittaa virhe. Kaasunsyötön lukitus kytkey- Kuittaa virhe.
  • Page 289 RM10.5, RMS10.5 Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito VAROITUS! Erota jääkaappi energialähteestä aina ennen laitteen puhdistamista ja huoltamista. HUOMAUTUS! Älä koskaan käytä puhdistukseen voimakkaita puhdistusaineita äläkä yritä poistaa jäätä tai irrottaa kiinni jäätyneitä esineitä kovilla tai terävillä työkaluilla. ➤ Puhdista jääkaappi kostealla liinalla säännöllisin väliajoin tai heti, kun laite on likaantunut.
  • Page 290 ➤ Pidä kirjaa huoltotöistä. Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jäl- leenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu- raavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 291 RM10.5, RMS10.5 Hävittäminen Hävittäminen OHJE Tämä laitteen eristys sisältää helposti syttyviä ponnekaasuja. Anna laitteen irrottaminen ja hävittäminen ainoastaan tehtävään erikois- tuneen ammattihenkilön tehtäväksi. Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien tuotteiden kierrätys ➤ Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja tai valonlähteitä, niitä...
  • Page 292 Mitat K x L x S: 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Paino: 28 kg 27,4 kg 29 kg Tarkastus/sertifikaatti: Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (katso dometic.com/dealer).
  • Page 293 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 293 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 294 Wskazówki bezpieczeństwa RM10.5, RMS10.5 UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem •...
  • Page 295 RM10.5, RMS10.5 Wskazówki bezpieczeństwa • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
  • Page 296 Wskazówki bezpieczeństwa RM10.5, RMS10.5 • Agregat z tyłu urządzenia nagrzewa się podczas pracy do bardzo wysokich temperatur. Po zdjęciu kratek wentylacyjnych unikać kontaktu z nagrzewającymi się częściami. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia • Wewnątrz lodówki nie można używać żadnych urządzeń elektrycz- nych za wyjątkiem urządzeń zalecanych przez producenta. •...
  • Page 297 RM10.5, RMS10.5 Wskazówki bezpieczeństwa • W razie wykrycia zapachu gazu: – Zamknąć zawór odcinający zasilanie gazem oraz zawór butli. – Otworzyć wszystkie okna i opuścić pomieszczenie. – Nie naciskać żadnych przełączników elektrycznych. – Zgasić wszystkie otwarte źródła ognia. – Zlecić kontrolę instalacji gazowej specjalistycznej firmie. •...
  • Page 298 Osprzęt RM10.5, RMS10.5 • Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie. – Odszronić urządzenie. – Wyczyścić i osuszyć urządzenie. – Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni w urządzeniu. Ryzyko obrażeń • Drzwi urządzenia lub drzwi zamrażalnika mogą w przypadku niewła- ściwego użytkowania całkowicie odłączyć...
  • Page 299 • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
  • Page 300 • gazem płynnym (propanem lub butanem) Lodówka posiada automatyczny tryb pracy, który wybiera najbardziej ekonomiczny rodzaj podłączonego zasilania. Agregat lodówki pracuje bezgłośnie. Elementy obsługowe i wskaźniki RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT Wyświetlacz TFT posiada następujące elementy obsługowe i wskaźniki (rys. 1 A, strona 4): Symbol Opis Wskaźnik wydajności chłodzenia...
  • Page 301 RM10.5, RMS10.5 Opis techniczny Symbol Opis Sygnał dźwiękowy wyłączony: • Komunikaty o błędach i ostrzeżenia nie są sygnalizowane aku- stycznie. • Pozostawienie otwartych drzwi przez dłuższy czas jest sygnalizo- wane akustycznie. Sygnał dźwiękowy wyłączony: Komunikaty o błędach i ostrzeżenia oraz pozostawienie otwartych drzwi przez dłuższy czas są...
  • Page 302 Korzystanie z lodówki RM10.5, RMS10.5 Korzystanie z lodówki WSKAZÓWKA • Przed uruchomieniem nowej lodówki należy ze względów higie- nicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką. • Przy pierwszym uruchomieniu lodówki może pojawić się zapach, który ulotni się po kilku godzinach. Należy dobrze przewietrzyć przestrzeń...
  • Page 303 ➤ Zamontować pokrywy zimowe (akcesoria), jak pokazano na rys. 3, strona 5. Włączanie lodówki ➤ Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: pokrętło do obsługi – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: przycisk ✔ Lodówka uruchamia się z najczęściej wybieranymi ustawieniami.
  • Page 304 Następnie lodówka automatycznie przełącza się z powrotem do standardowego trybu automatycznego. W trybie zatrzymania na czas tankowania: • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: wyświetlany jest symbol • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: miga dioda LED Niezależny tryb zasilania gazem (z akcesoriami) OSTRZEŻENIE!
  • Page 305 RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: miganie diody LED co 15 sekund Baterie w koszyczkach wymagają wymiany: • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: gdy wyświetlany jest błąd „E 14” • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: gdy wyświetlany jest błąd Regulacja wydajności chłodzenia WSKAZÓWKA...
  • Page 306 Podczas pracy urządzenia wentylator włącza się wyłącznie, gdy: • Temperatura otoczenia przekracza 32 °C. • Gdy ustawiona temperatura chłodzenia nie zostanie osiągnięta w ciągu 2 godzin. • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Gy włączona jest funkcja wentylatora. WSKAZÓWKA RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: W stanie dostawy, gdy włączona jest funkcja wentylatora.
  • Page 307 RM10.5, RMS10.5 Korzystanie z lodówki Zamykanie i zabezpieczanie drzwi lodówki ➤ Zamknąć i przycisnąć drzwi do momentu usłyszenia wyraźnego odgłosu zatrza- śnięcia po górnej i dolnej stronie. ✔ Drzwi zostały zamknięte i zabezpieczone. 6.12 Wskazówki dotyczące przechowywania żywności OSTROŻNIE! – zagrożenie zdrowia! •...
  • Page 308 Korzystanie z lodówki RM10.5, RMS10.5 6.13 Układanie półek OSTRZEŻENIE! Uwaga na dzieci! Wszystkie półki są zablokowane w celu uniemożliwienia dzieciom wchodzenia do lodówki. • Półki należy wyjmować tylko w celu czyszczenia lodówki. • Z powrotem umieścić półki i zabezpieczyć je. ➤...
  • Page 309 RM10.5, RMS10.5 Korzystanie z lodówki 6.16 Umieszczanie drzwi lodówki w pozycji zimowej OSTROŻNIE! Drzwi nie mogą być ustawione w pozycji zimowej podczas jazdy. Jeśli lodówka nie będzie używana przez dłuższy czas, drzwi lodówki i zamrażarki należy umieścić w pozycji zimowej. W ten sposób można zapobiec powstawaniu pleśni.
  • Page 310 Usuwanie usterek RM10.5, RMS10.5 Usuwanie usterek WSKAZÓWKA W celu umożliwienia bezpiecznej pracy urządzeń na 12 V w przyczepie kempingowej podczas jazdy należy upewnić się, że pojazd holujący dostarcza wystarczające napięcie. W niektórych pojazdach system zarządzania akumulatorem może automatycznie wyłączać zasilanie urzą- dzeń...
  • Page 311 30 minut, aż do usunięcia błędu. W przypadku wystąpienia wielu usterek na wyświetlaczu pojawia się ostatnia z nich. Poprzednie komunikaty są wyświetlane po potwierdzeniu ostatniej usterki. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Usterki są sygnalizowane przez kod błędu z symbolem ostrzegawczym ( ) pośrodku wyświetlacza TFT.
  • Page 312 świeci się w sposób ciągły, a diody LED migają w zależności od usterki. Komunikaty o usterkach typu OSTRZEŻENIE Wszystkie usterki typu OSTRZEŻENIE są resetowane automatycznie po usunięciu usterki. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Usterka Rozwiązanie RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS,...
  • Page 313 RM10.5, RMS10.5 Usuwanie usterek Komunikaty o usterkach typu BŁĄD Wszystkie usterki typu BŁĄD należy zresetować ręcznie: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Nacisnąć pokrętło i przytrzymać je przez 2 sekundy. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy.
  • Page 314 Usuwanie usterek RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Usterka Rozwiązanie RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Brak chłodzenia w trybie Sprawdzić, czy urządzenie nie jest zasilania prądem stałym ustawione pod kątem i w razie potrzeby wyregulować je. Zresetować błąd.
  • Page 315 RM10.5, RMS10.5 Czyszczenie i konserwacja RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Usterka Rozwiązanie RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Połączenie z masą, zawór Zresetować błąd. gazu W przypadku ponownego wystą- pienia tego błędu należy skontakto- wać się z działem obsługi klienta.
  • Page 316 Czyszczenie i konserwacja RM10.5, RMS10.5 UWAGA! Podczas czyszczenia nigdy nie używać agresywnych środków czyszczą- cych do czyszczenia ani twardych lub spiczastych narzędzi do usuwania warstw lodu lub poluzowania przedmiotów, które zamarzły. ➤ Lodówkę należy czyścić wilgotną ściereczką w regularnych odstępach czasu oraz gdy tylko pojawią...
  • Page 317 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Page 318 Utylizacja RM10.5, RMS10.5 Utylizacja WSKAZÓWKA Urządzenie to zawiera łatwopalny gaz izolacyjny. Demontaż i utylizację urządzenia należy zlecać specjalistom. Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źródłami światła ➤ Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją. ➤...
  • Page 319 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Masa: 28 kg 27,4 kg 29 kg Kontrola/certyfikat: Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie pro- duktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz dometic.com/dealer).
  • Page 320 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Page 321 RM10.5, RMS10.5 Bezpečnostné pokyny POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny Všeobecná bezpečnosť VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu •...
  • Page 322 Bezpečnostné pokyny RM10.5, RMS10.5 • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
  • Page 323 RM10.5, RMS10.5 Bezpečnostné pokyny POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje v chladiacom prístroji, okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto prístrojov takýmto spôsobom. • Dbajte na to, aby vetracie mriežky neboli zakryté. • Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo dosta- točne odvádzať.
  • Page 324 Bezpečnostné pokyny RM10.5, RMS10.5 • Ak cítite zápach plynu: – Zatvorte uzatvárací kohútik prívodu plynu a ventil fľaše. – Otvorte všetky okná a opusťte miestnosť. – Nestláčajte žiadne elektrické spínače. – Zahaste otvorený plameň. – Nechajte plynové zariadenie skontrolovať odbornou firmou. •...
  • Page 325 RM10.5, RMS10.5 Príslušenstvo Nebezpečenstvo poranenia • Dvere zariadenia alebo dvierka mraziaceho priečinku sa pri nespráv- nom používaní môžu kompletne uvoľniť od zariadenia. Pritlačte dvere, kým hore a dole nebudete počuť zreteľné kliknutie. • Neopierajte sa o otvorené dvere zariadenia. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia •...
  • Page 326 • zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Technický opis Chladnička je absorbčná chladnička a je určená na prevádzku •...
  • Page 327 RM10.5, RMS10.5 Technický opis Ovládacie a indikačné prvky RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT TFT displej obsahuje nasledujúce ovládacie a zobrazovacie prvky (obr. 1 A, strane 4): Symbol Označenie Indikátor chladiaceho výkonu Prevádzka na striedavé napätie Prevádzka na jednosmerné napätie Prevádzka na plyn Automatický...
  • Page 328 Používanie chladničky RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP LED displej obsahuje nasledujúce ovládacie a zobrazovacie prvky (obr. 1 B, strane 4): Symbol Označenie Tlačidlo Zap./Vyp. Indikátor poruchy Prevádzka na jednosmerné napätie Prevádzka na plyn Prevádzka na striedavé napätie Automatický...
  • Page 329 ➤ Namontujte zimné kryty (príslušenstvo), ako je znázornené na obr. 3, strane 5. Zapnutie chladničky ➤ Na 2 sekundy stlačte – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: ovládací regulátor – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: tlačidlo ✔ Chladnička sa spustí s najnovšími nastaveniami.
  • Page 330 Používanie chladničky RM10.5, RMS10.5 Obsluha chladničky (RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT) Prechádzanie v menu: obr. 4, strane 5 ➤ Stlačte tlačidlo pre zapnutie TFT displeja. Hlavná ponuka je rozdelená do troch riadkov: Hlavná ponuka Podrobnosti ponuky Ponuka Chladiaci výkon Ponuka Prevádzkový režim Ponuka Nastavenia ➤...
  • Page 331 Týmto sa na 15 minút zablokuje pre- vádzka na plyn. Chladnička sa následne automaticky prepne späť do štandardného automatického režimu. V režime zastavenia pre natankovanie • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: je zobrazený symbol • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: LED bliká...
  • Page 332 RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: blikaním LED indikátora každých 15 sekúnd Batérie v akumulátorovej jednotke sa musia vymeniť • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: keď sa zobrazí chyba „E 14“ • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: keď je zobrazená chyba Nastavenie chladiaceho výkonu POZNÁMKA...
  • Page 333 RM10.5, RMS10.5 Používanie chladničky POZNÁMKA RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Pri dodaní je funkcia ventilátora aktivovaná. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Funkcia venti- látora je vždy aktivovaná a deaktivácia nie je možná. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT Činnosť ventilátora je označená symbolom 6.11...
  • Page 334 Používanie chladničky RM10.5, RMS10.5 6.12 Pokyny pre ukladanie potravín UPOZORNENIE! – Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia! • Skontrolujte, či je chladiaci výkon chladničky vhodný pre potraviny, ktoré chcete chladiť. • Otvorenie dverí na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie tep- loty v priehradkách chladničky. •...
  • Page 335 RM10.5, RMS10.5 Používanie chladničky 6.13 Umiestnenie políc VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo uväznenia detí! Všetky police sú upevnené na svojom mieste, aby sa zabránilo deťom vstúpiť do chladničky. • Police vyberajte len kvôli čisteniu. • Police vráťte na svoje miesto a zaistite ich. ➤...
  • Page 336 Používanie chladničky RM10.5, RMS10.5 6.16 Umiestnenie dverí chladničky do polohy pre chladné počasie UPOZORNENIE! Poloha pre chladné počasie sa nesmie použiť počas jazdy. Ak chladničku nebudete používať dlhšiu dobu, dvere chladničky a mraziacej prie- hradky umiestnite do polohy pre chladné počasie. Vyhnete sa tak tvorbe plesní. ➤...
