Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Published Manual Number/ECN: MQPCUM01U1/2017162A
• Publishing System: TPAS2
• Access date: 04/17/2017
• Document ECNs: Latest
76028CBW®, 76032CBW®,
76039CBW®, 92048CBW®
PELLERIN MILNOR CORPORATION
POST OFFICE BOX 400, KENNER, LOUISIANA 70063-0400, U.S.A.
loading

Sommaire des Matières pour Milnor 76028CBW

  • Page 1 Published Manual Number/ECN: MQPCUM01U1/2017162A • Publishing System: TPAS2 • Access date: 04/17/2017 • Document ECNs: Latest 76028CBW®, 76032CBW®, 76039CBW®, 92048CBW® PELLERIN MILNOR CORPORATION POST OFFICE BOX 400, KENNER, LOUISIANA 70063-0400, U.S.A.
  • Page 3 MQPCUM01U1/17162A English Maintenance Guide— CBW® Tunnel Washer MQPCUM01EN/20160204 Italiano Manutenzione—tunnel di lavaggio CBW® MQPCUM01IT/20160204 Français Maintenance—Tunnel de lavage CBW® MQPCUM01FR/20160204 日本の 保守管理—CBW®連続洗濯機 MQPCUM01JA/20160204 中国的 维修保养—CBW®洗衣龙 MQPCUM01ZH/20160204 Português Manutenção— Lavadora de túnel CBW® MQPCUM01PT/20160204...
  • Page 5 English...
  • Page 7 • As-of Date: 20160204 • Access Date: 20160204 • Depth: Detail • Custom: n/a • Applicability: PCU • Language Code: ENG01, Purpose: publication, Format: 1colA Maintenance Guide— CBW® Tunnel Washer PELLERIN MILNOR CORPORATION POST OFFICE BOX 400, KENNER, LOUISIANA 70063 - 0400, U.S.A.
  • Page 8 Applicable Milnor products by model number: ® 76028L3F 76028L4F 76028L4S 76028L5F 76028L5S 76032C2F 76032T2F 76039L3F 76039L3S 76039L4F 76039L4S 92048C1F 92048C2F 92048C3F 92048H1F 92048H2F 92048H3F...
  • Page 9: Table Des Matières

    Table of Contents Table of Contents Sections Figures, Tables, and Supplements Chapter 1. Machine Description, Identification, and Certification ® 1.1. About This Milnor Machine—CBW® Tunnel Washer (Document BIUUUF01) 1.1.1. Functional Description 1.1.2. Machine Identification Figure 1: Machine Data Plate Supplement 1: About Machines With Multiple Data Plates 1.2.
  • Page 10 Milnor® 1-station Press 2.2.2.5.4. Milnor® 2-station Press 2.2.2.5.5. Milnor® Centrifugal Extractor 2.2.2.5.6. Milnor® Wet Goods Conveyor (example: COBUC_) 2.2.2.6. Provide light, ventilation, and sound passage to the Figure 5: Example of a Tunnel Washer tunnel modules. See Figure 5. Prepared for Safe Entry 2.2.2.7.
  • Page 11 Table 10: Lubricant Identification 3.1.4.1. Grease Gun Procedures 3.1.4.2. Procedures for Motors Figure 10: Motor Grease Maintenance Conditions Table 11: Motor Grease Intervals and Quantities. Use grease EM (Table 10) 3.1.4.3. First Time Oil Procedure for Speed Reducers (Gear Reducers) PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 12 Figure 19: Photoeyes. These are examples. Your machine can look different. Figure 20: Proximity Switches These are examples. Your machine can look different. Supplement 5: How to Do a Test of Emergency Stop Mechanisms PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 13 CBW Tunnel Washers Figure 28: Pumps that Move Water and ® Solids—PulseFlow CBW Tunnel Washers. See . Figure 29: Module Sump Drain and Weir Box. These are examples. Your machine can look different. Figure 30: Steam Trap PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 14: Chapter 1. Machine Description, Identification, And Certification

    Book specs- Dates: 20160204 / 20160204 / 20160204 Lang: ENG01 Applic: PCU ® 1.1. About This Milnor Machine—CBW® Tunnel Washer This manual applies to the Milnor products whose model numbers are listed inside the front cover and which are in the families of machines defined below. Functional Description 1.1.1.
  • Page 15: 1.2. General Content Of The Ec-Declaration Of Conformity

