Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

MANUAL DE INSTRUCCIONES
USER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
EQUIPOS DE DESCALCIFICACIÓN
WATER SOFTENERS
ADOUCISSEURS D'EAU
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kinetico KUBE

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR EQUIPOS DE DESCALCIFICACIÓN WATER SOFTENERS ADOUCISSEURS D’EAU...
  • Page 3: Table Des Matières

    ÍNDICE Características principales Presentación Introducción Características técnicas Desembalado y contenido Advertencias previas Instalación del equipo Programador Puesta en marcha hidráulica Bypass y mezcla Mantenimiento e instalación Preguntas frecuentes Garantía Hoja de registro de instalación Servicio de mantenimiento...
  • Page 4: Características Principales

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE DESCALCIFICACIÓN 0. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES SUPER FAST REGENERATION LAVADOS COMPLETOS EN 10 y 15 MIN. CONSUMPTION AHORRO DEL 75% EN SAL Y DEL 25% EN AGUA MIXER VALVE REGULA EL GRADO DE DUREZA RESIDUAL BY-PASS AISLA EL EQUIPO DE LA INSTALACIÓN SIMPLEX...
  • Page 5: Presentación

    Los equipos incorporan de serie un sistema de regula- Su equipo descalcificador KUBE le proporcionará a ción de dureza residual que permite seleccionar a du- usted y a los suyos los siguientes beneficios y ventajas: reza ideal para su vivienda.
  • Page 6 unidades de medida según la zona en la que nos en- contremos. Salida de agua Entrada de a servicio agua de red A continuación se muestran las equivalencias más fre- cuentes. UNIDADES ppm de CaCO³ º Francés 1 ppm de Calcio 0,25 1 ppm de Magnesio 4,13...
  • Page 7: Caudales De Trabajo

    Caudales excesivos Salida de agua Entrada de a servicio agua de red Al no disponerse de un tiempo de contacto suficiente, parte de la dureza puede no ser retenida en la resina. 2.7. DUREZA RESIDUAL Eliminación Según la aplicación para la que se vaya a emplear el agua total de salmuera.
  • Page 8 La ingesta de sodio por medio del agua que bebemos es relativamente baja en relación al ingerido por medio de los alimentos. ATENCIÓN: tal y como se ha indicado anterior- mente los descalcificadores reducen la concen- tración de Calcio y Magnesio en el agua, reempla- zándolos por Sodio.
  • Page 9: Características Técnicas

    495 mm 605 mm Altura A Anchura B 277 mm 335 mm Profundidad C 550 mm 630 mm Ajuste del regulador de dureza KUBE 6 KUBE 15 Dureza Vol /Regen (L) Dureza Vol /Regen (L) 100 mg/l 1083 125 mg/l 2158...
  • Page 10: Desembalado Y Contenido

    5. ADVERTENCIAS PREVIAS licas. • El lugar previsto para su instalación, deberá disponer Los equipos de tratamiento de agua serie KUBE NO SON de espacio suficiente para el propio aparato, sus acce- POTABILIZADORES de agua. Su finalidad es la de eliminar sorios, conexiones y para la realización del adecuado...
  • Page 11: Puesta En Servicio Y Mantenimiento

    • Se requiere una conexión de desagüe, para la descarga teger las superficies que se expongan a la llama de la de agua de la regeneración, a poder ser a pie de instala- pistola o a un excesivo aumento de temperatura. Utilice ción.
  • Page 12 ATENCIÓN: esta es una configuración de instala- ATENCIÓN: la entrada y la salida están señaladas ción típica de KUBE. Su instalación puede variar. en la válvula. Dibuje el sentido del flujo para ase- Instale una válvula de regularización de presión y una gurarse.
  • Page 13: Programador

    El tubo de desagüe debe rotar alrededor de la válvula KUBE en sentido anti-horario (ver ilustración anterior). En los equipos KUBE 6 la boya de salmuera se suministra El no cumplimiento de estas instrucciones puede resul- sin montar. Se debe proceder a su montaje antes de la tar en daños para la tubería de desagüe o a su nuevo...
  • Page 14: Puesta En Marcha Hidráulica

    sistema, puede deberse a que el disco no ha avanzado necesario (punto 2.7). lo suficiente. c) Añadir sal al depósito de salmuera. 8. PUESTA EN MARCHA HIDRÁULICA El equipo ya está preparado para funcionar. Antes de proceder a la puesta en marcha compruebe ATENCIÓN: Se debe verificar la estanquedad de la que todos los pasos previos de instalación, montaje y línea de salmuera, asegurándose de que no hay...
  • Page 15 10. MANTENIMIENTO E HIGIENIZACIÓN Para asegurar un correcto funcionamiento del sistema, es suficiente con realizar las siguientes comprobacio- PRESIONAR nes con la periodicidad abajo indicada: COMPROBACIÓN PERIODO Comprobar nivel de sal en el depósito Mensual Comprobar dureza de entrada Mensual Comprobar dureza agua tratada Mensual Higienización...
  • Page 16: Preguntas Frecuentes