  • Page 337 RM10.5, RMS10.5 Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch POZNÁMKA Pre bezpečnú prevádzku 12 V spotrebičov v karavane počas jazdy musí byť zaručené, že ťahač dokáže poskytnúť dostatočné napätie. V niektorých vozidlách môže systém správy batérie automaticky vypnúť spotrebič, aby chránil batériu. Ohľadom tohto sa informujte u výrobcu vášho vozidla.
  • Page 338 Ak dôjde k viacerým poruchám, na displeji sa zobrazí posledná porucha. Ďalšie poruchy sa zobrazia po potvrdení poslednej poruchy. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Poruchy sú indikované kódom poruchy s výstražným symbolom ( ) v strede TFT displeja. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: V prípade poruchy sa na displeji trvalo...
  • Page 339 15 minút. Pípnutie Dvere sú otvorené viac ako Zatvorte dvere. 2 minúty. + pípnutie Hlásenia poruchy typu CHYBA Všetky poruchy typu CHYBA sa musia resetovať manuálne: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Stlačte ovládací gombík na 2 sekundy.
  • Page 340 Odstraňovanie porúch RM10.5, RMS10.5 ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Stlačte na 2 sekundy. ✔ Zaznie pípnutie. ✔ Chyba bola resetovaná. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Porucha Riešenie RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Žiadne spojenie Obráťte sa na autorizovaný...
  • Page 341 RM10.5, RMS10.5 Odstraňovanie porúch RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Porucha Riešenie RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Chyba internej komunikácie Prevádzka na plyn nie je možná. Resetujte chybu. Ak sa táto chyba znovu objaví, kon- taktujte oddelenie služieb zákazní- kom.
  • Page 342 Čistenie a údržba RM10.5, RMS10.5 Dvere chladničky sa nezatvoria POZNÁMKA Ak sa dvere nedajú zatvoriť, potom je blokovaná rukoväť dverí na otvorenej strane. ➤ Odstráňte blokovanie rukoväti dverí tak, ako je znázornené na (obr. 0, strane 9). Dvere chladničky sa úplne odpojili od zariadenia UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia Dvere sa môžu úplne odpojiť...
  • Page 343 RM10.5, RMS10.5 Čistenie a údržba Čistenie plynového horáka VÝSTRAHA! • Pred čistením nechajte horák vychladnúť. • Nevykonávajte žiadne zmeny na plynových zariadeniach. POZNÁMKA • Nečistoty v plynovom horáku sú príznakom slabého zapaľovania alebo deflagrácie. • Výrobca tiež odporúča vyčistiť horák, ak sa dlhšie nepoužíval a minimálne raz za rok.
  • Page 344 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty: •...
  • Page 345 821 × 523 × 548 mm 821 × 523 × 603 mm Hmotnosť: 28 kg 27,4 kg 29 kg Skúška/certifikát: Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite dometic.com/dealer).
  • Page 346 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Page 347 RM10.5, RMS10.5 Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • Montáž a demontáž přístroje smí provádět pouze odborníci. •...
  • Page 348 Bezpečnostní pokyny RM10.5, RMS10.5 • Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. • Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj nakládat a vykládat. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Nebezpečí...
  • Page 349 RM10.5, RMS10.5 Bezpečnostní pokyny • Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led. • Chladničku a kabel chraňte před horkem a vlhkem. • Pozor, aby se potraviny nedotýkaly stěn chladicího prostoru. Bezpečnost při provozu na plyn VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné...
  • Page 350 Bezpečnostní pokyny RM10.5, RMS10.5 POZNÁMKA • Ve výškách nad 1000 m může dojít k problémům se zapalováním. Pokud možno přepněte na jiný druh energie. Bezpečnost při obsluze UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Nebezpečí...
  • Page 351 RM10.5, RMS10.5 Příslušenství POZNÁMKA • Informujte se u svého výrobce vozidla, zda se řízení baterie vašeho vozidla k ochraně spotřebičů baterie vypne. • Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, přesuňte dvířka chladničky a mrazničky do zimní polohy. Tak se zabrání tvorbě plísně. •...
  • Page 352 • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Technický popis Chladnička je absorpční chladnička a je určena k provozu •...
  • Page 353 RM10.5, RMS10.5 Technický popis Symbol Popis Baterie: Symbol se rozsvítí, když jsou vloženy baterie (volitelně) a přístroj je v samostatném režimu na plyn. Ventilátor (volitelný): Symbol se rozsvítí, když je funkce ventilátoru aktivovaná: Symbol se rozsvítí, když je chladnička připojena k sběrnici CI. Ztlumení...
  • Page 354 Obsluha chladničky RM10.5, RMS10.5 Symbol Popis Ukazatel teploty Tlačítko k výběru energie MODE Tlačítko k nastavení teploty Obsluha chladničky POZNÁMKA • Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, z hygienických důvodů ji zevnitř i zvenčí očistěte vlhkou utěrkou. • Při prvním uvedení chladničky do provozu může dojít k tvorbě mír- ného zápachu, který...
  • Page 355 ➤ Zimní kryty (příslušenství) instalujte podle obrázku obr. 3, strana 5. Zapnutí chladničky ➤ Stiskněte na 2 sekundy – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: ovládací knoflík – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: tlačítko ✔ Chladnička se spustí s posledně zvoleným nastavením.
  • Page 356 Obsluha chladničky RM10.5, RMS10.5 ➤ Stisknutím ovládacího knoflíku otevřete vybranou nabídku podrobností. ➤ Otáčením ovládacího knoflíku procházíte nabídkou podrobností. ✔ Vybraná nastavení jsou zobrazena modře. ➤ Stisknutím ovládacího knoflíku vyberete vybrané nastavení. ➤ Výběr potvrďte tlačítkem Provoz chladničky (RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP) Ovládací...
  • Page 357 • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: blikáním LED jednou za 15 sekund Baterie v akumulátoru se musí vyměnit • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: je-li zobrazena chyba „E 14“ • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: je-li zobrazena chyba...
  • Page 358 POZNÁMKA Při okolní teplotě +15 °C až +25 °C zvolte průměrný chladicí výkon. ➤ Nastavení chladicího výkonu: – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Vyberte požadovanou úroveň teploty v nabídce chladicího výkonu. – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Opakovaně stiskněte dokud nebude vybrána požadovaná...
  • Page 359 RM10.5, RMS10.5 Obsluha chladničky POZNÁMKA Pokud dveře nejsou správně zajištěny na opačné straně, na této straně opatrně zatlačte dveře nahoru a dolů, aby se zajistila na místě. Zavření a zajištění dvířek chladničky ➤ Dveře přitlačte, abyste uslyšeli cvaknutí nahoře a dole. ✔...
  • Page 360 Obsluha chladničky RM10.5, RMS10.5 6.13 Umístění polic VÝSTRAHA! Pozor na děti! Všechny police jsou pevné, takže děti nemohou do chladničky vlézt. • Prostřední police vyjměte pouze za účelem čištění. • Opět vložte police a zajistěte je na místě. ➤ Polici vyjměte podle obrázku (obr. 5, strana 6). ➤...
  • Page 361 RM10.5, RMS10.5 Odstraňování poruch a závad Pokud se chladnička dlouho nebude používat, umístěte dveře chladničky a mrazicího boxu do zimní polohy. Tak se zabrání tvorbě plísně. ➤ Odmrazte chladničku (kap. „Odmrazování chladničky“ na stranì 360). ➤ Uvolněte háček v blízkosti zajišťovacího mechanismu nahoře a dole na jedné straně...
  • Page 362 Odstraňování poruch a závad RM10.5, RMS10.5 Porucha Možná příčina Návrh řešení Při provozu na střídavý Pojistka vodiče na střídavý proud Vyměňte pojistku. proud: je vadná. Chladnička nefunguje. Vozidlo není připojeno k síti Vozidlo připojte k napájení střídavým na střídavý proud. proudem.
  • Page 363 Pokud dojde k více poruchám, na displeji se zobrazí poslední porucha. Základní poruchy se zobrazí po potvrzení poslední poruchy. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Poruchy jsou signalizovány poruchovým kódem s výstražným symbolem ( ) uprostřed TFT displeje. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: V případě...
  • Page 364 + akustická signalizace Poruchová hlášení typu CHYBA Všechny poruchy typu CHYBA musí být resetovány ručně: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Stiskněte ovládací knoflík na dobu 2 sekund. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Stiskněte na 2 sekundy.
  • Page 365 RM10.5, RMS10.5 Odstraňování poruch a závad ✔ Ozve se pípnutí. ✔ Chyba byla resetována. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Porucha Náprava RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Žádné připojení mezi napá- Kontaktujte akreditovaný zákaz- jecím modulem a displejem nický servis.
  • Page 366 Odstraňování poruch a závad RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Porucha Náprava RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Blokování plynu po Zapálení není možné. 3 pokusech o zapálení Plynová láhev je prázdná. Vyměňte plynovou láhev. Resetujte chybu. Blokování plynu, interní...
  • Page 367 RM10.5, RMS10.5 Čištění a péče Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo servisu vždy odpojte chlad- ničku od napájení. POZOR! Při čištění nikdy nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování při- mrzlých předmětů ostré čisticí prostředky nebo tvrdé nebo špičaté nástroje.
  • Page 368 Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující doku- menty: •...
  • Page 369 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Hmotnost: 28 kg 27,4 kg 29 kg Zkouška/certifikát: Aktuální prohlášení o shodě EU pro vaše zařízení naleznete na stránce příslušného výrobku na webu dometic.com nebo se obraťte přímo na výrobce (viz dometic.com/dealer).
  • Page 370 Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Tartalom Szimbólumok magyarázata ........370 Biztonsági útmutatások.
  • Page 371 RM10.5, RMS10.5 Biztonsági útmutatások FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély •...
  • Page 372 Biztonsági útmutatások RM10.5, RMS10.5 • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé- kelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudás- sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket meg- értve használhatják.
  • Page 373 RM10.5, RMS10.5 Biztonsági útmutatások FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészülék belsejében, kivéve, ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőrácsok ne legyenek lefedve. • Túlmelegedés miatti veszély! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégí- tően eltávozhasson.
  • Page 374 Biztonsági útmutatások RM10.5, RMS10.5 • Gázszag észlelése esetén: – Zárja el a gázellátás zárócsapját és a palackszelepet. – Nyissa ki az összes ablakot és hagyja el a helyiséget. – Ne működtesse az elektromos kapcsolókat. – Oltsa el a nyílt lángokat. –...
  • Page 375 RM10.5, RMS10.5 Tartozékok Sérülésveszély • Szakszerűtlen használat esetén a készülék és a fagyasztórekesz ajtaja teljesen leválhatnak a készülékről. Addig nyomja az ajtókat, amíg fent és lent egy határozott kattanást nem hall. • Ne dőljön rá a kinyitott készülékajtóra. FIGYELEM! Károsodás veszélye •...
  • Page 376 • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Műszaki leírás A hűtőszekrény egy abszorberes hűtőszekrény, és a következő üzemmódokra ter- vezték:...
  • Page 377 RM10.5, RMS10.5 Műszaki leírás Kezelő- és kijelzőelemek RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT A TFT kijelző a következő kezelő- és kijelzőelemekkel rendelkezik (1. ábra A, 4. oldal): Szimbólum Megnevezés Hűtési teljesítmény jelzése Váltakozó áramról történő üzemeltetés Egyenáramról történő üzemeltetés Gázzal történő üzemeltetés Automatikus üzemmód: Automatikus üzemmódban a hűtőszekrény a következő...
  • Page 378 A hűtőszekrény használata RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP A LED kijelző a következő kezelő- és kijelzőelemekkel rendelkezik (1. ábra B, 4. oldal): Szimbólum Megnevezés BE/KI gomb Hibajelzés Egyenáramról történő üzemeltetés Gázzal történő üzemeltetés Váltakozó áramról történő üzemeltetés Automatikus üzemmód Hőmérséklet-kijelzés Energia-kiválasztó...
  • Page 379 ➤ A következő ábrán bemutatott módon szerelje fel a téli burkolatot (tartozék): 3. ábra, 5. oldal. A hűtőszekrény bekapcsolása ➤ 2 másodpercig tartsa lenyomva: – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: a vezérlőgomb – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: a gomb ✔...
  • Page 380 A hűtőszekrény használata RM10.5, RMS10.5 A hűtőszekrény üzemeltetése (RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT) Navigálás a menüben: 4. ábra, 5. oldal ➤ A TFT kijelző bekapcsolásához nyomja meg a vezérlőgombot. A főmenü három sorra oszlik: Főmenü Részletes menü Hűtési teljesítmény menü Üzemmód menü...
  • Page 381 átkapcsol tankolási leállítás üzemmódba. Ez 15 percre leállítja a gázüzemet. Ezután a hűtőszekrény automatikusan visszakapcsol a normál automatikus üzemmódra. Tankolási leállítás üzemmódban • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: megjelenik a szimbólum • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: a LED villog Önálló...
  • Page 382 RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: a LED 15 másodpercenként tör- ténő felvillanásával Ki kell cserélni az akkumulátorokat • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: ha megjelenik az „E 14” hiba • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: ha megjelenik a hiba A hűtési teljesítmény beállítása MEGJEGYZÉS...
  • Page 383 RM10.5, RMS10.5 A hűtőszekrény használata RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT A ventilátor üzemelését a szimbólum jelzi. 6.11 A hűtőszekrény ajtajának használata VIGYÁZAT! – Sérülésveszély – • Nem megfelelő használat esetén a hűtőszekrény ajtaja, illetve a fagyasztórekesz ajtaja teljesen leválhat a készülékről. • Ne támaszkodjon rá a kinyitott hűtőszekrényajtóra.
  • Page 384 A hűtőszekrény használata RM10.5, RMS10.5 FIGYELEM! • Az ajtópolcok maximális teherbírása 6 kg. A teljes ajtó maximális teherbírása 7,5 kg. • A nehéz tárgyakat, pl. palackokat vagy dobozokat kizárólag a hűtőszekrény ajtajában, az alsó tárolórekeszben vagy az alsó rácson tárolja. •...
  • Page 385 RM10.5, RMS10.5 A hűtőszekrény használata MEGJEGYZÉS A hűtőszekrény belsejében, a hűtőbordákon idővel jég képződik. Ha ez a jégréteg eléri a kb. 3 mm vastagságot, akkor le kell olvasztani a hűtőszekrényt. ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (7. ábra, 7. oldal). 6.16 A hűtőszekrény ajtajának beállítása téli helyzetbe VIGYÁZAT!