    2004/108/EC (15 December 2004) - Electromechanical compatibility 2006/95/EC (12 December 2006) - Low voltage Pellerin Milnor Corporation certifies that the machine(s) listed above, manufactured in Kenner, Louisiana, 70063, USA conform(s) as stipulated by schedule of verification of ISO 10472-1:1997 - Safety requirements for industrial laundry machinery - Part 1: Common...
  • Page 16 EN 60204-1:2006/A1:2009 - Safety of machinery - Electrical equipment of machines, Part One, General requirements. Safety compliance to the standard is described in detail in MILNOR manual (see the declaration for your machine). This letter confirms that the machine(s) only meets the required aforementioned standards. It is the responsibility of the installer/owner of the machine(s) to ensure compliance with all requirements for on-site preparation, installation, and operation.
  • Page 17: Chapter 2. Safety

    The owner/user must familiarize himself with the contents of all machine instruction manuals. The owner/user should direct any questions about these instructions to a Milnor® dealer or the Milnor® Service department.
  • Page 18: Laundry Facility

    The Safety Guide and other machine manuals must be available at all times to the appropriate personnel. See the machine service manual for safety placard part numbers. Contact the Milnor Parts department for replacement placards or manuals. Maintenance —Ensure the machine is inspected and serviced in accordance with the norms of 2.1.1.5.
  • Page 19: Safety Alert Messages-Internal Electrical And Mechanical Hazards (Document Biuuus11)

    The machine is designed for washing with water, not any other solvent. Processing can cause solvent-containing goods to give off flammable vapors. • Do not use flammable solvents in processing. • Do not process goods containing flammable substances. Consult with your local fire PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 20: Safety Alert Messages-Unsafe Conditions

    • Do not attempt unauthorized servicing, repairs, or modification. • Do not use the machine in any manner contrary to the factory instructions. • Use the machine only for its customary and intended purpose. • Understand the consequences of operating manually. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 21: Careless Servicing Hazards-Vital Information For Service Personnel (See Also Service Hazards Throughout Manuals)

    If this condition occurs, workers must enter the tunnel washer and remove the goods after safety precautions are implemented. See Section 2.2.5 “How to Make Sure a Tunnel Jam Does Not Occur” for a better understanding of tunnel jams and how to prevent them. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 22: Entry Hazards - Vital Information For Facility Management

    Management must also recognize and prevent any additional hazards specific to the laundry system installation. Milnor® believes that the OSHA "Permit-required confined spaces" standard is applicable in the USA. Similar requirements may exist in other locales.
  • Page 23: Preparations For Safe Entry

    9. When the water is cool and clean, stop the water flow, open the drain valves, remove the drain plugs, but continue reversals. 10. Stop the machine (stop reversals) when water no longer comes out of the machine.Do not permit anyone to enter the tunnel washer with standing water in any module. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 24: Put The Cylinders In The Position That Is Easiest To Climb Through

    Figure 4: How To Restrain the Chain Drives Placement of C-Clamps and Blocks Legend Hold wood blocks tightly against the chain with C-clamps. Put wood blocks tightly between the sprocket and the chain to prevent rotation in either direction. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 25: Reliably Disable The Adjacent Load And Discharge Machines

    CBW® tunnel washer. When you remove tunnel power at the external disconnect device for the tunnel, this should also remove power from the Milnor® load conveyor. In the unlikely event that the conveyor has a separate source of electric power, Remove electric power at the external disconnect device and comply with the OSHA lockout/tagout procedure or governing safety code.
  • Page 26: Provide Continuous Supervision

    Guidelines for Electric Welding In the Tunnel Washer 2.2.4. 1. The cylinders must be absolutely empty of all goods and water. The welder must not stand in water or on wet goods. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 27: How To Make Sure A Tunnel Jam Does Not Occur

    To prevent incorrect signals: • Make sure that all rotation switches operate correctly and the switch brackets are not damaged. • Do not tamper with the rotation switch positions. — End of BIPCUS01 — PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 28: Prevent Damage From Chemical Supplies And Chemical Systems

