Page 2
Instruction manual Manuel d’utilisation P. 34 Manual de instrucciones Manual de utilização P. 49 Instrukcja obsługi S. 64 Használati utasítás Manual de instrucţiuni P. 94 Руководство пользователя C. 108 Довідник користувача C. 124...
CONTENTS: 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 6 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 11 3. COMPONENTS P. 11 4. INSTALLATION P. 11 5. BEFORE FIRST USE P. 12 6. OPERATION P. 13 7. CLEANING AND MAINTENANCE P. 14 8. TROUBLESHOOTING P. 15 9. TIPS FOR ENERGY SAVING P.
Page 7
6. Warning: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. 7. The appliance can not be built into furniture, wall or similar locations. 8. Before connecting the appliance to an electrical outlet, make sure that the local power supply corresponds to that indicated on the rating label affixed to the appliance.
Page 8
17. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. 18. Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents. 19.
Page 9
a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. - Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
Page 10
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 36. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 37. Do not use extension cords or ungrounded (two prong) adapters.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Protection class Power 220-240 V~, 50 Hz Power consumption 235 kWh/a Capacity 310 L Exterior dimensions (H x L x W) 188x63x59.5 cm Net weight 61kg 3. COMPONENTS Cooling 1 Cooling 5 Cooling 2 Super Cooling 3 Set button Cooling 4 4.
5. BEFORE FIRST USE 5.1. Unpacking Unpack all parts. After unpacking, check for completeness of delivery and for shipping damage. If your delivery is damaged or incomplete, please contact our after-sales service. 5.2. Choosing an appropriate location Warning! Position the appliance so that it is not exposed to direct sunlight.
6. OPERATION 6.1. Commissioning the appliance After transport, unpacking and installation and before the first use, let the appliance rest for 2 hours in vertical position. Clean the appliance and its components (7. CLEANING AND MAINTENANCE). Connect the power plug with a wall outlet. Set the temperature to a high level using the SET button (TEMPERATURE CONTROL (REFRIGERATOR)).
Refrigerating chamber ■ The refrigerating chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other food consumed in the short term. ■ Cooking foods shall not be put in the refrigerating chamber until cooled to room temperature. ■...
Parts Cleaning ■ Remove all he shelves and the crisper. Inserts and ■ Wash the parts in lukewarm water wi h a mild, odourless detergent (e.g. dishwashing interior liquid). surfaces ■ Rinse with water and dry thoroughly. ■ Wipe off regularly with a soft cloth and mild detergent. Housing ■...
■ The refrigerator enclosure may emit heat during operation, especially in summer. This is caused by the condenser, and it is a normal phenomenon. ■ Condensation phenomenon will be detected on the exterior surface and door seals of the freezer when the ambient humidity is large. This is normal. Wipe off condensation with a dry towel.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions: ■ The drawer(s), shelves and door trays inside the appliance are pre-installed in a position that is the most energy saving. See the product overview at the beginning of this manual for such details.
Page 18
More specifically, the warranty does not cover: ■ Damage or problems caused by improper use, accident, alteration or electrical connection of improper intensity or voltage. ■ Modified products, those whose warranty seal or serial number have been damaged, altered, removed or oxidized. ■...
SOMMAIRE : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 19 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 25 3. DESCRIPTION P. 25 4. INSTALLATION P. 25 5. AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE P. 26 6. UTILISATION P. 27 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 29 8.
Page 20
- clients des hôtels, motels ou autres environnements de type résidentiel - environnements de type maison d’hôtes. 5. En tant que produit ménager, ce réfrigérateur doit être utilisé exclusivement pour la conservation d’aliments. Conformément aux normes nationales, les réfrigérateurs ménagers ne doivent pas être utilisés à...
13. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son revendeur agréé ou une personne de qualification similaire pour éviter tout danger. 14. Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’encastrement.
veuillez recycler façon responsable, conformément au principe de réutilisation des ressources matérielles. Pour renvoyer votre ancien appareil, veuillez utiliser les systèmes de renvoi et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils pourront procéder au recyclage de ce produit en toute sécurité.
Page 23
pré-congelés, à la conservation et la préparation de crème glacée et à la préparation de glaçons. - Les compartiments à une, deux ou trois étoiles ne conviennent pas à la congélation d’aliments frais. - Si le réfrigérateur reste vide pendant longtemps, éteignez-le, procédez à...
Page 24
38. ATTENTION : Faites attention car les enfants risquent de se coincer les doigts. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou votre ancien congélateur : - Retirez les portes. - Laissez les étagères en place pour empêcher les enfants de grimper dedans. 39.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Classe de protection Tension de fonctionnement 220-240 V~, 50Hz Consommation d’énergie 235 kWh/a Capacité 310 l Dimensions extérieures (H x L x l) 188x63x59.5 cm Poids (net) 61 kg 3. DESCRIPTION Réfrigération 1 Réfrigération 5 Réfrigération 2 Super Réfrigération 3 Bouton Set...
5. AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE 5.1. Déballage Déballez toutes les pièces. Juste après le déballage, vérifiez l’exhaustivité et s’il existe des dommages dus au transport. Si votre livraison est endommagée ou incomplète, veuillez contacter notre service après-vente. 5.2. Choisir un endroit approprié Attention ! Positionnez votre appareil de sorte qu’il ne soit pas directement exposé...
« ST » indique que cet appareil frigorifique doit être utilisé à une température ambiante comprise entre 16 °C et 38 °C. « T » indique que cet appareil frigorifique doit être utilisé à une température ambiante comprise entre 16 °C et 43 °C. 6.
■ Afin d’éviter le transfert d’arômes et le dessèchement, emballez ou couvrez les aliments séparément. Il n’est pas nécessaire d’emballer les fruits et les légumes. ■ La conservation d’une quantité excessive d’aliments pendant le fonctionnement peut nuire à l’effet de congélation du réfrigérateur. Réfrigérateur ■...