  • Page 386 Hibaelhárítás RM10.5, RMS10.5 Hibaelhárítás MEGJEGYZÉS Ahhoz, hogy biztonságosan használhassa a 12 V-os fogyasztókat a lakó- kocsiban, ügyeljen arra, hogy a vontató jármű elegendő feszültséggel lássa el a készüléket. Néhány jármű esetén az akkumulátorkezelő rend- szer az akkumulátor védelme érdekében automatikusan kikapcsolhatja a fogyasztók áramellátását.
  • Page 387 Ha több hiba jelentkezik, akkor a kijelzőn a legutolsó hiba jelenik meg. A legutolsó hiba nyugtázása után megjelenik az utána következő. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: A hibák kóddal és figyelmeztető szimbólum- mal ( ) együtt jelennek meg a TFT kijelző közepén.
  • Page 388 üzemmódba. üzem. Hangjelzés Az ajtó 2 percnél hosszabb Zárja be az ajtót. ideig van nyitva. + hangjelzés HIBA típusú hibaüzenetek Az összes HIBA típusú hibát manuálisan kell visszaállítani: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: 2 másodpercig tartsa lenyomva a vezérlő- gombot.
  • Page 389 RM10.5, RMS10.5 Hibaelhárítás ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: 2 másodpercig tartsa lenyomva a gombot. ✔ Hangjelzés hallható. ✔ Megtörtént a hiba visszaállítása. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Hiba Megoldás RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP...
  • Page 390 Hibaelhárítás RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Hiba Megoldás RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Belső kommunikációs hiba A gázüzem nem lehetséges. Állítsa vissza a hibát. Ha a hiba ismét előfordul, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Önálló gáz üzemmódban: Helyezzen be új akkumulátorokat,...
  • Page 391 RM10.5, RMS10.5 Tisztítás és karbantartás ➤ Szüntesse meg az ajtófogantyú elakadását az ábrán látható módon (0. ábra, 9. oldal). A hűtőszekrény ajtaja teljesen levált a készülékről VIGYÁZAT! Sérülés kockázata A zárócsapok manipulálása vagy elcsavarása miatt az ajtó teljesen levál- hat a készülékről. ➤...
  • Page 392 Tisztítás és karbantartás RM10.5, RMS10.5 A gázégő tisztítása FIGYELMEZTETÉS! • Tisztítás előtt hagyja lehűlni az égőt. • Ne végezzen módosításokat a gázberendezéseken. MEGJEGYZÉS • A gázégő elszennyeződését a nehezebb begyújtás vagy a belobba- nások jelzik. • A gyártó azt javasolja, hogy évente legalább egyszer és hosszabb használaton kívüli időszak után tisztítsa meg az égőt.
  • Page 393 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képvise- letével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellé- kelnie a termék beküldésekor: •...
  • Page 394 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x magasság x mélység): 603 mm Súly: 28 kg 27,4 kg 29 kg Vizsgálat/tanúsítvány: Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd: dometic.com/dealer).
  • Page 395 Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuri- ranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. Sadržaj Objašnje simbola .
  • Page 396 Sigurnosne upute RM10.5, RMS10.5 UPUTA Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. Sigurnosne upute Opća sigurnost UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. Opasnost od strujnog udara • Montažu i demontažu uređaja smije provoditi samo kvalificirano oso- blje.
  • Page 397 RM10.5, RMS10.5 Sigurnosne upute • Djeca se ne smiju igrati uređajem. • Djeca ne smiju provoditi čišćenje i korisničko održavanje bez nadzora. • Djeci od 3 do 8 godina dopušteno je puniti i prazniti hladnjake. OPREZ! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do lakše ili umjerene ozljede.
  • Page 398 Sigurnosne upute RM10.5, RMS10.5 • Opasnost od pregrijavanja! Uvijek obratite pozornost da se toplina, koja nastaje tijekom rada ure- đaja, može nesmetano odvoditi. Provjerite je li hladnjak na dovoljnoj udaljenosti od zidova i drugih predmeta tako da zrak može nesme- tano kružiti.
  • Page 399 RM10.5, RMS10.5 Sigurnosne upute • Spremnike za ukapljeni plin držite podalje od izravne sunčeve svjetlo- sti. Temperatura ne smije premašiti 50 °C. POZOR! Opasnost od oštećenja • Upotrebljavajte samo propan ili butan, a ne prirodni plin (pogledajte nazivnu ploču). UPUTA •...
  • Page 400 Dodatni pribor RM10.5, RMS10.5 POZOR! Opasnost od oštećenja • Ako vrata nisu pravilno zaključana na suprotnoj strani, gurnite tu stranu s vrha i s dna dok se ne zaključa u mjestu. • Teške predmete, kao što su boce ili limenke, čuvajte samo u vratima uređaja, u odjeljku za povrće ili na donjoj polici.
  • Page 401 • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. Tehnički opis Ovaj je hladnjak apsorpcijski hladnjak i namijenjen je za rad •...
  • Page 402 Tehnički opis RM10.5, RMS10.5 Simbol Opis Rad na plin Automatski način rada: hladnjak u automatskom načinu rada automatski odabire najekono- mičniji način rada prema sljedećim prioritetima: Baterija: Svijetlo simbola zasvijetli kada su postavljeni paketi baterija (opcio- nalno) i kada je uređaj u neovisnom načinu rada na plin. Ventilator (opcionalno): Svijetlo simbola zasvijetli kada je aktivirana funkcija ventilatora.
  • Page 403 RM10.5, RMS10.5 Upotreba hladnjaka Simbol Opis Rad na izmjeničnu struju Automatski način rada Indikator temperature Tipka za odabir energije MODE Tipke za odabir temperature Upotreba hladnjaka UPUTA • Prije prvog pokretanja novog hladnjaka očistite ga izvana i iznutra vlažnom krpom zbog higijenskih razloga. •...
  • Page 404 ➤ Zimske pokrove (dodatak) postavite kao što je prikazano na sl. 3, stranica 5. Uključivanje hladnjaka ➤ Pritisnite i držite 2 sekunde – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: kontrolna ručica – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: tipka ✔ Hladnjak se pokreće sa zadnje postavljenim postavkama.
  • Page 405 RM10.5, RMS10.5 Upotreba hladnjaka Glavni je izbornik podijeljen na tri redaka: Glavni izbornik Izbornik s pojedinostima Izbornik učinka hlađenja Izbornik načina rada Izbornik postavki ➤ Okrećite kontrolnu ručicu da biste odabrali željeni izbornik s pojedinostima. ➤ Pritisnite kontrolnu ručicu da biste otvorili odabrani izbornik s pojedinostima. ➤...
  • Page 406 RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: bljeskanjem LED žaruljice svakih 15 sekundi Baterije u paketu baterija moraju se zamijeniti: • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: kada se prikazuje pogreška „E 14” • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: kada se prikazuje pogreška...
  • Page 407 Ventilator se uključuje tijekom rada uređaja u sljedećim slučajima: • Okolna je temperatura viša od 32 °C. • Postavljena temperatura hlađenja nije postignuta u 2 sata. • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: kada je aktivirana funkcija ventilatora. UPUTA RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: funkcija ventilatora aktivirana je u stanju tijekom isporuke.
  • Page 408 Upotreba hladnjaka RM10.5, RMS10.5 UPUTA Ako vrata nisu pravilno pričvršćena na suprotnoj strani, pažljivo pritisnite gornji i donji dio vrata na toj strani sve dok ne sjednu na mjesto. Zatvaranje i pričvršćivanje vrata hladnjaka ➤ Čvrsto zatvorite vrata dok se ne začuje jasan klik pri vrhu i pri dnu. ✔...
  • Page 409 RM10.5, RMS10.5 Upotreba hladnjaka 6.13 Stavljanje polica UPOZORENJE! Upozorenje za djecu! Sve su police fiksirane da bi se djecu spriječilo u penjanju u hladnjak. • Police izvadite samo u slučaju čišćenja. • Police ponovno vratite i pričvrstite na mjesto. ➤ Police uklonite kao što je prikazano (sl. 5, stranica 6). ➤...
  • Page 410 Uklanjanje smetnji RM10.5, RMS10.5 6.16 Postavljanje vrata hladnjaka u zimski položaj OPREZ! Zimski položaj ne smije se upotrebljavati tijekom vožnje. Ako hladnjak nećete upotrebljavati dulje vrijeme, vrata hladnjaka i vrata pretinca za zamrzavanje postavite u zimski položaj. To sprječava nastanak plijesni. ➤...
  • Page 411 RM10.5, RMS10.5 Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Predloženo rješenje U načinu napajanja izmje- Osigurač u sustavu napajanja Zamijenite osigurač. ničnom strujom: izmjeničnom strujom nije ispra- Hladnjak ne radi. van. Vozilo nije priključeno na napaja- Povežite vozilo s napajanjem izmjenič- nje izmjeničnom strujom. nom strujom.
  • Page 412 Ako dođe do višestrukih kvarova, na zaslonu se prikazuje najnoviji kvar. Kvarovi u pozadini prikazuju se nakon što je potvrđen zadnji kvar. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: kvarovi se prikazuju kodom kvara sa simbo- lom upozorenja ( ) na sredini TFT zaslona.
  • Page 413 15 minuta. Zvučni signal Vrata su otvorena duže od Zatvorite vrata. 2 minute. + zvučni signal Poruke o kvarovima vrste POGREŠKA Svi se kvarovi vrste POGREŠKA moraju ručno ponovno postaviti: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: pritisnite i držite kontrolnu ručicu 2 sekunde.
  • Page 414 RM10.5, RMS10.5 ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: pritisnite i držite tipku 2 sekunde. ✔ Reproducirat će se zvučni signal. ✔ Greška je ponovno postavljena. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Smetnja Rješenje RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG,...
  • Page 415 RM10.5, RMS10.5 Uklanjanje smetnji RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Smetnja Rješenje RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP U neovisnom načinu rada na Umetnite nove baterije, a zatim plin: razina napunjenosti ponovno postavite grešku. baterije u paketu baterija previše je niska.
  • Page 416 Čišćenje i održavanje RM10.5, RMS10.5 Vrata hladnjaka u potpunosti su se odvojila od uređaja OPREZ! Opasnost od ozljeda Vrata se u potpunosti mogu odvojiti od hladnjaka ako je netko neovla- šteno rukovao blokirnim klinovima ili su se zavrnuli. ➤ Vrata umetnite kako je prikazano (sl. a, stranica 9). Čišćenje i održavanje UPOZORENJE! Uvijek odvojite hladnjak od električne mreže prije njegova čišćenja i ser-...
  • Page 417 RM10.5, RMS10.5 Čišćenje i održavanje Čišćenje plinskog plamenika UPOZORENJE! • Pustite da se plamenik ohladi prije čišćenja. • Nemojte prilagođavati opremu za plin. UPUTA • Loše paljenje ili deflagracije znak su prljavštine u plinskom plame- niku. • Proizvođač preporučuje i čišćenje plamenika ako ga niste upotre- bljavali duže vrijeme te barem jednom godišnje.
  • Page 418 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispra- van, molimo obratite se trgovcu na malo ili podružnici proizvođača u vašoj državi (vidi dometic.com/dealer). Za potrebe popravaka i obrade jamstva, pri slanju proizvoda priložite sljedeće doku- mente: • Presliku računa s datumom kupnje •...
  • Page 419 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Težina: 28 kg 27,4 kg 29 kg Pregled/certifikacija: Trenutačno važeću EU izjavu o sukladnosti za svoj uređaj molimo potražite na stranici odgovarajućeg proizvoda na adresi dometic.com ili se izravno obratite proizvođaču (vidi dometic.com/dealer).
  • Page 420 ürününüz veya yakınında bulunan diğer eşyalar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncel- lemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için, lütfen bakınız documents.dometic.com. İçindekiler Sembollerin açıklanması...
  • Page 421 RM10.5, RMS10.5 Güvenlik uyarıları Ürünün kullanılması ile ilgili ek bilgiler. Güvenlik uyarıları Genel güvenlik UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralan- maya sebep olabilir. Elektrik çarpması tehlikesi • Cihazın montajı ve sökülmesi sadece kalifiye personel tarafından ger- çekleştirilmelidir. •...
  • Page 422 Güvenlik uyarıları RM10.5, RMS10.5 • Çocuklar bu cihazla oynamamalıdır. • Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetimsiz olarak çocuklar tarafından yapıl- mamalıdır. • 3 ile 8 yaşları arasındaki çocukların soğutma cihazlarını doldurmalarına ve boşaltmalarına izin verilir. DİKKAT! Bu ikazlara uyulmaması hafif veya orta derecede yara- lanmaya sebep olabilir.
  • Page 423 RM10.5, RMS10.5 Güvenlik uyarıları • Aşırı ısınma tehlikesi! Çalışma sırasında oluşan ısının dağılabilmesi için her zaman yeterli havalandırma sağlandığından emin olun. Hava sirkülasyonu için buz- dolabının duvarlardan ve diğer nesnelerden yeterince uzakta oldu- ğundan emin olun. • İç kaba buz veya sıvı doldurmayın. •...
  • Page 424 Güvenlik uyarıları RM10.5, RMS10.5 İKAZ! Hasar tehlikesi • Sadece propan veya bütan gazı kullanın, doğal gaz kullanmayın (anma değeri plakasına bakın). • 1000 m’den yüksek rakımlarda tutuşma sorunları meydana gelebilir. Farklı bir enerji kaynağına geçin. Çalıştırırken güvenlik DİKKAT! Bu ikazlara uyulmaması hafif veya orta derecede yara- lanmaya sebep olabilir.
  • Page 425 RM10.5, RMS10.5 Aksesuar • Aracınızın akü yönetiminin, aküyü korumak için cihazları kapatıp kapat- madığını araç üreticinize sorun. • Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız cihaz kapağını ve dondurucu kapağını kış konumuna getirin. Bu, küf oluşumunu engeller. • +15 °C ile +25 °C arasındaki ortam sıcaklıkları için ortalama sıcaklık ayarını...
  • Page 426 • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Teknik Açıklama Buzdolabı, absorbsiyonlu buzdolabıdır ve şunlarla çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır •...