    • write wash formulas that control the chemical concentrations. The company that does these procedures must make sure that these procedures do not cause damage. Pellerin Milnor Corporation accepts no responsibility for chemical damage to the machines it makes or to the goods in a machine.
  • Page 29 Figure 6: Incorrect Configurations That Let the Chemical Supply Go In the Machine by a Siphon Schematic Views Legend Pump Chemical tank The siphon occurs above here. Liquid in the gray parts of the chemical tube and tank can go in the machine. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 30: Equipment And Procedures That Can Prevent Damage

    Figure 3 shows examples. The manifold has a source of water to flush the chemical supplies with water. Figure 8: Examples of Manifolds for Chemical Tubes. Your equipment can look different. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 31: Close The Line

    —When you do maintenance on the chemical pump system: 2.3.2.6. • Use the correct components. • Make sure that all connections are the correct fit. • Make sure that all connections are tight. — End of BIWUUI06 — PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 32: Chapter 3. Routine Maintenance

    This will also decrease repair work and unwanted shutdowns. Speak to your dealer or Milnor if repairs are necessary. WARNING 25 : Risk of severe injury—Mechanisms can pull in and mutilate your body.
  • Page 33: Maintenance Summary

    Examine. If a component is damaged, missing, or not set, correct this immediately to prevent injury. Mark Do this each Component More Data 1 2 3 4 5 6 day* guards, covers Speak to your dealer or Milnor for replacement components. day* safety placards 200 hours fasteners Fasteners must be tight. day*...
  • Page 34 Figure 26 (conventional), Figure 27 basket in tank(s) (PulseFlow) 40 to 60 hours level tank (conventional) Examine tank interior for contamination. 40 to 60 hours recirculation pump, Figure 28 inter-module pump(s) (PulseFlow) PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 35 Look for leaks at the load chute and between modules or units. It is necessary to repair a large leak. Speak to your dealer or Milnor.This is not routine maintenance. Table 6: Bearings and Bushings. See Table 7 for Motors.
  • Page 36 Figure 15. Value: 28 PSI (193 kPa). chemical flush x 2400 hours conductivity sensors, if Speak to your dealer or Milnor. This is not supplied routine maintenance. 200 hours ph sensors, if supplied. x 2400 hours magnetic flow meters, if Speak to your dealer or Milnor.
  • Page 37: How To Remove Contamination

    Do not get water on electrical components or mechanisms. 300 series stainless chemical shell interior, pickling and Speak to your dealer or Milnor.This is not steel corrosive attack cylinder passivation routine maintenance. painted metal, dust, dirt, grease frame members warm water with Use clean cloths.
  • Page 38: Lubricant Identification And Procedures

    ™ reducers, Hydrocushions , isolators MCL oil Milnor chain lubricant (Milnor part mist oiler for tunnel drive chain number 20H000A). Grease Gun Procedures 3.1.4.1. CAUTION 27 : Risk of damage—Hydraulic pressure can push out seals and push grease into unwanted areas (example: motor windings).
  • Page 39: Procedures For Motors

    • If the motor has grease drain plugs, remove them before you add grease. If the motor has grease relief fittings, it is not necessary to remove them. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 40: First Time Oil Procedure For Speed Reducers (Gear Reducers)

    Replace the oil in the speed reducer after the first 100 hours of operation. Do this maintenance one time, in addition to the periodic oil maintenance given in the table for fluid containers in the maintenance summary. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 41 If you know how to do this work (for example, correctly align belts and pulleys), and you want to do it, speak to your dealer or Milnor for part numbers. Replace worn components before you make tension adjustments.
  • Page 42 If you know how to do this work (for example, correctly align chain and sprockets), and you want to do it, speak to your dealer or Milnor for part numbers. Replace worn components before you make tension adjustments.
  • Page 43 CAUTION 30 : Risk of corrosion damage to the machine and the goods— • Connect chemical tubes only to chemical manifold inlets. • Stop leaks. Remove leaked supplies from surfaces. • Speak to your dealer or Milnor if you see corrosion damage. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 44: Look Different

