Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Accessories
Slim Motors
INSTRUCTIONS BOOKLET
LIBRETTO ISTRUZIONI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
216
472
472
ИНСТРУКЦИИ
IT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES
224
254
RU
PL
NL
PT
BRUGSANIVSNINGER
INSTRUKTIONSBOK
OHJEKIRJA
FI
BRUKSANVISNING
NO
DK
SE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FALMEC MOTSTEL4421

  • Page 1 Accessories Slim Motors INSTRUCTIONS BOOKLET ИНСТРУКЦИИ LIBRETTO ISTRUZIONI BRUGSANIVSNINGER GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKTIONSBOK MODE D'EMPLOI HANDLEIDING OHJEKIRJA MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING...
  • Page 2 SLIM COMPACT - KALC.782 IT - Per montaggio esclusivo su cappa. EN - For exclusive assembly on hood. DE - Für ausschließliche Montage auf Abzugshaube. FR - Pour montage exclusif sur hotte. ES - Para montaje exclusivo en campana. RU - Чердачный двигатель производительностью. PL - Tylko do montażu na okapie.
  • Page 3 SLIM (DOWNDRAFT) - KACL.784 IT - Per montaggio esclusivo su cappa. EN - For exclusive assembly on hood. DE - Für ausschließliche Montage auf Abzugshaube. FR - Pour montage exclusif sur hotte. ES - Para montaje exclusivo en campana. RU - Чердачный двигатель производительностью. PL - Tylko do montażu na okapie.
  • Page 4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura installata: in caso contrario, prevedere un interruttore E AVVERTENZE generale per disconnettere la cappa al bisogno. Il lavoro d’installazione deve essere esegui- Ogni eventuale modifica all’impianto elettrico dovrà to da installatori competenti e qualificati, essere eseguita solo da un elettricista qualificato.
  • Page 5 SMALTIMENTO A FINE VITA ad un’altra persona, assicurarsi che anche il libretto venga fornito, in modo che il nuovo utente possa es- sere messo al corrente del funzionamento dell'appa- Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dal- recchio e delle avvertenze relative.
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS otherwise, install a mains switch to disconnect the hood when required. AND WARNINGS Any changes to the electrical system must be carried Installation operations are to be carried out by a qualified electrician. out by skilled and qualified installers in ac- Use of non-compliant screws with these instructions cordance with the instructions in this booklet and can lead to danger of an electrical nature.
  • Page 7 INTENDED USE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The equipment is solely intended to be used to The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means extract fumes generated from cooking food in that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- non-professional domestic kitchens: any other ment'' , accordingly it must not be disposed of with regular unsort- ed waste (i.e.
  • Page 8 ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT schriften des Installationslandes entspricht. Sie muss außerdem der EU-Gesetzgebung bezüglich UND WARNHINWEISE der Funkentstörung entsprechen. Die Installation muss von kompetenten Vor der Installation der Abzugshaube muss überprüft und qualifizierten Installateuren unter Be- werden, dass die Netzspannung derjenigen auf dem folgung der Angaben der vorliegenden Ge- Typenschild.
  • Page 9 Verwendung oder der Reinigung des Geräts voll- INSTALLATION ständig zu lesen. Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für etwai- ge direkte oder indirekte Schäden von Personen, Vor der Installation der Abzugshaube muss das Kapitel "ANWEI- SUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE"...
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ secteur correspond à celle reportée sur la plaque . La prise utilisée pour le branchement électrique doit ET MISES EN GARDE être facilement accessible avec l'appareil installé : si Le travail d'installation doit être effectué cela n'était pas possible, prévoir un interrupteur gé- par des installateurs compétents et quali- néral pour déconnecter la hotte en cas de besoin.
  • Page 11 Il est très important que ce manuel d'instructions ÉLIMINATION EN FIN DE VIE soit conservé avec l'appareil pour toute consulta- tion future. Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un «...
  • Page 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD en el interior de la campana. La toma usada para la conexión eléctrica debe ser fá- Y ADVERTENCIAS cilmente accesible con el aparato instalado; en caso Las operaciones de instalación deben efec- contrario, prevea un interruptor general para desco- tuarlas instaladores competentes y cualifi- nectar la campana.
  • Page 13 ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el fun- cionamiento de la campana y sobre las advertencias El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos correspondientes.
  • Page 14 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ствует указанному на заводской табличке. Розетка, используемая для подсоединения к сети И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ электропитания, должна быть легкодоступна при Установку должны выполнять квалифици- установленном оборудовании. В противном слу- рованные опытные установщики в соот- чае необходимо предусмотреть в доступном ме- ветствии...
  • Page 15 ный людям, имуществу или домашним живот- УСТАНОВКА ным по причине несоблюдения предписаний, раздел предназначен только квалифицированному персоналу указанных в настоящем руководстве. Важно, чтобы данное руководство с инструк- Прежде чем приступать к монтажу вытяжки, следует внима- тельно прочесть гл. "ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРЫ циями...
  • Page 16 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA łatwo dostępne; jeśli nie jest to możliwe, należy prze- widzieć wyłącznik główny, aby w razie konieczności ORAZ OSTRZEŻENIA móc odłączyć okap. Prace instalacyjne powinny być wykonywane Wszelkie modyfikacje w instalacji elektrycznej powin- przez kompetentnych i wykwalifikowanych in- ny być...
  • Page 17 UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI nim, aby nowy użytkownik mógł zapoznać się z funk- cjonowaniem okapu i danymi ostrzeżeniami. Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. oznacza, że produkt stanowi ZSEE, to znaczy „Zużyty sprzęt elektrycz- ny i elektroniczny”...
