Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-ElectronicControl
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
4 159 796-Ed.03 / 2023-04-Wilo
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo ElectronicControl MM5

  • Page 1 Einbau- und Betriebsanleitung Instrucciones de instalación y funcionamiento en Installation and operating instructions Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Notice de montage et de mise en service el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ru Инструкция по монтажу и эксплуатации Inbouw- en bedieningsvoorschriften 4 159 796-Ed.03 / 2023-04-Wilo...
  • Page 2 Fig. 1: Fig. 2:...
  • Page 3 Fig. 3: Fig. 4:...
  • Page 4 Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7:...
  • Page 5: Table Des Matières

    Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Инструкция по монтажу и эксплуатации...
  • Page 7 Gefahr durch elektrische Spannung HINWEIS: Signalwörter: GEFAHR! Akut gefährliche Situation. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwersten Verletzungen. WARNUNG! Der Benutzer kann (schwere) Verletzungen erleiden. 'Warnung' beinhaltet, dass (schwere) Personenschäden wahrscheinlich sind, wenn der Hinweis missachtet wird. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-ElectronicControl...
  • Page 8 Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat. Die Arbeiten an dem Produkt/der Anlage dürfen nur im Stillstand durchgeführt werden. Die in der Einbau- und Betriebsanleitung beschriebene Vorgehens- weise zum Stillsetzen des Produktes/der Anlage muss unbedingt eingehalten werden. WILO SE 04/23...
  • Page 9: Eigenmächtiger Umbau Und Ersatzteilherstellung

    Maßnahmen mit dem Spediteur unter Einhaltung der jeweiligen Fristen in die Wege leiten! VORSICHT! Gefahr von Sachschäden! Falls das Wilo-ElectronicControl auf einer Pumpe installiert wird, die Einheit nicht am Wilo-ElectronicControl anheben oder bewegen. VORSICHT! Gefahr von Produktschäden! Falls das Produkt erst zu einem späteren Zeitpunkt installiert werden soll, muss es an einem trockenen und vor schädlichen Außeneinflüssen (wie...
  • Page 10: Technische Daten

    5.4.1 Notwendiges Zubehör • Membrandruckbehälter mit mindestens 2 l Gesamtvolumen, zur druckseitigen Installation hinter dem Wilo-ElectronicControl (Fig. 2, Pos. 4) • Rückflussverhinderer, zur saugseitigen Installation direkt vor dem Wilo-Elec- tronicControl (Fig. 2, Pos. 3) 5.4.2 Optionales Zubehör • Strömungswächter als Trockenlaufschutz •...
  • Page 11: Funktion Des Produkts

    Sicherung Motor ( I: 20 A, Typ: gG; U: 500 VAC; Abschaltleistung I1: 120 kA; Maß: 10 x 38 mm) 6.2 Funktion des Produkts Das Wilo-ElectronicControl beinhaltet eine elektronische Regeleinheit und einen Frequenzumrichter. Die Elektronische Regeleinheit ermöglicht es, unabhängig vom jeweiligen För-...
  • Page 12 (ON), ohne zu blinken. 6.3 Wilo-ElectronicControl einstellen Nach Anschluss des Wilo-ElectronicControl an die Pumpe und an die Span- nungsversorgung zeigt das Display für die Dauer von 10 Sekunden den Modell- typ an. Anschließend wechselt die Anzeige in den STANDARD Display-Modus.
  • Page 13 (mit 30 Hz) und Drehrichtung prüfen. MIN DREHZAHL Minimaldrehzahl Minimaldrehzahl des Pumpenmotors festle- gen. TROCKENLAUF Trockenlauf- Wenn die Anlage mit NEIN schutz einem Niveauschalter (Strömungsschalter oder anderer) ausge- stattet ist, die Einstel- lung von NEIN auf JA ändern. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-ElectronicControl...
  • Page 14 Maximal erreichter 0,0 BAR Druck in der Anlage [bar] ALARMZÄHLER Alarmzähler Gesamtzahl erfasster KURZSCHLUSS Kurzschluss Kurzschlüsse ALARMZÄHLER Alarmzähler Gesamtzahl erfasster ÜBERSPANNUNG 10 Überspannung Überspannungen ALARMZÄHLER Alarmzähler Gesamtzahl erfasster ÜBERTEMP. Übertemp. Übertemperaturen ALARMZÄHLER Alarmzähler Gesamtzahl erfasster TROCKENLAUF Trockenlauf Trockenläufe WILO SE 04/23...
  • Page 15: Automatikbetrieb