    11. PREGUNTAS FRECUENTES La presión de agua de mi casa ha sufrido una caída. ¿Qué puede haberlo provocado? Una reducción en la presión del agua de su casa puede indicar que ha llegado el momento de cambiar el filtro previo. Si su sistema no dispone de filtro previo o si la sustitución del filtro o surte efecto, póngase en contacto con su representante autorizado.
  • Page 18: Garantía

    12. GARANTÍA El distribuidor garantiza los equipos durante el periodo de dos años ante cualquier falta de conformidad que se detecte en los mismos tal y como dispone el RD 1/2007 de 16 de noviembre (texto refundido de la Ley general de defensa de los consumidores y usuarios).
  • Page 19: Hoja De Registro De Instalación

    13. HOJA DE REGISTRO DE LA INSTALACIÓN NOTAS PARA EL TÉCNICO/INSTALADOR: lea atentamente el presente manual. Ante cualquier duda, póngase en contac- to con el Servicio de Asistencia Técnica (S.A.T.) de su distribuidor. Los datos marcados con el símbolo * deben ser re- llenados por el técnico/instalador y transcritos por él mismo a la hoja de GARANTÍA.
  • Page 20: Servicio De Mantenimiento

    14. SERVICIO DE MANTENIMIENTO FECHA TIPO DE SERVICIO NOMBRE, FIRMA Y SELLO DEL TÉCNICO AUTORIZADO PUESTA EN MARCHA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO...
  • Page 21 14. SERVICIO DE MANTENIMIENTO FECHA TIPO DE SERVICIO NOMBRE, FIRMA Y SELLO DEL TÉCNICO AUTORIZADO PUESTA EN MARCHA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO...
  • Page 22 15. NOTAS Manual de usuario...
  • Page 23 15. NOTAS...
  • Page 24 User’s manual...
  • Page 25 INDEX Main specifications Presentation Introduction Technical specifications Unpacking and content Prior warnings Equipment installation Programmer Hydraulic start-up By-pass and mixings Maintenance and sanitizing FAQ’s Warranty Installation registration sheet Maintenance service...
  • Page 26: Main Specifications

    USER’S MANUAL FOR WATER SOFTENERS 0. MAIN SPECIFICATIONS SUPER FAST REGENERATION FULL WASHES IN 10 AND 15 MIN. CONSUMPTION MORE EFFICIENT REGENERATIONS MIXER VALVE THE RESIDENTIAL HARDNESS DEGREE CAN BE REGULATED BY-PASS THE EQUIPMENT CAN BE ISOLATED FROM THE INSTALLATION SIMPLEX VALVE READY TO WORK WITH A SINGLE...
  • Page 27: Presentation

    2.1 ¿WHAT IS THE HARDNESS? Your KUBE water softener will provide you and your fa- mily the benefits and advantatges outlined below: Hardness is the quantity of saling salts present in wa- ter, which are mainly composed of low solubility salts of •...
  • Page 28 Brine floes downwards towards the resin and then enteres the central tube through the During the process, water goes into the KUBE valve lower distributor. through the inlet connection, flows towards the bot- tom of the tank through the distributing pipe and goes Following this, the brine flows towards the drain tube awards theough the resin bed.
  • Page 29 sodium concentration and the hardness of the water to ATTENTION: the brine line is under pressure when be treated, it is possible that softened water contains in service. Please check carefully that there are a higher concentration of sodium than that recommen- no leaks in the brine line during water teatement.
  • Page 30: Technical Specifications

    605 mm Dimensions: Height A 277 mm 335 mm Width B 550 mm 630 mm Depth C Setting of hardness KUBE 6 KUBE 15 Hardness Vol /Regen (L) Hardness Vol /Regen (L) 100 mg/l 1083 125 mg/l 2158 125 mg/l...
  • Page 31: Unpacking And Content

    The drain connection must always have a free outlet. The diameter of this connection must have a The KUBE water softener IS NOT A WATER PURIFIER. It minium size of 1”. The maximum distance between the removes the hardnessfrom water, leaving softened and water softener and the drain intake cannot be higher trated water which hard water.
  • Page 32: Start-Up And Maintenance

