Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F200C
FL200C
F225B
FL225B
F225C
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc-
tionner ce moteur hors-bord.
6P2-28199-7A-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha F200C

  • Page 1 F200C FL200C F225B FL225B F225C MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- tionner ce moteur hors-bord. 6P2-28199-7A-F0...
  • Page 2 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord. Conservez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous navi- guez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord s’il est vendu.
  • Page 3 Yamaha. Yamaha. Si vous avez des questions relati- Pour garantir la longévité de ce produit, ves au fonctionnement ou à l’entretien de vo- Yamaha recommande que vous utilisiez le...
  • Page 4 Informations importantes sur le manuel FMU25122 F200C, FL200C, F225B, FL225B, F225C MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2013 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, novembre 2013 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Informations de sécurité ....1 Conditions de commande à Sécurité du moteur hors-bord ..1 distance ........12 Hélice ..........1 Exigences pour la batterie .... 12 Pièces en rotation ......1 Spécifications de la batterie ..... 12 Pièces brûlantes ........
  • Page 6 Table des matières Instruments et indicateurs .... 26 Système de commande du Compte-tours numérique ....26 moteur ..........40 Compte-tours ........26 Système d’alerte ......40 Indicateur de trim ......26 Alerte de surchauffe ......40 Compteur d’heures ......26 Alerte de faible pression d’huile ..
  • Page 7 Table des matières Renouvellement de l’huile pour Arrêt du bateau ......55 engrenages ........82 Arrêt du moteur ......55 Inspection et remplacement de (des) Procédure ........55 l’anode(s) ........85 Réglage du trim du moteur hors- Contrôle de la batterie (modèles à bord ...........
  • Page 8: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
  • Page 9: Essence

    Si vous renversez de l’essence sur vous, la- Emportez un gilet de sauvetage homologué vez-vous immédiatement à l’eau et au savon. pour chaque occupant. Yamaha recomman- Changez de vêtements si vous renversez de de que vous portiez un gilet de sauvetage l’essence dessus.
  • Page 10: Passagers

    Informations de sécurité moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33752 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié des passagers dans votre bateau et veillez à ce que tous les passagers soient positionnés correctement ZMU06025 avant d’accélérer et lorsque vous naviguez...
  • Page 11: Initiation Du Passager

    Informations de sécurité FMU33881 Initiation du passager Assurez-vous qu’au moins un autre passa- ger est initié au pilotage du bateau en cas d’urgence. FMU33891 Publications sur la sécurité de la na- vigation Informez-vous sur les règles de sécurité de la navigation. Des publications et des infor- mations complémentaires peuvent être ob- tenues auprès de multiples organisations de plaisance.
  • Page 12: Informations Générales

    Consignez le numéro de série de votre mo- teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé.
  • Page 13 Informations générales 1. Emplacement du marquage CE ZMU06040...
  • Page 14: Lisez Les Manuels Et Les Étiquettes

    Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33834 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement.
  • Page 15 Informations générales ZMU06191 FMU34652 ● Attachez le cordon d’arrêt du moteur Contenu des étiquettes (coupe-circuit) à votre gilet de sauveta- Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont ge, à votre bras ou à votre jambe pour la signification suivante. que le moteur s’arrête si vous quittez accidentellement la barre.
  • Page 16 Informations générales FMU35133 Danger électrique Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664 Danger causé par la rotation continue ZMU05665...
  • Page 17: Spécifications Et Exigences

    Spécifications et exigences FMU40501 Puissance nominale: Spécifications F200CET 147.1 kW (200 CV) REMARQUE: F225BET 165.5 kW (225 CV) “(SUS)” indique que la spécification s’appli- F225CET 165.5 kW (225 CV) que au moteur hors-bord lorsqu’il est équipé FL200CET 147.1 kW (200 CV) d’une hélice en acier inoxydable.
  • Page 18: Conditions D'installation

    Spécifications et exigences Unité d’entraînement: Système de lubrification: Positions du changement de vitesses: Carter humide Marche avant-point mort-marche Huile pour engrenages préconisée: arrière Huile de transmission hypoïde Rapport de réduction: Huile pour engrenages préconisée: 2.00(30/15) SAE 90 API GL-4 Système de trim: Quantité...
  • Page 19: Montage Du Moteur Hors-Bord