    • Make sure that the connections are tight. Figure 15: Water Pressure Regulator for Chemical Flush. These are examples. Your machine can look different. 64050E6N Washer-extractor 76039CBW Tunnel Washer Legend Water pressure regulator Water pressure gauge caution statement . Remove plug to remove strainer. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 45 The movement is smooth. It does not shake, change speed, or stop in the middle of travel. A mechanism that does not operate correctly will cause unsatisfactory performance. If the mechanism does not operate correctly and you cannot repair the problem, speak to your PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 46 Chapter 3. Routine Maintenance dealer or Milnor. Possible causes are as follows: • a blockage or a leak in the air tube, • a worn pilot air valve, • worn components in the mechanism, • air pressure supplied to the machine is not sufficient, •...
  • Page 47 ). Do this test at the intervals given in the maintenance summary. Definitions: 3-wire circuit—a series electrical circuit on a Milnor machine that must close before the machine can operate. If a switch in the circuit opens, machine movement stops and the operator alarm (a buzzer and a display message) comes on.
  • Page 48 The kick plate is usually the first component of the shuttle to hit an object in the shuttle path. All Milnor shuttles that go left/right on a path have kick plates on the two sides of the machine.
  • Page 49 Figure 22: Grease Points. These are examples. Your machine can look different. Grease plate—76039CBW Support wheel—76039CBW Drive motor—92048CBW Tracking wheel—76039CBW Legend Support wheel fittings Tracking wheel fittings Support wheel Tracking wheel Tube to grease plate Motor grease fittings (all drive and pump motors) PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 50 Remove this plug when you add oil. Fill until the oil starts to come out here. Remove one of the plugs to remove oil. Remove the stopper and add oil. Fill until the oil level is here. Remove the tube through the bottom of the bracket to remove oil. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 51 Hold this switch in either direction to turn the cylinders manually in the direction shown. Nozzle. The automatic oil spray must occur at each transfer. Where to point the oil spray. One point for each nozzle. Air pressure adjustment knob and gauge. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 52 Lint filter—Use a rigid bristle brush to remove contamination from between grooves. Lint basket—Remove the basket to remove collected lint. Overflow and drain outlets—Keep free of blockages Cross Section of a Tank Flow Splitter or Flow Lifter Press Water to Reuse Tank PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 53 To the load chute From upstream module To downstream module With power removed, remove the safety guard. Replace when completed. Remove eight bolts. Remove the housing. Use a rubber hammer. Impeller Housing Removal. Do this on the installed pump. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 54 Materials will come out with steam pressure. Open this valve momentarily. Steam strainer. Remove steam pressure warning before you remove item 4. See statement 32 in Section 3.1.5 Remove this component to remove strainer. — End of BIUUUM09 — PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 55 Italiano...
  • Page 57 Inoltre, la Milnor non ha verificato in alcun modo le informazioni contenute nella versione non inglese, essendo stata completamente realizzata da terzi. La Milnor, pertanto, nega espressamente ogni responsabilità per errori di sostanza o di forma e non si assume alcuna responsabilità...
  • Page 58 Prodotti applicabili di Milnor ® dal numero di modello: 76028L3F 76028L4F 76028L4S 76028L5F 76028L5S 76032C2F 76032T2F 76039L3F 76039L3S 76039L4F 76039L4S 92048C1F 92048C2F 92048C3F 92048H1F 92048H2F 92048H3F...
  • Page 59 Indice Indice Sezioni Illustrazioni, Tabelle e Supplementi Capitolo 1. Descrizione, identificazione e certificazione dell’apparecchio ® 1.1. About This Milnor Machine—tunnel di lavaggio CBW® (Documento BIUUUF01) 1.1.1. Descrizione funzionale 1.1.2. Identificazione dell’apparecchio Illustrazione 1: Targa identificativa dell’apparecchio Supplemento 1: Apparecchi con targhe identificative multiple 1.2.
  • Page 60 Pressa Milnor® posizione 1 2.2.2.5.4. Pressa Milnor® posizione 2 2.2.2.5.5. Centrifuga Milnor® 2.2.2.5.6. Trasportatore di indumenti bagnati Milnor® (es. COBUC_) 2.2.2.6. Garantire il passaggio di luce, aria e suono ai moduli Illustrazione 5: Esempio di tunnel del tunnel. Cfr. Illustrazione 5...
  • Page 61 Tabella 8: Dispositivi e settaggi 3.1.3. Come rimuovere le impurità Tabella 9: Tipi di impurità, detergenti e procedure di pulizia 3.1.4. Scelta del lubrificante e procedure di lubrificazione Tabella 10: Scelta del lubrificante 3.1.4.1. Procedure per ingrassatori a siringa PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 62 L’apparecchio può discostarsi dal modello proposto Illustrazione 19: Fotocellule. Sono esempi. L’apparecchio può discostarsi dal modello proposto Illustrazione 20: Interruttori di prossimità Sono esempi. L’apparecchio può discostarsi dal modello proposto Supplemento 5: Come collaudare i dispositivi di arresto d’emergenza PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 63 Illustrazione 28: Pompe dell’acqua e corpi solidi—Tunnel di lavaggio CBW ® PulseFlow . Cfr. . Illustrazione 29: Scarico della vaschetta del modulo e vaschetta a scomparti. Sono esempi. L’apparecchio può discostarsi dal modello proposto Illustrazione 30: Depuratore automatico PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 64: Capitolo 1. Descrizione, Identificazione E