    The existing pipelines must not have deposits of either ment. If you have questions about KUBE water equi- iron or limescale. Replace all pipelines containing a pment or if you think that it is not working properly, great amount of iron or limescale deposits.
  • Page 33 6. Assemble the by-pass in the body of the valve by pre- viously lubricating all joints with the lubricant supplied. In the KUBE I systems, the brine valve is supplied unas- sembled, so it must be installed before the softener final installation.
  • Page 34: Programmer

    7. PROGRAMMER 2. Prepare both parts to be assembled. 3. Connect the brine valve assembly to the brine port. Make special attention to brine valve position. 1. Hardness adjustment knob. 2. Meter dial. 3. Regeneration activator. 4. Viewer for programming. First, check that the hardness indicator arrow is located In case of any doubt, check the detailed document in the round viewer (see previous diagram).
  • Page 35: Hydraulic Start-Up

    8. HYDRAULIC START-UP refilling process has come to a halt. ATTENTION: it is essential to check that the brine Before starting the system up, please check that all suction is being carried out properly, since an in- steps prior to installation, assembly and programming correct or insufficient suction will affect the equi- have been properly followed, according this instruc- pment performance and the quality of treated water.
  • Page 36 It is very important to carry out the sanitation and des- Sanitation: it is recommended to carry out a sanitzing caling tasks separately, since the chemical products used process once per year, as indicated below. for this purpose could have a bad reaction when mixed. The sanitation and descaling tasks must be carried out by 1.
  • Page 37: Faq's

    11. FAQ’s The water pressure at home has dropped. Why has this happened? A drop in water pressure may indicate that it is time to change the pre-filter. If your equipment does not have a pre-filter, or if you have replaced the filter, but the problem persist, contact to your distributor. It seems that the frequency of regenerations has increase.
  • Page 38: Warranty

    12. WARRANTY · The distributor guarantees the equipment for a period of two years for issues with conformity that is detected during this pe- riod, pursuant to RD 1/2007 of 16 November (Consolidated text of the General Law for the Defense of Consumers and Users). The warranty includes the reparation and substitution of defective pieces by authorised personal by the Distributor or the Official Technical Assistance Service (SAT), where it was installed or in a workshop.
  • Page 39: Installation Registration Sheet

    13. INSTALLATION REGISTRATION SHEET NOTES FOR THE TECHNICIAN/INSTALLER: Read this Manual carefully. If you have any doubts, get in touch with the Tech- nical Assistance Service (T.A.S) of your distributor. The data market with * must be filled by the installing technical and transcribed in the WARRANTY SHEET.
  • Page 40: Maintenance Service

    14. MAINTENANCE SERVICE DATE SERVICE TYPE NAME, SIGNATURE AND TECHNICIAN STAMP START-UP FULL MAINTENANCE TECHNICIAN PREPARATION STAMP ORDINARY HYGIENISATION EXTRAORDINARY OTHER WARRANTY FULL MAINTENANCE TECHNICIAN PREPARATION STAMP ORDINARY HYGIENISATION EXTRAORDINARY OTHER WARRANTY FULL MAINTENANCE TECHNICIAN PREPARATION STAMP ORDINARY HYGIENISATION EXTRAORDINARY OTHER WARRANTY FULL MAINTENANCE...
  • Page 41 14. MAINTENANCE SERVICE DATE SERVICE TYPE NAME, SIGNATURE AND TECHNICIAN STAMP START-UP FULL MAINTENANCE TECHNICIAN PREPARATION STAMP ORDINARY HYGIENISATION EXTRAORDINARY OTHER WARRANTY FULL MAINTENANCE TECHNICIAN PREPARATION STAMP ORDINARY HYGIENISATION EXTRAORDINARY OTHER WARRANTY FULL MAINTENANCE TECHNICIAN PREPARATION STAMP ORDINARY HYGIENISATION EXTRAORDINARY OTHER WARRANTY FULL MAINTENANCE...
  • Page 42 14. MAINTENANCE SERVICE DATE SERVICE TYPE NAME, SIGNATURE AND TECHNICIAN STAMP START-UP FULL MAINTENANCE TECHNICIAN PREPARATION STAMP ORDINARY HYGIENISATION EXTRAORDINARY OTHER WARRANTY FULL MAINTENANCE TECHNICIAN PREPARATION STAMP ORDINARY HYGIENISATION EXTRAORDINARY OTHER WARRANTY FULL MAINTENANCE TECHNICIAN PREPARATION STAMP ORDINARY HYGIENISATION EXTRAORDINARY OTHER WARRANTY FULL MAINTENANCE...
  • Page 43 14. MAINTENANCE SERVICE DATE SERVICE TYPE NAME, SIGNATURE AND TECHNICIAN STAMP START-UP FULL MAINTENANCE TECHNICIAN PREPARATION STAMP ORDINARY HYGIENISATION EXTRAORDINARY OTHER WARRANTY FULL MAINTENANCE TECHNICIAN PREPARATION STAMP ORDINARY HYGIENISATION EXTRAORDINARY OTHER WARRANTY FULL MAINTENANCE TECHNICIAN PREPARATION STAMP ORDINARY HYGIENISATION EXTRAORDINARY OTHER WARRANTY FULL MAINTENANCE...
  • Page 44 15. NOTES User’s manual...
  • Page 45 15. NOTES...
  • Page 46 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 47 INDEX Caractéristiques principales Présentation Introduction Caractéristiques techniques Deballage et contenu Avertissements antérieurs Installation Programmateur Démarrage hydraulique Bypass et mélange Entretien et assainissement Garantie Feulle d’inscription d’installation Service d’entretien...
  • Page 48: Caractéristiques Principales

