FALMEC Mirabilia Pharo Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Mirabilia Pharo:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Mirabilia
Pharo / Manhattan
New York / Fenice
Moonlight / Penelope
Elektra / Groove
Maia / Platinum
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU
ИНСТРУКЦИИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL
HANDLEIDING
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK
BRUGSANIVSNINGER
SE
INSTRUKTIONSBOK
FI
OHJEKIRJA
NO
BRUKSANVISNING
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Mirabilia Pharo

  • Page 2 ROUND SQUARE Wall Island Wall Island 67cm 65cm 85cm 67cm 97cm 85cm √ √ √ Pharo √ √ √ Manhattan √ √ √ New York √ √ √ Fenice √ √ √ Moonlight √ √ √ Penelope √ √ √ Elektra √...
  • Page 3 Mirabilia ROUND Wall 67 24 kg...
  • Page 4 Mirabilia ROUND Island 65 31 kg...
  • Page 5 Mirabilia ROUND Island 85 41 kg...
  • Page 6 Mirabilia SQUARE Wall 67 24 kg...
  • Page 7 Mirabilia SQUARE Wall 97 33 kg...
  • Page 8 Mirabilia SQUARE Island 85 44 kg...
  • Page 9 ø 1 MIRABILIA WALL IT - Misure per l’installazione (1). EN - Measurements for installation (1). DE - Maßangaben für die Installation (1). FR - Mesures pour l'installation (1). ES - Medidas para la instalación (1). RU - Размеры для установки (1). PL - Środki montażowe (1).
  • Page 10 IT - Fissaggio cappa (2), installazione valvola di non ritorno(3) e montaggio tubo d’aspirazione (4). EN - Hood fastening (2), check valve installation (3) and suction pipe assembly (4). DE - Befestigung der Abzugshaube (2), Installation des Rückschlagventils (3) und Montage der Ansaugleitung (4).
  • Page 11 IT - Installazione con uscita posteriore RU - Установки с задним выводом SE - Installation med bakre uttag EN - Installation with rear outlet PL - Instalacji z tylnym wylotem FI - Takapoistumistien asentamiseksi DE - Installation mit abzug auf der Rückseite NL - Installatie met uitgang op de achterkant NO - Installasjon med bakre utgang.
  • Page 12 (x2) IT - Viti di sicurezza obbligatorie RU - Обязательные предохранительные EN - Mandatory safety screws винты DE - Sicherheitsschrauben, obligato- PL - Obowiązkowe śruby zabezpieczające risch NL - Verplichte veiligheidsschroeven FR - Vis de sécurité obligatoires PT - Parafusos de segurança obrigatórios ES - Tornillos de seguridad obligato- DK - Obligatoriske sikkerhedsskruer rios...
  • Page 13 MIRABILIA SQUARE WALL - Montaggio vetri PL - Montaż szyb EN - Glass assembly NL - Montage ruiten DE - Montage der Glasplatten PT - Montagem dos vidros FR - Montage des vitres DK - Montage glas ES - Montaje de los cristales SE - Montering av glas RU - Монтаж...
  • Page 14 IT - Montaggio camino. RU - Монтаж дымохода. SE - Montering av rökgång. EN - Flue assembly. PL - Montaż komina. FI - Poistoputken liitäntä. DE - Montage des Kamins. NL - Montage schacht. NO - Montasje av skorstein. FR - Montage de la cheminée. PT - Montagem da chaminé.
  • Page 15 n° 4 fori Ø6 mm MIRABILIA ISLAND ø 1 ø 1 Uscita laterale utilizzabile solo con controsoffitto. Side outlet which can only be used with false ceiling. Seitlicher Abzug nur mit Zwischendecke verwendbar. Sortie latérale utilisable uniquement avec faux-plafond. Salida lateral utilizable solo con falso techo. Боковой...
  • Page 16 IT - Operazioni preliminari: separare tralic- RU - Предварительные операции: отдели- DK - Forberedelser: skil den øverste tværdra- cio superiore da traliccio inferiore (1). те верхнюю конструкцию от нижней ger fra den nederste (1). (1). EN - Preliminary operations: separate upper SE - Förberedande arbeten: separera det trellis from lower trellis (1).
  • Page 19 IT - Installazione a soffitto senza traliccio superiore e senza prolunga NL - Installatie aan het plafond zonder bovenste raamwerk en exten- (7). sie (7). EN - Ceiling mount without upper trestle and without extension (7). PT - Instalação no teto sem treliça superior e sem extensão (7). DE - Installation an Decke ohne oberen Gittermast und ohne Verlängerung DK - Loftsinstallation uden øvre tværbjælke og uden forlængerstykke (7).
  • Page 21 IT - Configurazione a soffitto (10); Configurazione a controsoffitto (11)(12). EN - Ceiling configuration (10); False ceiling configuration (11)(12). DE - Konfigurierung Decke (10); Konfigurierung abgehängte Decke (11)(12). FR - Installation sur plafond (10); Installation sur faux-plafond (11)(12). (x4) ES - Configuración en techo (10); Configuración en falso techo (11)(12).
  • Page 22 IT - Installazione camera motore (13); collegamento elettrico e fissaggio camino + prolunga (14). EN - Motor chamber installation (13); electrical connection and chimney + extension installation (14). DE - Installation Motorkammer (13); elektrischer Anschluss und Befestigung Kamin + Verlängerung (14). FR - Installation chambre moteur (13) ...
  • Page 23 MIRABILIA SQUARE ISLAND - Montaggio vetri EN - Glass assembly DE - Montage der Glasplatten FR - Montage des vitres ES - Montaje de los cristales RU - Монтаж стекол PL - Montaż szyb NL - Montage ruiten PT - Montagem dos vidros DK - Montage glas SE - Montering av glas - Lasien asennus...
  • Page 37: Sécurité Technique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la Le travail d'installation doit être effectué hotte, doit être aux normes et muni d’un par des installateurs compétents et quali- raccordement à la terre, conformément fiés, conformément aux indications du présent aux normes de sécurité...
  • Page 38: Destination D'utilisation

    lui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse déposeraient dans l'appareil et compromettrait son connaître le fonctionnement de la hotte et des mises fonctionnement. en garde relatives. Des parties accessibles de la hotte peuvent être chaudes si elles sont utilisées avec des appareils de cuisson. Après l'installation des hottes en acier inox, il est né- cessaire d'effectuer le nettoyage de celles-ci pour re- Ne pas effectuer d’opérations de nettoyage si des...
  • Page 39: Fonctionnement

    et correct, conformément aux normes en vigueur ; FONCTIONNEMENT • la prise utilisée pour le branchement soit facilement accessible, une fois la hotte installée. QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? En cas d' : Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour •...
  • Page 40: Entretien

    ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur dérivant d'Équipements Électriques et Électroniques ...
  • Page 77 NOTE - NOTES...
  • Page 78 NOTE - NOTES...
  • Page 79 NOTE - NOTES...

Table des Matières