Remarques : ■ La conservation d’une quantité excessive d’aliments pendant le fonctionnement peut nuire à l’effet de congélation du réfrigérateur. ■ Les aliments conservés ne doivent pas bloquer la sortie d’air ; dans le cas contraire l’effet de congélation sera également affecté négativement. Impact sur le stockage des aliments ■...
Fixez le cordon d’alimentation à l’extérieur de l’appareil avec du ruban adhésif afin d’éviter de l’endommager pendant le transport. 7.3. Mise hors tension pour une longue durée Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de l’alimentation secteur, videz-en tous les aliments, puis nettoyez l’appareil. Laissez la porte entrouverte afin de prévenir les odeurs désagréables.
Page 31
■ La couche de glace et de givre augmente la consommation d’énergie, nettoyez donc l’appareil dès que la couche atteint une épaisseur de 3 à 5 mm. ■ Gardez le dos de l’appareil exempt de poussière. ■ L’appareil doit être situé dans la zone la plus froide de la pièce, loin des appareils produisant de la chaleur ou des conduits de chauffage, et à...
■ Prenez toutes les précautions nécessaires afin d’éviter toute augmentation excessive de la température des aliments surgelés au moment de dégivrer votre appareil frigorifique. Pour cela, vous pouvez par exemple envelopper vos aliments dans plusieurs feuilles de papier journal. ■ N’oubliez pas qu’une augmentation de la température des aliments surgelés durant le dégivrage, l’entretien ou le nettoyage de l’appareil pourrait réduire la durée de conservation des aliments.
Page 33
■ La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non- respect des consignes de sécurité expliquées dans la notice. ■ Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou tout autre élément. ■ Les dommages causés par toute intervention effectuée par une personne non-agréée. ■...
ÍNDICE: 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD P. 34 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 39 3. DESCRIPCIÓN P. 40 4. INSTALACIÓN P. 40 5. ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO P. 40 6. USO P. 42 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO P. 44 8.
Page 35
5. Este producto es un refrigerador doméstico y solo debe ser usado para almacenar alimentos. Según las normas nacionales, los refrigeradores domésticos no deben usarse para otros fines tales como el almacenamiento de sangre, drogas o productos biológicos. 6. Advertencia: Al colocar el aparato, verifique que el cable de alimentación no está...
Page 36
15. No utilice aparatos mecánicos u otros medios distintos a los recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación. 16. Advertencia – No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de comida del electrodoméstico, a menos que estos sean del tipo recomendados por el fabricante.
Page 37
24. Deseche el electrodoméstico de acuerdo con los organismos reguladores del mismo modo que el gas inflamable y refrigerante. 25. Antes de desechar el electrodoméstico, quite las puertas para evitar que los niños queden atrapados. 26. ¡Riesgo de asfixia! ¡Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños y de los bebés! 27.
Page 38
29. Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar aparatos de refrigeración. 30. ADVERTENCIA: No ubique múltiples enchufes portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato. 31. ADVERTENCIA: Para evitar riesgos debido a la inestabilidad del aparato, debe ser instalado de acuerdo con las instrucciones.
cuando se deseche el aparato se debe mantener alejado de cualquier foco de fuego y ser eliminado por una empresa de recogida especial autorizada, evitar daños al medio ambiente o cualquier otro tipo de perjuicio. 41. Advertencia: Para las puertas o las tapas con cerraduras y llaves, las llaves deben mantenerse fuera del alcance de los niños y no en las proximidades del aparato de refrigeración para evitar que los niños...
3. DESCRIPCIÓN Enfriamiento 1 Enfriamiento 5 Enfriamiento 2 Súper Enfriamiento 3 Botón de ajuste Enfriamiento 4 4. INSTALACIÓN 4.1. Inversión de la dirección de apertura de la puerta ¡Atención! Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando proceda a invertir la dirección de apertura de la puerta.
Page 41
¡Atención! Coloque el aparato de forma que no esté expuesto directamente a la luz solar. Este aparato no debe utilizarse al aire libre ni estar expuesto a la lluvia. ¡Atención! Debe estar separado por una distancia de al menos 50 cm de las fuentes de calor como estufas, hornos, radiadores y otros sistemas de calor, y al menos cm de los hornos eléctricos.
6. USO 6.1. Puesta en marcha Después de su transporte, envasado e instalación, antes del primer uso, debe dejar reposar su aparato durante 2 h en posición vertical. Limpie el aparato y sus componentes (7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO). Conecte el enchufe a la toma de corriente. Ajuste la temperatura a un nivel alto con el botón SET (CONTROL DE TEMPERATURA (FRIGORÍFICO)).
■ La conservación de una cantidad excesiva de alimentos mientras esté funcionando puede dañar el efecto de congelación del frigorífico. Compartimiento de refrigeración ■ El compartimiento de refrigeración es apto para guardar una variedad de frutas, verduras, bebidas y otros alimentos que se deben consumir a corto plazo. ■...
■ La conservación de una cantidad excesiva de alimentos mientras esté funcionando puede dañar el efecto de congelación del frigorífico. ■ Los alimentos conservados no deben bloquear la salida de aire, de lo contrario el efecto de congelación también se verá afectado negativamente. Impacto en el almacenamiento de alimentos ■...
7.3. Apagado durante periodos de tiempo prolongados Si el electrodoméstico no se va a usar durante un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo del suministro eléctrico, quite toda la comida y limpie el electrodoméstico. Deje la puerta ligeramente abierta para prevenir olores no deseados. 8.