    VORSICHT! Gefahr von Funktionsstörungen! Das Wilo-ElectronicControl sorgfältig in senkrechter Ausrichtung montie- ren. Das Wilo-ElectronicControl muss auf der Druckseite der Pumpe, kurz nach dem Rückschlagventil eingebaut werden (Fig. 2). Der Rohrdurchmesser muss gleich dem oder größer als der des Wilo-ElectronicControl sein.
  • Page 16 Das Wilo-ElectronicControl sollte mit den mitgelieferten Anschlusskabeln des Herstellers installiert werden. Beschädigte Kabel durch eine zugelassene Fach- kraft austauschen lassen. Die Stromart und die Netzspannung müssen den Eigenschaften des Wilo-Elec- tronicControl entsprechen, siehe Typenschild des Wilo-ElectronicControl. Es wird empfohlen, einen allstromsensitiven Fehlerstromschutzschalter mit einem Bemessungsfehlerstrom von 30mA sowie einen magneto-thermischen Schutzschalter mit 16 A zu installieren.
  • Page 17 Pumpe manuell (im Handbetrieb, siehe Kap. 6.3.2) durchgeführt werden. Wäh- rend des Ansaugvorganges (siehe Betriebsanleitung der Pumpe) wird die Pumpe mit ihrer Maximaldrehzahl laufen. Sobald die Pumpe angesaugt hat, kann das Wilo-ElectronicControl in den Auto- matikbetrieb geschaltet werden (siehe Kap. 6.3.3) 9 Wartung Nur qualifiziertes Fachpersonal ist berechtigt, Wartungs- und Instandset- zungsarbeiten durchzuführen!
  • Page 18 Deutsch 10 Störungen, Ursachen und Beseitigung GEFAHR! Lebensgefahr! Störungen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal beseitigt werden! Die Sicherheitshinweise in Kapitel 9 beachten. Störung Verhalten des Wilo- Beseitigung ElectronicControl E011 Das Wilo-ElectronicControl Hydraulischen Anschluss prü- Tr.läufe startet die Pumpe alle 30 fen.
  • Page 19 ElectronicControl überprüfen. Zustand der Sicherung prüfen (Fig. 4, Pos. 3) Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an das Fachhandwerk oder an den nächsten Wilo-Service. 11 Ersatzteile Die Bestellung von Ersatzteilen erfolgt über lokale Fachbetriebe und/oder den Wilo-Kundendienst.
  • Page 20: Gb Installation And Operating Instructions

    2.1 Indication of instructions in the operating instruction Symbols: General danger symbol Danger due to electrical voltage Note: Signals: DANGER! Acutely dangerous situation Non-observance results in death or the most serious of injuries. WILO SE 04/23...
  • Page 21: Personnel Qualification

    Works on the system or installation must only be carried out when at a standstill. All processes described in the installation and operating instruction for shutting down the system/installation must be strictly observed. Installation and operating instructions Wilo-ElectronicControl...
  • Page 22: Transport And Storage

    In case of a later installation keep the product in a dry place. Protect it against any shock and external impacts (such as moisture, frost, etc. …) 4 Intended use The ElectronicControl is a frequency inverter designed to control pumps for non aggressive clear water containing no suspended particles. WILO SE 04/23...
  • Page 23: Product Information

    2, Pos. 4). • Check valve (to be placed directly at the ElectronicControl suction side, see fig. 2, Pos. 3). 5.4.2 Accessories as option • Flow switch - dry running protection. • Insulation valves. Installation and operating instructions Wilo-ElectronicControl...
  • Page 24: Description And Function

    Manual operating Green Inverter ON Operating mode Red led Blinking: current error Hand/Auto Fix : final error Menu Yellow Pump is working Enter Green ON : automatic mode OFF: manual mode Value setting up Value setting down WILO SE 04/23...
  • Page 25: Function Of The Product

    ElectronicControl shows the STANDARD display mode. Then the ElectronicControl has to be set in accordance to the pump character- istics and to the requirement of the installation, in order to warranty a safe and efficient operation. Installation and operating instructions Wilo-ElectronicControl...
  • Page 26: Menu Description

    (bar) + flow switch detection (1 or 0) MENU SETTINGS Menu settings LANGUAGE LANGUAGE Language setting ENGLISH I. MAX. PUMP I. MAX. PUMP Nominal current set- ting as mentioned on the identification plate of the pump WILO SE 04/23...
  • Page 27 (bar) • SERVICE : rotation frequency (Hz) + pressure setting (bar) + networkpres- sure (bar) + flow switch detection (1 or 0) HISTORIC RUNNING TIME RUNNING TIME Total pump running HOURS hours (H). Installation and operating instructions Wilo-ElectronicControl...
  • Page 28: Manual Mode

    • Follow all accident prevention regulations! • Before installation and electrical connection, switch off the product/station shall (no voltage) and be sure it cannot be switched on again without any control! • Disconnect the mains plug! WILO SE 04/23...
  • Page 29: Electrical Connection

    DANGER! Danger of electric shock! Do not forget the earth connection of the motor. For the electric connection of the installation to the network the ElectronicCon- trol plug shall be connected to the electric network. Installation and operating instructions Wilo-ElectronicControl...
  • Page 30 Before a frost period it is necessary to drain the ElectronicControl. Every 6 month check the right operating of the installation: • the pressure of the bladder tank, • the tightness of the connections and • the proper closing of the valve. WILO SE 04/23...
  • Page 31 E005 If the ElectronicControl Check the ElectronicControl HIGH VOLTAGE detects an overvoltage, it supply voltage. stops over some seconds and then starts again. Installation and operating instructions Wilo-ElectronicControl...
  • Page 32 Wilo customer service point or representative. 11 Spare parts Spare parts may be ordered via local professional technicians and/or the WILO customer service. To avoid queries and order errors, please supply all data on the name plate with every order.
  • Page 33: Généralités

    2.1 Signalisation des consignes de la notice Symboles : Symbole général de danger Consignes relatives aux risques électriques Remarque : Notice de montage et de mise en service Wilo-ElectronicControl...
  • Page 34: Qualification Du Personnel

    électrique. Il y a lieu d'exclure tout danger lié aux influences mécaniques ou bactériolo- giques. On se conformera aux réglementations et directives locales d'évacua- tion des eaux résiduaires. WILO SE 04/23...
  • Page 35: Conseils De Sécurité Pour Les Travaux D'inspection Et De Montage

    Les valeurs indiquées dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent en aucun cas être dépassées, tant en maximum qu’en minimum. Notice de montage et de mise en service Wilo-ElectronicControl...
  • Page 36: Transport Et Entreposage

