Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL UTILISATEUR
Finisseur d'asphalte sur roues
F80W
Hatz
4812077875

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dynapac F80W

  • Page 1 MANUEL UTILISATEUR Finisseur d’asphalte sur roues F80W Hatz 4812077875...
  • Page 3: Finisseur D'asphalte Sur Roues

    F80W Finisseur d’asphalte sur roues Hatz Manuel d'utilisation Édition 10/2020 FR Du n° de série 3000025 Manuel d'utilisation initial...
  • Page 7 La société DYNAPAC décline toute responsabilité en cas de maniement et/ou d’utilisation de l'engin dans des modes de travail qui pourraient causer des blessures, ou éventuellement la mort, des endommagements de l'engin ou une pollution de l’environnement.
  • Page 8 La société Dynapac se réserve le droit d’effectuer des modifications à tout moment et cela, sans avoir l’obligation d’en informer l’uti- lisateur de l'engin. Si des différences sont déterminées entre l'engin utilisé et les informations contenues dans le manuel, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur.
  • Page 9 Le présent manuel utilise les termes à gauche, à droite, en avant et en arrière au titre des côtés de l'engin par rapport à un déplacement en avant. EN HAUT EN HAUT À L’ARRIÈRE À L’AVANT À GAUCHE À DROITE EN BAS EN BAS D409002A F80W...
  • Page 10: Table Des Matières

    Conservation et stockage de l'engin pour un délai de 1 à 2 mois .......................53 2.2.3 Conservation et stockage de l'engin pour un délai supérieur à 2 mois .....................54 2.2.4 Élimination des produits de conservation et mise en service de l’engin ....................55 F80W...
  • Page 11 2.7.5 Préparation de l’engin pour le l’exploitation après le transport ......................117 2.8 Conditions particulières d'utilisation de l’engin ................118 2.8.1 Remorquage de l'engin ....................................118 2.8.2 Conditions climatiques ..................................... 119 2.8.3 Exploitation de l'engin dans un environnement poussiéreux......................119 F80W...
  • Page 12 3.6.10 Nettoyage de la trémie, bouches d’évacuation et convoyeur à bande ................... 146 3.6.11 Nettoyage des vis répartiteurs ..................................147 Toutes les 50 heures (opération hebdomadaire) ................148 3.6.12 Nettoyage du séparateur d’eau ..................................148 3.6.13 Graissage de l'engin ......................................149 F80W...
  • Page 13 Schéma du système de chauffage à gaz de la table ..........................189 3.8.4 Tableau des pièces de rechange de la maintenance régulière ......................190 3.8.5 Kit de filtres de 500 h (4-760224) .................................. 190 3.8.6 Kit de filtres de 1000 h (4-760225) ................................190 F80W...
  • Page 14 F80W...
  • Page 15: Guide Des Spécifications

    GUIDE DES SPÉCIFICATIONS 1 GUIDE DES SPÉCIFICATIONS F80W (Hatz) F80W...
  • Page 16: Informations Générales

    Informations générales Descriptif de l'engin Type de l'engin Finisseur d’asphalte sur roues F80W équipé par une table au sys- tème de chauffage à gaz. La largeur de pose à partir de 800 mm ........................ (31,5 in) à 1 300 mm (51,2 in). Numéro de série de l'engin L’engin se caractérise par une excellente manœuvrabilité, bonne...
  • Page 17 GUIDE DES SPÉCIFICATIONS Étiquette Numéro de série de l'engin. D451023 Numéro de série du moteur. D451024 Plaque de signalétique de la table. Numéro de série de la table. D451025 F80W...
  • Page 18: Schéma Dimensionnel

    Schéma dimensionnel D451170A F80W...
  • Page 19 GUIDE DES SPÉCIFICATIONS 1280 2070 2680 1598 2865 2526 50,4 81,5 105,5 62,9 112,8 99,4 2550 1150 1699 100,4 30,1 25,2 31,5 45,3 66,9 F80W...
  • Page 20: Informations Techniques

    Informations techniques 1.3.1 Tableau de spécification F80W EU Stage V, U.S. EPA Tier 4f Poids Masse de l'engin (y compris l'extension de la barre, roues motrices doubles, vibrations) kg (lb) 1265 (2790) Charge de trafic autorisée kg (lb) 1190 (2620) Propriétés de conduite...
  • Page 21: Fluides D'exploitation

    GUIDE DES SPÉCIFICATIONS F80W EU Stage V, U.S. EPA Tier 4f Fluides d’exploitation Carburant l (gal US) 5 (1,3) Moteur (plein d’huile) l (gal US) 1,9 (0,5) Système hydraulique l (gal US) 20 (5,3) Boîtes de démultiplication (Réducteurs) l (gal US) Boîte de vitesses des pompes...
  • Page 22: Tenue En Côte Et Stabilité Latérale Statique

    Tenue en côte à trémie chargée (position de la table en bas). α = 11° (19%) D451172 Descente de l’engin à trémie vide (position de la table en bas). α = 12° (21%) D451174 Descente de l’engin à  trémie chargée (position de la table en bas). α = 20° (36%) D451173 F80W...
  • Page 23 GUIDE DES SPÉCIFICATIONS Stabilité latérale statique à trémie vide et à trémie chargée. α = 12° (21%) D451175 F80W...
  • Page 24: Équipements En Option

    N° de commande 1.4.2 Extension mécanique de la table 4812061017 1.4.3 Roues jumelées 4812061018 1.4.4 Racleur de la roue avant 4812061021 1.4.5 Extension de la trémie à matériau 4812061019 1.4.6 Éclairage complémentaire 4812061020 1.4.7 Système de copiage de la table 4812335000 F80W...
  • Page 25: Groupes Vibratoires De La Table

    (6) situé sur le pupitre de commande dans la position inférieure. 452048 Pendant le montage des groupes vibratoires, l’engin doit être situé sur une surface solide et plane, moteur à l’arrêt et sectionneur de la batterie déconnecté. Porter des équipements de protection individuelle. F80W...
  • Page 26: Extension Mécanique De La Table

    Extension de la vis répartiteur à droite (4) • Pièces d’assemblage. Pendant le montage de l’extension mécanique, l’engin doit être situé sur une surface solide et plane, moteur à l’arrêt et sectionneur de la batterie déconnecté. Porter des équipements de protection individuelle. F80W...
  • Page 27 (52). Remarque En cas de panne, n'hésitez pas à contacter votre revendeur ou Dynapac technical support. Risque d’un accident provoqué par une descente de la table. Pendant toute manipulation avec la table, cette dernière doit être verrouillée dans la plus haute position.
  • Page 28: Roues Jumelées

    Porter des équipements de protection individuelle. Les roues jumelées ne sont à utiliser qu’avec des roues de l’équipement de base de l’engin. L’exploitation de l’engin uniquement avec des roues ex- térieures additionnelles est interdite. F80W...
  • Page 29: Racleur De La Roue Avant

    (2). Pendant le montage du racleur de la roue avant, l’engin doit être situé sur une surface solide et plane, moteur à l’arrêt et sectionneur de la batterie déconnecté. Porter des équipements de protection individuelle. F80W...
  • Page 30: Extension De La Trémie Du Matériau

    être situé sur une surface solide et plane, moteur à  l’arrêt et sectionneur de la batterie déconnecté. Il est interdit d’utiliser l’extension de la trémie du maté- riau au lieu d'une extension du réservoir. Porter des équipements de protection individuelle. F80W...
  • Page 31: Éclairage Complémentaire