    L’unité de commande à distance doit être les économies de carburant et même la du- équipée d’un (de) dispositif(s) de sécurité de rée de vie du moteur. Yamaha conçoit et fa- démarrage embrayé. Ce dispositif empêche...
  • Page 20: Modèles À Rotation Inversée

    Les moteurs hors-bord standard tournent tion. dans le sens horaire. Les modèles à rotation Votre revendeur Yamaha peut vous aider à inversée tournent dans le sens antihoraire et sélectionner l’hélice adéquate en fonction de sont typiquement employés dans les confi- vos besoins de navigation.
  • Page 21: Exigences Pour Le Carburant

    Spécifications et exigences Grade d’huile moteur recommandé 2 Huile moteur préconisée: Huile pour moteur hors-bord 4 temps YAMALUBE 4 122˚F Grade d’huile moteur recommandé 1: 50˚C SAE 10W-30/10W-40/5W-30 15W–40 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL 20W–40 Grade d’huile moteur recommandé 2: SAE 15W-40/20W-40/20W-50 20W–50 API SH/SJ/SL Quantité...
  • Page 22: Peinture Antifouling

    N’éliminez jamais le moteur hors-bord illéga- Il est recommandé d’installer un ensemble de lement (décharge). Yamaha recommande de filtre à carburant marin à séparateur d’eau consulter le revendeur au sujet de l’élimina- (10 microns minimum) entre le réservoir de tion du moteur hors-bord.
  • Page 23 ● Feu à éclats étanche à l’eau avec piles supplémentaires. ● Un cordon du coupe-circuit du moteur sup- plémentaire avec agrafe. ● Pièces de rechange, comme un jeu de bougies supplémentaire. Pour plus détails, consultez votre revendeur Yamaha.
  • Page 24: Composants

    Composants FMU2579Z Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). ZMU05148 1. Capot supérieur 12.Boîtier de commande à distance (type à mon- tage sur pupitre)* 2.
  • Page 25: Boîtier De Commande À Distance

    Composants MODE MODE ZMU05429 1. Compte-tours (type carré)* 2. Compte-tours (type rond)* 3. Indicateur de vitesse (type carré)* 4. Indicateur de vitesse & jauge de carburant (ty- pe carré)* 5. Indicateur de vitesse & jauge de carburant (ty- pe rond)* 6.
  • Page 26: Levier De Commande À Distance

    Composants FMU26234 Accélérateur au point mort Pour ouvrir le papillon des gaz sans engager la marche avant ou arrière, appuyez sur le bouton de l’accélérateur au point mort et dé- placez le levier de commande à distance. ZMU04569 1. Levier de commande à distance 2.
  • Page 27: Régleur De Friction De L'accélérateur

    Composants ● Après avoir utilisé l’accélérateur au point mort, ramenez le levier de commande à distance au point mort. Le bouton de l’ac- célérateur au point mort revient automati- quement sur sa position de départ. La commande à distance peut ensuite être engagée normalement en marche avant ou arrière.
  • Page 28: Interrupteur Principal

    Composants ques sont connectés et la clé ne peut être retirée. ● “ ” (démarrer) Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur la position “ ” (démarrer), le moteur du démarreur tourne pour faire démarrer le mo- teur. Dès que vous relâchez la clé, elle re- vient automatiquement sur la position “...
  • Page 29: Interrupteur De Trim Sur Le Capot Inférieur

    Composants de l’interrupteur du système de trim, voir pa- ges 56 et 58. ZMU03938 FMU26164 Interrupteurs de trim (type à double FMU26156 pupitre) Interrupteur de trim sur le capot infé- rieur Le système de trim ajuste l’angle du moteur hors-bord par rapport au tableau AR. Lors- L’interrupteur de trim est situé...
  • Page 30: Dérive Avec Anode

    Composants FMU26245 Dérive avec anode FWM00841 Une dérive mal ajustée peut entraîner des difficultés de manœuvrabilité. Effectuez toujours un test de navigation après que la dérive a été installée ou remplacée afin de vous assurer que la direction est cor- recte.
  • Page 31: Levier De Verrouillage Du Capot (Type À Relever)