    Si le matériel devait être installé ultérieurement, le stocker dans un endroit sec. Le protéger contre les chocs et toutes influences extérieures (humidité, gel, etc. …). 4 Applications L’ElectronicControl est conçu pour contrôler les pompes pour eau claire non agressive et dépourvue de toutes particules en suspensions. WILO SE 04/23...
  • Page 37: Informations Produit

    I1 : 100kA, taille : 10 x 38 mm 5.3 Etendue de la fourniture • ElectronicControl pré-câblé (Fig. 2, Pos. 2) • Filtre CEM (Fig. 2, Pos. 6) • Notice de mise en service Notice de montage et de mise en service Wilo-ElectronicControl...
  • Page 38: Accessoires Obligatoires

    Presse-étoupe d'alimentation de la pompe Presse-étoupe de protection manque d'eau Presse-étoupe de liaison série (optionnel) Aspiration Refoulement Interface utilisateur 6.1.2 Description de l'installation (fig. 2) Pos. Description des composants Pompe ElectronicControl Clapet anti-retour Réservoir à vessie Vannes d'isolement Filtre CEM WILO SE 04/23...
  • Page 39: Fonction Du Produit

    En mode automatique, l'ElectronicControl démarre lorsque la pression de l'ins- tallation (P RES) est inférieure à la pression de consigne (P REF) moins le delta de pression paramétré (DELTA DEMARRAGE). Notice de montage et de mise en service Wilo-ElectronicControl...
  • Page 40: Paramétrage De L'electroniccontrol

    En appuyant sur vous sortez du menu en cours et revenez à l’affichage STANDARD (ou SERVICE). REMARQUE : Les données sont sauvegardées en mémoire non volatile permet- tant une mémorisation même après coupure de l'alimentation électrique. WILO SE 04/23...
  • Page 41: Menu De Paramétrage

    PRESSION DE Réglage de la pression de consigne désirée dans l'installation DELTA DÉMARRAGE DELTA DÉMAR- Défini la pression de RAGE démarrage tel que : Pression démarrage = Pression Réf. - Delta Notice de montage et de mise en service Wilo-ElectronicControl...
  • Page 42: Affichage Standard

    COMPT Nombre total de surin- INTENSITE D'ALARME tensité. INTENSITE COMPT D'ALARME COMPT Nombre total de TEMPERATURE. D'ALARME dépassement de tem- TEMPERATURE pérature. COMPT. D'ALARME COMPT. Nombre de marche à M À SEC D'ALARME sec. M À SEC WILO SE 04/23...
  • Page 43: Mode Manuel Ce Mode Est Accessible Par La Touche

    L'installation d'un clapet anti-retour directement à l'aspiration de l'Electronic- Control (Fig. 2, Pos. 3) est obligatoire pour assurer le bon fonctionnement de l'ElectronicControl. Un réservoir à vessie de plus 2 litres (Fig. 2, Pos. 4) permettra Notice de montage et de mise en service Wilo-ElectronicControl...
  • Page 44: Raccordement Électrique

    L’ElectronicControl doit être raccordé au bornier moteur de la pompe selon les schémas de câblage Fig. 5 ou Fig. 6. 7.2.3 Raccordement électrique d'une protection manque d'eau L'ElectronicControl peut recevoir une protection manque d'eau supplémentaire de type contact sec (flotteur ou autres). Pour le raccordement, voir Fig. 7. WILO SE 04/23...
  • Page 45: Entretien

    Avant d’une période de gel, il est nécessaire de vidanger l'ElectronicControl. Tous les 6 mois, vérifier le bon fonctionnement de l'installation : • la pression du réservoir à vessie, • l'étanchéité des raccords et • la bonne fermeture du clapet. Notice de montage et de mise en service Wilo-ElectronicControl...
  • Page 46 E023 Après détection de l'alarme Vérifier le moteur. CRT CIRCUIT l'ElectronicControl effectue 4 Si le problème persiste, tentatives de démarrage de la contacter le fabriquant. pompe. Après ces 4 tentatives, la pompe sera mise hors ser- vice. WILO SE 04/23...
  • Page 47: Réaction De L'electroniccontrol

    4, Pos. 3). Si la panne ne peut pas être éliminée, veuillez vous adresser à un spécialiste ou au point de service après-vente Wilo les plus proches. 11 Pièces de rechange La commande de pièces de rechange s'effectue par le biais des spécialistes locaux et/ou du service après-vente Wilo.
  • Page 48: Nl Inbouw- En Bedieningsvoorschriften

    GEVAAR! Acuut gevaarlijke situatie. Het niet naleven leidt tot de dood of tot zeer zware verwondingen. WAARSCHUWING! De gebruiker kan (zware) verwondingen oplopen. ”Waarschuwing” betekent dat (ernstige) persoonlijke schade waarschijnlijk is wanneer de aanwijzing niet wordt opgevolgd. WILO SE 04/23...
  • Page 49: Veiligheidsvoorschriften Voor De Gebruiker

    De werkzaamheden aan het product/de installatie mogen uitsluitend bij stil- stand worden uitgevoerd. De in de inbouw- en bedieningsvoorschriften beschreven procedure voor het buiten bedrijf stellen van het product/de instal- latie moet absoluut in acht worden genomen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-ElectronicControl...
  • Page 50: Eigenmachtige Ombouw En Vervaardiging Van Reserveonderdelen

    VOORZICHTIG! Gevaar voor materiële schade! Indien de Wilo-ElectronicControl op een pomp wordt geïnstalleerd, de een- heid niet optillen of bewegen met de Wilo-ElectronicControl. VOORZICHTIG! Gevaar voor beschadiging van het product! Indien het product pas later wordt geïnstalleerd, moet het op een droge...
  • Page 51: Technische Gegevens