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LES ADOUCISSEURS D’EAU 0. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES SUPER FAST REGENERATION LAVAGE TERMINÉ EN 10 ET 15 MIN. CONSUMPTION 75% D’ÉCONOMIE DE SEL 25% D’ÉCONOMIE D’EAU MIXER VALVE PERMET DE RÉGLER LA DURETÉ RÉSIDUELLE INTEGRATED BY-PASS PERMET D’ISOLER L’ÉQUIPEMENT DE L’INSTALLATION SIMPLEX VALVE...
  • Page 49: Présentation

    Ne l’installez pas à l’extérieur, protégez-le toujours du soleil et des conditions environnementales défa- Votre adoucisseur d’eau KUBE vous procurera, à vous et vorables. à votre famille, les avantages suivants: 2. INTRODUCTION •...
  • Page 50: Comment Fonctionne L'équipement

    Entrée d’eau de service du réseu Pendant le traitement, l’eau pénètre dans la valve KUBE par le raccord d’entrée, s’écoule jusqu’à la fin du réser- voir par le tube de distribution et descend à travers le lit de résine, entraînant à ce moment la décalcification...
  • Page 51: Dureté Résiduelle

    Le tableau suivant sert à orienter l’augmentation de la Les équipements KUBE doivent respecter les débits mi- concentration de sodium dans l’eau traitée en fonction nimum et maximum indiqués dans les sections sur les de la dureté...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : KUBE 6 KUBE 15 Volume de résine : 5,7 liters 15,6 liters Réservoir : 7 x 13 10x 17 0,1m 3 /h 0,1m 3 /h Flux de travail : 1,8m 3 /h 2,1m 3 /h...
  • Page 53: Deballage Et Contenu

    élec- tricité. Les équipements de traitement de l’eau de la série KUBE NE SONT PAS DES POTABILISANTS d’eau. Son but • L’emplacement désigné pour son installation doit être est d’éliminer la dureté de l’eau, en laissant une eau suffisamment grand pour accueillir l’appareil, ses ac-...
  • Page 54: Installation De L'équipement

    Si vous avez des questions sur le système anti-retour efficace entre l’adoucisseur d’eau et le gé- d’eau KUBE ou si vous pensez qu’il ne fonctionne pas nérateur afin d’éviter les retours d’eau chaude suscep- correctement, contactez votre distributeur.
  • Page 55 éliminer tout type ATTENTION: Il s’agit d’une configuration d’ins- de résidu et vérifiez l’étanchéité de l’installation. tallation KUBE typique. Votre installation peut varier. Installez une soupape de régulation de ATTENTION: l’entrée et la sortie sont indiquées sur la pression et un clapet anti-retour, si nécessaire, dans...
  • Page 56: Programmateur

    4 bar soit disponible. LE KUBE 6) Le tuyau de vidange doit tourner autour de la soupape Dans les adoucisseurs KUBE I la vanne d’aspiration est KUBE dans le sens anti-horaire (voir illustration ci-dessus). envoyé sans assemblé.
  • Page 57: Démarrage Hydraulique

    pement continuera en position d’aspiration. Après ce- tte période, l’équipement ira en position de contre-la- ATTENTION: le bouton de réglage de la dureté est vage, augmentera le débit d’eau envoyé dans le drain et protégé par un clip de verrouillage en plastique commencera à...
  • Page 58: Entretien Et Assainissement