    L’éclairage complémentaire est doté par son propre interrupteur situé du côté arrière du luminaire. Pendant le montage de l’éclairage complémentaire, l’en- gin doit être situé sur une surface solide et plane, moteur à l’arrêt et sectionneur de la batterie déconnecté. Porter des équipements de protection individuelle. F80W...
  • Page 32: Système De Copiage De La Table

    Tôle pliée 2x (2) Pièces d’assemblage. Durant le montage du système de suivi de la table (2), l’engin doit être à l’arrêt du moteur et se trouver sur une surface solide et plane. Porter des équipements de protection individuelle. F80W...
  • Page 33 GUIDE DES SPÉCIFICATIONS Remarques F80W...
  • Page 34: Remarques

    Remarques F80W...
  • Page 35: Notice D'exploitation

    NOTICE D'EXPLOITATION 2 NOTICE D'EXPLOITATION F80W (Hatz) F80W...
  • Page 36: Mesures Principales De Sécurité

    Il doit assurer et transmettre au personnel désigné toutes les informations relatives à  l’utilisation sûre et manipulations aux bouteilles de gaz si celles dernières font la partie de l’équipe- ment pendant l’exploitation de l’engin et cela chaque fois conformément aux règlements nationaux correspondants. F80W...
  • Page 37: Exigences Relatives Au Personnel Qualifié

    électriques et électronique de l’engin. électriques et électronique Un technicien de service qualifié formé par le revendeur ou par un service agrée de la société Dynapac. Technicien de service Il effectue des réparations compliquées, réglages ou tests de l’engin chez le client.
  • Page 38: Obligations Du Conducteur De L'engin

    Avant de mettre le moteur en marche, les commandes doivent Le conducteur doit maintenir l’engin propre de toutes impuretés être en position zéro, personne ne peut se trouver à proximité de d’huile et de matériaux inflammables. l'engin. F80W...
  • Page 39: Obligations De L'opérateur De La Table

    Après avoir terminé à travailler avec l'engin, tous les défauts et endommagements, toutes les réparations doivent être inscrits dans un cahier d'exploitation. En cas de changement immédiat des opérateurs de la table, le premier est dans l’obligation d’en informer directement le nouvel opérateur. F80W...
  • Page 40: Poste Du Conducteur Et Poste De L'opérateur De La Table Pendant L'exploitation De L'engin

    La société Dynapac décline toute responsabilité en cas de maniement et/ou d’utilisation incorrecte de l'engin dans des modes de travail qui pourraient provoquer des blessures ou éventuellement la mort des personnes, des...
  • Page 41: Distance Dangereuse Et Distance Sûre

    En fonction de la sécurité des personnes, ces exigences doivent être impérativement respectées pendant l’exploitation de l’engin. La société Dynapac décline toute responsabilité en cas de maniement et/ou d’utilisation incorrecte de l'engin dans des modes de travail qui pourraient provoquer des blessures ou éventuellement la mort des personnes, des endommage- ments de l'engin ou des biens.
  • Page 42 Une distance de sécurité entre une route publique, lieu de la pose et espace du chantier est définie par l’exploitant de l’engin conformément aux règlements nationaux correspondants. Respecter une distance de sécurité entre une route publique, lieu de la pose et le chantier. D451029 F80W...
  • Page 43 5 m à partir de l’engin. L’exploitant ainsi que le conducteur de l’engin doivent assurer à  ce que la distance de 5 m à  partir de l’engin soit respectée en fonction de la sécurité du personnel sur le site de la pose. D451030 D451031 F80W...
  • Page 44: Exploitation De L'engin Dans Une Zone De Travail À Faible Visibilité

    Avant la mise en marche de l’engin, le conducteur doit être formé pour qu’il comprenne aux signaux utilisés, • Lors de l’exploitation de l’engin, il n’y a qu'un nombre limité des signaux à utiliser pour éviter tout malentendu entre le conducteur de l’engin et l’employé en charge. F80W...
  • Page 45 NOTICE D'EXPLOITATION EXEMPLES DES SIGNAUX MANUELS Démarrage du moteur 0040 Arrêt du moteur 0041 Arrêter STOP 0031 Attention 0032 F80W...
  • Page 46 Mesures principales de sécurité Attention, danger 0033 Engin en déplacement 0034 Déplacement lent en avance – vers moi-même 0035 Déplacement lent en arrière – éloignement de moi-même 0036 F80W...
  • Page 47 NOTICE D'EXPLOITATION Engin en déplacement à droite 0037 Engin en déplacement à gauche 0038 Engin en déplacement à courte distance 0039 F80W...
  • Page 48: Inscriptions De Sécurité Et Symboles Appliqués Sur L'engin

    Mesures principales de sécurité 2.1.10 Inscriptions de sécurité et symboles appliqués sur l'engin D452050 F80W...
  • Page 49 Porter des surfaces chaudes gants de protection. 0026a Recharge en carburant 2586 Ne pas toucher les parties chaudes de l'engin tant que vous n’avez pas vérifié qu’elles étaient suffisamment refroidies. Risque de brûlure 2586bz F80W...
  • Page 50 Points de graissage 5-101030023 1 300 kg (2 866 lb) Lmin = 2 m Lmin = 2 m (Lmin = 4,3 ft) (Lmin = 4,3 ft) Pour suspendre l’engin, n’utiliser que des élingues ayant une capacité suffisante. Schéma de suspension 4011 F80W...
  • Page 51: Équipements De Protection Individuelle

    Porter une protection de l'ouïe. 0002 Porter un masque anti-poussière (au filtre contre des gaz organiques et vapeurs, type A, AX). 0004 Porter de lunettes de protection ou une protection de visage. 0005 Porter de gants de protection (adaptés aux températures basses). 0003 F80W...
  • Page 52: Mesures Principales De Sécurité

    à travailler, en informer l’exploitant de l’engin. Il est prohibé d’exploiter l’engin si des défauts sont consta- tés, si l’engin n’est pas opérationnel et si toutes les condi- tions de sécurité pour pouvoir exploiter l’engin ne sont pas respectées. F80W...
  • Page 53: Mesures De Lutte Contre L'incendie Pendant L'utilisation De La Bouteille À Gaz

    En cas de fuite du gaz, informer les autorités nationales claire, soulever de temps en temps la paupière supérieure et infé- rieure. Rechercher et retirer les lentilles de contact. Rincer les yeux compétentes. à l'eau claire durant au moins 20 minutes. Faire appel à un médecin. F80W...
  • Page 54: Mesures De Sécurité D'utilisation D'un Extincteur Portatif

    Il est interdit exploiter l’engin s’il n’est pas équipé par un extincteur portatif. Répéter régulièrement le mode opératoire de commande de l’extincteur portatif. Le mode d’emploi de l’extincteur se trouve sur l’extincteur. Effectuer régulièrement un entretien et des tests des ex- tincteurs conformément aux règlements nationaux en vigueur. F80W...
  • Page 55: Mesures De Sécurité Relatives À L'équipement Électrique Et Électronique De L'engin

    Si vous ne comprenez pas certains paragraphes du manuel livré ou les instructions ne sont pas tout à  fait claires, contacter votre revendeur ou la société Dynapac et cela avant la mise en service de l’engin. Il est interdit d’intervenir de toute manière possible dans Pour que votre matériel Dynapac fonctionne sans pro-...
  • Page 56: Activités Interdites