    Composants REMARQUE: ● Lors de l’installation du capot, veillez à l’ajuster correctement dans le joint en caoutchouc. ● Veillez à ce que l’interstice entre le capot supérieur et la cuvette soit régulier tout au- tour du capot. Si le capot supérieur est dé- taché...
  • Page 32: Filtre À Carburant/Séparateur D'eau

    ● Lorsque le système d’alerte est activé, ar- rêtez le moteur et consultez immédiate- ment un distributeur Yamaha. 1. Dispositif de rinçage REMARQUE: Pour des détails concernant son utilisation, voir page 65.
  • Page 33: Instruments Et Indicateurs

    Instruments et indicateurs FMU31415 sation. Ajustez l’angle de trim suivant la Compte-tours numérique position voulue à l’aide de l’interrupteur du Le compte-tours indique le régime du moteur système de trim. et remplit les fonctions suivantes. ● Si l’angle de trim de votre moteur dépasse Tous les segments du compteur s’allument la plage de trim opérationnelle, le segment momentanément après que le contacteur...
  • Page 34: Indicateur D'alerte De Faible Pression D'huile

    Instruments et indicateurs FCM00053 tons “ ” (régler) et “ ” (mode) pendant plus de 1 seconde alors que le nombre d’heu- Ne continuez pas à faire fonctionner le res journalier est affiché. Cela ramène le moteur si l’indicateur d’alerte de sur- compteur d’heures journalier à...
  • Page 35: Indicateur De Vitesse

    à l’arrière du compteur. tions. Consultez votre distributeur Yamaha Voir l’illustration pour les réglages. sur la façon de régler correctement le sélec- teur. ATTENTION: Une panne de carbu- rant peut endommager le moteur.
  • Page 36: Indicateur D'alerte De Niveau De Carburant

    Si un dispositif d’alerte est activé, retournez au port sans tarder. Pour la charge de la bat- terie, consultez votre distributeur Yamaha. La montre de bord fonctionne sur l’alimenta- tion de la batterie. La déconnexion de la bat- terie entraîne l’arrêt de la montre de bord.
  • Page 37: Indicateur De Gestion De Carburant

    Instruments et indicateurs ● L’indicateur de débit de carburant affiche des litres/heure ou des gallons/heure, sui- vant les préférences de l’opérateur. Sélec- tionnez les unités de mesure voulues en réglant l’interrupteur de programmation si- tué à l’arrière du compteur durant l’instal- lation.
  • Page 38: Indicateur De Consommation De Carburant / Indicateur D'économie De Carburant / Synchroniseur De Régime De Moteurs Jumeaux

    Instruments et indicateurs Pour remettre à zéro le compteur de con- sommation de carburant, appuyez simulta- nément sur les boutons “ ” (régler) et “ ” (mode). ZMU01749 Pour changer l’affichage du débit de carbu- rant, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton “...
  • Page 39: Indicateur D'alerte Du Séparateur D'eau

    également chroniser les moteurs, consultez votre reven- causer de légères variations de consom- deur Yamaha pour le réglage des câbles mation de carburant. d’accélérateur. FMU26783 Synchroniseur de régime pour moteurs FMU26794 Indicateur d’alerte du séparateur...
  • Page 40: 6Y8 Compteurs Multifonction

    être affiché en connec- tant un capteur optionnel au compteur. Pour les capteurs optionnels, consultez votre re- vendeur Yamaha. Le compte-tours est dis- ponible en modèle rond ou carré. Vérifiez le type de votre compte-tours. ZMU01755...
  • Page 41: Contrôles De Démarrage

    “ ” (marche). que la quantité d’huile appropriée est main- Après que tous les indicateurs et le totalisa- tenue, consultez votre revendeur Yamaha. teur d’heures se sont affichés, la jauge passe FCM01602 en mode de fonctionnement normal. Si le vi- breur retentit et si l’indicateur du dispositif...
  • Page 42: Alerte De Surchauffe

    Instruments et indicateurs faible pression d’huile est activé. Le mo- Yamaha si le problème ne peut être lo- teur subirait de graves dommages. calisé et corrigé. FMU36222 FMU36151 Alerte de surchauffe Alerte du séparateur d’eau Si la température du moteur augmente trop Cet indicateur se met à...
  • Page 43: Alerte De Faible Tension De La Batterie