    1. Position de service: Visible en bleu. pas correctement et ne produira pas d’eau dure. 2. Position de dérivation: visible en rouge. 3. Complètement fermé. Si le réservoir est plein de sel, il est difficile de savoir 4. complètement ouvert. si un pont de sel a été...
  • Page 59: Faq

    à l’eau dans leur apport quotidien en miné- raux. Si, à un moment quelconque, vous pensez que votre système KUBE ne fonctionne pas correctement, activez le mode contournement du système et contactez le service technique.
  • Page 60: Garantie

    12. GARANTIE · Le distributeur garantit le matériel pendant une période de deux ans pour les problèmes de conformité détectés au cours de cette période, conformément au document RD 1/2007 du 16 novembre (texte consolidé de la loi générale sur la défense des con- sommateurs et des utilisateurs).
  • Page 61: Feuille D'inscription D'installation

    13. FEUILLE D’INSCRIPTION D’INSTALLATION REMARQUES POUR LE TECHNICIEN / INSTALLATEUR: Lisez attentivement ce manuel. Si vous avez des doutes, contactez le service d’assistance technique (T.A.S) de votre distributeur. Le marché de données avec * doit être rempli par l’installa- tion technique et transcrit dans la FEUILLE DE GARANTIE. Cette fiche doit être conservée par l’installateur / distributeur et peut être requise par l’IF / PEU / PAM * afin d’améliorer le service après-vente et le service après-vente.
  • Page 62: Service D'entretien

    14. SERVICE D’ENTRETIEN DATE TYPE DE SÉRVICE NOM, SIGNATURE ET TIMBRE DU TECHNICIEN AUTORISÉ MISE EN SERVICE ENTRETIEN COMPLET TECHNICIEN PRÉPARATION TIMBRE ORDINAIRE EXTRAORDINAIRE DÉSINFECTION GARANTIE AUTRE ENTRETIEN COMPLET TECHNICIEN PRÉPARATION TIMBRE ORDINAIRE EXTRAORDINAIRE DÉSINFECTION GARANTIE AUTRE ENTRETIEN COMPLET TECHNICIEN PRÉPARATION TIMBRE ORDINAIRE...
  • Page 63 14. SERVICE D’ENTRETIEN DATE TYPE DE SÉRVICE NOM, SIGNATURE ET TIMBRE DU TECHNICIEN AUTORISÉ MISE EN SERVICE ENTRETIEN COMPLET TECHNICIEN PRÉPARATION TIMBRE ORDINAIRE EXTRAORDINAIRE DÉSINFECTION GARANTIE AUTRE ENTRETIEN COMPLET TECHNICIEN PRÉPARATION TIMBRE ORDINAIRE EXTRAORDINAIRE DÉSINFECTION GARANTIE AUTRE ENTRETIEN COMPLET TECHNICIEN PREPARATION TIMBRE ORDINAIRE...
  • Page 64 14. SERVICE D’ENTRETIEN DATE TYPE DE SÉRVICE NOM, SIGNATURE ET TIMBRE DU TECHNICIEN AUTORISÉ MISE EN SERVICE ENTRETIEN COMPLET TECHNICIEN PRÉPARATION TIMBRE ORDINAIRE EXTRAORDINAIRE DÉSINFECTION GARANTIE AUTRE ENTRETIEN COMPLET TECHNICIEN PRÉPARATION TIMBRE ORDINAIRE EXTRAORDINAIRE DÉSINFECTION GARANTIE AUTRE ENTRETIEN COMPLET TECHNICIEN PRÉPARATION TIMBRE ORDINAIRE...
  • Page 65 14. SERVICE D’ENTRETIEN DATE TYPE DE SÉRVICE NOM, SIGNATURE ET TIMBRE DU TECHNICIEN AUTORISÉ MISE EN SERVICE ENTRETIEN COMPLET TECHNICIEN PRÉPARATION TIMBRE ORDINAIRE EXTRAORDINAIRE DÉSINFECTION GARANTIE AUTRE ENTRETIEN COMPLET TECHNICIEN PRÉPARATION TIMBRE ORDINAIRE EXTRAORDINAIRE DÉSINFECTION GARANTIE AUTRE ENTRETIEN COMPLET TECHNICIEN PREPARATION TIMBRE ORDINAIRE...
  • Page 66 15. NOTES Manuel de l’utilisateur...
  • Page 67 15. NOTES...

Ce manuel est également adapté pour:

Kube 6Kube 15

Table des Matières