Page 46
■ Dejar que los alimentos demasiado calientes se enfríen a temperatura ambiente, antes de colocarlos en el electrodoméstico. Una sobrecarga en el electrodoméstico obligará al compresor a funcionar durante más tiempo. Los alimentos que se congelen muy lentamente pueden perder calidad, e incluso estropearse. ■...
■ Tome las precauciones necesarias para evitar un aumento de temperatura indebida de los alimentos congelados mientras descongela el refrigerador como envolver los alimentos congelados en varias capas de papel de periódico. ■ Recuerde que un aumento de la temperatura de los alimentos congelados durante la descongelación manual, el mantenimiento o la limpieza podrían acortar el tiempo de conservación.
Page 48
■ Los daños provocados por la intervención de una persona no autorizada. ■ Los defectos provocados por el desgaste normal o debidos al envejecimiento normal del producto. ■ Las actualizaciones de software, debidas a un cambio en los parámetros de la red. ■...
ÍNDICE: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 49 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 54 3. DESCRIÇÃO P. 55 4. INSTALAÇÃO P. 55 5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO P. 55 6. UTILIZAÇÃO P. 57 7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO P. 59 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS P.
Page 50
5. Este produto é um frigorífico doméstico e só deve ser utilizado para armazenar alimentos. De acordo com as normas nacionais, os frigoríficos domésticos não devem ser utilizados para outros fins, tais como o armazenamento de sangue, drogas ou produtos biológicos.
Page 51
seu representante autorizado, ou por um técnico qualificado para evitar qualquer perigo. 14. Mantenha livres as aberturas de ventilação dentro do recinto do aparelho ou dentro da estrutura de encastre. 15. Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios que não sejam os recomendados pelo fabricante para acelerar o processo de descongelação.
Page 52
ou contacte o revendedor que lhe vendeu o produto. Estes poderão receber o produto para a respetiva reciclagem ecologicamente segura. 24. Elimine o aparelho de acordo com as indicações dos órgãos reguladores locais dado que este usa gás inflamável e líquido refrigerante. 25.
Page 53
- Se o frigorífico for deixado vazio durante longos períodos de tempo, desligue-o, descongele-o, limpe-o, seque-o e deixe a porta aberta, para evitar o aparecimento de mofo dentro do aparelho. 29. As crianças com idades entre os 3 e os 8 anos estão autorizadas a carregar e descarregar aparelhos de refrigeração.
Page 54
se tentar efetuar a instalação do acessório. 40. O refrigerante e o material de espuma de ser mantido longe de qualquer fonte ígnea e deve ser recuperado por uma empresa recuperadora especial descartado por combustão, de modo a evitar danos ao meio ambiente ou quaisquer outros danos.
3. DESCRIÇÃO Refrigeração 1 Refrigeração 5 Refrigeração 2 Super Refrigeração 3 Botão de configuração Refrigeração 4 4. INSTALAÇÃO 4.1. Inversão do sentido de abertura da porta Atenção! Desligue o aparelho da tomada de corrente quando proceder à inversão do sentido de abertura da porta.
Page 56
5.2. Escolha um local adequado Atenção! Posicione o seu aparelho de modo a que não fique exposto à luz solar direta. Este produto não deve ser utilizado ao ar livre nem exposto à chuva. Atenção! Deve ficar separado por uma distância de pelo menos 50 cm entre as fontes de calor tais como fogões, fornos, aquecedores e outras fontes de calor, e pelo menos a 5 cm de fornos elétricos.
6. UTILIZAÇÃO 6.1. Colocação em funcionamento Depois de ser transportado, desembalado e instalado, antes da primeira utilização, o aparelho tem obrigatoriamente de repousar durante 2 h na posição vertical. Limpe o aparelho e os seus componentes (7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO). Ligue a ficha elétrica à...
Page 58
■ A conservação de uma quantidade excessiva de alimentos durante o funcionamento pode danificar o efeito de congelação do frigorífico. Câmara frigorífica ■ A câmara frigorífica é adequada para guardar uma variedade de frutos, vegetais, bebidas e outros alimentos consumidos a curto prazo. ■...
Observações: ■ A conservação de uma quantidade excessiva de alimentos durante o funcionamento pode danificar o efeito de congelação do frigorífico. ■ Os alimentos conservados não devem bloquear a saída de ar; caso contrário, o efeito de congelação será igualmente afetado negativamente. Impacto no armazenamento de alimentos ■...
Fixe o cabo de alimentação ao exterior do aparelho com fita adesiva para evitar danificá-lo durante o transporte. 7.3. Desligar durante períodos de tempo prolongados Quando o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado, desligue-o da corrente, remova todos os alimentos e limpe o aparelho. Deixe a porta ligeiramente entreaberta para prevenir odores desagradáveis.
Page 61
■ Mantenha a parte de trás do aparelho isenta de pó. ■ O aparelho deve estar localizado na área mais fresca da divisão, longe dos aparelhos que produzem calor e de condutas de aquecimento, e afastado da luz solar direta. ■...
Page 62
■ Não exceda o(s) tempo(s) de armazenamento recomendado(s) pelos produtores de alimentos para qualquer tipo de alimento e, particularmente, para alimentos ultracongelados comercialmente em congeladores de alimentos e compartimentos ou aparelhos de armazenamento de alimentos congelados. ■ Tome as precauções necessárias para evitar um aumento indevido da temperatura dos alimentos congelados durante o descongelamento do aparelho de refrigeração, tal como embrulhar os alimentos congelados em várias camadas de papel de jornal.
Page 63
■ Os produtos modificados, aqueles cujo selo de garantia ou número de série tenham sido danificados, alterados, removidos ou oxidados. ■ As baterias substituíveis e os acessórios são garantidos por um período de 6 meses. ■ A avaria da bateria, decorrente de um carregamento demasiado longo ou pelo desrespeito das instruções de segurança explicadas no manual.