    Pour la charge de la batterie, installé, l’indicateur journalier peut être affi- consultez votre distributeur Yamaha. ché en connectant un capteur optionnel au compteur. Le raccordement de capteurs op- tionnels au compteur permet également...
  • Page 44: 6Y8 Indicateurs De Vitesse Multifonction

    Instruments et indicateurs et une horloge. Pour les capteurs optionnels, consultez votre revendeur Yamaha. Le compteur regroupant l’indicateur de vites- se & jauge de carburant est disponible en modèle rond ou carré. Vérifiez les informa- tions de fonctionnement de votre indicateur de vitesse &...
  • Page 45: 6Y8 Indicateurs De Gestion Du Carburant Multifonction

    Pour les capteurs optionnels, carburant, d’indicateur de consommation to- consultez votre revendeur Yamaha. tale, d’indicateur d’économie de carburant et Lorsque l’interrupteur principal est enclen- d’indicateur de carburant restant. L’affichage ché, tous les segments s’allument en guise...
  • Page 46 Instruments et indicateurs ZMU05439 1. Indicateur de débit de carburant 2. Affichage multifonction...
  • Page 47: Système De Commande Du Moteur

    Système d’alerte FCM00092 START START Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. ZMU05827 FMU26828 Alerte de surchauffe Lorsque le système d’alerte est activé, arrê-...
  • Page 48 Yamaha. Utilisateurs de moteurs jumelés : Si le système d’alerte de faible pression d’huile d’un moteur est activé, le régime des deux moteurs baisse et le vibreur retentit.
  • Page 49: Installation

    être monté de façon à ce que la plaque anti- à équidistance de l’axe du bateau. Consultez cavitation soit alignée sur le fond de la coque votre distributeur Yamaha ou tout autre fa- du bateau. La hauteur de montage optimale bricant de bateaux pour plus d’informations...
  • Page 50 Des tests de navigation à différentes hau- teurs peuvent contribuer à déterminer la hau- teur de montage optimale. Consultez votre distributeur Yamaha ou tout autre fabricant de bateaux pour plus d’informations sur la détermination de la hauteur de montage adé- quate.
  • Page 51: Opération

    Opération FMU36382 FMU30175 Fonctionnement pour la pre- Rodage du moteur mière fois Votre nouveau moteur requiert une période de rodage pour permettre aux surfaces en FMU36393 Plein d’huile moteur contact de s’araser uniformément. Un roda- Le moteur est expédié départ usine sans hui- ge correctement effectué...
  • Page 52: Connaissez Votre Bateau

    Opération FMU36433 Après les 10 premières heures: Déposez le capot Faites fonctionner le moteur normale- Pour les contrôles suivants, déposez le capot ment. supérieur du moteur. Pour déposer le capot FMU36402 du moteur, ouvrez tous les leviers de ver- Connaissez votre bateau rouillage et soulevez le capot.
  • Page 53: Commandes

    S’il y a de l’eau dans le car- burant, ou s’il y a une quantité significative de débris, le réservoir à carburant doit être véri- fié et nettoyé par un revendeur Yamaha. ZMU06873 1. Agrafe 2. Cordon de coupure du moteur...
  • Page 54: Moteur

    Vérifiez si le niveau d’huile sur la jauge d’huile se situe entre les repères de ni- veau inférieur et supérieur. Consultez votre revendeur Yamaha si le niveau d’huile n’est pas au niveau correct ou si l’huile présente un aspect laiteux ou est souillée.
  • Page 55: Contrôle Du Système De Trim Et Du Système De Relevage

    Si le capot supérieur bouge, fai- fonctionnent. tes-le réparer par votre revendeur Yamaha. Relevez le moteur hors-bord et vérifiez si la tige d’inclinaison et les tiges de trim sont complètement déployées.
  • Page 56 Opération F200C, FL200C, F225B, FL225B F200C, FL200C, F225B, FL225B 1. Tige d’inclinaison 1. Levier support de relevage 2. Tiges de trim F225C F225C ZMU06017 ZMU06016 1. Levier support de relevage 1. Tige d’inclinaison Vérifiez que la tige d’inclinaison et les ti- 2.
  • Page 57: Batterie