    Le conducteur ne doit pas exploiter l’engin dans une zone Dynapac. de protection des lignes électriques et postes de transfor- mation sans respecter des règlements nationaux correspon- La société Dynapac décline toute responsabilité en cas dants. des équipements supplémentaires installés qui ne sont pas autorisés par la société Dynapac.
  • Page 57 Utiliser des connecteurs libres pour raccorder d’autres équi- der la surface de la trémie non adhésive. pements. • Effectuer des modifications sur l’engin sans avoir reçu l’ac- cord écrit du fabricant Dynapac. • Maintenir et réparer l’engin à l’aide des pièces d'autres que celles d'origine. F80W...
  • Page 58: Conservation Et Stockage

    Si l’engin est stocké pour une période supérieure à 2 mois, des batteries doivent être démontées de l’engin et stockées dans locaux spécialisés. Des liquides de fonctionnement doivent être complétés à  ni- veau prescrit dans le manuel d'utilisation livré de l’engin. F80W...
  • Page 59: Conservation Et Stockage De L'engin Pour Un Délai De 1 À 2 Mois

    • Les protecteurs de différents appareils et capots de l’engin doivent être fermés à clé • Si l’engin est équipé par une bouteille à gaz, cette dernière doit être démontée de l’engin et stockée dans une zone par- ticulière. F80W...
  • Page 60: Conservation Et Stockage De L'engin Pour Un Délai Supérieur À 2 Mois

    Si vous envisagez continuer à  stocker l’en- gin à  longue terme, reproduire le mode opératoire de conservation et de stockage de l’engin pour une période supérieure à 2 mois. F80W...
  • Page 61: Élimination Des Produits De Conservation Et Mise En Service De L'engin

    • Procéder à un contrôle des pièces de l’installation électrique, • Éliminer des éléments de conservation et de protection du moteur selon les instructions du fabricant du moteur, • Laver l’engin pour éliminer tous les produits de conservation. F80W...
  • Page 62 F80W...
  • Page 63: Élimination De L'engin

    De ce fait, dans tels cas, il est préconisé de toujours s’adresser aux entreprises spécialisées dans ce domaine. La société Dynapac décline toute responsabilité en cas de l’élimination de l’engin au bout de sa durée de vie de manière incorrecte, ayant pour l’incidence un endomma- gement des biens ou de l’environnement.
  • Page 64: Descriptif De L'engin

    Descriptif de l'engin D452051 F80W...
  • Page 65: Descriptif De La Partie Principale De L'engin Et De La Table

    29. Capot 30. Réservoir hydraulique 31. Maillon de remorquage de l’engin 32. Tendeur du convoyeur à bande 33. Radiateur combiné 34. Rangement pour trousse de pharmacie 35. Lieu prévu à l’installation d’un extincteur portatif 36. Extension de la trémie du matériau F80W...
  • Page 66 Descriptif de l'engin 451033B D451032C F80W...
  • Page 67 46. Extension mécanique 47. Commande de la hauteur de pose Interrupteur à pédale 49. Protecteur de la trémie 50. Interrupteur fin de course du convoyeur à bande 51. Indicateur gauche de la largeur de pose 52. Indicateur droite de la largeur de pose F80W...
  • Page 68 Descriptif de l'engin STOP 452012 F80W...
  • Page 69: Panneau Principal De Commande

    15. Commutateur du mode de transport / travail 16. Afficheur (chapitre 2.4.3) 17. Sélecteur du mode d'exploitation du transport du matériau - MAN./AUT. 18. Commutateur du sens de la rotation du convoyeur à bande et de la vis répartiteur 19. Coffret des fusibles F80W...
  • Page 70 Position supérieure : vitesse maximale (2700 trs/min) placement en avant. • Position inférieure : vitesse au ralenti (1000 trs/min) Pour un travail avec l’engin, des tours maximales sont à régler. Après avoir terminé le travail, mettre d’abord le moteur au ralen- ti et ensuite en arrêter. F80W...
  • Page 71 La vitesse maximale du déplacement en avant est de 0,6  km/h (0,37 MPH). La fonction du déplacement de l’engin en arrière en mode de travail ne peut pas être activée. F80W...
  • Page 72 Relais du radiateur de l’huile Relais du klaxon Relais du bip sonore d’avertissement de la marche en arrière Relais du gyrophare Relais du chauffage de la table Non appliqué Non appliqué Non appliqué Relais du chauffage de la table 451047 F80W...
  • Page 73: Afficheur

    30. Voyant de la vibration de la table 31. Voyant des défauts actifs 32. Indicateur des codes des messages d’erreur 33. Compteur des heures de travail 34. Indicateur de la tension de la batterie 35. Voyant indiquant un défaut du moteur F80W...
  • Page 74 Un voyant allumé signale que le frein de stationnement est ac- Si le voyant est allumé, éliminer le défaut qui s’affiche à l’écran ou tivé. faire appel au revendeur ou service agréé de la société Dynapac. Voyant de la mise en chauffe du moteur Indicateur de codes des messages d’erreur...
  • Page 75: Interrupteur À Pédale

    Elle conçue pour faire descendre la table sans nécessiter de dé- placer l’engin vers l’avant. Pour faire descendre la table, appuyer sur l’interrupteur à pédale (48) et mettre le commutateur du mode de transport / travail STOP (15) dans le mode de travail (la tortue). 452002 F80W...
  • Page 76: Descente De La Table En Position Flottante

    (7) dans la position inférieure - position flottante. • La position flottante s’active automatiquement avec une 452014 temporisation de 2 s après la mise en marche de l’engin. La plateforme est toujours à maintenir en état propre et sans taches de l’huile. Risque de l’accident. F80W...
  • Page 77: Exploitation De L'engin

    Exploitation de l’engin 2.5.1 Mise en marche et arrêt du sectionneur des batteries Position « OFF » - installation électrique de l'engin déconnectée. Position « ON » – installation électrique de l'engin connectée. 451056 451058 F80W...
  • Page 78: Équipements Élémentaires De L'engin

    Exploitation de l’engin 2.5.2 Équipements élémentaires de l’engin Liste des équipements élémentaires de l’engin : • Poste de travail du conducteur D451026A • Panneau principal de commande 452015 • Moteur D451036 • Système hydraulique D451037 F80W...
  • Page 79 NOTICE D'EXPLOITATION • Système électrique 12V 451039 451038 • Actionnement et commande D451040 • Trémie D451041 F80W...
  • Page 80 Exploitation de l’engin • Convoyeur à bande 451042 • Vis répartiteurs 451043 • Table 451044 F80W...
  • Page 81: Plateforme Escamotable De L'engin

    Risque de l’accident. Pendant le chargement de l’engin à  l’aide d'une grue, le transport de l'engin par un moyen de transport ou son re- morquage, la plateforme escamotable doit toujours être réglée en position (2). F80W...
  • Page 82: Rangements Et Protecteurs De L'engin

    L’extincteur ne fait pas la partie intégrante de l’équipement standard de l’engin. L’exploitant de l’engin doit prendre en charge l’installation de l’extincteur sur un lieu prévu à  ce but. L’extincteur doit être régulièrement contrôlé conformément aux instructions du chapitre 2.1.15. L’engin doit être équipé d’un extincteur. D452016 F80W...
  • Page 83 Si l’engin est mis hors service ou laissé sans surveillance, le protecteur du panneau principal de commande doit toujours être fermé à clé. 451051 451052 F80W...
  • Page 84: Montage Des Sabots De Réduction De La Table