    • Membraandrukvat met een totaal volume van minstens 2 l voor installatie aan de perszijde achter de Wilo-ElectronicControl (fig. 2, pos. 4) • Terugslagklep, voor installatie aan de zuigzijde direct voor de Wilo-Electronic- Control (fig. 2, pos. 3) 5.4.2 Optioneel toebehoren •...
  • Page 52 Zekering motor ( I: 20 A, type: gG; U: 500 VAC; Uitschakelvermogen I1: 120 kA; Afmeting: 10 x 38 mm) 6.2 Werking De Wilo-ElectronicControl bestaat uit een elektronische regeleenheid en een frequentieomvormer. De elektronische regeleenheid maakt het mogelijk om, ongeacht het debiet, de...
  • Page 53 (ON), zonder te knipperen. 6.3 Wilo-ElectronicControl instellen Nadat de Wilo-ElectronicControl op de pomp en op het net is aangesloten, wordt gedurende 10 seconden het modeltype weergegeven. Vervolgens wordt er omgeschakeld naar de STANDAARD-weergave. Daarna moet de Wilo-ElectronicControl volgens de karakteristiek van de pomp en alle vereisten van de installatie worden ingesteld om een veilige en efficiënte...
  • Page 54 (met 30 Hz) en draairichting controle- ren. SNELHEID MIN SNELHEID MIN Minimaal toerental van de pompmotor vast- leggen. DROOGLOOP Droogloopbe- Als de installatie met NEEN veiliging een niveauschakelaar (stromingsschakelaar of andere) is uitgerust, de instelling wijzigen van NEEN naar JA. WILO SE 04/23...
  • Page 55 ALARMTELLER Totaal aantal geregi- KRTSLUITING KRTSLUITING streerde kortsluitingen ALARMTELLER ALARMTELLER Totaal aantal geregi- INTENSITEIT INTENSITEIT streerde overstromen ALARMTELLER ALARMTELLER Totaal aantal geregi- TEMPERATUUR. TEMPERATUUR. streerde overtempera- turen ALARMTELLER ALARMTELLER Totaal aantal geregi- DROOGLOOP DROOGLOOP streerde drooglopen Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-ElectronicControl...
  • Page 56: Automatisch Bedrijf

    VOORZICHTIG! Gevaar voor storingen in de werking! De Wilo-ElectronicControl zorgvuldig verticaal monteren. De Wilo-ElectronicControl moet aan de perszijde van de pomp, kort achter de terugslagklep worden ingebouwd (fig. 2). De buisdiameter moet gelijk zijn aan of groter zijn dan die van de Wilo-ElectronicControl.
  • Page 57: Elektrische Aansluiting

    GEVAAR! Gevaar door elektrische schok! De pompmotor volgens de voorschriften aarden. 7.2.2 Elektrische aansluiting van de pompmotor De Wilo-ElectronicControl volgens de aansluitschema's (fig. 5 en fig. 6) met de klemmenkast van de pomp verbinden. 7.2.3 Elektrische aansluiting van de droogloopbeveiliging...
  • Page 58: Inbedrijfname

    Nederlands 8 Inbedrijfname WAARSCHUWING! Gevaar voor schade aan de gezondheid! De Wilo-ElectronicControl is met water getest. Als het apparaat in een tap- watertoepassing wordt gebruikt, moet het voor gebruik grondig worden gespoeld. Nadat de stroomvoorziening tot stand is gebracht, voert de Wilo-Electronic- Control meteen een zelfdiagnose uit die 10 seconden duurt en geeft vervolgens het modeltype en de softwareversie aan.
  • Page 59 Nederlands 10 Storingen, oorzaken en oplossingen GEVAAR! Levensgevaar! Storingen mogen alleen door gekwalificeerd vakpersoneel worden verholpen! De veiligheidsvoorschriften in hoofdstuk 9 in acht nemen. Storing Gedrag van de Wilo- Oplossing ElectronicControl E011 De Wilo-ElectronicControl Hydraulische aansluiting con- DROOGLOOP start de pomp om de 30 minu- troleren.
  • Page 60: Reserveonderdelen

    Toestand van de zekering controleren (fig. 4, pos. 3) Wanneer de storing niet kan worden verholpen, neemt u contact op met een specialist of de dichtstbijzijnde Wilo-servicedienst. 11 Reserveonderdelen Reserveonderdelen kunnen worden besteld bij lokale gespecialiseerde bedrij- ven en/of de Wilo-servicedienst.
  • Page 61: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    ¡ADVERTENCIA! El usuario podría sufrir lesiones que podrían incluso ser de cierta gravedad. “Advertencia” implica que es probable que se produzcan daños personales si no se respetan las indicaciones. Instrucciones de instalación y funcionamiento ElectronicControl de Wilo...
  • Page 62: Cualificación Del Personal

    Las tareas relacionadas con el producto o el sistema deberán realizarse única- mente con el producto o el sistema desconectados. Es imprescindible que siga estrictamente el procedimiento descrito en las instrucciones de instalación y funcionamiento para realizar la parada del producto o de la instalación. WILO SE 04/23...
  • Page 63: Modificaciones Del Material Y Utilización De Repuestos No Autorizados

    ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de que se produzcan daños materiales! Si se instala el ElectronicControl de Wilo en una bomba, no mueva ni eleve la unidad por el ElectronicControl de Wilo. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de que se produzcan daños en el producto! Si el producto va a ser instalado más tarde, debe almacenarse en un lugar...
  • Page 64: Datos Técnicos