    FMU30027 soit complètement déployée. Déverrouil- Remplissage de carburant lez le levier support de relevage. FWM01831 F200C, FL200C, F225B, FL225B ● L’essence et ses vapeurs sont haute- ment inflammables et explosives. Effec- tuez toujours le plein de carburant con- formément à cette procédure afin de ré- duire le risque d’incendie et d’explo-...
  • Page 58: Utilisation Du Moteur

    Opération Assurez-vous que personne ne se trou- vous de fumer et restez à l’écart des ve dans le bateau. flammes nues et des étincelles lorsque Ne fumez pas et restez à l’écart des étin- vous desserrez la vis de mise à pres- celles, des flammes, des décharges sion atmosphérique.
  • Page 59 Opération REMARQUE: tuels obstacles. Assurez-vous qu’il n’y a pas de baigneurs dans l’eau à proximité Le dispositif de sécurité de démarrage em- de vous. brayé empêche le moteur de démarrer sauf s’il est au point mort. FMU2762A Attachez le cordon de coupure du mo- Modèles à...
  • Page 60: Contrôles Après Le Démarrage Du Moteur

    Consultez votre revendeur ZMU05830 Yamaha si le problème ne peut être loca- lisé et corrigé. Dès que le moteur a démarré, relâchez l’interrupteur principal pour le ramener sur “...
  • Page 61: Mise À Température Du Moteur

    Si cela se produit, l’huile moteur si nécessaire. Consul- arrêtez le moteur, passez au point mort, tez votre revendeur Yamaha si la cau- puis faites redémarrer le moteur et lais- se de l’alerte de faible pression d’hui- sez-le chauffer.
  • Page 62: Arrêt Du Bateau

    Opération ● Pour passer de la prise (marche avant/arriè- Ne passez pas en marche arrière lors- re) au point mort que vous naviguez à une vitesse de pla- Coupez les gaz de façon à ce que le mo- nage. Une perte de contrôle, la submer- teur ralentisse jusqu’au régime de ralen- sion du bateau ou des dommages pour- raient en résulter.
  • Page 63: Réglage Du Trim Du Moteur Hors-Bord

    Opération ZMU05833 1. Angle de fonctionnement du trim Retirez la clé si vous laissez le bateau sans surveillance. FMU27889 Réglage de l’angle de trim (système REMARQUE: de relevage assisté) Le moteur peut également être arrêté en ti- FWM00754 rant sur le cordon pour enlever l’agrafe du coupe-circuit du moteur, puis tournez l’inter- ●...
  • Page 64: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération pensez cette tendance en agissant sur la di- rection. Lorsque la proue du bateau est abaissée, il est plus facile d’accélérer depuis l’arrêt pour faire planer le bateau. ZMU04193 1. Interrupteur de trim Proue relevée Une proue trop relevée place la proue du ba- teau trop haut par rapport à...
  • Page 65: Relevage Et Abaissement

    Opération instable. La résistance à la proue est forte- chapitre. Ne relevez jamais le moteur ment accrue, ce qui augmente le risque de hors-bord pendant que le moteur tour- “gouverner par la proue” et rend la navigation ne. De graves dommages peuvent ré- difficile et dangereuse.
  • Page 66 [FCM00253] venait à baisser. [FWM00263] F200C, FL200C, F225B, FL225B ATTENTION: N’utilisez pas le levier ou le bouton de support de relevage lorsque vous remorquez le bateau. Le moteur hors-bord pourrait se déver- rouiller du support de relevage et re- tomber.
  • Page 67: Procédure D'abaissement

    (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- bord soit supporté par la tige d’inclinai- son et que le levier support de relevage se dégage. Dégagez le levier support de relevage. F200C, FL200C, F225B, FL225B ZMU04603 ZMU07546 F225C FMU28063 Eaux peu profondes FMU32872 Modèles à...
  • Page 68: Navigation Dans D'autres Conditions

    Opération FCM01491 ● Si le régime moteur augmente brusque- ment lorsque le moteur hors-bord est partiellement relevé, le système de Trim risque d’être endommagé. ● Ne relevez pas le moteur de sorte que l’entrée d’eau de refroidissement de l’embase se trouve au-dessus du ni- veau de l’eau lorsque vous positionnez Pour ramener le moteur hors-bord à...
  • Page 69: Entretien