    (1) dans le sens du déplacement de l’engin en avant. • Insérer des goujons (2) dans les trous (3) sur le flanc de la table (4). • Des goujons sont à verrouiller à l’aide d’une goupille de sû- reté (5). D451164 F80W...
  • Page 85 Danger de brûlure pendant le démontage des vis répar- titeurs du matériau et montage des fourreaux des arbres. Pendant le démontage des vis répartiteurs du matériau et montage des fourreaux de protection des arbres, por- ter des équipements de protection individuelle. 451168 F80W...
  • Page 86: Gyrophare

    à l’aide d’un écrou papillon (3). Raccordement de l’installation électrique du gyrophare : • Insérer la fiche du gyrophare (4) dans la prise 12 V (5) du pan- neau principal de commande (6). D451700 Il est interdit d'exploiter l'engin sans gyrophare installé. D451701 F80W...
  • Page 87: Poste De Travail Du Conducteur

    Pour effectuer tout manœuvre de manière sûre, toujours porter des chaussures de travail. Pendant l’exploitation de l’engin, toujours respecter votre contact sûr à trois points à la plateforme escamo- table et à la poignée. F80W...
  • Page 88: Démarrage Du Moteur

    éliminer le défaut sans délai. Si les voyants de la recharge de la batterie (21) et grais- sage (22) ne s’éteignent pas, arrêter le moteur et éliminer le défaut. Il est interdit d'exploiter l'engin sans gyrophare allumé. F80W...
  • Page 89: Démarrage Du Moteur À L'aide Des Câbles De Démarrage D'une Source Externe

    Ne jamais se pencher au-dessus de la batterie - risque de souillure due à l’électrolyte ! Éliminer la présence de sources d’inflammation (flamme vive, cigarette allumée, etc.). Ne pas vérifier la présence de tension dans le câble en créant des étincelles sur la masse de la machine ! F80W...
  • Page 90: Déplacement Et Marche Arrière De L'engin

    (10). • Retirer la bague de verrouillage de la commande du dépla- cement (8) vers le haut et mettre la commande du déplace- ment en avant. • La vitesse maximale du déplacement en avant est de 0,6 km/h (0,37 MPH). F80W...
  • Page 91 Sauter de l’engin arrêté ou en état de marche est interdit. Pendant le déplacement de l’engin, il est interdit de mon- ter ou descendre. Pendant l’exploitation de l’engin, toujours respecter votre contact sûr à trois points à la plateforme escamo- table et à la poignée. F80W...
  • Page 92: Arrêt De L'engin Et Du Moteur

    Lorsque l'engin est arrêté, couper également le section- neur de la batterie. Après la mise hors service, protéger le tableau de bord et l’espace de moteur en fermant leurs capots pour les protéger contre un accès des personnes non autorisées. F80W...
  • Page 93: Stationnement De L'engin

    Lorsque l'engin est en mode de stationnement, couper également le sectionneur de la batterie. Pendant le stationnement, protéger le panneau de bord et l’espace de moteur en fermant leurs capots pour les protéger contre un accès des personnes non autorisées. F80W...
  • Page 94: Roue Avant

    Pour soulever la roue, tourner la vis de réglage (2) dans le sens des aiguilles d’une montre. Attention, avant démarrer la pose du matériau, le nivel- lement de l’engin par rapport au support est chaque fois à contrôler (par exemple par une nivelle à bulle) et à ré- gler selon le besoin. F80W...
  • Page 95: Utilisation Et Réglage De L'indicateur De Direction De La Pose

    Régler la hauteur de l’indicateur de direction de la pose (3). Dans le mode de transport, la perche de l’indicateur de di- rection de la pose (2) doit être introduite et verrouillée, l’in- dicateur de direction de la pose (3) démonté et stocké dans l’engin. F80W...
  • Page 96: Trémie

    être arrêté sur une surface plane et solide avec le moteur coupé. En cas du montage de l’extension de la trémie, respecter des instructions de sécurité de montage indiquées dans le manuel d'utilisation. F80W...
  • Page 97: Bouche D'évacuation Du Matériau

    (2). Pendant l’exploitation, prêter une attention particulière au réglage de la bouche d’évacuation du matériau par rapport à la sécurité de l’opérateur et de l’exploitation de l’engin. C452006 F80W...
  • Page 98: Convoyeur À Bande

    à bande (18) en position haute en mode automatique, le convoyeur à  bande ne commence Pour inverser la marche du convoyeur à bande, mettre à marcher qu’après la mise en marche de l’engin. le commutateur du sens de la rotation du convoyeur à bande (18) en position haute. F80W...
  • Page 99: Interrupteur De Fin De Course Du Convoyeur À Bande

    à bande, le moteur de l’engin ne doit pas être démarré. Risque de brûlure pendant le réglage de l’interrupteur de fin de course. Porter des équipements de protection individuelle pen- dant le réglage de l’interrupteur de fin de course. F80W...
  • Page 100: Vis Répartiteurs

    Des réparations des vis répartiteur sont à  réaliser uni- quement à l’engin au moteur arrêté et sectionneur de la batterie déconnecté. Risque de blessure mortelle par le mouvement des vis répartiteurs. Risque de brûlure, porter des équipements de protec- tion individuelle. F80W...
  • Page 101: Exploitation De La Table

    (7) est réglé en position inférieure, la table se met port à l’aide des goujons de verrouillage conformément au automatiquement en position flottante et cela dès que le chapitre 2.6.2. déplacement de l’engin se met en marche et au bout d’une temporisation préréglée (de 0 à 2 s). F80W...
  • Page 102: Verrouillage De La Table

    (3) reposent sur des goujons de sûreté (2). • Dès que des bras de remorquage de la table (3) reposent sur les goujons de sûreté (2), remettre le commutateur du soulèvement et abaissement de la table (7) en position mo- yenne. 451088 F80W...
  • Page 103 être verrouillés pendant le déplacement de l’engin ou pendant son transport par une grue à l’aide des goujons de verrouillage. Si l’engin est transporté par un moyen de transport, la table doit être descendue vers le bas. D451088 F80W...
  • Page 104: Réglage De La Largeur De Pose

    Après avoir en lâché, l’interrupteur de la largeur de pose (2) se remet en position moyenne et la table s’arrête dans une position exigée. • Vérifier la largeur de pose exigée du côté gauche en contrô- lant la position sur l’afficheur gauche de la largeur de pose (51). F80W...
  • Page 105 Danger de l’accident provoqué par le mouvement des cadres escamotables de la table. La distance sûre de l’en- gin est au moins de 5 m. 451091A F80W...
  • Page 106: Réglage De La Hauteur De Pose

    L’échelle de la hauteur de pose (2) n’est prévue que pour Pendant le réglage des bras de remorquage de la table, avoir un relevé à  titre d’orientation, une hauteur réelle porter des équipements de protection individuelle de pose doit être mesurée derrière l’engin. prescrits. F80W...
  • Page 107: Réglage Du Profilé De La Chaussée