    5.4.1 Accesorios necesarios • Depósito de expansión de membrana con un volumen total mínimo de 2 l, para instalación en el lado de impulsión detrás del ElectronicControl de Wilo (fig. 2, pos. 4) • Válvula antirretorno, para instalación en el lado aspiración justo delante del ElectronicControl de Wilo (fig.
  • Page 65: Descripción Y Función

    LED rojo Intermitente: miento fallo momentáneo Manual/Auto Luz permanente: error final Menú La bomba está en funciona- amarillo miento Intro ENCENDIDO: funciona- verde miento automático APAGADO: funcionamiento manual Aumentar valor Disminuir valor Instrucciones de instalación y funcionamiento ElectronicControl de Wilo...
  • Page 66: Funciones Del Producto

    (ON), sin parpadear. 6.3 Ajuste del ElectronicControl de Wilo Una vez conectado el ElectronicControl de Wilo a la bomba y al suministro de corriente, la pantalla visualiza el modelo durante 10 segundos. A continuación la visualización cambia al modo de pantalla ESTÁNDAR.
  • Page 67: Descripción Del Menú

    Apriete el pulsador durante 3 segundos para ajustar el ElectronicControl de Wilo. El usuario puede navegar en ambos niveles de menú PARAMETROS e HISTORIAL. PARAMETROS Este nivel facilita el ajuste del ElectronicControl de Wilo de acuerdo con las características de la bomba y los requisitos de la instalación.
  • Page 68 DELTA P Determinación de la ARRANQUE presión de conexión: Presión de conexión = presión teórica – DELTA P ARRANQUE RETARDO PARO RETARDO PARO Ajuste del lapso de tiempo tras el que se detiene la bomba con caudal cero. WILO SE 04/23...
  • Page 69: Funcionamiento Manual

    La bomba funciona enton- ces con su frecuencia máxima. Una vez que se suelta el pulsador, la bomba ralentiza su marcha hasta que se desconecta totalmente. Instrucciones de instalación y funcionamiento ElectronicControl de Wilo...
  • Page 70: Funcionamiento Automático

    • Desconecte el enchufe de alimentación de red. 7.1 Instalación • Monte el ElectronicControl de Wilo en un lugar seco, bien ventilado y a prueba de heladas. • Seleccione un lugar adecuado en función de las dimensiones del dispositivo y con un fácil acceso a las conexiones desde ambos lados.
  • Page 71: Conexión Eléctrica

    Conecte el motor de bomba a tierra de acuerdo con las prescripciones. 7.2.2 Conexión eléctrica del motor de bomba Conecte el ElectronicControl de Wilo con la caja de bornes de acuerdo con los diagramas de conexión (fig. 5 y fig. 6).
  • Page 72 8 Puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgos para la salud! El ElectronicControl de Wilo se ha comprobado con agua. Si se usa para una aplicación con agua potable, debe lavarse a fondo antes de su uso. Una vez establecida la alimentación eléctrica, el ElectronicControl de Wilo rea- liza inmediatamente un autodiagnóstico que dura 10 segundos y visualiza el...
  • Page 73 Compruebe los cables de conexión. Compruebe el estado del fusi- ble (fig. 4, pos. 4) E040 El ElectronicControl se Póngase en contacto con P AVERIA SONDA detiene. el servicio técnico de Wilo. Instrucciones de instalación y funcionamiento ElectronicControl de Wilo...
  • Page 74 11 Repuestos Los pedidos de repuestos se tramitan a través de la empresa especializada local y/o el servicio técnico de Wilo. Para evitar consultas innecesarias y errores en los pedidos, especifique en cada pedido todos los datos que figuran en la placa de características.
  • Page 75: Istruzioni Di Montaggio, Uso E Manutenzione

    ATTENZIONE! Esiste il rischio di danneggiamento del prodotto/dell’impianto. La parola di segnalazione “Attenzione” si riferisce alla possibilità di arrecare danni mate- riali al prodotto in caso di mancata osservanza di questo avviso. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-ElectronicControl...
  • Page 76: Prescrizioni Di Sicurezza Per L'utente

    I pezzi di ricambio originali e gli accessori autorizzati dal costruttore sono parte integrante della sicurezza delle apparecchiature e delle macchine. L'impiego di parti o accessori non originali può far decadere la garanzia per i danni che ne risultino. WILO SE 04/23...
  • Page 77: Condizioni Di Esercizio Non Consentite

    (come umi- dità, gelo, ecc.). 4 Campo d'applicazione Il Wilo-ElectronicControl è un convertitore di frequenza per il controllo della velocità di pompe per acqua pulita, priva di sostanze aggressive e materiali in sospensione.
  • Page 78: Dati Tecnici

    5.4.1 Accessori necessari • Vaso di idroaccumulo a membrana con un volume totale di almeno 2 l, per l'installazione sul lato di mandata a valle del Wilo-ElectronicControl (fig. 2, pos. 4) • Valvola di ritegno per l'installazione sul lato aspirante direttamente a monte del Wilo-ElectronicControl (fig.
  • Page 79 Potenza di interruzione I1: 120 kA; Dimensione: 10 x 38 mm) Fusibile motore ( I: 20 A, tipo: gG; U: 500 VAC; Potenza di interruzione I1: 120 kA; Dimensione: 10 x 38 mm) Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-ElectronicControl...
  • Page 80: Funzioni Prodotto