    Book specs- Dates: 20160204 / 20160204 / 20160204 Lang: ITA01 Applic: PCU ® 1.1. About This Milnor Machine—tunnel di lavaggio CBW® Questa guida si applica agli articoli Milnor i cui modelli sono elencati nella copertina interna e che rientrano nei gruppi di apparecchi seguenti. Descrizione funzionale 1.1.1.
  • Page 65: 1.2. Indice Generale Della Dichiarazione Di Conformità Ce

    2004/108/EC (15 dicembre 2004) – Compatibilità elettromeccanica 2006/95/EC (12 dicembre 2006) – Bassa tensione Pellerin Milnor Corporation dichiara che l’apparecchio (gli apparecchi) di cui sopra, prodotti a Kenner, Louisiana, 70063, USA, sono conformi, ai sensi del piano di controllo delle ISO 10472-1:1997 –...
  • Page 66 EN 60204-1:2006/A1:2009 – Sicurezza dei macchinari – Dotazione elettrica per apparecchi, parte prima, requisiti generali. L’osservanza delle norme di sicurezza è descritta in dettaglio nel manuale MILNOR (cfr. dichiarazione dell’apparecchio). La lettera attesta che l’apparecchio(i) è conforme esclusivamente ai requisiti normativi sopraccitati.
  • Page 67: Capitolo 2. Sicurezza

    Il proprietario o il suo rappresentante (proprietario/utente) è responsabile dell'uso dell’apparecchio e deve garantirne un utilizzo e una manutenzione corretti. Il proprietario/utente deve familiarizzare con i contenuti dei manuali di istruzione e indirizzare eventuali quesiti al concessionario Milnor® o al reparto assistenza tecnica Milnor®.
  • Page 68: Impianto Di Lavanderia

    2.1.1.4. importanti informazioni sulla sicurezza. Per i numeri di riferimento dei cartellini, si rimanda al manuale di manutenzione. Contattare l'Ufficio Ricambi Milnor per la sostituzione di cartellini o manuali. Manutenzione —Assicurarsi che l’apparecchio sia controllato e sottoposto a manutenzione come di 2.1.1.5.
  • Page 69: Messaggi Allarme Sicurezza-Rischi Meccanici Esterni

    è perfettamente funzionante. Richiedere interventi di manutenzione autorizzati. AVVERTENZA 7 : Rischi di folgorazione e di ustioni elettriche—Sportelli del quadro elettrico - Azionare l'impianto con sportelli del quadro aperti può danneggiare i conduttori ad alto voltaggio all’interno del quadro. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 70: Rischi Derivanti Da Dispositivi Meccanici Danneggiati

    • Non effettuare interventi di manutenzione sull’apparecchio se non qualificati e autorizzati. Valutare attentamente i rischi e come evitarli. • Rispettare lo standard OSHA di blocco/disinnesto della corrente quando le istruzioni di manutenzione lo richiedono. Fuori dagli USA, rispettare lo standard OSHA se non disponibili altri standard superiori. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 71: 2.2. Requisiti Di Sicurezza Per L'ingresso Nel Tunnel Di Lavaggio Cbw