    % (+) α (°) V (mm (in)) 0,57 6,5 (0,26) 1,15 13 (0,51) 1,72 19,5 (0,77) Tableau des valeurs négatives du réglage de la pente de la chaussée : % (-) ß (°) V (mm (in)) 0,57 6,5 (0,26) 1,15 13 (0,51) F80W...
  • Page 108: Réglage Des Flancs

    Le réglage des flancs doit être réalisé avant le début de la pose. Le réglage des flancs est toujours à réaliser avant le dé- but de la pose, l’engin au moteur coupé. Risque d’un accident provoqué par le mouvement de la table. F80W...
  • Page 109: Vibration De La Table (Équipement En Option)

    (30). STOP Arrêt : • Après avoir arrêté la vibration, remettre l’interrupteur des groupes vibratoires (6) situés sur le pupitre de commande dans la position basse. Remarque La vibration n’a aucun impact sur l’effet de compactage. 452007 F80W...
  • Page 110: Chauffage De La Table Au Gaz

    à  gaz livrée. Avant d'installer la bouteille à  gaz à  l’engin, lire attentivement la fiche et contrôler si elle respecte toutes les conditions pour que l’engin puisse être mis en marche. Risque de brûlure ! La température maximale de la table est de 130°C. F80W...
  • Page 111 Une bouteille à  gaz qui n’est pas fixé pourrait tomber de l’engin et provoquer une dégradation de la bouteille à gaz ou de la vanne. Risque de l’explosion. Pendant l’exploitation de l’engin, vérifier si la bouteille à gaz est correctement fixée. D451193A F80W...
  • Page 112 Attention, la valve de réduction est dotée d’un écrou au filetage tournant à gauche. Avant la mise en marche de l’engin, vérifier l’étanchéité de la valve de réduction (3). Attention, après avoir raccordé la bouteille à gaz, vérifier l’étanchéité de l’écrou de recouvrement (4). F80W...
  • Page 113 Sur le panneau principal de commande, vérifier si le système du chauffage de la table est arrêté. L’interrupteur du chauffage de la table (13) doit se situer en position basse « OFF ». Le voyant du chauffage de la table (28) n’est pas allumé. F80W...
  • Page 114 (2) de la bouteille à gaz (9) et contacter un service agrée pour qu’il élimine le défaut. La réinitialisation de la valve de sûreté est à réaliser au maximum deux fois. Si le défaut n’est pas levé, contacter un service agrée. F80W...
  • Page 115 3.7.3 ou 3.7.7. La réinitialisation de la valve de sûreté est à réaliser au maximum deux fois. Si le défaut n’est pas levé, contacter un service agrée. F80W...
  • Page 116 Attention, la valve de réduction est dotée d’un écrou de recouvrement au filetage tournant à gauche. Si la bouteille à  gaz est démontée de l’engin, il faut la stocker dans locaux spécialisés. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine li- vrées par le fabricant de l’engin. F80W...
  • Page 117: Chargement D'un Matériau Dans L'engin

    Le matériau est chaud. Sa température est de 120 à 180 °C environ. Quitter le poste du conducteur et avant le chargement de l’engin en matériau, s’éloigner de la zone dangereuse. La distance sûre fait au moins de 5 m. F80W...
  • Page 118: Début De La Pose

    Attention ! La modification du volume du matériau posé de- vant la table impacte de manière importante la hauteur de la couche posée. Pendant la pose, aucune personne ne peut se trouver dans la zone dangereuse de l'engin. F80W...
  • Page 119: Fin De La Pose

    Lorsque l'engin est en mode de stationnement, couper également le sectionneur de la batterie. Pendant le stationnement, protéger le tableau de bord et l’espace du moteur en fermant leurs capots pour les protéger contre un accès des personnes non autorisées. F80W...
  • Page 120: Transport De L'engin

    Vérifier s’il n’y a pas de objets posés librement sur l’engin. Prendre connaissance et respecter des règlements natio- naux correspondants relatifs au transport. Pendant le transport de l'engin, la bouteille à gaz est chaque fois à démonter de l’engin. La bouteille à gaz est à transporter conformément aux rè- glements nationaux en vigueur. F80W...
  • Page 121: Chargement De L'engin À L'aide D'une Rampe

    Vu la tenue en côte maximale autorisée de l’engin, le Une manipulation incorrecte peut en effet signifier de non-respect des paramètres prescrits relatifs à  la rampe graves risques d’accident ou des dangers de mort. peut avoir pour l’incidence un endommagement de l'engin. F80W...
  • Page 122: Chargement De L'engin À L'aide D'une Grue

    être située sur le lieu de manipulation. Une distance sûre fait au moins de 5 m à partir de l’engin en cours de chargement. Pendant le chargement de l’engin par une grue, verrouil- ler la table en position supérieure à l’aide des goujons de verrouillage. F80W...
  • Page 123: Transport De L'engin

    être transportée sur la plate-forme de l’engin. 2.7.5 Préparation de l’engin pour le l’exploitation après le transport Mode opératoire de la préparation : • Se rassurer que la bouteille à gaz est installée. • Connecter la bouteille à gaz. • Reprendre l’alimentation en gaz. F80W...
  • Page 124: Conditions Particulières D'utilisation De L'engin

    La roue avant peut tourner, cepen- dant elle n’est pas maniable. Remorquer l’engin très lentement et sans interruption. Remorquer l’engin uniquement à l’aide des véhicules ayants une force de traction suffisante, à  savoir en fonction du poids de l’engin remorqué. F80W...
  • Page 125: Conditions Climatiques

    Avec l’augmentation de l’altitude, la puissance du moteur diminue. Cette diminution est donnée par la baisse de la pression atmosphérique et par la masse volumique de l’air aspiré. La puissance du moteur dépend de l’environnement dans lequel l'engin est utilisé. F80W...
  • Page 126 Remarques F80W...
  • Page 127: Manuel De Maintenance

    MANUEL DE MAINTENANCE 3 MANUEL DE MAINTENANCE F80W (Hatz) F80W...
  • Page 128 F80W...
  • Page 129: Mesures De Sécurité Et D'autres Mesures À Suivre Pendant La Maintenance De L'engin

    Si une plateforme aux marches ou échelles ne sont pas disponibles, n’utiliser que des poignées ou marches faisant la partie de l’engin. Le non-respect de ces règles vous expose au danger de l’accident par la chute de l’engin. F80W...
  • Page 130: Mesures De Sécurité Et Mesures De Lutte Contre L'incendie Lors De La Vidange Des Liquides De Fonctionnement

    Ces récipients ne peuvent avoir qu’un seul orifice, ils doivent toujours être déposés à l’orifice vers le haut et protégés contre toute fuite de leur contenu. Les récipients doivent porter une plaque indélébile indiquant le contenu et sa classe d'inflammabilité. F80W...
  • Page 131: Principes Écologiques Et Sanitaires

    à stocker aux emballages correspondants. d’origine bien fermés. La société Dynapac décline toute responsabilité en cas Ne jamais accepter de stocker ces produits dans des de l’élimination des pièces contaminées ou liquides de bouteilles vierges ou autres récipients et ce, en tenant fonctionnement de manière incorrecte, ayant pour l’in-...
  • Page 132: Spécification Des Recharges

    452053 Le dépassement de la limite de température supérieure ne devrait pas durer trop longtemps compte tenu la di- minution des qualités de graissage de l’huile. F80W...
  • Page 133: Carburant