    Italiano 6.2 Funzioni prodotto Il Wilo-ElectronicControl è dotato di una unità elettronica di regolazione e un convertitore di frequenza. L'unità elettronica di regolazione consente di mantenere la pressione all'interno dell'impianto sempre su un valore di consegna precedentemente definito (fun- zionamento automatico), indipendentemente dalla rispettiva portata e perciò di ridurre anche la potenza assorbita.
  • Page 81: Descrizione Del Menu

    LINGUA Selezione della lingua ITALIANO I MAX POMPA I MAX POMPA Dati della corrente STOP nominale come da tar- ghetta dati pompa (immissione necessaria) SPENTO = manca l'immissione; la pompa non viene avviata Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-ElectronicControl...
  • Page 82 DISPLAY DISPLAY Impostazione della STANDARD visualizzazione nel display • STANDARD: pres- sione reale attuale e pressione nominale • ESTESO: numero di giri, pressione nominale, pressione reale attuale e riconoscimento flus- sostato (1, 0) WILO SE 04/23...
  • Page 83: Funzionamento Manuale

    Una volta rilasciato il pulsante il funzionamento della pompa si rallenta fino all'arresto completo. 6.3.3 Funzionamento automatico Il funzionamento automatico consente di mantenere la pressione dell'impianto costantemente su un valore di consegna precedentemente impostato indipen- dentemente dalla portata. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-ElectronicControl...
  • Page 84: Installazione E Collegamenti Elettrici

    • Staccare la spina di rete. 7.1 Installazione • Installare il Wilo-ElectronicControl in un luogo asciutto, ben ventilato e protetto dal gelo. • Scegliere un luogo adatto alle dimensioni dell'apparecchio e che permetta un facile accesso ai collegamenti da entrambi lati.
  • Page 85 Mettere a terra il motore della pompa come prescritto dalla normativa vigente. 7.2.2 Collegamenti elettrici del motore della pompa Collegare con la morsettiera il Wilo-ElectronicControl alla pompa come indicato negli schemi di allacciamento (fig. 5 e fig. 6). 7.2.3 Collegamenti elettrici di una protezione contro il funzionamento a secco Sul Wilo-ElectronicControl è...
  • Page 86 6.3.2). Durante il ciclo di aspirazione (vedi Istruzioni di montaggio, uso e manu- tenzione della pompa), la pompa funzionerà con il massimo numero di giri. Non appena la pompa ha terminato l'aspirazione si può commutare il Wilo- ElectronicControl nel funzionamento automatico (vedi cap. 6.3.3)
  • Page 87 Se la temperatura è troppo Assicurarsi che la temperatura TEMPERATURA alta, si arresta prima l'Electro- dell'acqua non superi i 40 °C. nicControl e poi la pompa. Assicurarsi che la temperatura ambiente non superi i 50 °C. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-ElectronicControl...
  • Page 88: Parti Di Ricambio

    Controllare lo stato del fusi- bile (fig. 4, pos. 3) Nel caso non sia possibile eliminare il guasto, rivolgersi all'installatore oppure al proprio rivenditore specializzato oppure al Servizio Assistenza Clienti Wilo competente. 11 Parti di ricambio L'ordinazione di parti di ricambio avviene tramite tecnici impiantisti del luogo e/ o il Servizio Assistenza Clienti Wilo.
  • Page 89: Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας

    Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο χρήστης μπορεί να υποστεί (σοβαρούς) τραυματισμούς. Το σύμβολο «Προειδοποίηση» σημαίνει ότι υπάρχει η πιθανότητα πρόκλησης (σοβα- ρών) τραυματισμών, αν δεν ληφθεί υπόψη αυτή η υπόδειξη. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-ElectronicControl...
  • Page 90: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Εργασίες Επιθεώρησης Και Συναρμολόγησης

    Οι εργασίες στο μηχάνημα και την εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιούνται μόνον όταν η εγκατάσταση είναι εκτός λειτουργίας. Πρέπει να τηρείται οπωσ- δήποτε η διαδικασία απενεργοποίησης του μηχανήματος και της εγκατάστα- σης, όπως περιγράφεται στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. WILO SE 04/23...
  • Page 91: Αυθαίρετες Τροποποιήσεις Και Κατασκευή Ανταλλακτικών

    θούν ζημιές, ξεκινήστε τις απαιτούμενες διαδικασίες με τη μεταφορική εται- ρεία τηρώντας τις αντίστοιχες προθεσμίες. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος για υλικές ζημιές! Αν ο ελεγκτής Wilo-ElectronicControl εγκατασταθεί πάνω σε μια αντλία, μην ανασηκώνετε και μη μετακινείτε το συγκρότημα πιάνοντάς το από τον ελε- γκτή Wilo-ElectronicControl.
  • Page 92: Κωδικοποίηση Τύπου

    5.4.1 Αναγκαία παρελκόμενα • Δοχείο πίεσης με μεμβράνη συνολικού όγκου 2 l, για εγκατάσταση στην κατά- θλιψη μετά τον ελεγκτή Wilo-ElectronicControl (σχ. 2, αρ. 4) • Βαλβίδα αντεπιστροφής για εγκατάσταση στην αναρρόφηση αμέσως πριν τον ελεγκτή Wilo-ElectronicControl (σχ. 2, αρ. 3) 5.4.2 Προαιρετικά...
  • Page 93 6 Περιγραφή και λειτουργία 6.1 Περιγραφή 6.1.1 Περιγραφή του Electroniccontrol (σχ. 1) Αρ. Περιγραφή των εξαρτημάτων Στυπιοθλίπτης καλωδίου. Ηλεκτρική σύνδεση Wilo-ElectronicControl Στυπιοθλίπτης καλωδίου. Ηλεκτρική τροφοδοσία αντλίας Στυπιοθλίπτης καλωδίου. Σύνδεση προστασίας από ξηρή λειτουργία (προαιρετική) Στυπιοθλίπτης καλωδίου. Προαιρετικό κύκλωμα Σύνδεση στην αναρρόφηση...
  • Page 94: Λειτουργία Του Προϊόντος

