Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Ventricular Catheter
Peritoneal Catheter
Gebrauchsanweisung |
DE
Mode d'emploi |
FR
www.miethke.com
This Instructions for Use is NOT intended for United State users. Please discard.
US
The Instructions for Use for United States users can be obtained by visiting our website at www.aesculapusa.com.
If you wish to obtain a paper copy of the Instructions for Use, you may request one by contacting your local
Aesculap representative or Aesculap's customer service at 1-800-282-9000. A paper copy will be provided to you
upon request at no additional cost.
Instructions for use |
GB
Istruzioni per l'uso |
IT
Instrucciones de manejo
ES
Instruções de utilização
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MIETHKE Ventricular Catheter

  • Page 1 Ventricular Catheter Peritoneal Catheter Gebrauchsanweisung | Instructions for use | Instrucciones de manejo Mode d’emploi | Istruzioni per l‘uso | Instruções de utilização www.miethke.com This Instructions for Use is NOT intended for United State users. Please discard. The Instructions for Use for United States users can be obtained by visiting our website at www.aesculapusa.com.
  • Page 3: Table Des Matières

    GEBRAUCHSANWEISUNG | DE Ventricular Catheter / Peritoneal Catheter INHALTSVERZEICHNIS INDIKATION TECHNISCHE BESCHREIBUNG IMPLANTATION VORSICHTSMAßNAHMEN UND KONTRAINDIKATIONEN WECHSELWIRKUNGEN MIT PRODUKTEN ANDERER HERSTELLER VERTRÄGLICHKEIT MIT DIAGNOSTISCHEN VERFAHREN FUNKTIONSSICHERHEIT NEBEN- UND WECHSELWIRKUNGEN STERILISATION | VERPACKUNG MEDIZINPRODUKTEBERATER FORDERUNGEN DER MDD (RL 93/42/EWG)
  • Page 4: Indikation

    Katheterspitze. Er kann vorzugsweise bei TECHNISCHE BESCHREIBUNG engen Ventrikeln eingesetzt werden. 1. Bohrung im Katheter Die Katheter der Christoph Miethke GmbH & Co. KG haben einen Innendurchmesser von 1,2 mm und einen Außendurchmesser von 2,5 mm. Bei diesen Dimensionen wird die Druckcharakteristik eines Shunt Systems nur geringfügig beeinflusst.
  • Page 5: Implantation

    Dessen in den Schädel zu Bei der Verwendung von Zubehörprodukten implantierende Länge kann durch die Ver- der Christoph Miethke GmbH & Co. KG in Ver- wendung des Bohrlochumlenkers vorgewählt bindung mit Ventilen anderer Hersteller muss und dann in den 90°-Winkel gebracht wer- immer eine sichere Verbindung gegeben sein.
  • Page 6: Neben- Und Wechselwirkungen

    Ventricular Catheter / Peritoneal Catheter NEBEN- UND WECHSELWIRKUNGEN MEDIZINPRODUKTEBERATER Bei der Hydrocephalustherapie mit Shunts Die Christoph Miethke GmbH & Co. KG können, wie in der Literatur beschrieben, fol- benennt entsprechend den Forderungen der gende Komplikationen auftreten: Infektionen, Medizinprodukterichtlinie (RL 93/42/EWG) Verstopfungen durch Eiweiß...
  • Page 7 INSTRUCTIONS FOR USE | GB Ventricular Catheter / Peritoneal Catheter TABLE OF CONTENTS INDICATION TECHNICAL DESCRIPTION IMPLANTATION SAFETY MEASURES AND CONTRAINDICATIONS INTERACTION WITH PRODUCTS FROM OTHER MANUFACTURERS COMPATIBILITY TO DIAGNOSTIC PROCEDURES FUNCTIONAL SAFETY ADVERSE REACTIONS AND INTERACTIONS STERILIZATION | PACKAGING...
  • Page 8: Indication

    TECHNICAL DESCRIPTION 1. Burrhole The catheters from the company Christoph Miethke GmbH & Co. KG have an inner diam- eter of 1.2 mm and an outer diameter of 2.5 mm. With these dimensions, the pres- sure characteristics of a shunt system are only slightly affected.
  • Page 9: Implantation

