Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35
ME 200
[de]
ME 200
[cs]
ME 200
[en]
ME 200
[fr]
ME 200
[fl]
ME 200
[it]
ME 200
[pl]
ME 200
nstallationsanleitung für den Fachmann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Návod k instalaci pro odbornou firmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation instructions for contractors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Notice d'installation pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installatiehandleiding voor de installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Istruzioni per l'installazione per tecnico specializzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instrukcja montażu dla instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
0010016167-001
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch EMS-2

  • Page 1 ME 200 [de] ME 200 nstallationsanleitung für den Fachmann ........2 [cs] ME 200 Návod k instalaci pro odbornou firmu .
  • Page 35: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité ..35 Explications des symboles..... . .35 Avertissements Consignes générales de sécurité...
  • Page 36: H Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    • Pour garantir le fonctionnement efficace de l’installation de chauf- fage, utiliser un ballon tampon du type Bosch B...-6 ou plus récent. ▶ Eliminer immédiatement le défaut éventuel. ME 200 – 6720884576 (2019/08)
  • Page 37: Consignes D'utilisation Importantes Relatives À L'utilisation

    Informations sur le produit Consignes d’utilisation importantes relatives à l’utili- Verrouiller/autoriser : si le ballon tampon est assez chaud, le généra- teur de chaleur traditionnel est verrouillé et ponté via une vanne bypass. sation Si le générateur de chaleur alternatif ne peut pas alimenter le ballon tam- Ce module communique via une interface EMS 2 avec d’autres partici- pon suffisamment, le générateur de chaleur traditionnel est autorisé.
  • Page 38: Accessoires Complémentaires

    Installation Caractéristiques techniques Installation Puissance de sortie maxi. par raccordement DANGER : • PR1 • 400 W (pompes haute Danger de mort par électrocution ! efficience autorisées ; Tout contact avec des pièces électrique, qui sont sous tension, peut pro- <30 A pour 10 ms) voquer une électrocution.
  • Page 39: Raccordement Électrique

    Installation Raccordement électrique ▶ Pour éviter les influences inductives : poser tous les câbles basse ten- sion séparément des câbles conducteurs de tension de réseau (dis- ▶ Utiliser au moins des câbles électriques modèle H05 VV-… en tenant tance minimale 100 mm). compte des prescriptions en vigueur pour le raccordement.
  • Page 40: Schémas De Connexion Avec Exemples D'installation

    Installation 3.3.3 Schémas de connexion avec exemples d’installation Les représentations hydrauliques ne sont que des schémas donnés à titre indicatif pour une commutation hydraulique éventuelle. Les sys- tèmes de sécurité doivent être installés selon les prescriptions locales et les normes en vigueur. Vous trouverez des informations et possibilités complémentaires dans les documents techniques de conception ou l’appel d’offre.
  • Page 41: Vue D'ensemble Affectation Des Bornes De Raccordement

    Installation 3.3.4 Vue d’ensemble affectation des bornes de raccordement Cet aperçu illustre, pour toutes les bornes de raccordement du module, (par ex. «VR2» ou «PR2» à la borne de raccordement «VR2»). Selon l’uti- les éléments de l’installation pouvant être raccordées. Selon l’installa- lisation du module, le raccordement parallèle de certains éléments est tion, l’un des éléments peut être raccordé...
  • Page 42: Réglage De L'interrupteur Codé

    Mise en service Aperçu menu Régl. GC altern. Mise en service • Comm. gén. chal. altern. – Pour la commande active du générateur de chaleur alternatif • Config. sortie relais – Utilisation de la borne de raccordement VR2 Brancher correctement les raccords électriques et n’effectuer la mise en •...
  • Page 43 Mise en service Pompe charge bal. tamp. Tampon Option Plage de réglage : description des fonctions Option Plage de réglage : description des fonctions Configuration pompe Oui: pompe de charge du ballon tampon raccordée au Temp. cons. départ 40* ... 70 ... 75 °C : température de consigne pour le module (PR1).
  • Page 44: Menu Diagnostic

