Page 1
f a l m e c . co m INSTRUCTIONS BOOKLET M ove LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
Page 2
63 max. 561 / 761 / 861 / 1161 300 min. 598 / 798 / 898 / 1198 350 max. MOVE 60: 14 kg MOVE 80: 16 kg MOVE 90: 17 kg MOVE 120: 20 kg ø6 mm ø8 mm...
Page 3
ATTENTION RU - ВНИМАНИЕ! Снять защитную плёнку с раздвижной панели только после полного монтажа панели. PL - UWAGA! Zdjąć folię ochronną z panelu przesuwnego dopiero po zakończeniu montażu urządzenia. NL - LET OP! Verwijder de beschermfolie uitsluitend aan het einde van de montage van het schuifpa- neel.
Page 4
IT - Misura per il taglio della schiena del pensile. UK - Cutting measurement to cut the suspended unit back. DE - Maße zum Zuschneiden der Hängeschrankrückwand. FR - Dimensions pour le découpage du panneau arrière du meuble. ES - Medida para el corte del trasero del colgante. RU - Размер...
Page 5
IT - Uscita alternativa posteriore ES - Salida alternativa posterior PT - Saida alternativa traseira UK - Alternative rear outlet RU - Дополнительный задний вывод DK - Mulighed for bagudvendt aftrak DE - Alternativer Abzug auf der Ruckseite PL - Alternatywny tylny wylot SE - Alternativt bakre uttag FR - Sortie alternative arriere NL - Alternatieve uitgang op de achterkant...
Page 6
IT - Foratura pensile con le dime in dotazione(1), Fissaggio staff e (2) e inserimento cappa nel pensile (3). UK - Suspended unit drilling with supplied template (1), Bracket fastening (2) and hood insertion in the suspended unit (3). DE - Anbringen der Bohrungen mit den enthaltenen Schablonen (1), Befestigen der Halterungen (2) und Einsetzen der Abzugshaube in den Hängeschrank (3).
Page 7
IT - Fissaggio cappa al pensile (4) centraggio camera motore e inserimento staff e posteriori (5). UK - Hood fastening to suspended unit (4) motor chamber cen- tring and rear bracket insertion (5). DE - Befestigen der Abzugshaube am Hängeschrank (4), Zentrie- ren der Motorkammer und Einsetzen der rückseitigen Halte- rungen (5).
Page 8
IT - Installazione con uscita verticale: Installazione valvola di non ritorno (6), tubo di aspirazione e collegamento elettrico (7) UK - Installation with vertical outlet: Installation of check valve (6), suction pipe and electrical connection (7) DE - Installation mit vertikalem Abzug: Installation des Rucksch- lagventils (6), des Absaugrohrs und der elektrischen Verbin- dung (7) FR - Installation avec sortie verticale:Installation clapet de non...
Page 9
IT - Installazione con uscita posteriore: spostamento uscita aria (8), installazione valvola di non ritorno (9). UK - Installation with rear outlet: Output air movement (8), installation of check valve (9). DE - installation mit abzug auf der Ruckseite: Versetzen des Luftausgangs (8), Installation des Ruck- schlagventils (9).
Page 10
IT - Tubo di aspirazione e collegamento elettrico (10) UK - Suction pipe and electrical connection (10). DE - Absaugrohrs und der elektrischen Verbindung (10). FR - Tuyau d'aspiration et branchement electrique (10). ES - Tubo de aspiracion y conexion electrica (10). RU - Вытяжная...
soit conservé avec l'appareil pour toute consulta- électrique et de tenue mécanique. tion future. Ne pas installer la hotte à l’extérieur et ne pas l’expo- ser à des agents atmosphériques (pluie, vent, etc.). Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec ce- SÉCURITÉ...
Ne pas cuisiner avec une flamme nue sous la hotte. • la fiche et le câble d'alimentation ne rentrent pas en contact avec des tempé- ratures supérieures à 70 °C ; Ne jamais utiliser la hotte sans les filtres métalliques • l’installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre efficace anti-graisse ;...
ENTRETIEN QUELLE VITESSE CHOISIR ? I vitesse : maintient l'air pur avec de faibles consommations d'électricité. II vitesse : conditions normales d'utilisation. Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- III vitesse : présence de fortes odeurs et vapeurs. tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur IV vitesse : élimination rapide des odeurs et vapeurs.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD régénérer tous les 18 mois et de remplacer au bout de 3 ans. Pour régénérer la partie C: Y ADVERTENCIAS - Démonter le filtre en suivant les instructions. - Laver la partie C au lave-vaisselle avec un détergent normal à une température de 65°C maximum.