SPIS TREŚCI: 1. ZALECENIA W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA S. 64 2. PARAMETRY TECHNICZNE S. 69 3. OPIS S. 70 4. INSTALACJA S. 70 5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM S. 70 6. OBSŁUGA S. 72 7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S. 74 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW S. 75 9. RADY ZWIĄZANE Z OSZCZĘDZANIEM ENERGII S. 75 10. G WARANCJA I GRANICE ODPOWIEDZIALNOŚCI S. 77 1. ZALECENIA W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem niniejszego urządzenia...
Page 65
- w pensjonatach; - lokalach gastronomicznych podobnych niedetalicznych zastosowań. 5. To urządzenie jest lodówką dla gospodarstw domowych i nadaje się wyłącznie do przechowywania żywności. Zgodnie z krajowymi normami takie lodówki nie powinny być używane do innych celów, takich jak przechowywanie krwi, leków lub produktów biologicznych.
Page 66
13. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel musi być wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę. 14. Utrzymywać drożność otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub konstrukcji mocującej. 15. Nie używać żadnych urządzeń mechanicznych ani środków innych niż wymienione, w celu przyspieszenia procesu odmrażania.
Page 67
w którym produkt został nabyty. Pozwoli to na zapewnienie bezpiecznego dla środowiska recyklingu urządzenia. 24. Urządzenie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami, gdyż zawiera łatwopalny gaz pod ciśnieniem oraz czynnik chłodzący. 25. Przed złomowaniem urządzenia należy zdemontować drzwi, aby dzieci nie zatrzasnęły się w jego wnętrzu. 26.
Page 68
czas pusta, urządzenie należy wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić i wysuszyć. Należy pozostawić drzwiczki otwarte, aby w urządzeniu nie zbierała się pleśń. 29. Dzieci w wieku 3–8 lat mogą ładować i rozładowywać chłodziarki. 30. OSTRZEŻENIE: Nie należy umieszczać wielu przenośnych gniazdek-kontaktów lub przenośnych zasilaczy z tyłu urządzenia.
40. Zastosowany w urządzeniu czynnik chłodniczy i cyklopentan spieniający są łatwopalne. Dlatego też w trakcie złomowania urządzenia należy przechowywać je z dala od wszelkich źródeł ognia; jego utylizację — w sposób inny niż poprzez spalanie, tak aby zapobiec szkodom dla środowiska lub jakimkolwiek innym szkodom —...
5.2. Wybrać odpowiednie miejsce Uwaga! Ustawić urządzenie w miejscu, w którym nie ma bezpośredniego działania promieni słonecznych. Urządzenie nie może pracować na otwartym powietrzu, ani nie może być narażone na działanie deszczu. Uwaga! Ustawić lodówkę w odległości, co najmniej 50 cm od źródeł ciepła takich jak kuchnia, piekarnik, grzejnik i inne palniki, oraz co najmniej 5 cm od piekarnika i kuchenki elektrycznej.
6. OBSŁUGA 6.1. Uruchamianie Po przetransportowaniu, rozpakowaniu i zamontowaniu lodówki, przed pierwszym uruchomieniem, pozostawić lodówkę na 2 h w pozycji pionowej. Wyczyścić urządzenie i jego części (7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA). Włączyć wtyczkę elektryczną do gniazdka zasilającego. Ustaw temperaturę na wysoki poziom za pomocą przycisku SET (REGULATOR TEMPERATURY (LODÓWKA)).
Page 73
Komora lodówki ■ Komora lodówki nadaje się do przechowywania rozmaitych owoców, warzyw, napojów i innych artykułów spożywczych, które w krótkim czasie zostaną spożyte. ■ Produktów gotowanych nie należy wkładać do komory lodówki do momentu ich ostygnięcia do temperatury pokojowej. ■ Przed włożeniem artykułów spożywczych do lodówki zaleca się je szczelnie zapakować. ■...
Uwagi: ■ Przechowywanie nadmiernej ilości produktów może obniżać możliwości chłodzące lodówki. ■ Przechowywane produkty nie mogą blokować wylotu powietrza; w przeciwnym razie, możliwości chłodzące lodówki ulegną obniżeniu. Wpływ na przechowywanie żywności ■ Na zalecanym ustawieniu produkty najlepiej przechowywać w lodówce nie dłużej niż przez 3 dni.
Jeśli urządzenie musi być przesunięte, należy najpierw wyjąć wszystkie produkty i zablokować wszystkie ruchome elementy lodówki taśmą klejącą. Zablokować nóżkę regulacyjną. Zamknąć drzwiczki za zabezpieczyć je przed otwarciem taśmą klejącą. Przykleić kabel zasilający do obudowy lodówki za pomocą taśmy klejącej, dzięki temu nie zostanie on uszkodzony podczas transportu.
Page 76
■ W normalnych warunkach klimatycznych termostat należy ustawiać w pozycji środkowej. ■ Przed załadowaniem urządzenia opakowaniami ze świeżą żywnością upewniać się, że są schłodzone do temperatury otoczenia. ■ Warstwa lodu i szronu zwiększa zużycie energii, dlatego należy czyścić urządzenie, gdy tylko warstwa ma grubość...
■ Chłodziarki mogą nie działać w poprawnie (możliwość rozmrożenia zawartości lub zbyt wysoka temperatura w komorze mrożonej żywności), gdy przez dłuższy czasu znajdują się w miejscu, w którym panuje temperatura poniżej dolnej granicy zakresu temperatur, dla którego chłodziarka została zaprojektowana. ■...