    • υπόταση. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας (π.χ. ξηρή λειτουργία, υπέρταση,...) η LED αναβοσβήνει και ο ελεγκτής Wilo-ElectronicControl προσπαθεί να ξεκινήσει πάλι κανονικά την αντλία. Μετά από αρκετές προσπάθειες ο ελεγκτής Wilo- ElectronicControl σταματάει και η LED παραμένει αναμμένη (ON), χωρίς να...
  • Page 95 Ελληνικά Μετά από τη σύνδεση του Wilo-ElectronicControl στην αντλία και στην ηλε- κτρική τάση η οθόνη δείχνει για 10 δευτερόλεπτα τον τύπο του μοντέλου. Στη συνέχει η ένδειξη αλλάζει στην κανονική λειτουργία οθόνης (STANDARD). Κατόπιν το Wilo-ElectronicControl πρέπει να ρυθμιστεί σύμφωνα με τη χαρα- κτηριστική...
  • Page 96 START ΔP START ΔP Καθορισμός της πίε- σης ενεργοποίησης: Πίεση ενεργοποίησης = Ονομαστική πίεση – START ΔP T OFF T OFF Ρύθμιση του χρονικού διαστήματος μετά την παρέλευση του οποίου θα σταματήσει η αντλία με μηδενική παροχή. WILO SE 04/23...
  • Page 97: Χειροκίνητη Λειτουργία

    Για αλλαγή σε χειροκίνητη λειτουργία πιέστε πρώτα το πλήκτρο . Η LED είναι σβηστή. Η χειροκίνητη λειτουργία δεν είναι μόνιμη και για να την ξεκινήσετε πρέπει να πατήσετε το πλήκτρο και να το κρατήσετε πατημένο. Η αντλία λειτουργεί Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-ElectronicControl...
  • Page 98: Αυτόματη Λειτουργία

    και έτσι να καταστραφεί. Τοποθετείτε τις σωληνώσεις και το Wilo- ElectronicControl χωρίς μηχανικές τάσεις. Οι σωλήνες πρέπει να στερεωθούν με τέτοιο τρόπο, ώστε το Wilo-ElectronicControl να μην στηρίζει το βάρος τους (τοποθέτηση χωρίς μηχανικές τάσεις). ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος τραυματισμών και υλικών ζημιών! Ποτέ...
  • Page 99: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ασκήσεως επαγγέλματος από την τοπική επιχείρηση ηλεκτρισμού και σύμ- φωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. 7.2.1 Ηλεκτρική σύνδεση του Wilo-ElectronicControl Το Wilo-ElectronicControl θα πρέπει να εγκαθίσταται με τα παρεχόμενα καλώ- δια σύνδεσης του κατασκευαστή. Τα χαλασμένα καλώδια πρέπει να τα αντικα- θιστά ένας ειδικευμένος ηλεκτρολόγος.
  • Page 100: Έναρξη Χρήσης

    Ελληνικά 8 Έναρξη χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος για την υγεία! Το Wilo-ElectronicControl έχει ελεγχθεί με νερό. Κατά τη χρήση σε εφαρμο- γές πόσιμου νερού θα πρέπει να το ξεπλύνετε σχολαστικά. Μετά την εγκατάσταση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας το Wilo-ElectronicControl εκτελεί αμέσως μία αυτοδιάγνωση που διαρκεί 10 δευτερόλεπτα και που δεί- χνει...
  • Page 101 Η θερμοκρασία του νερού δεν ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ πολύ υψηλή σταματάει πρώτα επιτρέπεται να υπερβαίνει ΘΕΡΜΟΚΡ. το ElectronicControl και κατό- τους 40 °C. πιν η αντλία. Η θερμοκρασία περιβάλλο- ντος δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους 50 °C. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-ElectronicControl...
  • Page 102 11 Ανταλλακτικά Η παραγγελία ανταλλακτικών γίνεται μέσω των τοπικών εξειδικευμένων κατα- στημάτων ή μέσω του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών της Wilo. Για να αποφεύγονται μη αναγκαίες συμπληρωματικές διευκρινίσεις ή λάθος παραγγελίες, αναφέρετε κατά την παραγγελία σας όλα τα στοιχεία της πινακί- δας...
  • Page 103: Инструкция По Монтажу И Эксплуатации

    ности, приведенные в данном разделе, но и специальные требования по технике безопасности. 2.1 Обозначения рекомендаций в инструкции по эксплуатации Символы: Общий символ опасности Опасность поражения электрическим током УКАЗАНИЕ: Предупреждающие символы: ОПАСНО! Чрезвычайно опасная ситуация. Несоблюдение приводит к смерти или тяжелым травмам. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-ElectronicControl...
  • Page 104: Рекомендации По Технике Безопасности Для Пользователя

    вышеупомянутых лиц. Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не играли с уст- ройством. 2.5 Рекомендации по технике безопасности при проверке и монтаже Пользователь должен учесть, что все проверки и монтажные работы должны выполняться имеющим допуск квалифицированным персона- WILO SE 04/23...
  • Page 105 лом, который должен внимательно изучить инструкцию по монтажу и эксплуатации. Работы разрешено выполнять только на изделии/установке, находя- щемся/находящейся в состоянии покоя. Необходимо обязательно соблю- дать последовательность действий по остановке изделия/установки, приведенную в инструкции по монтажу и эксплуатации. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-ElectronicControl...
  • Page 106: Транспортировка И Промежуточное Хранение