    Il est interdit d’utiliser le gazole au lieu d’une solution et dans le sol. antiadhésive. Le fait de remplacer l’huile minérale par l’huile synthé- tique ou par un mélange de différentes huiles doit être consulté avec le fabricant de l’huile ou avec votre reven- deur ! F80W...
  • Page 134: Gaz Liquéfié

    Éviter que du gaz puisse fuir. En cas de fuite du gaz, informer les autorités nationales compétentes. F80W...
  • Page 135: Tableau De Quantité Des Recharges

    20 l (5,3 gal US) 2158 Gaz liquéfié Gaz liquéfié selon le chapitre 3.2.5. Au maximum de 10 kg (22 lb)* Liquide antiadhésif Liquide selon le chapitre 3.2.4. AMN411 Graisse de lubrification Graisse selon le chapitre 3.2.6. En fonction des besoins 0787 F80W...
  • Page 136: Tableau De Graissage Et De Maintenance

    Contrôle de l’aspiration d’air du moteur 3.6.19 Nettoyage du radiateur de l’huile hydraulique 3.6.20 Contrôle de l’étanchéité du circuit hydraulique. 3.6.21 Contrôle de la batterie 3.6.22 Vérification de la contrainte de la chaîne de l’entrainement du convoyeur à bande F80W...
  • Page 137: Toutes Les 500 Heures (Tous Les 6 Mois)

    Remplacement de la batterie 3.6.30 Rechargement de la batterie 3.6.31 Contrôle du serrage des raccords vissés Pour la première fois au bout de 50 heures de travail. ** Pour la première fois au bout de 500 heures de travail. F80W...
  • Page 138: Plan De Graissage Et De Maintenance

    REMPLACEMENT 1000 SAE 15W-40 API CK-4 / CJ-4 Huile de moteur : ISO VG 46 ISO 6743/HV Huile hydraulique : Graisse lubrifiante : ISO 6743/9 CCEB 2 Spécifications conformes au pays Solution antiadhésive : de l’exploitation de l’engin D452054 F80W...
  • Page 139: Opérations De Graissage Et De Maintenance

    à procéder aux opérations du chapitre : 3.6.17 Vidange de l’huile du moteur Au bout de 500 heures d’exploitation, ou après une répara- tion générale, veiller à procéder aux opérations du chapitre : 3.6.27 Vidange de l’huile hydraulique et remplacement des filtres à huile hydraulique F80W...
  • Page 140: Toutes Les 10 Heures Au Début De L'équipe (Opération Quotidienne)

    3.2.2. Vérifier l’étanchéité du réservoir et du circuit de carburant En cas de constat de l’eau condensée dans le réservoir à  carburant, vidanger le condensat conformément au chapitre 3.6.12. Éviter que de l’huile puisse pénétrer dans le sol. F80W...
  • Page 141: Contrôle De L'huile Dans Le Moteur

    Vérifier l'étanchéité du moteur, éliminer la cause éven- tuelle de non-étanchéité. Vérifier le moteur pour voir s'il n'y a  pas de pièces en- dommagées ou manquantes et qu'il n'y a pas de modifi- cations d'apparence. Empêcher à l'infiltration de l'huile dans le sol. F80W...
  • Page 142: Contrôle Du Niveau De L'huile Dans Le Réservoir Hydraulique

    éliminer les défauts. Attention, le niveau de l’huile hydraulique sur la jauge doit se situer entre les repères MIN et MAX. Empêcher à l'infiltration de l'huile dans le sol. F80W...
  • Page 143: Nettoyage Du Poste De Travail Du Conducteur

    à l’engin au moteur arrêté et sectionneur de la bat- terie déconnecté. Pendant le nettoyage, porter des équipements de pro- tection individuelle prescrits. Pendant l’exploitation de l’engin, aucun objet ne peut rester posé sur le poste de travail du conducteur. F80W...
  • Page 144: Nettoyage De La Trémie, Bouches D'évacuation Et Convoyeur À Bande

    à réaliser à l’engin au moteur arrêté et sectionneur de la batterie déconnecté. Pendant le nettoyage, porter des équipements de pro- tection individuelle prescrits. Utiliser la solution antiadhésive prescrite selon le cha- pitre 3.2.4. Il est interdit d'utiliser le gazole au lieu d’une solution antiadhésive. F80W...
  • Page 145: Nettoyage Des Vis Répartiteurs

    à gaz est fermée, en même temps l’engin est constitué sur une surface plane et solide. Utiliser la solution antiadhésive prescrite selon le cha- pitre 3.2.4. Il est interdit d'utiliser le gazole au lieu d’une solution antiadhésive. F80W...
  • Page 146: Essai Des Brûleurs, Régulation De La Position De Flamme Et Entretien De Bougies D'allumage

    Faire démarrer le moteur en plaçant la clé en position « II ». • Régler la largeur minimale de pose de deux côtés de l’engin. • Déverrouiller la table et faire la descendre au sol. • Tourner la clé en position « 0 » et sortir la clé du démarreur (11). 451120 F80W...
  • Page 147 Tester des bougies d’allumage si elles étincellent et émissent correctement ’impulsion. • Arrêter le système du chauffage à gaz de la table en mettant l’interrupteur (13) en bas. • Tourner la clé dans la position « 0 ». • Déconnecter le sectionneur de la batterie. 451199 F80W...
  • Page 148 Laisser faire le test et l’entretien des bougies d’allumage par un service agrée ou par le personnel qualifié confor- mément au mode opératoire mentionné. Risque de brûlure, porter des équipements de protec- 451152 tion individuelle. F80W...
  • Page 149 Ne pas fumer pendant l’exploitation de l’engin ! Risque de l’explosion ou de l’incendie ! Le gaz liquéfié peut s’enflammer. L’engin doit toujours être équipé d'un extincteur porta- tif sur le poste de travail du conducteur à l’emplacement prévu à ce but. 451120 F80W...
  • Page 150: Contrôle De L'étanchéité De L'équipement À Gaz

    Respecter les consignes de sécurité pour la manipulation aux bouteilles à gaz. Risque de brûlure, porter des équipements de protec- tion individuelle. Laisser faire le contrôle de l’étanchéité de l’équipement à gaz par un service agrée ou par le personnel qualifié. 451198A F80W...
  • Page 151: Toutes Les 10 Heures À La Fin De L'équipe (Opération Quotidienne)

    3.2.2. Vérifier l’étanchéité du réservoir et du circuit de carburant En cas de constat de l’eau condensée dans le réservoir à  carburant, vidanger le condensat conformément au chapitre 3.6.12. Éviter que de l’huile puisse pénétrer dans le sol. F80W...
  • Page 152: Nettoyage De La Trémie, Bouches D'évacuation Et Convoyeur À Bande

    à réaliser à l’engin au moteur arrêté et sectionneur de la batterie déconnecté. Pendant le nettoyage, porter des équipements de pro- tection individuelle prescrits. Utiliser la solution antiadhésive prescrite selon le cha- pitre 3.2.4. Il est interdit d'utiliser le gazole au lieu d’une solution antiadhésive. F80W...
  • Page 153: Nettoyage Des Vis Répartiteurs

    Pendant le nettoyage, porter des équipements de pro- tection individuelle prescrits. Utiliser la solution antiadhésive prescrite selon le cha- pitre 3.2.4. Il est interdit d'utiliser le gazole au lieu d’une solution antiadhésive. F80W...
  • Page 154: Toutes Les 50 Heures (Opération Hebdomadaire)

