Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Sicherheitshinweise ........4 Veiligheidsaanwijzingen......18 Bestimmungsgemäßer Gebrauch....7 Bestemd gebruik........21 Vor der ersten Benutzung ......8 Vóór het eerste gebruik ......22 Laden der Flash-Zelle des Schraubers ..8 De Flash Cell schroevendraaier opladen . 22 Einsetzen/Wechsel des Schraubbits ..8 De schroefkop insteken/vervangen ..
Page 3
DE / EN / NL / FR Bit-Aufnahme Bithouder EIN/AUS-Schalter AAN/UIT schakelaarindicator Ladekontrollanzeige LED Laadcontrole Bit-Reservoir mit Bitverlängerung Schroefbithouder met bitverlenging Netzkabel Netkabel Ladegerät Laadapparaat Drehrichtungsumschalter Draairichting schakelaar Entriegelungstaste für einstellbaren Griff Ontgrendelknop voor instelbare greep Leuchtenaufsatz Lichtunit 10. Arbeits-LED-Leuchte 10.
EG-Conformiteitsverklaring Cher client Hiermee verklaren wij, Batavia GmbH, Ce mode d’emploi présente des conseils Blankenstein 180, NL-7943 PE Meppel, dat utiles pour la bonne utilisation de votre het apparaat Accuschroevendraaier, Artikel nouvel appareil. Il vous aidera à vous Nr. 7061166, Model Nr. BT-CSD002 op grond familiariser avec toutes ses fonctions, à...
Page 26
Le terme “appareil électrique” mentionné dans c) N'utilisez pas d'outils électriques dans tous les avertissements cidessous se rapporte des evironnements pluvieux ou à un appareil électrique qui se branche au humides. Si de l'eau s'introduit dans un réseau électrique (grâce à un câble appareil électrique, le risque de choc d'alimentation) ou à...
Page 27
la position “arrêt avant de brancher c) Débranchez la prise du bloc l'appareil. En effet, le transport des d'alimentation avant d'effectuer des appareils électriques en gardant vos doigts réglages, de changer des accessoires, sur l'interrupteur, ou le branchement de ces ou de ranger les appreils électriques.
Page 28
Ne charger que des accumulateurs de celles prévues peut entraîner des Lithium-ion d’origine Batavia ou des situations dangereuses. accus montés dans les produits Batavia 5. Utilisation des outils fonctionnant sur dont la tension correspond à celle batteries et précautions d’emploi indiquée dans les caractéristiques...
maniement du chargeur. Sinon, il y a un malaises, consulter un médecin. Les risque de mauvaise utilisation et de vapeurs peuvent entraîner des irritations blessures. des voies respiratoires. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR USAGE CONFORME VISSEUSES • Ce tournevis Flash Cell est destiné à •...
tout moment, indépendamment de son niveau tournevis est éteint. de charge, sans risque de détérioration pour • Sortez l’embout du porte-embout (1) en la batterie. Chargez le tournevis avant sa tirant légèrement et remplacez-le par première utilisation. l’embout de votre choix. L’embout est tenu en place par un aimant situé...
trop serrer la vis car cela peut entraîner une opération de nettoyage. détérioration de son empreinte ou de son • N’utilisez qu’un chiffon sec ou légèrement filetage. Exercez une pression constante sur humide pour nettoyer l’appareil. la tête de la vis tout au long du vissage. N’employez pas de détergents caustiques 4.
La valeur d'émissions de vibrations indiquée peut également être utilisée pour effectuer CE-Déclaration de conformité une estimation initiale de l'exposition. Nous, Batavia GmbH, Blankenstein 180, NL-7943 PE Meppel, déclarons sous notre La valeur d'émissions de vibrations peut varier de la valeur indiquée pendant le seule responsabilité...
Page 33
7061166 Ma # 1201-09.indd 33 09-01-12 12:29...
Page 34
7061166 Ma # 1201-09.indd 34 09-01-12 12:29...
This Batavia product comes with a 2 year warranty Dear Client, all Batavia products have undergone a strict quality process. If for any reason this product is not working or damaged , please contact our Client Service Centre. Please retain your original receipt of purchase.