Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Design
Mercurio island
FPMEX36I6SS-R1
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
FR
MODE D'EMPLOI
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Mercurio island

  • Page 1 Design Mercurio island FPMEX36I6SS-R1 INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Page 2 MERCURIO ISLAND 36" - Cod.: FPMEX36I6SS-R1 61 lb 120Vac 60Hz 340W 28 kg 5/8" 3/16" (321 mm) (259 mm) 5/8" 3/8" (898 mm) (550 mm) 12 1/2" - 315 mm 1/2" 11 11/16" - 297 mm (419 mm) ø 1/4" - 6 mm 3/8"...
  • Page 3 EN - Preliminary operations: separate upper trellis from lower trellis (1). Filter removal (2). FR - Opérations préliminaires: séparer le rail supérieur du rail inférieur (1). Retrait des filtres (2). ES - Operaciones preliminares: separar la estructura superior de la estructura inferior (1).
  • Page 4 EN - Installation measurements ES - Medidas instalación Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta is indicated by "A" in the drawing below. el fondo de la campana se indica con una "A" en el dibujo siguiente. It is recommended to install the hood in this range to optimize perfor- Se recomienda instalar la campana en este rango para optimizar el rendi- mance.
  • Page 5 EN - Ceiling installation (3), false ceiling installation (4) and ceiling installation without chimney extension and upper trestle (5). FR - Installation au plafond (3), CEILING installation sur faux-plafond (4) et installation au plafond sans exten- sion de cheminée et sans rail de ixation supérieure (5). ES - Instalación en el techo (3), instalación en el contratecho (4) e instala- ción en el techo sin extensión de chimenea y poste superior (5).
  • Page 6 EN - Trestle (6) and extension (7) assembly. FR - Montage support de fixation (6) et rallonge (7). ES - Montaje estructura (6) y prolongación (7). IT - Montaggio traliccio (6) e prolunga (7). Ø1/4" - 8 mm...
  • Page 7 EN - Ceiling mount without upper trestle and without extension (8). FR - Installation sur plafond sans support de fixation supérieur et sans rallonge (8). ES - Instalación en techo sin estructura superior y sin prolongación (8). IT - Installazione a soffitto senza traliccio superiore e senza prolunga (8). (x8) (x4) Ø1/4"...
  • Page 8 EN - Check valve assembly (9); exhaust pipe (10); chimney assembly (11). FR - Montage clapet anti-retour (9) ; tube d’aspiration (10) ; assemblage conduit d’évacuation (11). ES - Montaje de válvula de no retorno (9); tubo de aspiración (10); montaje de chimenea (11). IT - Montaggio valvola di non ritorno (9);...
  • Page 9 EN - Ceiling configuration (12); False ceiling configuration (13)(14). FR - Installation sur plafond (12); Installation sur faux-plafond (13)(14). ES - Configuración en techo (12); Configuración en falso techo (13)(14). IT - Configurazione a soffitto (12); Configurazione a controsoffitto (13)(14). (x4) (x8) (x4)
  • Page 10 EN - Motor chamber installation (15); electrical connection and chimney + extension installation (16). FR - Installation chambre moteur (15) ; branchement électrique et fixation conduit d’évacuation + rallonge (16). ES - Instalación cámara motor (15); conexión eléctrica y fijación de chimenea + prolongación (16). IT - Installazione camera motore (15);...
  • Page 11 EN - Installation on ceiling without extension (H) and trellis (T) (17) (18). FR - Installation au plafond sans rallonge (H) ni treillis (T) (17) (18). ES - Instalación en techo sin extensión (H) y enrejado (T) (17) (18). IT - Installazione su soffitto senza prolunga (H) e traliccio (T) (17) (18).
  • Page 12 EN - How to uninstall: remove panel (19), remove metal filters (20). Assembly of optional filter FR - Procédure de désinstallation : déposer le panneau (19), enlever les filtres métalliques (20). Montage du filtre en option (22). ES - Procedimiento de desmontaje: quite el panel (19), quite los filtros metálicos (20).
  • Page 13: Technical Safety

    SAFETY INSTRUCTIONS During installation, always use personal protective AND WARNINGS equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent and proper conduct. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The installation kit (screws and plugs) supplied with the hood is only to be used on masonry walls: in case Installation operations are to be carried of installation on walls of a different material, assess out by skilled and qualified installers in ac-...
  • Page 14: Intended Use

    Before installing the hood, check that the electrical The Manufacturer declines all responsibility for mains power supply corresponds with what is report- any damage caused directly, or indirectly, to per- sons, things and pets as a consequence of failing ed on the identification plate located inside the hood. to comply with the safety warnings indicated in The socket used to connect the installed equipment this booklet.
  • Page 15 b) Always turn hood ON when cooking at high If other appliances that use gas or other fu- heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, els are being used at the same time (boiler, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe'). stove, fireplaces, etc.), make sure the room c) Clean ventilating fans frequently.
  • Page 16 • the minimum required length to avoid vibrations and reduce the suction per- MAX SPEED LEVEL 2 formance of the hood. You are required to insulate the pipes if it passes through cold environments. In the presence of motors with 500CFM or higher, a check valve is present to prevent external air flowing back.
  • Page 17 ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL METAL ANTI-GREASE FILTERS It is advised to frequently wash the metal filters (at least once a month) leaving them to soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour, taking care not to bend them. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse them well and wait for them to be completely dry before reassembling them.
  • Page 18: Sécurité Technique