    équipements de protection individuelle prescrits. Après le nettoyage du séparateur d'eau, vérifier Éviter que de liquide puisse pénétrer dans le sol. l’étanchéité. En cas de l’eau condensée constatée dans le réservoir à carburant, procéder au nettoyage du séparateur d’eau plus tôt. F80W...
  • Page 155: Graissage De L'engin

    Pendant le graissage de l’engin, porter des équipements de protection individuelle prescrits. Risque de brûlure par éléments chauds de la table. Risque de blessure pour raison de la descente spontanée de la table. F80W...
  • Page 156 à gaz est fermée, en même temps l’engin est consti- tué sur une surface plane et solide. Pendant le graissage de l’engin, porter des équipements de protection individuelle prescrits. F80W...
  • Page 157: Risque De Blessure Pour Raison Du Mouvement Des Convoyeurs À Bande Et Vis Répartiteurs

    Risque de brûlure par éléments chauds de la table. Risque de blessure pour raison de la descente spontanée de la table. Risque de blessure pour raison du mouvement des convoyeurs à bande et vis répartiteurs. D451197 D4512800A F80W...
  • Page 158: Toutes Les 100 Heures (Une Fois Par Mois)

    Pendant le contrôle de l’étanchéité du système de carbu- rant, porter des équipements de protection individuelle prescrits. Risque de brûlure par éléments chauds du moteur. 452058 452059 F80W...
  • Page 159: Contrôle De Fixation Des Roues Arrière

    Risque de blessure des personnes pendant le dégage- ment des roues arrière. En cas du dégagement des roues arrière, procéder selon le mode opératoire de fixation des roues arrière ci-avant. Pendant le contrôle de fixation des roues arrière, porter des équipements de protection individuelle prescrits. 451132 F80W...
  • Page 160: Tension Des Chaînes Du Convoyeur À Bande

    Arrêter le moteur. Pour tendre des chaînes du convoyeur à  bande, porter des équipements de protection individuelle prescrits. Risque de brûlure par éléments chauds du convoyeur à bande. Attention, la chaîne est à tendre de manière uniforme sur les deux côtés de l’engin. F80W...
  • Page 161: Toutes Les 250 Heures (Tous Les 3 Mois)

    Le niveau de l'huile relevé par la jauge ne doit pas dépas- ser la valeur (MAX). Récupérer l’huile vidangée dans un récipient, ne pas la laisser pénétrer dans le sol. L'huile de moteur est à récupérer conformément aux rè- glements nationaux correspondants. 451194A F80W...
  • Page 162: Contrôle De L'aspiration D'air Du Moteur

    Pendant le contrôle de l’aspiration d’air du moteur, por- ter des équipements de protection individuelle prescrits. Risque de brûlure par éléments chauds du moteur. 452062 Maintenir la réservation du capot du moteur propre. Maintenir des brosses sans traces de l’usure. Risque de l’endommagement du moteur. F80W...
  • Page 163: Nettoyage Du Radiateur De L'huile Hydraulique

    Risque de brûlure par éléments chauds du moteur. Le nettoyage du radiateur de l’huile hydraulique est à ré- aliser par l’air comprimé. Attention, l’encrassement du radiateur se présente par baisse de la puissance de refroidissement, ainsi que par augmentation de la température de l’huile hydraulique. F80W...
  • Page 164: Contrôle De L'étanchéité Du Circuit Hydraulique

    Pendant le contrôle de l’étanchéité du circuit hydrau- lique, porter des équipements de protection individuelle prescrits. Risque de brûlure par éléments chauds du moteur. Risque de brûlure par éléments chauds de la table. Risque de blessure pour raison de la descente spontanée de la table. F80W...
  • Page 165: Contrôle De La Batterie

    Si l’engin est arrêté ou mis hors service à longue durée, démon- ter la batterie et stocker la pour qu’elle soit protégée contre le gel. Avant le stockage, pendant le stockage ou avant le remon- tage, procéder à la recharge de la batterie. F80W...
  • Page 166 Attention, en connectant les deux pôles de la batterie de manière conductrice directe, un court-circuit se produira et risque de l’explosion de la batterie est à prévoir. Ne pas vérifier la présence de tension dans le câble en le mettant en contact avec la masse de l'engin. F80W...
  • Page 167: Vérification De La Contrainte De La Chaîne De L'entrainement Du Convoyeur À Bande

    Si nécessaire, tendre la chaîne. K451013 Mode opératoire pour tendre la chaîne Desserrer l’écrou (1). K451011 Mettre au point la contrainte de la chaîne à l’aide de la vis (2). Vérifier la contrainte correcte de la chaîne et serre l’écrou (1). K451012 F80W...
  • Page 168: Toutes Les 500 Heures (Tous Les 6 Mois)

    Démarrer le moteur et laisser marcher pour un délai court. • Arrêter le moteur. • Vérifier l’étanchéité du filtre à carburant (9). • Fermer le capot du moteur (2). • Fermer le protecteur latéral gauche de la trémie du matériau D451140B (1). 452064 F80W...
  • Page 169 En desserrant la vis purgeur, maintenir le séparateur d’eau fermement par une clé à vis. Risque de l’endomma- gement par séparateur d’eau. Récupérer le carburant vidangé et faire en sorte qu'elle ne puisse pas pénétrer dans le sol. Éviter que de liquide puisse pénétrer dans le sol. F80W...
  • Page 170: Remplacement Du Filtre À Air

    Pour nettoyer le corps et le couvercle du filtre à  air, ne pas utiliser l’air comprimé, risque de pénétration des corps étrangers dans les ouvertures d’aspiration d’air. D451143 Le filtre à air démonté est à récupérer par une entreprise spécialisée conformément aux règlements nationaux. D451144 F80W...
  • Page 171: Contrôle Des Roues Avant Et Arrière

    D451254A Pendant le contrôle ou remplacement des roues avant et arrière, porter des équipements de protection indivi- duelle prescrits. Risque de blessure pour raison de la descente spontanée de la table. F80W...
  • Page 172: Toutes Les 1000 Heures (Une Fois Par An)

    Sortir la jauge d’huile (8) et compléter l’huile par l'orifice de rechargement (9) dans le moteur. Remarque La quantité de l’huile de moteur est de 1,8 l (0,5 gal US). Le joint circulaire (5) fait la partie du filtre à huile de moteur (4). 451147 452067 F80W...
  • Page 173 Ne pas utiliser le moteur si le niveau d’huile est insuffisant. Maintenir le niveau entre les repères de la jauge. Charger en huile en utilisant l’huile de même type, voir le chapitre 3.2.1. Empêcher à l'infiltration de l'huile dans le sol. F80W...
  • Page 174: Vidange De L'huile Hydraulique Et Remplacement Des Filtres À Huile Hydraulique

    Contrôler le niveau de l’huile à l’aide d’une jauge (5). • Le niveau de l’huile hydraulique doit se situer entre les re- pères MIN et MAX. 451115B • Huiler le joint circulaire (6) du filtre d’aération (2). • Installer un nouveau filtre d’aération (2). D451256A F80W...
  • Page 175 Compléter le réservoir hydraulique par de l’huile hydrau- lique prescrite selon le chapitre 3.2.3. 615077 Empêcher à l'infiltration de l'huile dans le sol. Le filtre à  huile hydraulique démonté est à  récupérer par une entreprise spécialisée conformément aux règle- ments nationaux. F80W...
  • Page 176: Remplacement Des Flexibles De La Distribution Du Gaz