    After removing the stylet, the patency INTERACTION WITH PRODUCTS FROM of the ventricular catheter can be checked by OTHER MANUFACTURERS dripping out CSF. The length of the catheter When using accessory products of the that extends into the cranium can be pre- Christoph Miethke GmbH &...
  • Page 10: Sterilization | Packaging

    (https://www.miethke.com/en/prod- compliance with European directive ucts/downloads). on medical devices (directive 93/42/EEC), Christoph Miethke GmbH & Co. KG has nom- inated medical products consultants as con- tacts for all product-related questions. reach medical devices consultants at: Phone +49 331 62083-0...
  • Page 11 INSTRUCCIONES DE USO | ES Ventricular Catheter / Peritoneal Catheter ÍNDICE DEL CONTENIDO INDICACÍON DESCRIPCÍON TÉCNICA IMPLANTACÍON PRECAUCIONES E CONTRAINDICACIONES INTERACCIONES CON PRODUCTOS DE OTROS FABRICANTES COMPATIBILIDAD CON MÉTODOS DIAGNÓSTICOS SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO EFECTOS SECUNDARIOS E INTERACCIONES ESTERILIZACÍON | EMBALAJE...
  • Page 12: Indicacíon

    DESCRIPCÍON TÉCNICA 1. Orificio Los catéteres de la Christoph Miethke GmbH & Co. KG va a tener un diámetro interior de 1,2 mm y un diámetro exterior de 2,5 mm. Dadas sus dimensiones la característica de presión-caudal del sistema de derivación ape-...
  • Page 13: Implantacíon

    (ej. Meningitis, Ventriculitis, pre tiene que fijarse mediante ligaduras. El Peritonitis, Bacteremia, Septicemia) o exista ventricular catheter se puede implantar con la la sospecha de infección en la zona corporal ayuda de un estilete de introducción. Después en que se vaya a realizar el implante.
  • Page 14: Efectos Secundariose Interacciones

    ASESORES DE PRODUCTOS SANITARIOS De conformidad con los requisitos de la Direc- tiva sobre productos sanitarios (93/42/CEE), la empresa Christoph Miethke GmbH & Co. KG designa a asesores de productos sani- tarios que actúan como interlocutores para todas las preguntas relacionadas con los pro- ductos.
  • Page 15 MODE D'EMPLOI | FR Ventricular Catheter / Peritoneal Catheter TABLE DES MATIÈRES INDICATION DESCRIPTION TECHNIQUE IMPLANTATION MESURES DE PRÉCAUTION ET CONTRE-INDICATIONS INTERACTIONS AVEC DES PRODUITS D'AUTRES FABRICANTS COMPATIBILITÉ AVEC LES PROCÉDÉS DIAGNOSTIQUES FIABILITÉ EFFETS SECONDAIRES ET INTERACTIONS STÉRILISATION | EMBALLAGE CONSEILLEURS EN PRODUITS MÉDICAUX...
  • Page 16: Indication

    DESCRIPTION TECHNIQUE 1. Trou Les cathéters de la société Christoph Miethke GmbH & Co. KG ont un diamètre intérieur de 1,2 mm et un diamètre extérieur de 2,5 mm. Ces dimensions n’influencent que minimale- ment les caractéristiques de pression d’un système de shunt.
  • Page 17: Implantation

    à implanter dans le crâne peut être Lors de l’utilisation de produits accessoires déterminée au préalable à l’aide du déflec- de la société Christoph Miethke GmbH & Co. teur, puis positionnée à un angle de 90°. Le KG en combinaison avec des valves d’autres déflecteur (Burrhole Deflector) peut être com-...
  • Page 18: Effets Secondaires Et Interactions