    Eliminer les défauts Mode blocage Menu Diagnostic Les menus, informations ou valeurs disponibles dépendent de l’installa- Option Plage de réglage : description des fonctions tion en place. Tenir compte de la documentation technique du généra- Config. mode bloc. Jamais: si un générateur de chaleur traditionnel est teur de chaleur, du module de commande, des autres modules et chauff.
  • Page 45: Témoin De Fonctionnement Du Module (Intégré Sur L'interrupteur Codé)

    Eliminer les défauts Témoin de fonctionnement du module Témoin de fonctionnement « 1 » : générateur de cha- (intégré sur l’interrupteur codé) leur alternatif Témoin de Cause possible Solution Affichage d’état Cause possible Solution fonctionnement Continuellement Pas de demande de Mode normal Continuellement Alimentation...
  • Page 46: Témoin De Fonctionnement « 3 » : Ballon Tampon

    Aperçu des menus de service Témoin de fonctionnement « 3 » : ballon tampon Aperçu des menus de service Affichage d’état Cause possible Solution Les menus dépendent du module de commande et de l’installation en Continuellement Sonde de ▶ Contrôler le raccordement de la place.
  • Page 47: Protection De L'environnement/Recyclage

    Protection de l’environnement/Recyclage Protection de l’environnement/Recyclage La protection de l’environnement est une valeur de base du groupe Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur rentabilité et à la protection de l’environnement. Les lois et prescriptions concernant la protection de l’environnement sont strictement observées.
  • Page 84 Ochrona środowiska/utylizacja 6 mm 6 mm 3,5 mm 0010014373-001 0010014199-001 ... mm 6 mm 6 mm 3,5 mm 0010014372-001 0 010 013 238-001 0010014374-001 ME 200 – 6720884576 (2019/08)
  • Page 85 Ochrona środowiska/utylizacja 6. 6. 7. 7. 5. 5. 0010014368-001 0010014371-001 6. 6. 7. 7. 5. 5. 0010014370-001 0010014367-001 0010014369-001 0010014366-001 ME 200 – 6720884576 (2019/08)
  • Page 86 Ochrona środowiska/utylizacja 5. 5. 6. 6. 100 mm 100 mm 4. 4. 0010014365-001 0010014364-001 0010014363-001 0010014362-001 ME 200 – 6720884576 (2019/08)
  • Page 87 Ochrona środowiska/utylizacja 0010014361-001 0 010 013 251-001 B...-6 0010028192-001 ME 200 – 6720884576 (2019/08)
  • Page 88 Ochrona środowiska/utylizacja ME 200 MM100 MM100 OEV (I)MX25 ≥ V1.44 V2 – 4 OA1- DHWC ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤...
  • Page 89 Ochrona środowiska/utylizacja MM100 ME 200 MM100 MM100 V2 – 4 OA1- DHWC ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤...
  • Page 90 Ochrona środowiska/utylizacja ME 200 MM100 OEV (I)MX25 ≥ V.144 OA1- ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤...
  • Page 91 Ochrona środowiska/utylizacja MM100 ME 200 AHSP ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤ 24 V 120/230 V AC 120/230VAC 120/230VAC on/off...
  • Page 92 Ochrona środowiska/utylizacja ME 200 MM100 MM100 OA1- ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤ 24 V 120/230 V AC 120/230VAC 120/230VAC on/off...
  • Page 93 Ochrona środowiska/utylizacja MM100 ME 200 MM100 MM100 V2 – 4 OA1- DHWC ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤...
  • Page 94 Ochrona środowiska/utylizacja MM100 CONM ME 200 OA1- DHWC ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤...
  • Page 95 Ochrona środowiska/utylizacja ME 200 OA1- ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤ 24 V 120/230 V AC 120/230VAC 120/230VAC on/off...
  • Page 96 Ochrona środowiska/utylizacja CONM ME 200 MM100 MM100 DHWC ME 200 4 5 6 ≤ 24 V 120/230 V AC TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤ 24 V 120/230 V AC 120/230VAC 120/230VAC on/off 0-10V...
  • Page 100 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Table des Matières