Page 78
użytkowania lub normalnego zużycia urządzenia. Gwarancja nie obejmuje: ■ Uszkodzeń lub problemów spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem, wypadkiem, zmianą czy nieodpowiednim natężeniem lub napięciem przyłącza elektrycznego. ■ Zmienionych produktów, czyli tych z naruszoną, uszkodzoną, usuniętą lub zardzewiałą plombą gwarancyjną lub numerem seryjnym. ■...
TARTALOM: 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 79. o. 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK 84. o. 3. LEÍRÁS 85. o. 4. FELSZERELÉS 85. o. 5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 85. o. 6. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 87. o. 7. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS 89. o. 8. HIBAELHÁRÍTÁS 90. o. 9. ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TIPPEK 90. o. 10. G ARANCIA ÉS A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA 92. o. 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az elektromos készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást, és...
Page 80
- vendéglátásban és hasonló, nem kiskereskedelmi létesítményekben. 5. A termék egy háztartási hűtőszekrény, és kizárólag élelmiszerek tárolására alkalmas. A nemzetközi szabványoknak megfelelően, háztartási hűtőszekrények nem használhatóak más célokra, például vér, gyógyszerek vagy biológiai termékek tárolására. 6. Figyelmeztetés: Amikor elhelyezi a készüléket, ellenőrizze, hogy a hálózati vezeték nincs-e beszorulva, vagy nem sérült-e.
Page 81
13. Ha a készülék csatlakozózsinórja károsodott, azt a veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak, a jóváhagyott forgalmazónak, vagy egyenértékű minősítéssel rendelkező személynek kell cserélnie. 14. A készülék belsejében és a készülékházon lévő szellőzőnyílásokat tartsa szabadon. 15. A jégtelenítési folyamat gyorsítására a gyártó által ajánlottakon kívül ne használjon mechanikus berendezéseket vagy egyéb eszközöket.
Page 82
kapcsolatot a kereskedővel, akitől beszerezte a terméket. A kereskedők gondoskodnak a termék környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosításáról. 24. A készüléket a helyi szabályok szerint selejtezze ki, mert az gyúlékony gázt és hűtőfolyadékot tartalmaz. 25. A készülék kiselejtezése előtt vegye le az ajtókat, hogy a gyermekek ne tudjanak beleszorulni.
Page 83
szárítsa meg, és hagyja nyitva az ajtaját, nehogy penész képződjön a készülékben. 29. A 3 és 8 év közötti gyermekek a hűtőkészülékek be- és kirakodását nem végezhetik. 30. FIGYELMEZTETÉS: helyezzen többszörös hordozható aljzatot vagy hordozható tápegységet a készülék közelébe. 31. FIGYELMEZTETÉS: A készüléket az utasításoknak megfelelően kell rögzíteni az instabilitásából eredő...
40. A készülékhez használt hűtőközeg és ciklopentán habanyag tűzveszélyes. Ezért amikor a készüléket leselejtezi, távol kell tartani bárminemű tűzforrástól, és egy speciális feldolgozó vállalatnak kell begyűjtenie, amely megfelelő képesítéssel rendelkezik arra, hogy ne égés útján semmisítse meg, megakadályozva a környezeti károkozást vagy egyéb ártalmakat.
3. LEÍRÁS Hűtés 1 Hűtés 5 Hűtés 2 Szuper Hűtés 3 Set beállítógomb Hűtés 4 4. FELSZERELÉS 4.1. Az ajtó nyitási irányának megfordítása Figyelem! Az ajtó nyitási irányának megfordítása előtt húzza ki a készülék elektromos csatlakozóját a hálózati aljzatból. Szükséges Ábra Lépések szerszám Vegye le a csuklóvédő...
5.2. Megfelelő hely kiválasztása Figyelem! A készüléket úgy helyezze el, hogy ne legyen közvetlenül kitéve napsugárzásnak. Ez a készülék kültéren nem használható, és nem érheti csapadék. Figyelem! A készüléket hőforrásoktól – például tűzhelyektől, sütőktől, radiátoroktól vagy más hősugárzóktól – legalább 50 cm-es, illetve az elektromos sütőktől legalább 5 cm-es távolságban kell elhelyezni.
6. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 6.1. Üzembe helyezés Miután a helyére szállították, kicsomagolták és elhelyezték, 2 h (2 órá) semmiképpen ne kezdje meg a készülék használatát, hanem hagyja állni függőleges helyzetben. Tisztítsa meg a készüléket és az alkatrészeit (7. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS). Csatlakoztassa az elektromos csatlakozót a hálózati aljzatba. Állítsa be a magas hőmérsékletet a SET gombbal (A HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÁSA (HŰTŐSZEKRÉNY)).
Page 88
Hűtő kamra ■ A hűtő kamra számos olyan gyümölcs, zöldség, ital és egyéb élelmiszer tárolására a kalmas, amelyeket rövid időn belül elfogyasztanak. ■ A főtt ételeket nem szabad a hűtő kamrába helyezni, amíg szobahőmérsékletre nem hűlnek. ■ Javaso juk, hogy az élelmiszereket a hűtőszekrénybe helyezés előtt zárják le. ■...
■ A tárolt élelmiszerek nem akadályozhatják a levegő kiáramlását, mert ez szintén negatívan befolyásolja a jegesedést. Az élelmiszer tárolására gyakorolt hatás ■ Az ajánlott beállítással a hűtőszekrény legjobb tárolási ideje nem több, mint 3 nap. ■ Az ajánlott beállítással a fagyasztó legjobb tárolási ideje nem több, mint 1 hónap. ■...
Ha a készülék hosszabb ideig használaton kívül lesz, húzza ki az elektromos csatlakozóját a konnektorból, vegye ki belőle az élelmiszereket, majd tisztítsa meg. A kellemetlen szagok kialakulásának megelőzése érdekében hagyja az ajtót félig nyitva. 8. HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Megoldás A készülék nem ■...