    La responsabilità riguarda inoltre il rilevamento e la prevenzione di altri danni correlati al sistema di lavanderia automatica. Milnor® applica lo standard OSHA sulla "Richiesta di permesso di lavoro per operare negli spazi confinati" negli USA.
  • Page 72: Predisporre Un Ingresso In Sicurezza

    • Vietare l’accesso all’impianto a operatori con ferite aperte. • Assicurarsi che gli operatori si guardino da oggetti taglienti negli indumenti. Predisporre un ingresso in sicurezza 2.2.2. Si riportano spiegazioni più dettagliate su come evitare i rischi nella Sezione 2.2.1. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 73: Rimuovere La Soluzione Di Lavaggio, Sciacquare Con Acqua Fredda, Agitare E Far Defluire Completamente

    Fognatura—Di norma i rubinetti di spurgo non sono materialmente collegati alla fognatura. Se alcuni giunti chiusi della fognatura sono senza sifone, scollegare i tubi e tappare lateralmente la fognatura per impedire il contatto dei gas con il tunnel. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 74: Bloccare I Comandi A Catena Del Tunnel

    CBW®. Se si scollega il tunnel con il dispositivo esterno di disattivazione, si toglie la corrente anche al trasportatore Milnor®. Se, eccezionalmente, il trasportatore dispone di generatore proprio, staccare la corrente con il dispositivo esterno di disattivazione del tunnel e rispettare la procedura OSHA di lockout/tagout o il codice di sicurezza applicabile.
  • Page 75 Staccare la corrente con il dispositivo esterno di disattivazione del tunnel. Rispettare la procedura OSHA di lockout/tagout o il codice di sicurezza applicabile. Trasportatore di indumenti bagnati Milnor® (es. COBUC_) 2.2.2.5. Spostare il trasportatore lontano dal tunnel.
  • Page 76: Livelli Dell'acqua Corretti

    Il tecnico che sviluppa i programmi di lavaggio del tunnel ricorre a test e/o all’esperienza sul campo per determinare l’esatto peso di un batch per tipo di indumenti. Verificare che l’operatore utilizzi una bilancia elettronica o altre procedure efficaci per impostare batch corretti. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 77 • collegano il sistema di pompaggio delle sostanze chimiche all’apparecchio, • redigono programmi di lavaggio che controllano le concentrazioni di sostanze chimiche. La società responsabile delle procedure deve garantirne l’innocuità. Pellerin Milnor Corporation declina qualsivoglia responsabilità per eventuali danni da sostanze chimiche agli apparecchi di sua produzione o agli indumenti introdotti.
  • Page 78 Illustrazione 6: Configurazioni scorrette che permettono la penetrazione di sostanze chimiche nell’apparecchio mediante sifone Schemi Chiave di Lettura Pompa Tanca per sostanze chimiche Il sifone si trova qui sopra. Il liquido nelle parti grigie del flessibile e della tanca può penetrare nell’apparecchio. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 79: Dispositivi E Procedure Per Evitare Guasti

    Utilizzare il collettore di sostanze chimiche in dotazione —L’apparecchio è dotato di 2.3.2.1. collettore per l’attacco dei flessibili di un sistema di pompaggio di sostanze chimiche. La Figura 3 mostra alcuni esempi. Al collettore viene fornita acqua per il risciacquo delle sostanze. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 80: Chiudere Il Circuito

    —Quando si esegue la manutenzione sul sistema di pompaggio: 2.3.2.6. • Utilizzare i componenti adeguati. • Assicurarsi che tutti i collegamenti siano delle dimensioni corrette. • Assicurarsi che tutti i collegamenti siano fissati. — Estremità BIWUUI06 — PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 81: Capitolo 3. Manutenzione Ordinaria

    La manutenzione riduce anche gli interventi di riparazione e i fermi improvvisi. Rivolgersi al proprio rivenditore o a Milnor in caso di interventi di riparazione. AVVERTENZA 25 : Rischio di lesione grave—L’attivazione dei meccanismi può causare mutilazioni.
  • Page 82: Informazioni Generali Di Manutenzione