    Respecter les consignes de sécurité pour la manipulation aux bouteilles à gaz. Risque de brûlure, porter des équipements de protec- tion individuelle. Laisser faire le contrôle de l’étanchéité de l’équipement à gaz par un service agrée ou par le personnel qualifié. 451198C F80W...
  • Page 177: Maintenance En Fonction Des Besoins

    (+) en premier lieu. règlements nationaux. Ne jamais débrancher la batterie durant la marche du moteur. Attention, en connectant les deux pôles de la batterie de manière conductrice directe, un court-circuit se produira et risque de l’explosion de la batterie est à prévoir. F80W...
  • Page 178: Rechargement De La Batterie

    Ne pas retourner la batterie, cela pourrait mener à un écoulement de l’électrolyte. En cas de fuite d’électrolyte, laver l’endroit souillé avec de l’eau et neutraliser avec de la chaux. Des vieilles batteries ne fonctionnant plus sont à récupé- rer par une entreprise spécialisée. F80W...
  • Page 179: Contrôle Du Serrage Des Raccords Vissés

    12 x 1,5 14 x 1,5 16 x 1,5 18 x 1,5 20 x 1,5 22 x 1,5 24 x 1,5 26 x 1,5 30 x 2 36 x 2 42 x 2 45 x 2 52 x 2 F80W...
  • Page 180 20 x 1,5 22 x 1,5 22 x 1,5 26 x 1,5 26 x 1,5 27 x 1,5 27 x 1,5 33 x 1,5 33 x 1,5 42 x 1,5 42 x 1,5 48 x 1,5 48 x 1,5 282N222T 282N221T F80W...
  • Page 181: Dépannage

    Laisser réparer des pompes nement ou d’exploitation • • Hydromoteurs rectilignes sortent trop len- Manque d’étanchéité entre le cylindre Laisser réparer des pièces tement et le piston • Manque d’étanchéité de la vanne élec- • Laisser réparer des pièces tromagnétique F80W...
  • Page 182: Dépannage Du Système Électrique

    Pas de gaz, peu de gaz dans la bou- • Remplacer la bouteille à gaz défaut s'allument à  l'afficheur pendant le teille • Laisser réparer le chauffage à gaz de la chauffage de la table • Défaut du système de l'allumage de la table. flamme F80W...
  • Page 183: Liste Des Codes De Défaut Affichés Sur L'afficheur

    (X61, Y8, WH 258, WH 259) Tous les textes sont reproduits uniquement en version d’origine ou comme une traduction de l’original en anglais. Tous les textes sont reproduits uniquement en version d’origine ou comme une traduction de l’original en anglais. F80W...
  • Page 184 – check wiring (X50, S14, RD 150, WH 239) ignition 1 misfire ignition box 1 indicates misfire – check gas flow and burner ignition 1 (X73, X76, I1) Tous les textes sont reproduits uniquement en version d’origine ou comme une traduction de l’original en anglais. F80W...
  • Page 185 Short to ground for pin 235 – check wiring (X35:35, S19) Tous les textes sont reproduits uniquement en version d’origine ou comme une traduction de l’original en anglais. Tous les textes sont reproduits uniquement en version d’origine ou comme une traduction de l’original en anglais. F80W...
  • Page 186: Annexes

    S2 Emergency brake button Y12 Forward travel valve solenoid valve S3 Ignition box Y13 Reverse travel valve solenoid valve S5 Hydraulic oil temperature switch Y14 Solenoid of the gas shut-off valve S6 Brake pressure switch Y15 Solenoid of the gas shut-off valve F80W...
  • Page 187 Screed extension right in X34: 6 X35:25 Screed extension right out X34:79 X35:24 Screed up X34:90 X34:43 Screed oat X35:39 X34:89 X34:80 X35:51 X34:28 X35:37 X34:84 Conveyor/auger reverse X35:48 X34:75 Conveyor/auger feed forward X34:35 X34:86 Conveyor/auger auto mode 40419_1en F80W...
  • Page 188: Schéma De L'installation Électrique

    S2 Emergency brake button Y12 Forward travel valve solenoid valve S3 Ignition box Y13 Reverse travel valve solenoid valve S5 Hydraulic oil temperature switch Y14 Solenoid of the gas shut-off valve S6 Brake pressure switch Y15 Solenoid of the gas shut-off valve F80W...
  • Page 189 X35: 4 X35: 5 X35: 6 X35:45 X35:58 X6: 1 X35:53 CAN 2 H X35:54 X7: 13 CAN 2 L X6: 2 X7: 14 X6: 3 X7: 15 X6: 4 X23: 2 X23: 1 X7: 16 7.5A X6: 5 40419_2en F80W...
  • Page 190 S2 Emergency brake button Y12 Forward travel valve solenoid valve S3 Ignition box Y13 Reverse travel valve solenoid valve S5 Hydraulic oil temperature switch Y14 Solenoid of the gas shut-off valve S6 Brake pressure switch Y15 Solenoid of the gas shut-off valve F80W...
  • Page 191 MANUEL DE MAINTENANCE X7: 17 X7: 18 X6: 6 X6: 15 X76: 1 X73: 1 X6: 8 X77: 1 X74: 1 X6: 10 X78: 1 X75: 1 X6: 12 X6: 13 X33: 5 X33: 1 X40: 6 X40: 7 40419_3en F80W...
  • Page 192: Schéma Du Système Hydraulique De L'engin

    6 Hydraulic oil cooler 7 Hydraulic system block 8 Augers 9 Screed lifting/lowering hydraulic cylinder 10 Left paving width hydraulic cylinder 11 Right paving width hydraulic cylinder 12 Control unit 13 Steering A.1 *Vibration unit right A.2 *Vibration unit left F80W...
  • Page 193 MANUEL DE MAINTENANCE 451190 F80W...
  • Page 194: Points De Mesure Du Circuit Hydraulique

    Commande (vitesse maximale) 50±5 Point de Déplacement en avant 150±10 mesure n° 2 Point de Pression de recharge (vitesse 20+4/-2 mesure n° 3 maximale) Pression de recharge (vitesse au 20±2 ralenti) Point de Déplacement en arrière 150±10 D451710 mesure n° 4 F80W...
  • Page 195: Schéma Du Système De Chauffage À Gaz De La Table

    1 Screed heating system ignition units 2 Gas supply solenoid valves 3 Spark plugs 4 Cables 5 Cable 6 Gas supply manifold 7 Gas hose 8 Gas hose 9 Gas hose 10 Reducing valve 11 Screed heating fuse, 5 A 12 Safety valve F80W...
  • Page 196: Tableau Des Pièces De Rechange De La Maintenance Régulière

    Pièce de rechange Nombre de pièces 3.6.22 Filtre à carburant 3.6.23 Filtre à air 3.8.6 Kit de filtres de 1000 h (4-760225) Chapitre Pièce de rechange Nombre de pièces 3.6.22 Filtre à carburant 3.6.23 Filtre à air 3.6.24 Kit des filtres de l’huile hydraulique F80W...
  • Page 197 MANUEL DE MAINTENANCE Remarques F80W...
  • Page 198 Annexes Remarques F80W...
  • Page 200 www.dynapac.com...

Table des Matières