Page 91
■ Várja meg, míg a forró élelmiszerek szobahőmérsékletűre hűlnek. A készülék túlterhelése következtében a kompresszor hosszabb ideig fog járni. A hosszabb fagyási időt igénylő élelmiszerek veszthetnek minőségükből vagy megromolhatnak. ■ Fóliázza be az élelmiszereket megfelelően, az edényeket pedig törölje szárazra behelyezés előtt.
Page 92
■ Ha az ajtó hosszabb ideig nyitva van, akkor az a hőmérséklet jelentős csökkenését okozhatja a készülék rekeszeiben. ■ Rendszeresen tisztítsa meg azon felületeket, amelyekhez ételek érhetnek, és az elérhető elvezető rendszereket. ■ Tisztítsa ki a víztartályokat, ha azokat már 48 órája nem használta: öblítse át a vízhálózatra kötött vízrendszert, ha már 5 napja nem használta a vízadagolót.
Page 93
A gyártó semmilyen esetben sem felelős a lemezen tárolt adatok elvesztéséért. Ugyanígy a gyártó azt sem köteles ellenőrizni, hogy a visszaküldött készülékek tartalmaznak-e SIM / SD-kártyát. A megjavított vagy kicserélt termékek tartalmazhatnak új és/vagy felújított alkatrészeket és berendezéseket. A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSÉNEK FELTÉTELEI Ha igénybe kívánja venni a garanciát, kérjük, vigye vissza a terméket és a hozzá tartozó kiegészítőket az eredeti csomagolásában a vásárlást bizonyító...
CUPRINS: 1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ P. 94 2. CARACTERISTICI TEHNICE P. 99 3. DESCRIERE P. 99 4. INSTALARE P. 100 5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE P. 100 6. UTILIZAREA P. 101 7. CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA P. 103 8. GHID DE DEPANARE P.
Page 95
5. Acest produs este un frigider de gospodărie și este potrivit numai pentru păstrarea alimentelor. Conform standardelor naționale, frigiderele de gospodărie nu trebuie folosite în alte scopuri, cum ar fi păstrarea sângelui, medicamentelor sau a produselor biologice. 6. Avertisment: Când poziționați aparatul, asigurați-vă că...
Page 96
14. Nu acoperiţi orificiile de ventilaţie ale incintei aparatului sau ale structurii în care acesta este încorporat. 15. Nu utilizaţi aparate mecanice sau alte mijloace în afara celor recomandate de către producător pentru a accelera procesul de decongelare. 16. Avertisment – Nu folosiţi aparate electrice în interiorul compartimentelor de depozitare ale aparatului, decât dacă...
24. Eliminați ca deșeu aparatul conform regulilor locale, pentru el folosește gaz inflamabil exploziv și de răcire. 25. Înainte de a da aparatul la fier vechi, scoateți ușa pentru a evita prinderea copiilor înăuntru. 26. Risc de sufocare! Păstrați toate materialele de ambalare departe de accesul copiilor și bebelușilor! 27.
Page 98
29. Copiii cu vârste cuprinse între 3 și 8 ani pot încărca și descărca aparatele frigorifice. 30. AVERTISMENT: Nu amplasați mai multe prize sau surse portabile de alimentare electrică în spatele frigiderului. 31. AVERTISMENT: Pentru a evita pericolele cauzate de instabilitatea aparatului, acesta trebuie fixat conform instrucțiunilor.
casa prin ardere, pentru a preveni poluarea mediului înconjurător sau orice altă daună. 41. Avertisment: În cazul ușilor și capacelor cu copiilor și în apropierea frigiderului, pentru a preveni blocarea copiilor în interiorul acestuia. 42. Toate accesoriile precum sertarele, etajerele, rafturile balcon trebuie păstrate în interior pentru consum mic de energie.
4. INSTALARE 4.1. Inversarea direcţiei de deschidere a uşii Atenţie! Scoateţi din priză cablul de alimentare înainte de a inversa direcţia de deschidere a uşii. Unelte Fig. Paşi necesare Scoateți apărătoarea articulației. Scoateți balamaua de sus. Scoateți ușa de la compartimentul frigiderului. Scoateți balamaua din mijloc.
Aşezaţi frigiderul într-o încăpere bine aerisită, pe o suprafaţă uscată, dreaptă şi stabilă, ferit de lumina directă a soarelui şi de orice sursă de căldură. Asiguraţi buna circulaţie a aerului în spatele aparatului şi nu îl aşezaţi prea aproape de perete, pentru a evita producerea zgomotelor ca urmare a vibraţiilor.
Page 102
Răcire rapidă: Apăsați butonul SET de câteva ori până când pe display este afișat „SUPER“. Aparatul va funcționa acum 150 de minute într-un mod de răcire rapid. Apăsați din nou butonul SET dacă vreți să comutați la o altă setare de răcire. 6.3.
6.6. Zgomot în interiorul aparatului Ați putea observa că aparatul dvs. face niște zgomote neobișnuite. Multe din acestea sunt perfect normale. Aceste zgomote sunt produse de circularea lichidului de răcire în sistemul de răcire. Acest lucru nu este un defect și nu va afecta funcționarea aparatului dvs.
7.1. Decongelarea Aparatul este echipat cu o funcție de dezghețare automată. Datorită modificărilor sezoniere, este pos bilă formarea unui strat gros de gheață. Pentru a dezgheța manual, decuplați aparatul de la priza electrică, după care îndepărtați excesul de gheață cu ajutorul unei cârpe.
■ Fenomenul de condensare va fi detectat pe suprafața exterioară și garniturile ușii congelatorului, când umezeala din mediu este ridicată. Acest lucru este normal. Ștergeți condensul cu un prosop uscat. 9. SFATURI PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI ■ Încercați să nu deschideți ușa prea des, în special când vremea este umedă și fierbinte. După ce ați deschis ușa, închideți-o cât mai curând posibil.
