Page 3
A = 24" - 35" 610 mm - 890 mm (RECOMMENDED FOR OPTIMAL PERFORMANCE) EN - Ceiling installation (1), FR - Installation au plafond (1), ES - Instalación en el techo (1), IT - Installazione a soffitto (1), false ceiling installation (2). installation sur faux-plafond instalación en el contratecho installazione a controsoffitto...
Page 4
EN - Remove the cover (1). FR - Retirer le couvercle (1). ES - Retire la tapa (1). IT - Rimuovere il coperchio (1). EN - Set the height of the trellis frame (H). and fix the side tube (2). FR - Régler la hauteur des treillis (H) et fixer le tube latéral (2).
Page 5
EN - Installation of the trellis frame (3). FR - Installation des treillis (3). ES - Instalación de los tirantes (3). IT - Installazione tralicci (3). EN - Assembly of the horizontal tubes (4). FR - Montage des tuyaux horizontaux (4). ES - Montaje de los tubos horizontales (4).
Page 6
EN - Marking of holes with template (5). Securing of the hood to the ceiling (6). FR - Marquage des trous avec gabarit (5). Fixation hotte au plafond (6). ES - Marcado de agujeros con plantilla (5). Fijación de la campana en techo (6). IT - Segnatura fori con dima (5).
Page 7
EN - Upper trestle cover installation. FR - Installation cache-traverses supérieures. ES - Instalación de la cobertura de la sujeción superior. IT - Installazione copertura tralicci superiori. POWER CABLE...
Page 8
EN - Cover fastening (4 screws). Glass positioning. FR - Fixation du couvercle (4 vis). Positionnement du verre. ES - Fijación de la tapa (4 tornillos). Posicionamiento del vidrio. IT - Fissaggio coperchio (4 viti). Posizionamento del vetro.
SAFETY INSTRUCTIONS During installation, always use personal protective equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent AND WARNINGS and proper conduct. The installation kit (screws and plugs) supplied with READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS the hood is only to be used on masonry walls: in case Installation operations are to be carried of installation on walls of a different material, assess out by skilled and qualified installers in ac-...
sons, things and pets as a consequence of failing Before installing the hood, check that the electrical to comply with the safety warnings indicated in mains power supply corresponds with what is report- this booklet. It is imperative that this instructions ed on the identification plate located inside the hood.
Page 11
heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, not used for long periods of time. Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe'). c) Clean ventilating fans frequently. Grease should If other appliances that use gas or other fu- not be allowed to accumulate on fan or filter. els are being used at the same time (boiler, d) Use proper pan size.
Page 12
FUMES DISCHARGE If the pushbutton panel is completely inactive, before contacting the Technical assistance service, disconnect power temporarily to the appliance (about 5“), possibly by acting on the main HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING) switch, to restore normal operation. If this measure has no effect, contact the Technical assistance service. In this model, air passes through the carbon and zeolite filters to be purified and is then recycled into the environment.
Page 13
MAINTENANCE CARBON AND ZEOLITE FILTERS For the service life and regeneration of filters, refer to the specific instructions supplied with their packaging. Wait until the filter cools before reassembling it. Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- nect the equipment by removing the plug or switching off the main switch.
SURE, RESPECTER CE QUI SUIT : stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par a) N’utiliser cet appareil que de la manière pré- FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- vue par le fabricant. Si vous avez des questions, stance ».
de mise à la terre ne sont pas entièrement com- AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE prises, ou en cas de doute sur la mise à la terre D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT correcte de l’appareil. CONDUITS MÉTALLIQUES. Ne pas utiliser pas de rallonge. Si le cordon d’ali- mentation est trop court, demander à...
pourvu qu’ils soient sous surveillance ou bien après Avant de procéder à toute opération de qu’ils aient reçu les instructions relatives à une utilisa- nettoyage ou d'entretien, désactiver l'ap- tion sûre de l'appareil et qu’ils aient compris les dan- pareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'in- gers correspondants.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE IV vitesse : élimination rapide des odeurs et vapeurs. (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) Afin de réduire l'impact sur l'environnement, il est conseillé de toujours régler la vitesse minimale appropriée au niveau d'aspiration requis. Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appa- reil du réseau électrique.
Ne pas utiliser trop d'eau à proximité du tableau de commande DESCRIPTION DES COMMANDES et des dispositifs d'éclairage pour éviter que l'humidité atteigne ÉMETTEUR des parties électroniques. Le nettoyage des panneaux en verre doit être effectué uniquement avec des Démarrage du moteur et aug- détergents spécifiques non corrosifs ni abrasifs avec un chiffon doux.
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipements Électriques et Électroniques » et, par consé- quent, il ne doit pas être jeté dans la poubelle non sélective (c'est-à-dire avec les « déchets urbains mixtes »), mais il doit être géré...
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- extractora solo con un soplador remoto o sopla- DIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: Modelos «Soplador de techo remoto». a) Utilice esta unidad solo según la forma prevista por el fabricante.
ATENCIÓN: Una puesta a tierra inapropiada pue- ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- de derivar en un riesgo de electrocución. DIOS, UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTOS METÁ- Consulte a un electricista cualificado si no entien- LICOS. de completamente la instrucciones para la pues- ta a tierra, o si tiene dudas sobre si el aparato está...
Page 22
necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén descalzos. bajo supervisión o hayan recibido las correspondien- Controle siempre que todas las partes eléctricas, (lu- tes instrucciones para el uso seguro del equipo y para ces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el la comprensión de los peligros relacionados con este.
Page 23
PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO Antes de conectar la campana a la red eléctrica, controle que: • la tensión de red corresponda a la referida en los datos de la placa situada dentro de la campana; • la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (véanse las características técnicas presentes dentro de la campana);...
1) - GENERAR UN NUEVO CÓDIGO El procedimiento debe realizarse en el radiomando. • Presione simultáneamente los botones LUZ y TIMER hasta que la pan- talla empiece a parpadear. • Presione el botón DOWN del radiomando: la memorización del nuevo código se confirma a través de 3 intermitencias breves de la pantalla.
Non tentare di effettuare da soli riparazioni o so- prodotti da FALMEC S.p.A. Modelli “Soffiatore re- stituzioni: gli interventi effettuati da persone non moto per tetto”. competenti e qualificate possono provocare dan-...
animali domestici conseguenti alla mancata os- La presa usata per il collegamento elettrico deve es- servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura questo libretto. installata: in caso contrario, prevedere un interruttore generale per disconnettere la cappa al bisogno. È...
Page 27
alta temperatura. Eventuali tentativi di boilover Parti accessibili della cappa possono essere calde se possono generare fumo e sversamenti di grasso, utilizzate insieme con apparecchi di cottura. che potrebbero incendiarsi. Riscaldare gli oli len- Non effettuare operazioni di pulizia quando parti tamente a bassa o media temperatura.
Page 28
• apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve essere di tipo Le velocità sono segnalate dai “normalizzato”. Il fili devono essere collegati come segue: giallo-verde per led presenti nei tasti: Incremento velocità da 1 a 4 la messa a terra, blu per il neutro e il filo marrone per la fase.
Page 29
2) - ASSOCIAZIONE DEL RADIOCOMANDO ALLA CAPPA TRAMITE PULSANTIERA premere il tasto TIMER ( ) della pulsantiera della cappa per 2 secondi: il led si accende. premere un tasto qualsiasi del radiocomando entro 5 secondi. RIPRISTINO CODICE DI FABBRICA la procedura è da effettuarsi in caso di cessione della cappa. •...
rizzato per la riparazione. SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve essere gettato nella spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani misti”), ma deve essere gestito separatamente così...