  • Page 427 RM10.5, RMS10.5 Teknik Açıklama Sembol Adı Otomatik mod: Otomatik modda, buzdolabı aşağıdaki öncelik sırasına göre en eko- nomik çalışma modunu otomatik olarak seçer: Pil: Sembol, pil paketleri (isteğe bağlı) takıldığında ve cihaz bağımsız gaz modundayken yanar. Fan (isteğe bağlı): Sembol, fan fonksiyonu etkinleştirildiğinde yanar. Sembol, buzdolabı...
  • Page 428 Buzdolabının kullanımı RM10.5, RMS10.5 Sembol Adı Sıcaklık göstergesi Enerji seçim düğmesi MODE Sıcaklık seçim düğmesi Buzdolabının kullanımı • Yeni buzdolabınızı ilk kez çalıştırmadan önce hijyenik nedenlerle içini ve dışını nemli bir bezle temizleyin. • Buzdolabını ilk kez kullanırken birkaç saat sonra kaybolan hafif bir koku olabilir.
  • Page 429 ➤ Kış kapaklarını (aksesuar) şekil 3, sayfa 5 ile gösterildiği gibi takın. Buzdolabının açılması ➤ 2 saniye basın – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: kontrol düğmesi – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: düğmesi ✔ Buzdolabı yapılan en son ayarlarla çalışmaya başlar.
  • Page 430 Buzdolabının kullanımı RM10.5, RMS10.5 Ana menü üç satıra bölünmüştür: Ana menü Ayrıntı menüsü Soğutma kapasitesi menüsü Çalışma modu menüsü Ayarlar menüsü ➤ İstenen ayrıntı menüsünü seçmek için kontrol düğmesini çevirin. ➤ Seçilen ayrıntı menüsünü açmak için kontrol düğmesine basın. ➤ Ayrıntı menüsünde gezinmek için kontrol düğmesini çevirin. ✔...
  • Page 431 • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: LED’inin her 15 saniyede bir yanıp sönmesiyle Aşağıdaki durumlarda pil paketlerindeki piller değiştirilmelidir • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: «E 14» hatası görüntülendiğinde • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: hatası görüntülendiğinde...
  • Page 432 +15 °C ile +25 °C arasındaki ortam sıcaklıkları için ortalama soğutma kapasitesini seçin. ➤ Soğutma kapasitesini ayarlayın: – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Soğutma kapasitesi menüsünde iste- nilen sıcaklık seviyesini seçin. – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: İstenen sıcaklık seviyesi seçilene kadar düğmesine basın.
  • Page 433 RM10.5, RMS10.5 Buzdolabının kullanımı Kapak karşı tarafta doğru şekilde sabitlenmemişse, yerine sabitlenene kadar kapağın o tarafını üstünden ve altından dikkatlice itin. Buzdolabı kapağının kapatılması ve güvence altına alınması ➤ Üstten ve alttan net bir tık sesi duyana kadar kapağı bastırın. ✔...
  • Page 434 Buzdolabının kullanımı RM10.5, RMS10.5 6.13 Rafların konumlandırılması UYARI! Çocukları koruyun! Çocukların buzdolabına tırmanmasını önlemek için tüm raflar yerlerine sabitlenmiştir. • Rafları yalnızca temizlik amacıyla sökün. • Rafları yeniden takın ve yerlerine sabitleyin. ➤ Rafları gösterildiği gibi sökün (şekil 5, sayfa 6). ➤...
  • Page 435 RM10.5, RMS10.5 Buzdolabının kullanımı 6.16 Buzdolabı kapağının kış konumuna getirilmesi DİKKAT! Sürüş esnasında kış konumu kullanılamaz. Buzdolabını uzun süre kullanmayacaksanız, buzdolabı kapağını ve dondurucu bölme kapağını kış konumuna getirin. Bu, küf oluşumunu engeller. ➤ Buzdolabının buzunu çözdürün (bölüm «Buzdolabının buzunun çözdürülmesi» sayfa 434).
  • Page 436 Arıza Giderme RM10.5, RMS10.5 Arıza Giderme Sürüş sırasında karavandaki 12 V tüketici birimleri güvenli bir şekilde çalıştırmak için çekici aracın yeterli gerilimi sağladığından emin olun. Bazı araçlarda, akü yönetim sistemi aküyü korumak için tüketici birimle- rini otomatik olarak kapatabilir. Daha fazla bilgi için araç üreticinize danı- şın.
  • Page 437 Birden fazla arıza meydana gelirse, ekran en son arızayı gösterir. Altta kalan arızalar, son arıza onaylandıktan sonra görüntülenir. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Arızalar, TFT ekranın ortasında uyarı sembolü ) ile birlikte arıza kodu şeklinde görüntülenir. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Bir arıza durumunda göstergedeki LED...
  • Page 438 + uyarı sesi HATA tipi arıza mesajları HATA tipindeki tüm arızalar manuel olarak sıfırlanmalıdır: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Kontrol düğmesine 2 saniye basın. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: düğmesine 2 saniye basın. ✔ Bir uyarı sesi duyulur.
  • Page 439 RM10.5, RMS10.5 Arıza Giderme RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Arıza Çözüm RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Güç modülü ile ekran ara- Yetkili servisle iletişime geçin. sında bağlantı yok Gaz modunda soğutma Cihazın eğik olup olmadığını kontrol kapasitesi yok edin ve gerekirse düz olacak şekilde...
  • Page 440 Arıza Giderme RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Arıza Çözüm RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP 3 ateşleme denemesinden Ateşleme mümkün değil. sonra gaz kilidi Gaz tüpü boş. Gaz tüpünü değişti- rin. Hatayı sıfırlayın. Gaz kilidi, güç modülünde Hatayı...
  • Page 441 RM10.5, RMS10.5 Temizlik ve bakım Temizlik ve bakım UYARI! Buzdolabını temizlemeden ve bakımını yapmadan önce her zaman elektrik bağlantısını kesin. İKAZ! Temizlerken, buz katmanlarını çıkarmak veya yerinde donmuş nesneleri gevşetmek için asla keskin temizlik maddeleri ya da sert veya sivri uçlu aletler kullanmayın.
  • Page 442 ➤ Gerçekleştirilen her türlü bakımın kaydını tutun. Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Ürün kusurluysa lütfen satıcınızla veya üreticinin ülke- nizdeki şubesiyle iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer). Onarım ve garanti işlemleri için, ürünü aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası...
  • Page 443 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Ağırlık: 28 kg 27,4 kg 29 kg Muayene/sertifika: Cihazınızın güncel AB Uygunluk Beyanı için lütfen dometic.com adresindeki ilgili ürün sayfasına bakın veya doğrudan üretici ile iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer).
  • Page 444 škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev pri- ročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. Vsebina Razlaga simbolov ..........444 Varnostni napotki .
  • Page 445 RM10.5, RMS10.5 Varnostni napotki NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka. Varnostni napotki Splošna varnost OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. Nevarnost električnega udara • Montažo in demontažo naprave smejo izvajati samo strokovnjaki. • Če ste na napravi opazili vidne poškodbe, je ne smete uporabljati. •...
  • Page 446 Varnostni napotki RM10.5, RMS10.5 • Brez nadzora tretje osebe otroci hladilne torbe ne smejo čistiti ali opravljati oskrbovalnih del dovoljenih uporabniku. • Otroci, ki so stari od 3 do 8 let, smejo hladilne naprave polniti in prazniti. POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje poškodbe.
  • Page 447 RM10.5, RMS10.5 Varnostni napotki • Nevarnost pregretja! Vedno pazite na to, da se toplota, ki se sprošča med delovanjem, zadostno odvaja. Skrbite za to, da je razmik med hladilnikom in sose- dnjimi stenami in predmeti tak, da zrak lahko kroži. •...
  • Page 448 Varnostni napotki RM10.5, RMS10.5 OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Uporabljajte samo utekočinjen plin, ne zemeljski plin (glejte tipsko tablico). NASVET • Pri nadmorski višini nad 1000 m lahko pride do težav pri vžigu. Če je možno, preklopite na drugo vrsto energije. Varnost pri upravljanju POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje poškodbe.
  • Page 449 RM10.5, RMS10.5 Dodatna oprema • Težke predmete, kot npr. steklenice ali pločevinke, shranjujte izključno v vratih naprave, v posodi za shranjevanje ali na spodnji polici. NASVET • Pri proizvajalcu vozila se pozanimajte, ali sistem za upravljanje akumu- latorjev v vašem vozilu za zaščito akumulatorja izklopi porabnike toka. •...
  • Page 450 • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Tehnični opis Hladilnik je absorpcijski hladilnik in je zasnovan za delovanje •...
  • Page 451 RM10.5, RMS10.5 Tehnični opis Simbol Opis Samodejni način: Hladilnik v samodejnem načinu delovanja samodejno izbere najbolj varčen način delovanja v naslednjem prednostnem vrstnem redu: Baterija: Ta simbol se prikaže, ko je komplet baterij (dodatna oprema) vsta- vljen, aparat pa deluje v samostojnem načinu delovanja na plin. Ventilator (izbirno): Simbol zasveti, ko je aktivirana funkcija ventilatorja.
  • Page 452 Uporaba hladilnika RM10.5, RMS10.5 Simbol Opis Indikator temperature Gumb za izbiro vira energije MODE Gumb za izbiro temperature Uporaba hladilnika NASVET • Preden novi hladilnik prvič zaženete, iz higienskih razlogov obrišite notranjost in zunanjost z mokro krpo. • Pri prvem zagonu hladilnika lahko nastane neprijeten vonj, ki čez nekaj ur izhlapi.
  • Page 453 ➤ Zimska pokrova (dodatna oprema) namestite, kot prikazuje sl. 3, stran 5. Vklop hladilnika ➤ Za 2 sekundi pritisnite – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: upravljalni gumb – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: gumb ✔ Hladilnik začne delovati z nazadnje izbranimi nastavitvami.
  • Page 454 Način delovanja na plin je tako onemogočen za 15 minut. Hladilnik nato samodejno preklopi nazaj v standardni samodejni način delovanja. V načinu zaustavitve zaradi dolivanja goriva • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: prikaže se simbol • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: LED-lučka utripa Samostojni način delovanja na plin (dodatna oprema)
  • Page 455 RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: utripanju LED-lučke vsakih 15 sekund Baterije v kompletu baterij je treba zamenjati • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: ko se prikaže napaka „E 14“ • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: ko se prikaže napaka Nastavitev moči hlajenja NASVET Pri temperaturah prostora od +15 °C do +25 °C izberite povprečno...
  • Page 456 Uporaba hladilnika RM10.5, RMS10.5 ➤ Nastavite moč hlajenja: – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: V meniju za moč hlajenja nastavite želeno stopnjo temperature. – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: večkrat pritisnite simbol dokler želena stopnja temperature ni izbrana.
  • Page 457 RM10.5, RMS10.5 Uporaba hladilnika ✔ Vrata so tako zaprta in zapahnjena. 6.12 Napotki za shranjevanje živil POZOR! – nevarnost za zdravje! • Preverite, ali hladilna moč hladilnika ustreza zahtevam glede posa- meznih živil, ki jih želite hraniti na hladnem. • Če so vrata dlje časa odprta, lahko zaradi tega temperatura v notranjosti hladilnika zelo naraste.
  • Page 458 Uporaba hladilnika RM10.5, RMS10.5 6.14 Odstranjevanje zamrzovalnega predala Zamrzovalni predal lahko odstranite in tako povečate prostor za hlajenje. NASVET • Da preprečite poškodbe, skrbno shranite vrata in dno zamrzoval- nega predala. • Vstavljanje zamrzovalnega predala poteka v obratnem vrstnem redu. ➤...
  • Page 459 RM10.5, RMS10.5 Odpravljanje težav 6.16 Namestitev vrat hladilnika v položaj za delovanje pozimi POZOR! Položaja za delovanje pozimi ne smete uporabljati med vožnjo. Vrata hladilnika in vrata zamrzovalnega predala namestite v položaj za delovanje pozimi, če hladilnika dlje časa ne boste uporabljali. Tako preprečite nastanek plesni. ➤...
  • Page 460 Odpravljanje težav RM10.5, RMS10.5 Predlagani ukrep za odpravo Motnja Morebiten vzrok napake V načinu delovanja na Varovalka v omrežju na izmenični Zamenjajte varovalko. izmenični tok: tok je pokvarjena. Hladilnik ne deluje. Vozilo ni priključeno na napajanje Vozilo priklopite na napajanje na izme- na izmenični tok.
  • Page 461 Če se pojavi več motenj delovanja, prikazovalnik prikaže samo zadnjo motnjo. Ostale motnje so prikazane, ko potrdite nazadnje prikazano motnjo. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Motnje v delovanju označujeta koda napake in opozorilni simbol ( ), ki se prikažeta na sredini TFT-zaslona.
  • Page 462 Sporočila o motnjah v delovanju tipa NAPAKA Vse motnje v delovanju tipa NAPAKA je treba ponastaviti ročno: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Za 2 sekundi pritisnite upravljalni gumb. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Za 2 sekundi pritisnite...
  • Page 463 RM10.5, RMS10.5 Odpravljanje težav ✔ Napaka je bila ponastavljena. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Motnja Rešitev RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Ni povezave med močno- Obrnite se na pooblaščeno servisno stnim modulom in prikazo- službo. valnikom Ni moči hlajenja v načinu Najprej preverite, če je naprava pos-...
  • Page 464 Odpravljanje težav RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Motnja Rešitev RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP V samostojnem načinu delo- Vstavite nove baterije in nato pona- vanja na plin: baterije stavite napako. v kompletu baterij so prazne. Blokada dovoda plina po Vžig ni mogoč.
  • Page 465 RM10.5, RMS10.5 Čiščenje in vzdrževanje Vrata hladilnika so se v celoti snela z aparata POZOR! Nevarnost poškodb Vrata se lahko v celoti snamejo z naprave, če ste spreminjali zaporna zatiča ali če sta zvita. ➤ Vstavite vrata, kot prikazuje sl. a, stran 9. Čiščenje in vzdrževanje OPOZORILO! Pred vsakim čiščenjem in servisiranjem hladilnik odklopite iz vira...