    Le moteur hors- un distributeur Yamaha agréé avant de le re- bord pourrait se déverrouiller du sup- miser. Les procédures suivantes peuvent ce- port de relevage et retomber. Si le mo- pendant être exécutées par vous-même, le...
  • Page 70: Procédure

    FMU31376 Rinçage au moyen d’un embout de rinça- sinon de surchauffer. [FCM02001] ge (F200C, FL200C, F225B, FL225B) FWM00323 Vous risquez de graves blessures si le moteur venait à démarrer accidentelle- ment alors que vous vous trouvez à proxi- mité...
  • Page 71: Lubrification

    Déposez la (les) bou- activé, coupez le moteur et consultez votre gie(s). Versez l’équivalent d’une cuiller à thé revendeur Yamaha. d’huile moteur propre dans chaque cylindre. Faites tourner le moteur au point mort à Lancez le moteur manuellement plusieurs un ralenti rapide pendant quelques mi- fois de suite.
  • Page 72: Rinçage Du Bloc De Propulsion Et D'alimentation

    REMARQUE: Pré prévision d’un remisage de longue du- rée, il est recommandé de brumiser le moteur avec de l’huile. Contactez votre revendeur Yamaha pour des informations sur l’huile de brumisage et les procédures applicables à votre moteur. FMU42551 Rinçage du bloc de propulsion et d’alimentation...
  • Page 73: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    Ces procédures nécessitent des compé- ● F200C, FL200C, F225B, FL225B: Pour les tences mécaniques, de l’outillage et di- instructions de rinçage du système de re- verses fournitures. Si vous ne disposez froidissement, voir page 62.
  • Page 74: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces de conception et de qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- férieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en résulte peut mettre en dan- ger la vie de l’opérateur et des passagers.
  • Page 75: Tableau De Maintenance 1

    Si vous naviguez dans de l’eau salée, boueuse ou turbide (trouble), le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre revendeur Yamaha. Initial Toutes les...
  • Page 76 Entretien Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation Actions 20 heures 100 heu- res (3 res (5 (3 mois) res (1 an) ans) ans) Filtre à huile moteur Remplacement (cartouche) Filtre à carburant (peut Inspection ou rempla- être démonté) cement si nécessaire Conduite d’alimenta- Inspection...
  • Page 77: Tableau De Maintenance 2

    Connexions du fais- Inspection ou rempla- ceau de fils/connexions cement si nécessaire du coupleur de fils Compteur/jauge Inspection (Yamaha) FMU34452 Tableau de maintenance 2 Toutes les Désignation Actions 1000 heures Guide d’échappement/ Inspection ou rempla- collecteur d’échappe-...
  • Page 78: Graissage

    Entretien FMU28944 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) F200CET, FL200CET, F225BET, FL225BET...
  • Page 79 Entretien F225CET...
  • Page 80: Nettoyage Et Réglage De La Bougie

    Mais présentez plu- 1. Boulons tôt votre moteur hors-bord à un revendeur 2. Bobine d’allumage Yamaha. Déposez et inspectez périodique- Déposez la bougie. Lorsque l’érosion ment la bougie parce que la chaleur et les d’une électrode devient excessive ou dépôts provoquent une détérioration et une...
  • Page 81: Contrôle Du Régime De Ralenti

    Couple de serrage du boulon: de ralenti, ou si le ralenti doit être réglé, 7 Nm (0.71 kgf-m, 5.2 ft-lb) consultez un revendeur Yamaha ou tout autre mécanicien qualifié. Installez le couvercle de l’ECM (module de commande électronique) et serrez les...
  • Page 82: Renouvellement De L'huile Moteur

