KEY ALWAYS
OUT
UNTIL
FINAL COUNTDOWN!
iNUNCA PONGAS LA LLAVE
ANTES DEL CONTEO
REGRESIVO
FINAL!
CLÉ JAMAIS INTRODUITE
AVANT LA FIN DU COMPTE
REBOURS
!
20,3 cm)
MASKING
TApE
CINTA
ADHESIVA
PROTECTORA
RUBAN-CACHE
PAP
PRECAUTIONS
/
PRECAUCIONES
/
PRÉCAUTIONS
PRE-LAUNCHCHECK For safety,neverlauncha damagedrocket.Checkthe rocket'sbody,nosecone andfins.Also, checkthe enginemount,recoverysystemand launchlug(s)
Repairany damagebeforelaunchingthe rocket
FLYINGYOURROCKETChoosea largefield (500ft [152m] square)freeof dry weedsand browngrass The argerthe launcharea,the betteryourchanceof recoveringyour
rocket.Football f ieldsand playgroundsaregreat.Launchonlywith littleor no wind andgood visibility. A lwaysfollowthe National A ssociationof Rocketry(NAR)SAFETYCODE
MISFIRESTAKETHE KEY OUTOF THE CONTROLLERWAITONE MINUTEBEFOREGOING NEARTHE ROCKET!Disconnect t he starterclips and removethe engine.Take
the plugand starterout of the engine.Ifthe starterhas burned,it worked but didnot ignitethe enginebecauseit was nottouchingthe propelant insidethe engine.Put a newstarter
all the way insidethe enginewithoutbendingit. Pushthe plug in place.Repeatthe stepsunderCountdownand Launch.
REVISIO
N
ANTES DEL LANZAMIENTO
Portuseguridad, nunca lances u ncohete d afiado. Revisa e lcuerpo d el c ohete, elcono deIanariz y Ias aletas. También, revisa elsoporte
del motor,el sistemade recuperaciön y Ia(s)agarradera(s) d e lanzamiento. S i hay algündafio,repåraloantesde Ianzarel cohete.
PARAVOLAR EL COHETEEncuentraun campogrande(500pies [152m]cuadrados)sin malezao pastocafé.Entremås grandesea el area de Ianzamiento, m åsgrandesserån
las probabilidades de que recuperes tu cohete.Los camposde fütboly losparquesson muy buenasopciones.Lånzaloünicamentecuandohaya muypocovientoo no hayaviento
y cuandohayabuenavisibilidad.SiempresigueIasinstrucciones del Cödigode Seguridadde IaAsociaciönNacional d e Cohetes(NARporsus siglasen inglés)
FALLAS SACALALLAVEDELCONTROLADOR. E SPERA UN MINUTOANTESDE ACERCARTE AL COHETE!Desconecta las pinzasdelarranquey quitael motor.Saca eI
tapön de seguridady el arranquedel motor.Si el arranquese quemö,funcionöpero no encendiöel motorya que no estabatocandoel propulsorde adentrodel motor.Pon Otro
arranquehastaadentrodel motorsin doblarlo.Empujarel tapön de seguridadhastaponerloen su lugar.Repitelos pasosindicadosen ConteoRegresivoy Lanzamiento
E
CONTROL
AVANT LANCEMENT Pour desraisons d esécurité, nejamais l ancer u nefusée endommagée Vérifier Iecorps, l enezconique e t Ies ailerons d elafuséeVérifier
aussiIebäti moteur,le systémede récupérationet Iaou Iescossesde lancement.Réparertout dommageavantde lancerla fusée.
VOL DELAFUSÉE Choisir ungrand champ (152 m2)sans mauvaises herbes s eches n iherbe marron. Plus l'aire delancement estgrande, meilleures sont I es chances de
récupération de la fusée. Les terrainsde footballet terrainsde jeux sontparfaits.Lancerseulementquand ily a peu ou pas de vent et une bonnevisibilité.Toujoursobserverle
COD
E
DESÉCURITÉ de 'Association nationale defuséologie (NA R.,É.-U.)
RATÉs D'ALLUMAGE ENLEVER L ACLÉDUCONTRÖLEUR.
ATTENDRE UNE MINUTE A VANT D ES'APPROCHER
retirerle moteur.Retirerla fiche et le démarreurdu moteur.Si le démarreura brülé,il a fonctionnémaisn'a pas alluméle moteurparcequ'il ne touchaitpas le propergol l'intérieur
du moteur.Placerun démarreurneufdans Iemoteursans Iecourber.Pousserlafiche en place.Répéterlesétapesde compte rebourset lancement.
0 2000-2013 Estes-Cox Corp. All rights reserved. / Todos Ios derechos estän reservados.