  • Page 466 Čiščenje in vzdrževanje RM10.5, RMS10.5 Čiščenje plinskega gorilnika OPOZORILO! • Pred čiščenjem počakajte, da se gorilnik ohladi. • Ne spreminjajte plinskih naprav. NASVET • Slab vžig oziroma ugašanje plamena pomeni, da je plinski gorilnik umazan. • Proizvajalec prav tako priporoča, da gorilnik očistite, če dlje časa ni bil v uporabi in vsaj enkrat letno.
  • Page 467 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na svojega trgovca ali podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer). Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z izdelkom poslati naslednjo dokumentacijo: • Kopijo računa z datumom nakupa •...
  • Page 468 821 x 523 x 603 mm Masa: 28 kg 27,4 kg 29 kg Pregled/certifikat: Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na sple- tnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte dome- tic.com/dealer).
  • Page 469 Acest manual al produsului, inclusiv instrucțiunile, indicațiile și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modificărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, vizitați documents.dometic.com. Conţinut Explicaţia simbolurilor .
  • Page 470 Instrucţiuni de siguranţă RM10.5, RMS10.5 ATENŢIE! Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la pagube materiale. INDICAŢIE Informaţii complementare privind operarea produsului. Instrucţiuni de siguranţă Informaţii generale de siguranţă AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. Pericol de electrocutare •...
  • Page 471 RM10.5, RMS10.5 Instrucţiuni de siguranţă • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă acestea au fost supravegheate şi instruite cu privire la uti- lizarea aparatului în condiţii de siguranţă...
  • Page 472 Instrucţiuni de siguranţă RM10.5, RMS10.5 • Agregatul de răcire din spatele dispozitivului se încinge în timpul funcţionării. Protejaţi-vă de contactul cu piesele fierbinţi la înde- părtarea grilelor de aerisire. ATENŢIE! Pericol de defectare • Nu utilizaţi dispozitive electrice în interiorul dispozitivului decât dacă...
  • Page 473 RM10.5, RMS10.5 Instrucţiuni de siguranţă • În caz de miros de gaz: – închideţi robinetul de la alimentarea cu gaz şi supapa bute- liei. – Deschideţi toate geamurile şi părăsiţi încăperea. – Nu acţionaţi niciun comutator electric. – Stingeţi orice flăcări deschise. –...
  • Page 474 Accesorii RM10.5, RMS10.5 • Dacă aparatul este lăsat gol pentru perioade lungi: – Opriţi aparatul. – Dezgheţaţi aparatul. – Curăţaţi şi uscaţi aparatul. – Lăsaţi uşa deschisă pentru a preveni formarea mucegaiului în dispozitiv. Risc de vătămare • Uşa dispozitivului sau uşa congelatorului se pot detaşa complet de dispozitiv, dacă...
  • Page 475 Întreţinerea sau utilizarea incorectă a pieselor de schimb, altele decât pie- sele de schimb originale furnizate de producător • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producă- torului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului.
  • Page 476 Frigiderul are un mode de funcţionare automat care selectează cel mai eco- nomic tip de energie conectată. Unitatea frigiderului funcţionează silenţios. Elemente de operare şi afişare RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT Afişajul TFT dispune de următoarele elemente de operare şi afişare (fig. 1 A, pagină 4):...
  • Page 477 RM10.5, RMS10.5 Descriere tehnică Simbol Denumire Semnal sonor dezactivat: • Mesajele de eroare şi avertismentele nu sunt semnalate acustic. • Uşa lăsată deschisă pentru o perioadă îndelungată este semnalată acustic. Semnal sonor activat: Mesajele de eroare, avertisementele şi uşa lăsată deschisă pentru o perioadă...
  • Page 478 Folosirea frigiderului RM10.5, RMS10.5 Folosirea frigiderului INDICAŢIE • Înainte de a porni frigiderul pentru prima dată, curăţaţi-l în inte- rior şi în exterior cu o cârpă umedă, din motive de igienă. • La folosirea frigiderului pentru prima dată, poate exista un uşor miros, care va dispărea după...
  • Page 479 RM10.5, RMS10.5 Folosirea frigiderului Pornirea frigiderului ➤ Apăsaţi timp de 2 secunde – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: butonul de comandă – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: butonul ✔ Frigiderul porneşte cu setările cele mai recente. Oprirea frigiderului ➤...
  • Page 480 Acest lucru blochează funcţionarea cu gaz timp de 15 minute. Frigiderul revine apoi automat la modul automat standard. În mod oprire rezervor • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: este afişat simbolul • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: LED-ul clipeşte...
  • Page 481 RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: de aprinderea LED-ului fiecare 15 secunde Bateriile din acumulatori trebuie înlocuite • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: când este afişată eroarea „E 14” • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: când este afişată eroarea Setarea capacităţii de răcire INDICAŢIE...
  • Page 482 Când temperatura ambiantă este peste 32 °C. • Când temperatura de răcire setată nu este atinsă în decurs de 2 ore. • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Când este activată funcţia de venti- lator. INDICAŢIE RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: În starea de livrare, funcţia de ventilator este activată.
  • Page 483 RM10.5, RMS10.5 Folosirea frigiderului 6.12 Note cu privire la depozitarea alimentelor PRECAUŢIE! – Pericol asupra sănătăţii! • Verificaţi dacă puterea de răcire a frigiderului corespunde ali- mentelor pe care doriţi să le răciţi. • Deschiderea uşii pentru perioade lungi de timp poate duce la o creştere semnificativă...
  • Page 484 Folosirea frigiderului RM10.5, RMS10.5 6.13 Poziţionarea rafturilor AVERTIZARE! Avertisment privind copiii! Toate rafturile sunt fixate pe poziţie, pentru a împiedica urcarea în frigider a copiilor. • Scoateţi rafturile numai în scopul curăţării. • Montaţi la loc rafturile şi fixaţi-le pe poziţie. ➤...
  • Page 485 RM10.5, RMS10.5 Folosirea frigiderului 6.16 Amplasarea uşii frigiderului în poziţia de iarnă PRECAUŢIE! Poziţia de iarnă nu trebuie folosită în timpul conducerii. Amplasaţi uşa frigiderului şi uşa compartimentului de congelare în poziţia de iarnă, dacă nu veţi folosi frigiderul o perioadă îndelungată. Acest lucru pre- vine formarea mucegaiului.
  • Page 486 Remedierea problemelor RM10.5, RMS10.5 Remedierea problemelor INDICAŢIE Pentru a exploata în siguranţă unităţi de consum de 12 V în rulotă în timpul conducerii, trebuie să vă asiguraţi că vehiculul tractor asigură o tensiune suficientă. La unele vehicule, sistemul de ges- tionare a bateriei ar putea opri automat unităţile de consum pentru a proteja bateria.
  • Page 487 Dacă apar mai multe defecţiuni, afişajul indică defecţiunea cea mai recentă. Defecţiunile anterioare sunt afişate după ce a fost confirmată ultima defecţi- une. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Defecţiunile sunt indicate printr-un cod de defect cu un simbol de avertizare ( ) în mijlocul afişajului TFT.
  • Page 488 Uşa este deschisă de mai Închideți ușa. mult de 2 minute. sonor + semnal sonor Mesaje de defecţiune tip EROARE Toate defecţiunile de tip EROARE trebuie resetate manual: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Apăsaţi butonul de comandă timp de 2 secunde.
  • Page 489 Remedierea problemelor ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Apăsaţi timp de 2 secunde. ✔ Se aude un semnal sonor. ✔ Eroarea a fost resetată. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Avarie Soluţie RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG,...
  • Page 490 Remedierea problemelor RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Avarie Soluţie RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Eroare de comunicare Funcţionarea cu gaz nu este internă posibilă. Resetaţi eroarea. Contactaţi serviciul pentru clienţi dacă această eroare apare din nou.
  • Page 491 RM10.5, RMS10.5 Curăţarea şi întreţinerea Uşa frigiderului nu se închide INDICAŢIE Dacă uşa nu se mai închide, mânerul este blocat în poziţia des- chis. ➤ Eliminaţi blocarea mânerului după cum este indicat (fig. 0, pagină 9). Uşa frigiderului s-a detaşat complet de dispozitiv PRECAUŢIE! Risc de vătămare Uşa se poate detaşa complet de dispozitiv dacă...
  • Page 492 Curăţarea şi întreţinerea RM10.5, RMS10.5 Curăţarea arzătorului cu gaz AVERTIZARE! • Lăsaţi arzătorul să se răcească înainte de a-l curăţa. • Nu modificaţi echipamentele cu gaz. INDICAŢIE • Prezenţa murdăriei în arzător este indicată prin aprindere defi- citară sau deflagraţii. •...
  • Page 493 Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, vă rugăm să contactaţi sucursala distribuitorului sau producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu amănuntul. Pentru reparaţii şi procesarea garanţiei, vă rugăm să includeţi următoarele documente atunci când trimiteţi produsul:...
  • Page 494 821 x 523 x 603 mm Greutate: 28 kg 27,4 kg 29 kg Verificare/certificare: Pentru declaraţia actuală de conformitate UE pentru dispozitivul dvs., vă rugăm să consultaţi pagina de produs respectivă de pe dometic.com sau contactaţi direct producătorul (consultaţi dometic.com/dealer).
  • Page 495 до наранявания за Вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство за продукта, включително указанията, напътствията и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Съдържание...
  • Page 496 Указания за безопасност RM10.5, RMS10.5 ВНИМАНИЕ! Показва ситуация която, ако не бъде избегната, ще доведе до щети по имуществото. УКАЗАНИЕ Допълнителна информация за боравенето с продукта. Указания за безопасност Обща безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. Опасност...
  • Page 497 RM10.5, RMS10.5 Указания за безопасност • Този уред може да се използва от деца над 8 годишна възраст и от лица с ограничени физически, сензорни или умствени спо- собности или лица без опит и познания, ако те са били предвари- телно...
  • Page 498 Указания за безопасност RM10.5, RMS10.5 • Охлаждащият агрегат в задната част на уреда се нагорещява по време на работа. Пазете се от контакт с горещи части, когато пре- махвате вентилационните решетки. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда • Не използвайте електрически устройства вътре в уреда, освен ако не...
  • Page 499 RM10.5, RMS10.5 Указания за безопасност • Никога не използвайте открит пламък, за да проверявате уреда за течове. • В случай на миризма на газ: – Затворете кранчето за захранване с газ и вентила на бутилката. – Отворете всички прозорци и напуснете помещението. –...
  • Page 500 Принадлежности RM10.5, RMS10.5 • Ако продуктът се оставя празен за продължителен период: – Изключете продукта. – Размразете продукта. – Почистете и подсушете продукта. – Оставете вратата отворена, за да предотвратите образуването на мухъл в уреда. Риск от нараняване • Вратата на уреда или вратата на фризера могат напълно да се отде- лят...
  • Page 501 • Неправилна поддръжка или използване на резервни части, различни от оригиналните, предоставяни от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта.
  • Page 502 Хладилникът има автоматичен режим на работа, който избира най-икономичния тип енергиен източник от свързаните. Хладилникът работи безшумно. Работни и индикаторни елементи RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT TFT дисплеят разполага със следните елементи за управление и индикация (фиг. 1 A, стр. 4): Символ...
  • Page 503 RM10.5, RMS10.5 Техническо описание Символ Описание Изключен звуков сигнал: • Съобщенията за грешки и предупрежденията не се сигнализи- рат със звук. • Сигнализация със звук при оставена отворена врата за продъл- жителен период от време. Включване на звуков сигнал: Съобщенията за грешки, предупредителните съобщения и вратата, оставена...
  • Page 504 Използване на хладилника RM10.5, RMS10.5 Използване на хладилника УКАЗАНИЕ • Преди първото включване на Вашия хладилник го почистите отвъ- тре и отвън с влажна кърпа, за да се спазва хигиената. • Когато използвате хладилника за първи път, може да има лека миризма, която...
  • Page 505 ➤ Монтирайте зимните капаци (принадлежности), както е показано на фиг. 3, стр. 5. Включване на хладилника ➤ Натиснете за 2 секунди – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: бутона за управление – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: бутона ✔ Хладилникът стартира с най-скорошните настройки.
  • Page 506 Това блокира работата на газ за 15 минути. След това хладилникът автоматично превключва обратно към стандартния автоматичен режим. В режим на спиране при зареждане • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: показва се символът • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: светодиодът...
  • Page 507 на всеки 15 секунди Батериите в комплектите с батерии трябва да бъдат сменени • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: когато се покаже грешката „E 14“ • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: когато се покаже грешката Задаване на охладителната мощност...
  • Page 508 Използване на хладилника RM10.5, RMS10.5 ➤ Задайте охладителната мощност: – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Изберете желаното ниво на темпе- ратура в менюто за охладителна мощност. – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Натиснете неколкократно докато се избере желаното ниво на температура.
  • Page 509 RM10.5, RMS10.5 Използване на хладилника УКАЗАНИЕ Ако вратата не е закрепена правилно от противоположната страна, внимателно натиснете горната и долната част на вратата от тази страна, докато не бъде закрепена на място. Затваряне и закрепване на вратата на хладилника ➤ Натиснете вратата, докато не чуете ясно, че щраква в горната и долната част. ✔...
  • Page 510 Използване на хладилника RM10.5, RMS10.5 ВНИМАНИЕ! • Максималното тегло за рафт на вратата е 6 kg. Максималното тегло за цялата врата е 7,5 kg. • Съхранявайте по-тежки продукти като бутилки и кенове само във вратата на хладилника, в долното отделение за съхранение или на най-долния...
  • Page 511 RM10.5, RMS10.5 Използване на хладилника УКАЗАНИЕ С течение на времето върху охлаждащите ребра в хладилника се натрупва скреж. Ако този слой скреж е с дебелина около 3 mm, трябва да размразите хладилника. ➤ Действайте както е показано (фиг. 7, стр. 7). 6.16 Поставяне...
  • Page 512 Отстраняване на неизправности RM10.5, RMS10.5 Отстраняване на неизправности УКАЗАНИЕ За безопасна работа на 12-волтовите консуматорите в караваната по време на шофиране трябва да се гарантира, че теглещото превозно средство осигурява достатъчно напрежение. При някои превозни средства системата за управление на акумулатора може автоматично да...
  • Page 513 повтаря на всеки 30 минути, докато грешката бъде отстранена. Ако възникнат множество неизправности, дисплеят показва най-скорошната неизправност. Останалите неизправности се показват след потвърждаване на последната неизправност. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Неизправностите се посочват с код за неизправност с предупредителен символ ( ) в средата на TFT дисплея.