    Si vous n’êtes pas familiarisé avec la procédure de renouvellement de l’huile moteur, consultez votre revendeur Yamaha. Renouvellement de l’huile moteur à l’aide 1. Bouchon de remplissage d’huile d’un vidangeur d’huile (recommandé) Placez le moteur hors-bord en position verticale (pas incliné).
  • Page 83 10. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile à l’aide de la jauge pour vous assurer que le niveau d’huile est compris entre les repères de niveau inférieur et supérieur. Consultez votre revendeur Yamaha si le niveau d’huile n’est pas au niveau spé- cifié. 1. Vidangeur d’huile Ajoutez la quantité...
  • Page 84 Déposez les boulons pour retirer le ca- Placez le moteur hors-bord en position che du côté tribord. verticale (pas incliné). ATTENTION: Si F200C, FL200C, F225B, FL225B le moteur hors-bord n’est pas de ni- veau, le niveau d’huile indiqué sur la jauge d’huile risque de manquer de précision.
  • Page 85 Entretien F225C hors-bord vers bâbord et vers tribord pour vi- danger l’huile. Placez un nouveau joint sur la vis de vi- dange. Appliquez une fine couche d’hui- le sur le joint et installez la vis de vidan- Couple de serrage de la vis de vidange: 27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb) REMARQUE:...
  • Page 86: Vérification Des Fils Et Des Connecteurs

    REMARQUE: repères de niveau inférieur et supérieur. ● Pour plus d’informations sur l’élimination Consultez votre revendeur Yamaha si le de l’huile de vidange, consultez votre re- niveau d’huile n’est pas au niveau spé- vendeur Yamaha. cifié.
  • Page 87: Contrôle De L'hélice

    Entretien Points de contrôle ● Vérifiez si chacune des pales de l’hélice ne porte pas de traces d’érosion due à la ca- vitation ou à la ventilation, ou d’autres dommages. ● Vérifiez si l’arbre d’hélice n’est pas endom- magé. ● Vérifiez si les cannelures ne présentent pas de traces de dommages ni d’usure.
  • Page 88: Installation De L'hélice

    à en replier correctement les extré- ZMU07269 mités. L’hélice risque sinon de s’enlever en cours d’utilisation et d’être perdue. 1. Goupille fendue 2. Ecrou d’hélice Appliquez de la Yamaha marine grease 3. Rondelle ou une graisse anticorrosion sur l’arbre 4. Entretoise d’hélice. 5. Hélice Installez la rondelle de poussée, l’entre-...
  • Page 89: Renouvellement De L'huile Pour Engrenages

    à aligner la fente sur l’orifice. FMU42573 Renouvellement de l’huile pour en- grenages ZMU07548 F200C, FL200C, F225B, FL225B 1. Goupille fendue 2. Ecrou d’hélice FWM00801 3. Rondelle 4. Entretoise ●...
  • Page 90 REMARQUE: que de vidange d’huile pour engrena- Pour l’élimination de l’huile usagée, consul- ges peut indiquer un problème de tez votre distributeur Yamaha. l’embase. Consultez votre revendeur Placez le moteur hors-bord en position Yamaha. [FCM01901] verticale.
  • Page 91 Placez un nouveau joint sur la vis de vi- peut indiquer un problème de l’emba- dange d’huile pour engrenages. Insérez Consultez votre revendeur et serrez la vis de vidange de l’huile pour Yamaha. [FCM01901] engrenages. Couple de serrage: 9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb) F225C FWM00801 ●...
  • Page 92: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    0.810 Imp.qt) FMU29317 Inspection et remplacement de (des) l’anode(s) Les moteurs hors-bord Yamaha sont proté- gés contre la corrosion au moyen d’anodes réactives. Inspectez périodiquement les ano- des externes. Eliminez les dépôts à la surfa- ce des anodes. Consultez un revendeur Yamaha pour le remplacement des anodes externes.
  • Page 93: Contrôle De La Batterie (Modèles À Démarreur Électrique)

    Contrôlez le niveau d’électrolyte. REMARQUE: Inspectez les fils de masse reliés aux anodes externes sur les modèles qui en sont équi- pés. Consultez un distributeur Yamaha pour l’inspection et le remplacement des anodes internes montées sur le bloc de propulsion et d’alimentation.
  • Page 94: Connexion De La Batterie

    FCM01125 tion) Si vous raccordez une batterie auxiliaire, N’inversez pas les câbles de la batterie. consultez votre revendeur Yamaha pour le Vous risquez sinon d’endommager les câblage correct. Il est recommandé d’instal- composants électriques. ler le fusible sur le fil de l’isolateur comme représenté...
  • Page 95: Déconnexion De La Batterie