  • Page 18 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES leren of de netspanning overeenkomt met de span- ning vermeld op het plaatje dat binnen in de afzuig- EN WAARSCHUWINGEN kap is aangebracht. De installatie moet door bekwame, gekwalifi- Het stopcontact, gebruikt voor de elektrische aanslui- ceerde installateurs worden uitgevoerd vol- ting, moet gemakkelijk bereikbaar zijn wanneer het gens de aanwijzingen in deze handleiding en in na- toestel geïnstalleerd is.
  • Page 19 en huisdieren ten gevolge van het niet naleven van INSTALLATIE de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding. dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel Het is zeer belangrijk dat deze handleiding samen bij het toestel wordt bewaard, zodat die later ge- Lees aandachtig het hoofdstuk "VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN"...
  • Page 20 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA desconectar o exaustor, quando necessário, em local acessível. Cada eventual modificação ao sistema elétrico E ADVERTÊNCIAS deverá ser realizada apenas por um eletricista qualifica- O trabalho de instalação deve ser efetuado do. O uso de parafusos não em conformidade com es- por instaladores competentes e qualifica- tas indicações pode apresentar riscos elétricos.
  • Page 21 DESTINO DE USO ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO O aparelho é destinado exclusivamente para a O símbolo da lixeira barrada presente na sua aparelhagem indica que aspiração de fumos gerados pela confeção de o produto é um RAEE, ou seja, um “Detrito derivante das Aparelha- alimentos de âmbito doméstico, não profissio- gens Elétricas e Eletrónicas”, portanto, não deve ser eliminado junta- mente ao lixo indiferenciado (isto é, juntamente aos “detritos urbanos mistos”),...
  • Page 22 SIKKERHEDSANVISNINGER være let tilgængelig for det installerede udstyr: I mod- sat fald skal der installeres en hovedafbryder så der OG ADVARSLER kan slukkes for strømtilførslen til emhætten når der er Installationsarbejdet skal udføres af kom- behov for det. petente og kvalificerede installatører, iføl- Eventuelle ændringer i det elektriske system må...
  • Page 23 BRUGSOMRÅDE BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID Apparatet er udelukkende beregnet til udsug- Symbolet med den overstregede affaldsspand, der er gengivet på de- ning af luften over husholdningskogeplader, og res apparat, betyder at produktet indgår i kategorien WEEE, dvs, ikke kogeplader som anvendes i professionelt “Waste Electrical and Electronic Equipment"...
  • Page 24 SÄKERHETSINSTRUKTIONER ras av en behörig elektriker. Användning av skruvar som inte uppfyller kraven i OCH VARNINGAR dessa instruktioner kan medföra risker av elektrisk na- Installationsarbetet måste utföras av kom- tur. petenta och kvalificerade installatörer en- Vid felfunktion av apparaten får du inte försöka att lösa ligt det som anges i denna manual och med res- problemet på...
  • Page 25 ANVÄNDNINGENS ÄNDAMÅL KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN Apparaten är endast avsedd för utsugning av den Symbolen med den överkryssade soptunnan som visas på din utrust- rök som skapas vid privat matlagning, inte pro- ning anger att produkten är en WEEE, det vill säga “Avfall som kom- fessionell: all annan användning är felaktig, kan mer från elektriska och elektroniska utrustningar"...
  • Page 26 TURVALLISUUSOHJEET Vain pätevä sähkömies saa suorittaa tarvittavia muu- toksia kuvun sähköjärjestelmään. JA VAROITUKSET Näistä ohjeista poikkeavien ruuvien käyttäminen voi Asennustyöt on annettava asiantuntevien aiheuttaa sähköön liittyviä riskejä. ja pätevien asentajien tehtäväksi, tämän Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, älä yritä sel- oppaan ohjeiden mukaisesti ja noudattaen voi- vittää...
  • Page 27 KÄYTTÖTARKOITUS HÄVITTÄMINEN KÄYTÖN LOPUTTUA Laitteisto on tarkoitettu vain ja ainoastaan koti- Hallussasi olevan laitteen symboli rastilla yli vedetystä jäteastiasta tar- talouksien ruoan kypsennyksestä aiheutuvien sa- koittaa, että laite on WEEE-tuote eli ''Sähkö-ja elektroniikkalaiteromu'' , vujen poistoon imun kautta, ei ammattikäyttöön: ja näin ollen sitä...
  • Page 28 SIKKERHETSANVISNINGER Eventuelle endringer på strømanlegget skal kun utfø- res av faglært elektriker. OG ADVARSLER Bruk av skruer som ikke samsvarer med disse instruk- Installasjonsarbeidet skal utføres av kom- sene, kan medføre elektrisk fare. petente og kvalifiserte installatører, som Hvis det forekommer feilfunksjoner på apparatet, for- indikert i denne bruksanvisningen og i overens- søk ikke å...
  • Page 29 TILTENKT BRUK KASSERING VED ENDT LEVETID Apparatet er utelukkende beregnet for oppsu- Symbolet med en overkrysset avfallsbeholder på apparatet i din besit- ging av røyk som oppstår ved tilberedning av telse angir at produktet er et WEEE det vil si “avfall fra elektriske og matvarer i husholdningsmiljø...
  • Page 30 NOTE - NOTES...
  • Page 31 NOTE - NOTES...
  • Page 32 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code / Code / Code / Código / Matricola / Serial number / Seriennummer / Numéro de série / Matrícula...