    D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLES- stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par SURE, RESPECTER CE QUI SUIT : FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- a) N’utiliser cet appareil que de la manière pré- stance ».
  • Page 19: Sécurité Évacuation Des Fumées

    AVERTISSEMENT : Une mise à la terre incorrecte AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE peut entraîner un risque de choc électrique. D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT Consulter un électricien qualifié si les instructions CONDUITS MÉTALLIQUES. de mise à la terre ne sont pas entièrement com- prises, ou en cas de doute sur la mise à...
  • Page 20: Mises En Garde Pour L'utilisation Et Le Nettoyage

    L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de tournant le dos à une sortie. 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, D’après le guide « Kitchen Firesafety Tips » pu- sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues blié...
  • Page 21: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) partie réservée uniquement à un personnel qualifié Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appa- La hotte peut être installée selon diverses configurations. reil du réseau électrique. Les phases de montage génériques valent pour toutes les installa- Veiller à...
  • Page 22: Fonctionnement

    MAX SPEED LEVEL 2 COMMANDE ÉLECTRONIQUE Moteur ON/OFF Au démarrage, la vitesse est celle mémorisée à l'arrêt précédent. Augmentation de la vitesse de Les vitesses sont signalées par 1 à MAX les lampes LED présentes sur les Vitesse maximum avec le sys- touches : tème SRS désactivé: Vitesse 1...
  • Page 23 NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles rela- tives au moteur à l'intérieur de la hotte, avec des liquides ou des Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- solvants.
  • Page 24: Seguridad Eléctrica

    ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- extractora solo con un soplador remoto o sopla- DIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: Modelos «Soplador de techo remoto». a) Utilice esta unidad solo según la forma prevista por el fabricante.
  • Page 25: Destino De Uso

    ATENCIÓN: Una puesta a tierra inapropiada pue- exterior – No ventile el aire de escape hacia otras de derivar en un riesgo de electrocución. zonas a través de paredes o techos, o hacia áticos, Consulte a un electricista cualificado si no entien- sótanos o garajes.
  • Page 26 tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos No use la campana con las manos mojadas o los pies necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén descalzos. bajo supervisión o hayan recibido las correspondien- Controle siempre que todas las partes eléctricas, (lu- tes instrucciones para el uso seguro del equipo y para ces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el la comprensión de los peligros relacionados con este.
  • Page 27: Descarga De Humos

    • la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (véanse CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA SRS las características técnicas presentes dentro de la campana); • el enchufe y el cable de alimentación no entren en contacto con temperatu- El sistema SRS reduce la capacidad máxima de aire que se puede ras superiores a los 158°F (70 °C);...
  • Page 28: Panel De Mandos Electrónico

    MAX SPEED LEVEL 2 PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO Motor ON/OFF Cuando se activa, la velocidad es la memorizada en el momento del anterior apagado. Aumento de la Los led presentes en los botones in- velocidad de 1 a MAX dican las velocidades: Velocidad máxima con SRS desactivado: Velocidad 1...
  • Page 29 LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes del motor si- tuadas dentro de la campana con líquidos o solventes. Para las partes metálicas internas, consulte el apartado anterior. El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos”...
  • Page 30: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    Non tentare di effettuare da soli riparazioni o so- con un soffiatore remoto o con soffiatori integrati stituzioni: gli interventi effettuati da persone non prodotti da FALMEC S.p.A. Modelli “Soffiatore re- competenti e qualificate possono provocare dan- moto per tetto”.
  • Page 31: Sicurezza Scarico Fumi

    Prima di installare la cappa verificare che la tensione zioni di pulizia sullo stesso. di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta Il Costruttore declina ogni responsabilità per posta all’interno della cappa. eventuali danni che possano, direttamente o in- direttamente, essere causati a persone, cose ed La presa usata per il collegamento elettrico deve es- animali domestici conseguenti alla mancata os- sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura...
  • Page 32 AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici anti- AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCEN- grasso; grasso e sporco in questo caso si depositereb- DIO DA GRASSI: bero nell'apparecchio compromettendone il funzio- a) Non lasciare le unità...
  • Page 33: Scarico Fumi

    • apparecchio fisso non provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro IMPOSTAZIONE SRS SYSTEM dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di aper- tura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni Il sistema SRS riduce la massima portata d’aria impostabile nella della categoria di sovratensione III.
  • Page 34 PULSANTIERA ELETTRONICA MAX SPEED LEVEL 2 Motore ON/OFF All’avvio, la velocità è quella memorizzata al precedente spegnimento. Incremento velocità Le velocità sono segnalate dai da 1 a MAX led presenti nei tasti: Velocità massima con SRS disabilitato: Velocità 1 Velocità 4, è attiva solo per pochi Velocità...
  • Page 35 PULIZIA SUPERFICI INTERNE SMALTIMENTO A FINE VITA E’ vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al motore all’interno della cappa, con liquidi o solventi. Per le parti metalliche interne vedi paragrafo precedente. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- sesso indica che il prodotto è...
  • Page 36 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso - Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Ce manuel est également adapté pour:

Fpmex36i6ss-r1Fpmex36w6ss-r1Fpmex30w6ss-r1

Table des Matières