Page 106
Pentru a evita contaminarea produselor alimentare, respectați următoarele instrucțiuni: ■ Sertarul(ele), rafturile și tăvițele ușilor din interiorul aparatului sunt pre-instalate într-o poziție care permite economisirea optimă de energie. Consultați prezentarea generală a produsului de la începutul acestui manual pentru aceste detalii. ■...
10. GARANȚIE ȘI LIMITAREA RESPONSABILITĂȚII Acest produs este garantat pentru o perioadă de 36 luni (definită de legislația locală) de la data cumpărării, împotriva oricărui viciu de fabricație sau problemă legată de materialele componente. Această garanție nu acoperă daunele care rezultă dintr-o instalare incorectă, o utilizare incorectă sau din uzura normală...
СОДЕРЖАНИЕ: 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ C. 108 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 114 3. ОПИСАНИЕ C. 114 4. УСТАНОВКА C. 114 5. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ C. 115 6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ C. 116 7. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ C. 119 8. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ C.
Page 109
- в гостиницах, мотелях и других местах для проживания людей; - помещения типа гостевого домика. 5. Это бытовой холодильник, предназначенный только для хранения продуктов питания. Согласно действующим государственным стандартам бытовые холодильники нельзя использовать в других целях, например для хранения крови, лекарств...
Page 110
12. Опасность повреждения электрическим током! Не пытайтесь починить прибор самостоятельно. В случае неисправности работы по ремонту должны производиться квалифицированными специалистами. 13. Если шнур электропитания данного прибора поврежден, он должен быть заменен производителем, соответствующим дистрибьютером или компетентным лицом во избежание опасности. 14.
Page 111
22. Советы по очищению прибора содержатся в разделе «Очищение и обслуживание». Маркировка указывает на то, что данное изделие нельзя утилизировать с другими бытовыми отходами на всей территории ЕС. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемой утилизации отходов, необходимо...
Page 112
- Производите чистку емкостей для воды, если они не использовались в течение 48 часов: если вода не использовалась в течение 5 дней, промойте систему подачи воды, подключенную к водопроводу. - Храните сырое мясо и рыбу в соответствующих контейнерах в холодильнике, чтобы они не соприкасались...
Page 113
производителем, его агентом по техническому обслуживанию или лицом аналогичной квалификации. Лампа имеет класс энергопотребления F. 35. Лица (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лица с недостаточным уровнем опыта или знаний могут пользоваться прибором только под наблюдением или после получения...
детей месте и вдали от холодильника. 42. Все принадлежности, такие как выдвижные ящики, обычные и навесные полки, должны находиться на своих местах для более низкого энергопотребления. Этот символ означает, что в данном приборе используется огнеопасный хладагент. В случае утечки хладагента и воздействия внешнего источника...
Обеспечьте надлежащую циркуляцию воздуха сзади холодильника, а также предусмотрите достаточный зазор у стены, чтобы вибрации прибора не производили шумы по причине контакта со стеной. Убедитесь в свободной циркуляции воздуха вокруг устройства. Недостаточная вентиляция приведет к неисправности и увеличению потребления электроэнергии. Оставьте...
Page 117
6.2. Регулятор температуры (холодильник) Примечание. Температура внутри устройства зависит от множества факторов, таких как температура окружающей среды, количества хранимых продуктов питания, частоты открывания двери и т.д. Соответствующим образом следует также отрегулировать регулятор температуры SET. Поверните кнопку SET в нужное положение. Положение 2 предназначено для установки наиболее...
Page 118
Холодильная камера ■ Холодильная камера подходит для хранения различных фруктов, овощей, напитков и других продуктов питания с коротким сроком хранения. ■ Перед помещением приготовленных продуктов в холодильную камеру их необходимо охладить до комнатной температуры. ■ Перед помещением в холодильник продукты рекомендуется класть в герметичную упаковку.
■ Хранящиеся продукты питания не должны блокировать выход воздуха; в противном случае намерзание льда будет также негативно влиять на работоспособность устройства. Влияние на хранение продуктов ■ В соответствии с рекомендациями оптимальное время хранения продуктов в холодильной камере составляет 3 дня. ■...
Если есть необходимость в перемещении устройства, сначала нужно убрать из него все продукты питания и предметы, и зафиксировать вспомогательное оборудование внутри холодильника при помощи клейкой ленты. Закрепите регулируемую ножку. Закройте дверь и закрепите ее с помощью клейкой ленты. Закрепите шнур электропитания снаружи устройства при помощи клейкой ленты, чтобы избежать...
Page 121
■ Время от времени проверяйте, чтобы сзади устройства мог свободно циркулировать воздух. ■ В обычных климатических условиях установите термостат в среднее положение. ■ Перед загрузкой в устройство дайте свежим продуктам охладиться до комнатной температуры. ■ Слой льда и инея увеличивает потребление электроэнергии. Чистите устройство, как только...
Page 122
■ Газированные напитки не следует хранить в морозильных отделениях или шкафах или в низкотемпературных отделениях или шкафах. Некоторые продукты, такие как лед, не следует употреблять слишком холодными. ■ Не следует превышать срок(и) хранения, рекомендованные производителями продуктов питания для любых видов продуктов и, в частности, для быстрозамороженных в...
10. ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Данный продукт имеет гарантию на срок 3 года (в соответствии с местным законодательством) со дня покупки на любые неисправности, вызванные дефектом производства или материала. Данная гарантия не распространяется на повреждения, вызванные несоответствующей установкой или использованием прибора. Гарантия...
ЗМІСТ: 1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ C. 124 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 130 3. ОПИС C. 130 4. ВСТАНОВЛЕННЯ C. 130 5. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ C. 131 6. ВИКОРИСТАННЯ C. 132 7. ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ C. 134 8. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ C.