    FR | MODE D'EMPLOI Ventricular Catheter / Peritoneal Catheter EFFETS SECONDAIRES EXIGENCES DE LA DIRECTIVE 93/42/CEE ET INTERACTIONS RELATIVE AUX APPAREILS MÉDICAUX Dans la thérapie de l’hydrocéphalie au La directive relative aux produits médicaux moyen de shunts, les complications sui- requiert de localiser de façon intégralement...
  • Page 19 ISTRUZIONI PER L'USO | IT Ventricular Catheter / Peritoneal Catheter INDICE INDICAZIONI DESCRIZIONE TECNICA IMPIANTO MISURE CAUTELATIVE E CONTROINDICAZIONI INTERAZIONI CON PRODOTTI DI ALTRI PRODUTTORI COMPATIBILITÀ CON I PROCEDIMENTI DIAGNOSTICI SICUREZZA DEL FUNZIONAMENTO EFFETTI COLLATERALI E INTERAZIONI STERILIZZAZIONE | CONFEZIONE...
  • Page 20: Indicazioni

    DESCRIZIONE TECNICA 1. Foro I catetere della Christoph Miethke GmbH & Co. KG avere un diametro interno di 1,2 mm e un diametro esterno di 2,5 mm. A fronte delle dimensioni la caratteristica di pressione-flusso del sistema di shunt ha un’in- fluenza irrilevante.
  • Page 21: Impianto

    Quando si utilizzano prodotti accessori di lio di un mandrino introduttore. Dopo aver Christoph Miethke GmbH & Co. KG insieme a rimosso lo stiletto, è possibile verificare la per- valvole di altri produttori, deve essere sempre vietà...
  • Page 22: Sterilizzazione | Confezione

    La data di scadenza è indi- prodotti medicali (REG 93/42/CEE), la Chri- cata sulla confezione. Se quest’ultima è dan- stoph Miethke GmbH & Co. KG nomina con- neggiata, i prodotti non devono essere utiliz- sulenti in prodotti medicali che fungono da zati in alcun caso.
  • Page 23: Instruções De Utilização | Pt

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO | PT Ventricular Catheter / Peritoneal Catheter ÍNDICE INDICAÇÃO DESCRIÇÃO TÉCNICA IMPLANTAÇÃO MEDIDAS DE PREVENÇÃO E CONTRAINDICAÇÕES AÇÕES RECÍPROCAS COM PRODUTOS DE OUTROS FABRICANTES COMPATIBILIDADE COM PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO SEGURANÇA DE FUNCIONAMENTO EFEITOS SECUNDÁRIOS E AÇÕES RECÍPROCAS ESTERILIZAÇÃO | EMBALAGEM...
  • Page 24: Pt | Instruções De Utilização

    DESCRIÇÃO TÉCNICA 1. Orifício no cateter Os cateteres da Christoph Miethke GmbH & Co. KG possuem um diâmetro interno de 1,2 mm e um diâmetro externo de 2,5 mm. Como estas dimensões, a característica de pres- são de um sistema de shunt só...
  • Page 25: Implantação

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO | PT Ventricular Catheter / Peritoneal Catheter IMPLANTAÇÃO no paciente, na região do corpo afetada pela implantação. Ao implantar um cateter, deve-se ter a pre- ocupação de proteger a colocação do cate- AÇÕES RECÍPROCAS COM PRODUTOS ter com ligaduras. O cateter ventricular pode DE OUTROS FABRICANTES ser implantado com o apoio do mandril.
  • Page 26: Esterilização | Embalagem

    CONSULTOR DE DISPOSITIVOS MÉDICOS De acordo com os requisitos da Diretiva 93/42/CEE relativa aos dispositivos médi- cos, a Christoph Miethke GmbH & Co. KG nomeia consultores de dispositivos médicos que serão as pessoas de contacto responsá- veis por todas as questões relacionadas com os dispositivos.
  • Page 28 Sujeito a alterações técnicas Manufacturer: Christoph Miethke GmbH & Co. KG | Ulanenweg 2 | 14469 Potsdam | Germany Phone +49 331 62 083-0 | Fax +49 331 62 083-40 | www.miethke.com 注册人: Christoph Miethke GmbH & Co. KG 克里斯托福弥提柯股份有限公司...

Ce manuel est également adapté pour:

Peritoneal catheter

Table des Matières