  • Page 514 ният предупредителен символ ( на дисплея свети непрекъснато и светодиодите мигат според неизправността. Съобщения за неизправност от тип „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ“ Всички неизправности от типа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ се нулират автоматично след отстраняване на неизправността. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Повреда Решение RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG,...
  • Page 515 Отстраняване на неизправности Съобщения за неизправност от тип „ГРЕШКА“ Всички неизправности от типа ГРЕШКА трябва да бъдат нулирани ръчно: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Натиснете бутона за управление за 2 секунди. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Натиснете...
  • Page 516 Отстраняване на неизправности RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Повреда Решение RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Грешка при проверка на Работата на газ не е възможна. газов вентил Нулирайте грешката. Свържете се с отдела за обслуж- ване на клиенти, ако тази грешка...
  • Page 517 RM10.5, RMS10.5 Почистване и поддръжка Вратата на хладилника не се затваря УКАЗАНИЕ Ако вратата не се затваря, дръжката на вратата е блокирана от отворе- ната страна. ➤ Отстранете блокирането на дръжката на вратата, както е показано (фиг. 0, стр. 9). Вратата...
  • Page 518 Почистване и поддръжка RM10.5, RMS10.5 ➤ Уверете се, че по вентилационните решетки във външната стена на мобилния дом или караваната и вентилатора отгоре на хладилника няма прах и замърси- тели. Това гарантира, че топлината, генерирана по време на работа, може да се...
  • Page 519 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля свържете се с търговеца или с филиала на производителя във Вашата страна (виж dometic.com/dealer). За обработката на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи, когато изпращате продукта: • Копие от фактурата с дата на покупката...
  • Page 520 821 x 523 x 603 mm Тегло: 28 kg 27,4 kg 29 kg Инспекция/сертифициране: За настоящата Декларация за съответствие на ЕС за Вашия уред, моля потърсете съответната страница за продукта на dometic.com или влезте във връзка директно с производителя (виж dometic.com/dealer).
  • Page 521 Toote tootejuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi ning nendega seotud dokumentatsiooni, võidakse muuta ja uuendada. Värskeima too- teteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. Sisukord Sümbolite selgitus.
  • Page 522 Ohutusjuhised RM10.5, RMS10.5 MÄRKUS Lisateave toote käitamiseks. Ohutusjuhised Üldine ohutus HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada ras- keid vigastusi või surma. Elektrilöögi oht • Seadme paigaldamise ja eemaldamisega tohivad tegeleda ainult kva- lifitseeritud töötajad. • Kui seadmel on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda kasutada. •...
  • Page 523 RM10.5, RMS10.5 Ohutusjuhised • Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada. • 3 – 8-aastased lapsed võivad jahutusseadmesse asju panna ja sealt välja võtta. ETTEVAATUST! Nende ettevaatusabinõude mittejärgimine võib põhjustada kergeid või mõõdukaid vigastusi. Muljumisoht • Ärge pange sõrmi hinge sisse. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht •...
  • Page 524 Ohutusjuhised RM10.5, RMS10.5 • Veenduge, et toiduained ei puutuks vastu jahutuskambri seinu. Ohutus gaasiga kasutamisel HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada ras- keid vigastusi või surma. Plahvatusoht • Kasutage seadet ainult andmeplaadil näidatud rõhuga. Kasutage rõhu juhtseadiseid ainult fikseeritud seadega, mis vastab riiklikele nõuetele.
  • Page 525 RM10.5, RMS10.5 Ohutusjuhised Ohutus kasutamisel ETTEVAATUST! Nende ettevaatusabinõude mittejärgimine võib põhjustada kergeid või mõõdukaid vigastusi. Terviseoht • Veenduge, et paneksite seadmesse ainult selliseid asju, mida võib vali- tud temperatuurile jahutada. • Toitu võib hoida ainult originaalpakendis või sobivates anumates. • Kui uks jäetakse pikemaks ajaks lahti, võib temperatuur seadme sekt- sioonides oluliselt tõusta.
  • Page 526 • valesti kokkupanek või ühendamine, sh liigpinge; • valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varuosade kasutamine; • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid.
  • Page 527 • vedelgaasiga (propaan või butaan). Külmikul on automaatne töörežiim, mis valib kõige ökonoomsema ühendatud ener- gialiigi. Külmik töötab vaikselt. Juht- ja näiduelemendid RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT TFT-ekraanil on järgmised juht- ja näiduelemendid (joonis 1 A, lehekülg 4). Sümbol Tähistus Jahutusvõimsuse näidik Vahelduvvooluga töötamine...
  • Page 528 Tehniline kirjeldus RM10.5, RMS10.5 Sümbol Tähistus Piiksumine on sisse lülitatud: veateadetest, hoiatussõnumitest ja pikemaks ajaks lahti jäetud uksest antakse heliga märku. Valiku kinnitamine ja peamenüüsse naasmine RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP LED-ekraanil on järgmised juht- ja näiduelemendid (joonis 1 B, lehekülg 4). Sümbol Tähistus Nupp ON/OFF...
  • Page 529 RM10.5, RMS10.5 Külmiku kasutamine Külmiku kasutamine MÄRKUS • Enne uue külmiku esmakordset käivitamist puhastage see hügieeni tagamiseks niiske lapi abil seest ja väljast. • Külmiku esmakordsel kasutamisel võib tunda nõrka lõhna, mis hajub mõne tunni pärast. Tuulutage eluruumi põhjalikult. • Eelkõige käivitamisel ja külmiku täitmisel enne teeleasumist parkige sõiduk nii, et see asetseks horisontaalselt.
  • Page 530 Külmiku kasutamine RM10.5, RMS10.5 Külmiku sisselülitamine ➤ Vajutage 2 sekundit – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: juhtnupp – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: nupp ✔ Külmik käivitub viimati kasutatud seadetega. Külmiku väljalülitamine ➤ Vajutage 4 sekundit – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: juhtnupp –...
  • Page 531 Kui sõiduki süüde on välja lülitatud, lülitub külmik ohutuse tagamiseks tankimispea- tuse režiimile. See blokeerib gaasiga töötamise 15 minutiks. Seejärel lülitub külmik automaatselt tagasi standardsele automaatsele režiimile. Tankimispeatuse režiimil • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: kuvatakse sümbol • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: LED vilgub...
  • Page 532 • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: LED-i vilkumisega iga 15 sekundi järel Patareipakkide patareid tuleb välja vahetada • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: kui kuvatakse viga „E 14” • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: kui kuvatakse viga...
  • Page 533 Seadme töö ajal lülitub ventilaator sisse ainult järgmistel juhtudel. • Kui ümbritsev temperatuur on kõrgem kui 32 °C. • Kui seatud jahutustemperatuuri ei saavutata 2 tunni jooksul. • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: kui ventilaatori funktsioon on aktiveeritud. MÄRKUS RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: tarneolekus on ventilaatori funkt- sioon aktiveeritud.
  • Page 534 Külmiku kasutamine RM10.5, RMS10.5 6.11 Külmiku ukse kasutamine ETTEVAATUST! – Vigastusoht – • Külmiku või sügavkülmkambri uks võib vale kasutamise korral täieli- kult seadme küljest ära tulla. • Ärge toetuge külmiku avatud uksele. MÄRKUS Kui uks ei ole vastaspoolel õigesti kinnitatud, vajutage sellel ukse poolel ettevaatlikult ülevalt ja alt, kuni see õigesti kinnitub.
  • Page 535 RM10.5, RMS10.5 Külmiku kasutamine 6.13 Riiulite paigutamine HOIATUS! Laste ohutus! Kõik riiulid on fikseeritud, et lapsed ei saaks külmikusse ronida. • Eemaldage riiulid ainult puhastamiseks. • Pange riiulid tagasi ja kinnitage need paika. ➤ Eemaldage riiul, nagu näidatud (joonis 5, lehekülg 6). ➤...
  • Page 536 Külmiku kasutamine RM10.5, RMS10.5 6.16 Külmiku ukse seadmine talveasendisse ETTEVAATUST! Talveasendit ei tohi kasutada sõidu ajal. Pange külmiku uks ja sügavkülmkambri uks talveasendisse, kui te külmikut pikemat aega ei kasuta. See aitab hallituse teket ennetada. ➤ Sulatage külmikut (peatükk „Külmiku sulatamine” leheküljel 535). ➤...
  • Page 537 RM10.5, RMS10.5 Tõrkeotsing Tõrkeotsing MÄRKUS Sõidu ajal haagissuvilas 12 V tarbijate ohutuks kasutamiseks peab olema tagatud, et vedavast sõidukist saadav pinge on piisav. Mõnes sõidukis võib akuhaldussüsteem aku kaitsmiseks tarbijad automaatselt välja lüli- tada. Küsige lisateavet sõiduki tootjalt. Tõrge Võimalik põhjus Soovitatav abinõu Vahelduvvoolurežiimil: Vahelduvvoolutoite kaitse on...
  • Page 538 2 minutit ja kordub iga 30 minuti järel, kuni viga on kõrvaldatud. Mitme tõrke korral kuvatakse ekraanil viimati tekkinud tõrget. Ülejäänud tõrkeid kuvatakse, kui viimane tõrge on kinnitatud. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Tõrgetest antakse märku TFT-ekraani keskel kuvatava tõrkekoodi ja hoiatussümboliga ( RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Tõrke korral põleb ekraanil pidevalt...
  • Page 539 Sulgege uks. 2 minuti. + piiks VEA tüüpi tõrketeated Kõik VEA tüüpi tõrketeated tuleb käsitsi lähestada: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: vajutage juhtnuppu 2 sekundit. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: vajutage nuppu 2 sekundit. ✔ Kõlab piiks.
  • Page 540 Tõrkeotsing RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Tõrge Lahendus RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Toitemooduli ja ekraani vahel Võtke ühendust volitatud klienditee- puudub ühendus. nindusega. Gaasirežiimil puudub jahu- Vaadake, kas seade on kaldus ja tusvõimsus vajaduse korral seadke see horison- taalseks.
  • Page 541 RM10.5, RMS10.5 Tõrkeotsing RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Tõrge Lahendus RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Gaasiühendus lukustub Süüde ei ole võimalik. pärast 3 süütekatset Gaasiballoon on tühi. Vahetage gaasiballoon välja. Lähtestage viga. Gaasiühendus lukustub, toi- Lähtestage viga. temooduli sisemine viga Võtke ühendust klienditeenindu-...
  • Page 542 Puhastamine ja hooldamine RM10.5, RMS10.5 Puhastamine ja hooldamine HOIATUS! Alati enne külmiku puhastamist ja hooldamist lahutage selle toiteühen- dus. TÄHELEPANU! Puhastamisel ärge kunagi kasutage teravaid puhastusvahendeid ega kõvu või teravaid tööriistu jääkihi või kinnikülmunud toidu eemaldami- seks. ➤ Puhastage külmikut niiske lapiga regulaarselt ja siis, kui see on määrdunud. ➤...
  • Page 543 ➤ Protokollige kõik tehtud hooldustööd. Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust eda- simüüjaga või tootja kohaliku filiaaliga (vaadake dometic.com/dealer). Remondi- ja garantiitööde tegemiseks lisage alljärgnevad dokumendid, kui toote meile saadate: • Ostukuupäevaga arve koopia •...
  • Page 544 Mõõtmed K x L x S: 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Kaal: 28 kg 27,4 kg 29 kg Ülevaatus/sertifikaat Seadmele kehtiva EL-i vastavusdeklaratsiooni leiate vastavalt tootelehelt aadressil dometic.com või tootjaga otse ühendust võttes (vt dometic.com/dealer).
  • Page 545 ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ......545 Υποδείξεις...
  • Page 546 Υποδείξεις ασφαλείας RM10.5, RMS10.5 ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. Υποδείξεις ασφαλείας Γενικά περί ασφάλειας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιή- σεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου...
  • Page 547 RM10.5, RMS10.5 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος για την υγεία • Απαγορεύεται να ανοίγετε τον ψυκτικό μηχανισμό. Ο ψυκτικός μηχανισμός βρίσκεται υπό υψηλή πίεση και μπορεί να προκα- λέσει τραυματισμούς, αν ανοιχθεί. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών...
  • Page 548 Υποδείξεις ασφαλείας RM10.5, RMS10.5 Ασφάλεια κατά τη λειτουργία ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού. Κίνδυνος τραυματισμού • Κλείνετε και ασφαλίζετε την πόρτα της συσκευής πριν από την έναρξη της οδήγησης. •...
  • Page 549 RM10.5, RMS10.5 Υποδείξεις ασφαλείας • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά την οδήγηση με αέριο μόνο εφόσον ο κατασκευαστής του οχήματος επιτρέπει τη χρήση του συστήματος αερίου κατά την οδήγηση (βλέπε εγχειρίδιο χρήσης του οχήματος). • Ελέγξτε τους εθνικούς κανονισμούς για τη χρήση της συσκευής με...
  • Page 550 Υποδείξεις ασφαλείας RM10.5, RMS10.5 Ασφάλεια κατά τη χρήση ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού. Κίνδυνος για την υγεία • Ελέγξτε εάν η ψυκτική ισχύς της συσκευής ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις...
  • Page 551 RM10.5, RMS10.5 Προαιρετικά εξαρτήματα YΠOΔEIΞH • Πληροφορηθείτε από τον κατασκευαστή του οχήματός σας, εάν το σύστημα διαχείρισης μπαταρίας του οχήματός σας απενερ- γοποιεί αυτόματα τις μονάδες κατανάλωσης, για να προστατέ- ψει την μπαταρία. • Τοποθετήστε την πόρτα της συσκευής και την πόρτα του χώρου κατάψυξης...
  • Page 552 • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος. Τεχνική περιγραφή Αυτό το ψυγείο είναι ένα ψυγείο υγραερίου/ρεύματος και έχει σχεδιαστεί για...
  • Page 553 RM10.5, RMS10.5 Τεχνική περιγραφή Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT Η οθόνη TFT διαθέτει τα εξής στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων (σχ. 1 A, σελίδα 4): Σύμβολο Περιγραφή Ένδειξη ψυκτικής ισχύος Λειτουργία με εναλλασσόμενο ρεύμα Λειτουργία με συνεχές ρεύμα Λειτουργία με αέριο...