ESTES LAUNCH
(Sold Separately)
• Launch
Pad
• Launch Controller
• RecoveryWadding
• Starters(with engines)
• Plugs(with engines)
• EstesEngines:1/2A6-2,A8-3 (FirstFlight), A 8-5,
34-4, 36-4, C6-7
MATERIALES DE ESTES NECESARIOS PARA EL
LANZAMIENTO
(Sevenden por separado)
• Plataforma
de Lanzamiento
• Controlador
de Lanzamiento
• Guata de Recuperaciön
• Arranques(conmotores)
• Tapones(con motores)
• Motoresde Estes:1/2A&2, A8-3 (primerVIEo),
A8-5, B4-4, B6-4,C6-7
FOURNITURES DE LANCEMENT ESTES
NÉCESSARES
(Venduesséparément)
• Base de lancement
• Contröleur de lancement
• Rembourragede récupération
• Démarreurs(avec lesmoteurs)
• Fiches(avec es moteurs)
• MoteursEstes:1/2A6-2,A8-3 (premierv00,A8-5,
34-4, 86-4, C6-7
KEY / LLAVE / CLÉ
Insertkey, push down hard. Bulb
(4
4...3...2...
will light. / Poner Ia 'lave,
empujarla hacia abajo con fuerza
El foco se encenderå. / Insérer la
clé, enfoncer vigoureusement.
L'ampou e va s'allumer
V•lhib holding key cmrn FIRMLY,press launch button und
LIFTOFF! /
iMientræ sostienes h 'lavecon FIRMEZA haciaabajo,
oprime elbotön de lanzamiento hasta que DESPEGUE! /
Out en nuintenant FERMEMENT
la dé enfoncée,
sur
boubn de ancementjusqu'au
D COLLAGE!
NO DRY GRASS OR WEEDS /
NO PASTO
SECO
PAS D'HERBE OU DE MAUVAISES HERBES SÉCHES
DELAFUSÉE! Déconnecter lespinces d eIedémarreur et
/ Tous droits réservés.
SUPPLIES
NEEDED
Estes-Cox
Corp.
1295 H Street, PO Box 227
Penrose, CO 81240-0227
Made in Guangdong, China
Hecho en Guangdong, China
Fabriqué en Guangdong, Chine
MODEL ROCKET INSTRUCTIONS/ INSTRUCCIONES PARA EL MODELO DE COHETE / INSTRUCTIONSPOUR LES FUSÉES MINIATURES
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT: Please record date found on decal and keep for future reference.
IMPORTANTE: Favor de escribir la fecha que aparece en la calcomania y guardarla para futura referencia.
IMPORTANT: Prendre note de Ia date indiquée sur Ia décalcomanie et conserver pour toute référence ultérieure.
Read all instructions. Make sure you have all patts and supplies. Testfit all parts before applying glue. Sand as necessary for precision assembly. Product color and shape may
vaty./ Leer todas las instrucciones. Asegurarse de tener todas las panes y los materiales.Probar el ajuste de las piezas antes de poner el pagamento. Lijar 10que sea
necesario para obtener un ensamblajepreciso. El color y Ia forma pueden variar./ Lire toutes les instructions. S 'assurerde posséder toutes les piéces et accessoires. Vérifier
si les piéces s assemblent bien avant de mettre de la colle. Poncer autant que nécessaire pour assurer un assemblage précis. La couleur et la forme du produit peuvent varier.
SCISSORS
/
TIJERAS
CISEAUX
030162-2
Engine block / Bloque del
motor
/ B oc-moteur
032298
Fins / Aletas
Ailerons
O MALEZA/
032298
Fins / Aletas
/
Ailerons
TUBE MARKINGGUIDE& SHOCKCORD MOUNT/ GUiA PARAHACERELTUBO & SOPORTEDE LA CUERDADE
TENSION/ GUIDEDE MARQUAGEDUTUBE ET MONTAGEDU SANDOW
PN 083244 (11-13)
WIZARD
GUÅRDALAS
PARA FUTURA REFERENCIA
SUPPLIES
/ MATERIALES
/ FOURNITURES
PENCIL/
RULER /
FINE SANDPAPER/
CARPENTER'S
MODELING
KNIFE/
MASKING
LÅPIZ/
REGLA/
LIJAFINA/
GLUE
NAVAJA
DE
CINTAADHESIVA
RÉGLE
PRECISION/
PROTECTORA/TRANSPARENTE/
CRAYON
PAPIER ABRASIF FIN PEGAMENTO DE
CARPINTERO
/
COUTEAU
DE
RUBAN.CACHE
COLLEÅ BOIS
MODELAGE
038365
Shock cord / Cuerda de
tensiön
/ Sandow
/
030320
Body tube / Tubo del cuerpo /
Tube du corps
038175
Launch lug / Agarradera de
lanzamiento
/ Cosse
de lancement
Yellow Spacer Tool / Herramienta
037096-1
separadora amarilla / Outil
Decal (not shown) / Calcomania
d espacement jaune
(no ilustrada) / Décalcomanie
(non représentée)
Shock
cord
mount
Montaje de Ia cuerda de tensiön /
Fixation
du sandow
Make a copy if you want to keep instructions. / Tomar una copia si deseas guardar Ias
instrucciones / Faites une copie si vous vou ez garder Ies instructions.
1292/1754
Skill
Level
Nivel de habilidad
Niveau de dextérité
WWW.
frockets
.com
Ä CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
TAPE,'
CLEAR
TAPE
PLASTIC CEMENT/ PAINT (BLUE)/
C NTAADHESIVA
CEMENTO
PINTURA (AZUL
PLÅ$TICO(COLLE
PEINTURE
(BLE)
RUBAN
ADHESIF
PINTURA
A MATIERE
INCOLORE
PLASTIQUE
072602
Nose cone / Cono de la nariz /
Nez conique
072603
Nose cone insert /
Inserciön
del cono
de la
nariz
/ Insertion
du nez
conique
038272
035003
Streamer / Serpentina /
Banderole
/