    обнаружении повреждений при транспортировке подготовить с экспеди- тором необходимые меры с соблюдением соответствующих сроков! ВНИМАНИЕ! Опасность материального ущерба! Если Wilo-ElectronicControl монтируется на насосе, не поднимать и не передвигать узел на Wilo-ElectronicControl. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения изделия! Если изделие будет смонтировано позже, то его следует положить...
  • Page 107: Характеристики Изделия

    : 120 кА; Размер: 10 x 38 мм 5.3 Объем поставки • Wilo-ElectronicControl, с предварительной проводкой (рис. 2, поз. 2) • Сетевой кабель со штекером и ЭМС-фильтром (2 м) (рис. 2, поз. 6) • Инструкция по монтажу и эксплуатации 5.4 Принадлежности...
  • Page 108: Описание И Функции

    6.1 Описание 6.1.1 Описание устройства Electroniccontrol (рис. 1) Поз. Описание деталей Кабельный ввод; подключение к сети Wilo-ElectronicControl Кабельный ввод; источник питания насоса Кабельный ввод; подключение защиты от сухого хода (в качестве опции) Кабельный ввод; последовательное включение в качестве опции Подключение на стороне всасывания...
  • Page 109: Функции Изделия

    • пониженного напряжения. В случае неисправности (например, при сухом ходе, перенапряжении и т. д.) мигает светодиод , и устройство Wilo-ElectronicControl пытается снова нормально запустить насос. После нескольких попыток Wilo- ElectronicControl останавливается, и светодиод остается включенным (ON), не мигая. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-ElectronicControl...
  • Page 110: Описание Меню

    Русский 6.3 Настройка Wilo-ElectronicControl После подключения устройства Wilo-ElectronicControl к насосу и к источ- нику питания на дисплее в течение 10 секунд указывается тип модели. Затем индикация переходит в режим дисплея СТАНДАРТ. Затем следует настроить устройство Wilo-ElectronicControl в соответствии с характеристикой насоса и требованиями установки, чтобы обеспечить...
  • Page 111 ДЕЛЬТА P ния включения: давление включения = заданное давление – старт_дельта_P T ОСТ ПРИ 0 РАСХ T ОСТ ПРИ 0 Настройка отрезка С РАСХ времени, по про- шествии которого насос останавлива- ется при нулевом расходе. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-ElectronicControl...
  • Page 112 ВЫСОКОЕ НАПР зарегистрированных ситуаций с высоким напряжением СЧЁТЧИК АВАРИЙ СЧЁТЧИК АВАРИЙ Общее количество ПЕРЕГРЕВ N ПЕРЕГРЕВ зарегистрированных ситуаций с перегре- вом СЧЁТЧИК АВАРИЙ СЧЁТЧИК АВАРИЙ Общее количество ЗАЩИТА СУХОЙ ХОД ЗАЩИТА СУХОЙ зарегистрированных ХОД ситуаций с сухим ходом WILO SE 04/23...
  • Page 113: Работа В Ручном Режиме

    быть равен диаметру Wilo-ElectronicControl или быть больше. Следует обеспечить полную герметичность установки, в случае утечки система может оказаться в постоянном коммутационном цикле и вследс- твие этого повредиться. При монтаже трубопроводов и устройства Wilo- ElectronicControl не допускать возникновения механических напряжений. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-ElectronicControl...
  • Page 114 ElectronicControl не воздействовал вес труб (монтаж без напряжений). ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения изделия и опасность косвенного ущерба! Ни в коем случае не вводить посторонние предметы в Wilo- ElectronicControl (клей, уплотняющее средство, щепки и т. д.). Для обеспечения правильности функционирования устройства Wilo- ElectronicControl необходима...
  • Page 115: Техническое Обслуживание

    Русский 8 Ввод в эксплуатацию ОСТОРОЖНО! Опасность нанесения ущерба здоровью! Устройство Wilo-ElectronicControl протестировано водой. При его при- менении в оборудовании для питьевой воды его следует тщательно промыть перед началом эксплуатации. После подключения подачи тока устройство Wilo-ElectronicControl немедленно проводит самодиагностику, длящуюся 10 секунд, и затем...
  • Page 116 дохранителей (рис. 4, поз. 4) E025 Прервана подача питания Проверить обмотку мотора. ПРЕРЫВАНИЕ мотора. ПОДАЧИ ПИТАНИЯ Проверить соединительный кабель. Проверить состояние пре- дохранителей (рис. 4, поз. 4) E040 Устройство ElectronicControl Связаться с техническим ОШИБКА ДАТЧИКА останавливается. отделом Wilo. WILO SE 04/23...
  • Page 117 ется снова. [ПУСТОЙ ДИСПЛЕЙ] Проверить подачу питания ElectronicControl. Проверить состояние пре- дохранителей (рис. 4, поз. 3) Если устранить эксплуатационную неисправность не удается, следует обратиться в специализированную мастерскую или в ближайший тех- нический отдел компании Wilo. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-ElectronicControl...
  • Page 118 Русский 11 Запчасти Заказ запчастей осуществляется через региональное специализирован- ные предприятия и/или технический отдел компании. Во избежание лишних вопросов или ошибок при поставке, составляя заказ, следует указать все параметры, приведенные на фирменной таб- личке. Возможны технические изменения! WILO SE 04/23...
  • Page 120 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table des Matières