  • Page 554 Τεχνική περιγραφή RM10.5, RMS10.5 Σύμβολο Περιγραφή Ενεργοποιημένο ηχητικό σήμα: Τυχόν μηνύματα σφάλματος και προειδοποίησης καθώς και τυχόν παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας επισημαίνονται ηχη- τικά. Επιβεβαίωση της επιλογής και επιστροφή στο κύριο μενού RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Η...
  • Page 555 RM10.5, RMS10.5 Χρήση του ψυγείου Χρήση του ψυγείου YΠOΔEIΞH • Πριν θέσετε για πρώτη φορά σε λειτουργία το καινούργιο σας ψυγείο, καθαρίστε το για λόγους υγιεινής με ένα υγρό πανί εσωτερικά και εξωτερικά. • Κατά την πρώτη έναρξη χρήσης του ψυγείου ενδέχεται να δημιουργηθούν...
  • Page 556 φωνα με το σχ. 3, σελίδα 5. Ενεργοποίηση του ψυγείου ➤ Πιέστε για 2 δευτερόλεπτα – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: το κουμπί ρύθμισης – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: το κουμπί ✔ Το ψυγείο ξεκινά τη λειτουργία του με τις πιο πρόσφατες ρυθμίσεις.
  • Page 557 RM10.5, RMS10.5 Χρήση του ψυγείου Χειρισμός του ψυγείου (RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT) Πλοήγηση μενού: σχ. 4, σελίδα 5 ➤ Πιέστε το κουμπί ρύθμισης, για να ενεργοποιήσετε την οθόνη TFT. Το κύριο μενού είναι χωρισμένο σε τρεις σειρές: Κύριο μενού Υπομενού Μενού ψυκτικής ισχύος...
  • Page 558 σμού καυσίμου. Η λειτουργία με αέριο μπλοκάρεται για 15 λεπτά. Στη συνέ- χεια, το ψυγείο επιστρέφει αυτόματα στην τυπική αυτόματη λειτουργία. Στον τρόπο λειτουργίας στάσης ανεφοδιασμού καυσίμου • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: εμφανίζεται το σύμβολο • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: αναβοσβήνει το LED Ανεξάρτητη...
  • Page 559 RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: από το αναβόσβημα του LED κάθε 15 δευτερόλεπτα Οι μπαταρίες στα πακέτα μπαταριών πρέπει να αντικαθίστανται • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: όταν εμφανίζεται το σφάλμα"E 14 • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: όταν εμφανίζεται το σφάλμα...
  • Page 560 Χρήση του ψυγείου RM10.5, RMS10.5 • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Όταν η λειτουργία ανεμιστήρα είναι ενεργοποιημένη. YΠOΔEIΞH RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Στην κατάσταση παράδο- σης, η λειτουργία ανεμιστήρα είναι ενεργοποιημένη. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Η λειτουρ- γία ανεμιστήρα είναι πάντοτε ενεργοποιημένη και δεν μπορεί να...
  • Page 561 RM10.5, RMS10.5 Χρήση του ψυγείου 6.12 Οδηγίες για την αποθήκευση τροφίμων ΠΡOΦYLAΞH! – Κίνδυνος για την υγεία! • Παρακαλούμε να εξετάσετε εάν η ψυκτική ισχύς του ψυγείου ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των τροφίμων που θέλετε να ψύξετε. • Το παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας μπορεί να προκαλέσει σημαντική...
  • Page 562 Χρήση του ψυγείου RM10.5, RMS10.5 6.13 Τοποθέτηση των ραφιών ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος παγίδευσης παιδιών! Όλα τα ράφια είναι σταθερά τοποθετημένα, ώστε να μην μπορούν να μπουν παιδιά μέσα στο ψυγείο. • Τα ράφια πρέπει να αφαιρούνται μόνο για καθαρισμό. • Επανατοποθετήστε τα ράφια και ασφαλίστε τα στη θέση τους. ➤...
  • Page 563 RM10.5, RMS10.5 Χρήση του ψυγείου 6.16 Τοποθέτηση της πόρτας του ψυγείου στη χειμερινή θέση ΠΡOΦYLAΞH! Η χειμερινή θέση δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κατά την κίνηση του οχήματος. Τοποθετήστε την πόρτα του χώρου συντήρησης και την πόρτα του χώρου κατάψυξης στη χειμερινή θέση, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο...
  • Page 564 Αντιμετώπιση βλαβών RM10.5, RMS10.5 Αντιμετώπιση βλαβών YΠOΔEIΞH Για την ασφαλή λειτουργία μονάδων κατανάλωσης τάσης 12 V σε συρόμενο τροχόσπιτο κατά την κίνηση του οχήματος, πρέπει να διασφαλίζεται ότι το ρυμουλκό όχημα παρέχει επαρκή τάση. Σε ορισμένα οχήματα, το σύστημα διαχείρισης μπαταρίας ενδέχεται να...
  • Page 565 RM10.5, RMS10.5 Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Σε λειτουργία με αέριο: Η φιάλη αερίου είναι άδεια. Αντικαταστήστε τη φιάλη αερίου. Το ψυγείο δεν λειτουρ- Η βαλβίδα αερίου είναι κλει- Ανοίξτε τη βαλβίδα περιστρέφο- γεί. στή. ντάς την. Υπάρχει αέρας στον σωλήνα Απενεργοποιήστε...
  • Page 566 Εάν παρουσιαστούν πολλαπλές βλάβες, στην οθόνη απεικονίζεται η πιο πρόσφατη βλάβη. Οι προηγούμενες βλάβες εμφανίζονται μετά από την επι- βεβαίωση της τελευταίας βλάβης. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Οι βλάβες καταδεικνύονται μέσω ενός κωδικού βλάβης με ένα σύμβολο προειδοποίησης ( ) στη μέση της οθόνης...
  • Page 567 Μηνύματα βλάβης τύπου ΣΦΑΛΜΑ Για όλες τις βλάβες του τύπου ΣΦΑΛΜΑ πρέπει να πραγματοποιηθεί χειρο- κίνητη επαναφορά: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Πιέστε το κουμπί ρύθμισης για 2 δευτερόλεπτα. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Πιέστε το...
  • Page 568 Αντιμετώπιση βλαβών RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Βλάβη Επίλυση RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Απουσία σύνδεσης Επικοινωνήστε με ένα εξουσιο- μεταξύ της μονάδας τρο- δοτημένο σημείο εξυπηρέτησης φοδοσίας και της οθόνης πελατών. Απουσία ψυκτικής ισχύος Ελέγξτε εάν η συσκευή βρίσκεται...
  • Page 569 RM10.5, RMS10.5 Αντιμετώπιση βλαβών RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Βλάβη Επίλυση RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Σφάλμα εσωτερικής επι- Η λειτουργία με αέριο δεν είναι κοινωνίας δυνατή. Επαναφέρετε το σφάλμα. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυ- πηρέτησης πελατών, εάν αυτό...
  • Page 570 Καθαρισμός και συντήρηση RM10.5, RMS10.5 Η πόρτα του ψυγείου δεν κλείνει YΠOΔEIΞH Εάν η πόρτα δεν κλείνει, η χειρολαβή της πόρτας έχει μπλοκάρει στην ανοιχτή πλευρά. ➤ Αποκαταστήστε το μπλοκάρισμα της χειρολαβής πόρτας σύμφωνα με την απεικόνιση (σχ. 0, σελίδα 9). Η...
  • Page 571 RM10.5, RMS10.5 Καθαρισμός και συντήρηση ➤ Πρέπει να βεβαιώνεστε ότι τα πλέγματα αερισμού στο εξωτερικό τοίχωμα του αυτοκινούμενου ή του συρόμενου τροχόσπιτου και ο ανεμιστήρας εξαερισμού οροφής του ψυγείου είναι καθαρά από σκόνη και ρύπους. Έτσι διασφαλίζεται ότι η θερμότητα που παράγεται κατά τη λειτουργία απάγεται...
  • Page 572 Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στην αντιπροσω- πεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer). Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω έγγραφα μαζί με το προϊόν: •...
  • Page 573 Βάρος: 28 kg 27,4 kg 29 kg Έλεγχος / πιστοποίηση: Για την τρέχουσα δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακα- λούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε dometic.com/dealer).
  • Page 574 įspėjimų galite susižaloti patys ir sužaloti kitus, sugadinti gaminį arba kitą greta esantį turtą. Šis gaminio žinynas, įskaitant nurodymus, rekomendacijas ir įspėjimus, bei susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Naujausia informacija apie gaminį patei- kiama adresu documents.dometic.com. Turinys Simbolių...
  • Page 575 RM10.5, RMS10.5 Saugos instrukcijos PASTABA Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. Saugos instrukcijos Bendroji sauga ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. Elektros srovės pavojus • Prietaisą montuoti ir atjungti gali tik kvalifikuoti darbuotojai. • Nenaudokite prietaiso, jei jis pastebimai pažeistas. •...
  • Page 576 Saugos instrukcijos RM10.5, RMS10.5 • Vaikai nuo 3 iki 8 metų gali įdėti ir išimti šaldančiuosius elementus. PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti nedidelis arba vidutinis susižalojimas. Privėrimo pavojus • Nekiškite pirštų tarp vyrių. PRANEŠIMAS! Žalos pavojus • Kondensato išleidimo anga turi būti švari. •...
  • Page 577 RM10.5, RMS10.5 Saugos instrukcijos • Žiūrėkite, kad maisto produktai nesiliestų prie šaldymo skyriaus siene- lių. Saugus naudojimas su dujomis ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. Sprogimo pavojus • Prietaisą naudokite tik esant slėgiui, nurodytam gamintojo plokšte- lėje.
  • Page 578 Saugos instrukcijos RM10.5, RMS10.5 PASTABA • Didesniame nei 1000 m aukštyje virš jūros lygio gali kilti degimo pro- blemų. Pereikite prie kito energijos šaltinio. Saugus naudojimas PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti nedidelis arba vidutinis susižalojimas. Pavojus sveikatai • Įsitikinkite, kad į prietaisą dedate tik tokius daiktus, kurie gali būti šal- domi nustatytoje temperatūroje.
  • Page 579 RM10.5, RMS10.5 Priedai PASTABA • Pasiteiraukite savo transporto priemonės gamintojo, ar jūsų transporto priemonės akumuliatoriaus valdiklis išjungia prietaisus, kad apsaugotų akumuliatorių. • Įrenginio dureles ir šaldiklio dureles nustatykite į žiemos padėtį, jei neketinate įrenginio naudoti ilgesnį laiką. Taip išvengsite pelėsio susi- darymo.
  • Page 580 • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. Techninis aprašymas Šis prietaisas yra absorbcinis šaldytuvas, kurio energijos šaltiniu gali būti • nuolatinė įtampa (12 V) •...
  • Page 581 RM10.5, RMS10.5 Techninis aprašymas Simbolis Aprašymas Automatinis režimas Kai įjungtas automatinis režimas, šaldytuvas, laikydamasis toliau nuro- dytos prioriteto tvarkos, automatiškai parenka ekonomiškiausią vei- kimo režimą: Maitinimo elementai Simbolis įsižiebia, kai prijungiami maitinimo elementų paketai (pasi- rinktinė įranga) ir prietaisas veikia autonominiu dujų režimu. Ventiliatorius (pasirinktinė...
  • Page 582 Šaldytuvo naudojimas RM10.5, RMS10.5 Simbolis Aprašymas Automatinis režimas Temperatūros indikatorius Energijos šaltinio parinkimo mygtukas MODE Temperatūros parinkimo mygtukas Šaldytuvo naudojimas PASTABA • Prieš pirmą kartą įjungdami naują šaldytuvą, higienos sumetimais išvalykite jo vidų ir nuvalykite išorę sudrėkinta šluoste. • Kai šaldytuvą naudosite pirmą kartą, galbūt pajusite nestiprų kvapą, kuris po kelių...
  • Page 583 ➤ Žieminius dangčius (pasirinktinė įranga) pritaisykite, kaip parodyta 3 pav., 5 psl.. Šaldytuvo įjungimas ➤ Spauskite 2 sekundes – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT – valdymo rankenėlę – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP – mygtuką ✔ Šaldytuvas paleidžiamas naudojant pastarąjį kartą taikytas nuostatas.
  • Page 584 Šaldytuvo naudojimas RM10.5, RMS10.5 Pagrindinis meniu padalintas į tris eilutes: Pagrindinis meniu Išsamus meniu Šaldymo galios meniu Veikimo režimo meniu Nuostatų meniu ➤ Sukdami valdymo rankenėlę pažymėkite pageidaujamą išsamų meniu. ➤ Paspausdami valdymo rankenėlę atverkite pažymėtą išsamų meniu. ➤ Sukdami valdymo rankenėlę pereikite prie reikiamo išsamaus meniu elemento. ✔...
  • Page 585 Šiam laikui praėjus automatiškai grąžinamas įprastinis automatinis režimas. Kai įjungtas degalinės režimas • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT – rodomas simbolis • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP – mirksi LED indikatorius Autonominis dujų režimas (pasirinktinė įranga) ĮSPĖJIMAS!
  • Page 586 Šaldytuvo naudojimas RM10.5, RMS10.5 Maitinimo elementus paketuose reikia pakeisti • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT – kai rodoma klaida „E 14“ • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP – kai rodoma klaida Šaldymo galios nustatymas PASTABA Kai aplinkos temperatūra yra nuo +15 iki +25 °C, rinkitės vidutinę šal- dymo galią.
  • Page 587 RM10.5, RMS10.5 Šaldytuvo naudojimas 6.11 Šaldytuvo durelių naudojimas PERSPĖJIMAS! – Sužalojimų rizika – • Šaldytuvo arba šaldiklio kameros durelės gali visiškai atsikabinti nuo prietaiso, jei bus naudojamos netinkamai. • Nesiremkite į atidarytas šaldytuvo dureles. PASTABA Jei priešingoje pusėje durelės tinkamai neįsitvirtino, paspauskite jas toje pusėje viršuje ir apačioje, kad įsitvirtintų.
  • Page 588 Šaldytuvo naudojimas RM10.5, RMS10.5 ➤ Maistą laikykite kaip parodyta (1 pav., 4 psl.). 6.13 Lentynų išdėstymas ĮSPĖJIMAS! Stebėkite vaikus! Visos lentynos pritvirtintos, kad vaikai negalėtų įlipti į šaldytuvą. • Lentynas išimkite tik šaldytuvui išvalyti. • Lentynas vėl įdėkite ir pritvirtinkite. ➤...