    Entretien Moteur simple Moteurs doubles ZMU05939 ZMU05941 1. Câble d’isolateur avec protection de circuit 1. Moteur tribord 2. Câble rouge 2. Moteur bâbord 3. Câble noir 3. Câble rouge 4. Fusible 4. Câble noir 5. Batterie pour accessoires 5. Câbles d’isolateur avec protection de circuit 6.
  • Page 96 Entretien Déconnectez le(s) câbles(s) positif(s) de la batterie et retirez-la du bateau. Nettoyez, entretenez et remisez la bat- terie conformément aux instructions du fabricant.
  • Page 97: Dépannage

    R. Remplissez le réservoir de carburant frais se ainsi que les remèdes possibles, et s’ap- et propre. plique à tous les moteurs hors-bord Yamaha. De ce fait, certains éléments peuvent ne pas Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? s’appliquer à...
  • Page 98 ? est-il incorrect ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- vendeur Yamaha. tions. Q. Le cordon de coupe-circuit du moteur Q. Le câblage d’allumage est-il endommagé n’est-il pas attaché ? ou mal connecté...
  • Page 99 Q. Le filtre à huile est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. vendeur Yamaha. Q. Le branchement du raccord de carburant Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile est-il incorrect ? est-elle défectueuse ?
  • Page 100 R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aler- fectueux ? R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. La coque du bateau est-elle couverte de concrétions marines ? Q. Le carburant spécifié est-il utilisé ? R.
  • Page 101: Action Temporaire En Cas D'urgence

    R. Eliminez-les et nettoyez l’hélice. ment le port le plus proche. Faites vérifier le moteur hors-bord par un Q. Le boulon de montage du moteur est-il distributeur Yamaha avant de l’utiliser à desserré ? nouveau. R. Serrez le boulon. FMU29454 Navigation sur un seul moteur (mo- Q.
  • Page 102: Remplacement Du Fusible

    Ce qui peut provoquer des dom- mages au système électrique et constitue un risque d’incendie. Consultez votre revendeur Yamaha si le nou- veau fusible grille immédiatement. 1. Fusible du papillon électrique / ECM (module de commande électronique) (10 A) 2.
  • Page 103: Le Système De Trim Ne Fonctionne Pas

    ● Cette procédure entraîne un écoule- F200C, FL200C, F225B, FL225B ment de carburant. Recueillez le carbu- rant dans un chiffon. Essuyez immédia- tement les éventuelles coulures de car- burant.
  • Page 104 Dépannage Arrêtez le moteur. Dévissez le bol du filtre du boîtier du fil- Déposez le capot supérieur. tre. ATTENTION: Veillez à ne pas tor- Déposez le support. dre le fil du capteur de présence d’eau lorsque vous dévissez le bol du filtre. [FCM01961] ZMU07550 1.
  • Page 105: Traitement D'un Moteur Submergé

    FMU33502 Traitement d’un moteur sub- mergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un revendeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonc- tionner le moteur hors-bord avant qu’il ait été...
  • Page 106: Index

    Index 6Y8 Compte-tours multifonction... 33 Compteur journalier......28 6Y8 Compteurs multifonction....33 Conditions d’installation......11 6Y8 Indicateurs de gestion du carburant Conditions d’utilisation éprouvantes..67 multifonction........38 Conditions de commande à 6Y8 Indicateurs de vitesse & carburant distance..........12 multifonction........36 Contacteurs d’arrêt.......
  • Page 107 Index Fonctionnement pour la première Interrupteurs de trim (type à double fois............. 44 pupitre)..........22 Fuites de carburant, contrôle....46 Fusible, remplacement......95 Jauge de carburant......28 Gilets de sauvetage........ 2 Graissage..........71 L’indicateur d’alerte du séparateur d’eau clignote en cours de navigation..96 Le système de trim ne fonctionne Hauteur de montage......
  • Page 108 Régime de ralenti, contrôle....74 Réglage du trim du moteur hors- bord............ 56 Régleur de friction de l’accélérateur..20 Rinçage au moyen d’un embout de rinçage (F200C, FL200C, F225B, FL225B)..........63 Rinçage du bloc de propulsion et d’alimentation........65 Rodage du moteur........ 44 Sécurité...
  • Page 110 Imprimé au Japon Janvier 2014–0.2 × 1 CR Imprimé sur papier recyclé...

Ce manuel est également adapté pour:

Fl200cF225bFl225bF225c

Table des Matières