Page 125
проживання людей; - у приміщеннях типу гостьового будинку 5. Цей побутовий холодильник призначений виключно для зберігання продуктів харчування. Згідно з державними стандартами побутові холодильники не можна використовувати для інших цілей, як-от для зберігання крові, ліків чи біопрепаратів. 6. Попередження. Під час установлення приладу переконайтеся, що...
Page 126
13. Шнур живлення у разі пошкодження має бути замінений виробником, дистриб’ютором або особою з відповідною кваліфікацією, щоб уникнути небезпеки. 14. Не загороджуйте вентиляційні отвори на корпусі холодильника або в монтажних конструкціях. 15. Не використовуйте механічні пристрої чи інші засоби, окрім рекомендованих виробником, для прискорення...
Page 127
скористайтесь системою повернення та приймання, або зверніться за інформацією до продавця, в якого ви придбали даний виріб. Вони можуть прийняти даний пристрій для його безпечної переробки. 24. Пристрій містить газотвірну речовину та холодоагент. Утилізуйте його з дотриманням місцевих норм. 25. Перш ніж викидати пристрій, зніміть із нього дверцята, щоб...
Page 128
- Відсіки, позначені однією, двома або трьома зірочками, не придатні для заморожування свіжих продуктів. - Якщо холодильний пристрій залишається порожнім на тривалий час, вимкніть, розморозьте, очистьте, висушіть прилад і залиште дверцята відкритими, щоб запобігти утворенню цвілі всередині пристрою. 29. Дітям віком від 3 до 8 років дозволяється завантажувати...
Page 129
заземлення (із двома контактами). 38. НЕБЕЗПЕКА: Ризик потрапляння дітей у пастку. Перед утилізацією свого старого холодильника або морозильника: - Зніміть дверцята. - Залиште полиці на місці, щоб дітям було важко забратися всередину. 39. Перед встановленням аксесуарів холодильник необхідно від’єднати від джерела електроживлення. 40.
2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Клас захисту Робоча напруга 220-240 В~, 50 Гц Споживання електроенергії 235 кВтч / год Ємність 310 л Зовнішні розміри (В х Д х Ш) 188x63x59.5 см Маса (нетто) 61 кг 3. ОПИС Охолодження 1 Охолодження 5 Охолодження 2 Супер...
5. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ 5.1. Розпакування Витягніть з упаковки все компоненти. Відразу після розпакування перевірте покупку на комплектність і наявність пошкоджень, отриманих при транспортуванні. Якщо комплект поставки виявився неповним або був пошкоджений під час його доставки, зв’яжіться з нашою сервісною службою. 5.2.
Page 132
«N» означає, що цей холодильний прилад призначений для використання при температурі навколишнього середовища від 16°C до 32°C. «ST» означає, що цей холодильний прилад призначений для використання при температурі навколишнього середовища від 16°C до 38°C. «T» означає, що цей холодильний прилад призначений для використання при температурі навколишнього...
Page 133
6.5. Зберігання продуктів харчування ■ Приготовані м'ясо або рибу завжди слід зберігати на полиці над свіжими м'ясом або рибою, щоб уникнути переносу бактерій. Зберігайте свіже м'ясо та рибу у контейнері достатнього розміру, щоб в нього міг стікати сік, а також закривайте його належним чином. Встановлюйте...
Page 134
6.10. Зберігання продуктів харчування Перед тим як помістити в холодильник приготовлені продукти харчування, їх необхідно охолодити до кімнатної температури. Ми рекомендуємо вам запаковувати продукти харчування в спеціальну вакуумну упаковку перш ніж помістити їх у холодильник. Фрукти і овочі краще зберігати у відділенні для фруктів і овочів (2). Примітки: ■...
7.2. Переміщення приладу Увага! Не повертайте пристрій на бік або догори ногами. Під час переміщення, кут нахилу не повинен перевищувати 45°. Якщо виникає необхідність в переміщенні пристрою, спочатку потрібно видалити всі продукти харчування і предмети, що знаходяться всередині, і зафіксувати приладдя всередині...
Page 136
■ Якщо вологість повітря дуже висока, на зовнішніх поверхнях пристрою та на ущільнювачах у дверцятах конденсується волога. Це нормальне явище. Зітріть конденсат сухою ганчіркою. 9. ПОРАДИ ІЗ ЗАОЩАДЖЕННЯ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ ■ Намагайтеся не відчиняти дверцята надто часто, особливо якщо повітря в приміщенні вологе...
Page 137
Холодильні відсіки Тип їжі Продукти з природними консервантами, такі як джеми, соки, напої, Дверні відсіки приправи. Не зберігайте швидкопсувні продукти. Фрукти, трави і овочі слід розміщувати окремо в контейнері для Шухляда для фруктів і овочів. фруктів і овочів Свіжі банани, картоплю, цибулю і часник не слід зберігати в холодильнику.
■ Якщо холодильний пристрій залишається порожнім на тривалий час, вимкніть, розморозьте, очистьте, висушіть прилад і залиште дверцята відкритими, щоб запобігти утворенню цвілі всередині пристрою. ■ Відсіки для заморожених продуктів, позначені двома зірочками, підходять для зберігання попередньо заморожених продуктів, зберігання або приготування морозива і приготування кубиків...
Page 139
Для того, щоб отримати обслуговування по гарантії, Ви повинні принести прилад в магазин, в якому він був куплений, взяти з собою товарний чек (рахунок-фактура і т.п.) на прилад і його комплектуючі, та оригінальну упаковку. Важливо записати такі дані, як дата покупки, модель і серійний номер IMEI (ці дані зазвичай вказані...
Page 140
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...