  • Page 589 RM10.5, RMS10.5 Šaldytuvo naudojimas 6.16 Šaldytuvo durelių nustatymas į žiemos padėtį PERSPĖJIMAS! Važiuojant žiemos padėties naudoti negalima. Šaldytuvo dureles ir šaldiklio kameros dureles nustatykite į žiemos padėtį, jei neketi- nate šaldytuvo naudoti ilgesnį laiką. Taip išvengsite pelėsio susidarymo. ➤ Atitirpinkite šaldytuvą (skyrius „Šaldytuvo tirpinimas“ 588 psl.). ➤...
  • Page 590 Gedimų nustatymas ir šalinimas RM10.5, RMS10.5 Gedimų nustatymas ir šalinimas PASTABA Jei važiuodami priekabiniame namelyje norite naudoti 12 V buitinius prietaisus, kad būtų saugu, reikia įsitikinti, ar įtampa iš velkančiosios transporto priemonės yra pakankama. Kai kuriose transporto priemo- nėse akumuliatoriaus valdymo sistema gali automatiškai išjungti buitinius prietaisus akumuliatoriui apsaugoti.
  • Page 591 2 minutes ir kartojamas kas 30 minučių, kol klaidos priežastis nepašalinama. Jei gedimų yra ne vienas, ekrane nurodomas naujausias gedimas. Ankstesni gedimai rodomi po to, kaip patvirtinamas naujausias gedimas. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT – gedimai nurodomi gedimo kodu ir įspėja- muoju simboliu ( ), pateikiamu TFT ekrano viduryje.
  • Page 592 Uždarykite dureles. nei 2 minutes. ir pypsėjimas KLAIDŲ pranešimai Visus KLAIDŲ pranešimus naudotojas turi anuliuoti pats. ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT – spauskite valdymo rankenėlę 2 sekun- des. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP – spauskite 2 sekundes.
  • Page 593 RM10.5, RMS10.5 Gedimų nustatymas ir šalinimas ✔ Suskamba garsinis signalas. ✔ Klaida anuliuota. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Triktis Sprendimas RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Nėra maitinimo modulio ir Kreipkitės į įgaliotąjį klientų aptarna- ekrano ryšio. vimo punktą.
  • Page 594 Gedimų nustatymas ir šalinimas RM10.5, RMS10.5 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Triktis Sprendimas RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Autonominis dujų režimas – Įdėkite naujus maitinimo elementus labai žemas paketuose esan- ir anuliuokite klaidą. čių maitinimo elementų įkro- vos lygis.
  • Page 595 RM10.5, RMS10.5 Valymas ir techninė priežiūra Šaldytuvo durelės visiškai atsiskyrė nuo prietaiso PERSPĖJIMAS! Sužalojimų rizika Durelės gali visiškai atsiskirti nuo prietaiso, jei jos pasukamos arba jei kaž- kas lindo prie fiksavimo kaiščių. ➤ Įtaisykite dureles, kaip parodyta (a pav., 9 psl.). Valymas ir techninė...
  • Page 596 Valymas ir techninė priežiūra RM10.5, RMS10.5 Dujinio degiklio valymas ĮSPĖJIMAS! • Prieš valydami dujinį degiklį palaukite, kol jis atvės. • Nebandykite modifikuoti dujinės įrangos. PASTABA • Apie tai, kad dujų degiklis užterštas, galima spręsti pagal sunkesnio užsidegimo ir deflagracijos požymius. •...
  • Page 597 RM10.5, RMS10.5 Garantija Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, kreipkitės į mažmenininką arba į gamintojo atstovybę savo šalyje (žr. dometic.com/dealer). Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami gaminį pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Page 598 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Svoris: 28 kg 27,4 kg 29 kg Patikra / sertifikatas: Dėl dabartinės jūsų prietaiso ES atitikties deklaracijos žr. atitinkamą gaminio puslapį svetainėje dometic.com arba susisiekite su gamintoju tiesiogiai (žr. dometic.com/dealer).
  • Page 599 īpašumam. Šī produkta rokasgrāmata, tostarp norādījumi, vadlīnijas un brīdinājumi, un saistītā dokumentācija var mainīties vai tikt atjaunota. Lai iegūtu jaunāko produkta informāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. Saturs Simbolu skaidrojums......... . 599 Drošības norādes .
  • Page 600 Drošības norādes RM10.5, RMS10.5 ŅEMIET VĒRĀ! Apzīmē bīstamu situāciju, kas var izraisīt materiālu kaitējumu, ja netiks novērsta. PIEZĪME Papildu informācija produkta lietošanai. Drošības norādes Vispārīga drošība BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējo- šas vai smagas traumas. Nāvējoša elektrošoka risks •...
  • Page 601 RM10.5, RMS10.5 Drošības norādes • Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un personas ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām šo ierīci drīkst lietot tikai tad, ja šādas personas tiek uzraudzītas vai ir saņēmušas norādījumus par ierīces drošu lietošanu, un ir izpratušas iespējamos riskus.
  • Page 602 Drošības norādes RM10.5, RMS10.5 ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Nelietojiet šīs ierīces iekšpusē elektroierīces, izņemot tādas, kuru lieto- šanu šādam nolūkam ir paredzējis ražotājs. • Nodrošiniet, lai ventilācijas atveres nebūtu aizklātas. • Pārkaršanas risks! Vienmēr nodrošiniet pietiekamu ventilāciju, lai ierīces radītais siltums var izkliedēties.
  • Page 603 RM10.5, RMS10.5 Drošības norādes • Nekad neuzglabājiet sašķidrinātas gāzes balonus neventilētās platī- bās vai zem zemes (piltuves formas atveres zemē). • Sargāt sašķidrinātās gāzes balonus no tiešiem saules stariem. Tempe- ratūra nedrīkst pārsniegt 50 °C. ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Izmantojiet tikai propānu vai butānu, nevis dabasgāzi (skatīt datu plāk- snīti).
  • Page 604 Papildu piederumi RM10.5, RMS10.5 ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Ja durvis pretējā pusē nav pareizi nofiksējušās, tajā pusē piespiediet durvis augšpusē un apakšpusē, līdz tās nofiksējas. • Smagus priekšmetus, piemēram, pudeles vai bundžas, novietojiet tikai ierīces durvīs, dārzeņu nodalījumā vai apakšējā plauktā. PIEZĪME •...
  • Page 605 • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Tehniskais apraksts Šis ledusskapis ir absorbcijas ledusskapis, un to paredzēts ekspluatēt, izmantojot: •...
  • Page 606 Tehniskais apraksts RM10.5, RMS10.5 Simbols Apraksts Darbība ar līdzstrāvu Darbība ar gāzi Automātiskais režīms. Automātiskajā režīmā ledusskapis automātiski izvēlas ekonomiskāko darbības veidu tālāk norādītajā prioritāšu secībā. Akumulators. Simbols iedegas, kad ir uzstādīti bateriju bloki (izvēles aprīkojums), un ierīce darbojas autonomā gāzes režīmā. Ventilators (izvēles aprīkojums).
  • Page 607 RM10.5, RMS10.5 Ledusskapja ekspluatācija Simbols Apraksts Darbība ar maiņstrāvu Automātiskais režīms Temperatūras indikators Enerģijas avota izvēles poga MODE Temperatūras iestatīšanas poga Ledusskapja ekspluatācija PIEZĪME • Pirms pirmās lietošanas reizes higiēnas nolūkos tīriet savu jauno ledusskapi no iekšpuses un no ārpuses ar mitru drānu. •...
  • Page 608 ➤ Uzstādiet ziemas pārsegus (papildpiederumi) saskaņā ar norādījumiem att. 3, 5. lpp.. Ledusskapja ieslēgšana ➤ Nospiediet 2 sekundes – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: vadības slēdzi – RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: pogu ✔ Ledusskapis sāk darboties ar pēdējiem izmantotajiem iestatījumiem.
  • Page 609 RM10.5, RMS10.5 Ledusskapja ekspluatācija Galvenā izvēlne ir sadalīta trīs līnijās. Galvenā izvēlne Detalizēta izvēlne Dzesēšanas jaudas izvēlne Darbības režīma izvēlne Iestatījumu izvēlne ➤ Grieziet vadības slēdzi, lai atlasītu nepieciešamo detalizēto izvēlni. ➤ Nospiediet vadības slēdzi, lai atlasītu nepieciešamo detalizēto izvēlni. ➤...
  • Page 610 • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: LED mirgošana ik pēc 15 sekun- dēm Bateriju blokos nepieciešams nomainīt baterijas • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: kad redzama kļūda “E 14” • RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: kad redzama kļūda...
  • Page 611 • Ja apkārtējā temperatūra ir augstāka par 32 °C. • Ja 2 stundu laikā netiek sasniegta iestatītā dzesēšanas temperatūra. • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: ja ir aktivizēta ventilatora funkcija. PIEZĪME RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: piegādes konfigurācijā ventila- tora funkcija ir aktivizēta.
  • Page 612 Ledusskapja ekspluatācija RM10.5, RMS10.5 PIEZĪME Ja durvis pretējā pusē nav pareizi nofiksējušās, tajā pusē piespiediet dur- vis augšpusē un apakšpusē, līdz tās nofiksējas. Ledusskapja durvju aizvēršana un nofiksēšana ➤ Veriet durvis ciet līdz brīdim, kad augšpusē un apakšpusē dzirdat skaidru klikšķi. ✔...
  • Page 613 RM10.5, RMS10.5 Ledusskapja ekspluatācija 6.13 Plauktu novietošana BRĪDINĀJUMS! Bērnu drošībai Katrs plaukts ir nostiprināts savā vietā, lai novērstu bērnu ierāpšanos ledusskapī. • Izņemiet plauktus tikai tīrīšanas nolūkiem. • Ievietojiet plauktus atpakaļ un nostipriniet tos savā vietā. ➤ Izņemiet plauktu saskaņā ar norādēm (att. 5, 6. lpp.). ➤...
  • Page 614 Ledusskapja ekspluatācija RM10.5, RMS10.5 6.16 Ledusskapja durvju noregulēšana ziemas pozīcijā ESIET PIESARDZĪGI! Ziemas pozīciju nedrīkst izmantot braukšanas laikā. Noregulējiet ierīces un saldēšanas nodalījuma durvis ziemas pozīcijā, ja neizmanto- siet ledusskapi ilgāku laika posmu. Šādi iespējams novērst pelējuma rašanos. ➤ Atkausējiet ledusskapi (nodaļa “Ledusskapja atkausēšana”, 613. lpp.). ➤...
  • Page 615 RM10.5, RMS10.5 Problēmrisināšana Problēmrisināšana PIEZĪME Lai braukšanas laikā droši ekspluatētu dzīvojamās autopiekabes 12 V patērētājus, ir jāpārliecinās, ka velkošais transportlīdzeklis nodrošina pie- tiekamu spriegumu. Dažos transportlīdzekļos akumulatora vadības sis- tēma var automātiski atslēgt patērētājus, lai aizsargātu akumulatoru. Sīkāku informāciju jautājiet transportlīdzekļa ražotājam. Kļūda Iespējamais iemesls Ieteicamais risinājums...
  • Page 616 30 minūtēm, līdz kļūda ir novērsta. Ja ir vairākas kļūdas, ekrānā tiek parādīta pēdējā kļūda. Pārējās kļūdas tiek parādītas pēc tam, kad pēdējā kļūda ir apstiprināta. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: par kļūdām tiek paziņots ar kļūdas kodu un brīdinājuma simbolu ( ) TFT displeja vidū.
  • Page 617 RM10.5, RMS10.5 Problēmrisināšana WARNING tipa kļūdu ziņojumi Visas WARNING tipa kļūdas tiek atiestatītas automātiski pēc tam, kad kļūda ir novērsta. RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Kļūda Risinājums RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Bojāts ledusskapja nodalī- Sazinieties ar pilnvarotu klientu juma temperatūras sensors...
  • Page 618 Problēmrisināšana RM10.5, RMS10.5 ERROR tipa kļūdu ziņojumi Visas ERROR tipa kļūdas nepieciešams atiestatīt manuāli. ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Nospiediet vadības slēdzi 2 sekundes. ➤ RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP: Nospiediet 2 sekundes. ✔ Atskan signāls. ✔ Kļūda ir atiestatīta.
  • Page 619 RM10.5, RMS10.5 Problēmrisināšana RM10.5S, RM10.5G, RM10.5P, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5G, Kļūda Risinājums RMS10.5XT RMS10.5P, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RMS10.5XP Iekšēja sakaru kļūme Darbība ar gāzi nav iespējama. Atiestatiet kļūdu. Ja šī kļūda atkārtojas, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu. Autonomais gāzes režīms. Ievietojiet jaunas baterijas un atiesta- Bateriju bloka uzlādes līme-...
  • Page 620 Tīrīšana un apkope RM10.5, RMS10.5 Ledusskapja durvis pilnībā atdalījušās no ierīces ESIET PIESARDZĪGI! Traumu risks Ledusskapja durvis var pilnībā atdalīties no ierīces, ja ar fiksēšanas tapām veiktas manipulācijas vai tās ir saliektas. ➤ Ievietojiet durvis saskaņā ar norādēm (att. a, 9. lpp.). Tīrīšana un apkope BRĪDINĀJUMS! Pirms ledusskapja tīrīšanas un apkopes veikšanas obligāti atvienojiet to...
  • Page 621 RM10.5, RMS10.5 Tīrīšana un apkope Gāzes degļa tīrīšana BRĪDINĀJUMS! • Pirms degļa tīrīšanas, ļaujiet tam atdzist. • Nepārveidojiet gāzes aprīkojumu. PIEZĪME • Netīrumi gāzes deglī liecina par sliktu aizdegšanos vai deflagrāciju. • Ražotājs iesaka tīrīt degli arī tad, ja tas nav izmantots ilgāku laika posmu, kā...
  • Page 622 RM10.5, RMS10.5 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar tirgotāju vai ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer). Nosūtot produktu remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu.
  • Page 623 Izmēri (augst. x plat. x dziļ.): 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Svars: 28 kg 27,4 kg 29 kg Pārbaude/sertifikācija: Aktuālo ES atbilstības deklarāciju savai ierīcei skatiet attiecīgā produkta lapā vietnē dometic.com vai sazinieties tieši ar ražotāju (skatiet dometic.com/dealer).