    Ogni Dispositivo dati supplementari 1 2 3 4 5 6 giorno* dispositivi di sicurezza Rivolgersi al proprio rivenditore o a Milnor per sostituire i pezzi. giorno* targhette di sicurezza 200 ore elementi di fissaggio Gli elementi di fissaggio devono essere avvitati.
  • Page 83 (tradizionale), Illustrazione collettore filacci nella vasca(e) (PulseFlow) da 40 a 60 ore vasca di livello (tradizionale) Verificare l’eventuale presenza di impurità nella vasca. da 40 a 60 ore pompa di ricircolo, pompa(e) Cfr. Illustrazione 28 intermodulare(i) (PulseFlow) PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 84 Verificare eventuali perdite nella condotta di carico e tra i moduli o le unità. Riparare le perdite abbondanti. Rivolgersi al proprio rivenditore o a Milnor. Non è manutenzione ordinaria. Tabella 6: Cuscinetti e boccole. Cfr. Tabella 7 per i motori.
  • Page 85 15. Valore: 28 PSI (193 kPa). dell’acqua per risciacquo di sostanze chimiche x 2400 ore sensori di conducibilità, se in Rivolgersi al proprio rivenditore o a Milnor. dotazione Non è manutenzione ordinaria. 200 ore misuratori di ph, se in dotazione.
  • Page 86: Come Rimuovere Le Impurità

    Evitare il contatto con l’acqua di componenti o dispositivi elettrici. acciaio inossidabile azione corrosiva di interno del cestello, decapaggio e Rivolgersi al proprio rivenditore o a Milnor. Non è serie 300 sostanze chimiche cilindro passivazione manutenzione ordinaria. metallo verniciato,...
  • Page 87: Scelta Del Lubrificante E Procedure Di Lubrificazione

    Shell Morlina 220 piccoli alloggiamenti cuscinetti, ™ riduttori, Hydrocushions , sezionatori olio Lubrificante per catene Milnor (numero nebulizzatore olio per catena di pezzo Milnor 20H000A). trasmissione del tunnel Procedure per ingrassatori a siringa 3.1.4.1. ATTENZIONE 27 : Rischio di guasti—La pressione idraulica può far saltare le guarnizioni e causare lo spargimento di lubrificante in zone indesiderate (esempio: bobine del motore).
  • Page 88 28 : Rischio di guasti—Se non si tolgono i tappi di spurgo, si rischia l’infiltrazione del lubrificante nelle bobine e l’arresto del motore. • Se il motore è dotato di tappi, rimuoverli prima di lubrificare. Se il motore è dotato di guarnizioni di scarico, non occorre rimuoverle. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 89 —Se il dispositivo è nuovo, l’olio dei freni 3.1.4.3. si deteriora prima. Eliminare l’olio esausto dopo le prime 100 ore di esercizio. Intervento da effettuare una volta, oltre alla manutenzione periodica indicata nella tabella dei contenitori di liquidi nella sintesi di manutenzione. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 90 Rivolgersi al proprio rivenditore Milnor. Se in grado di svolgere autonomamente l’operazione (ad es., l’allineamento corretto di cinghie e pulegge), rivolgersi al proprio rivenditore o a Milnor per il numero dei pezzi. Sostituire i componenti usurati prima di regolare la tensione.
  • Page 91 Rivolgersi al proprio rivenditore Milnor. Se in grado di svolgere autonomamente l’operazione (ad es., l’allineamento corretto di cinghie e pignoni), rivolgersi al proprio rivenditore o a Milnor per il numero dei pezzi. Sostituire i componenti usurati prima di regolare la tensione.
  • Page 92 • Collegare i flessibili delle sostanze chimiche solo alle bocche degli appositi collettori. • Riparare le perdite. Non utilizzare forniture con perdite superficiali. • Rivolgersi al proprio rivenditore o a Milnor se si riscontrano danni da corrosione. Illustrazione 14: Gruppo indicatore a galleggiante. Sono esempi. L’apparecchio può discostarsi dal...
  • Page 93 Cfr. . Togliere il tappo per rimuovere il filtro. Ingresso aria compressa. ATTENZIONE 33 : Rischio di lesioni e guasti— • Prima di intervenire, chiudere la valvola otturatrice esterna e far uscire la pressione rimasta. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 94 è fluido. Non si verificano scosse, cambi di velocità né arresti durante la corsa. Un dispositivo che funziona scorrettamente si traduce in prestazioni insoddisfacenti. Con funzionamento scorretto e senza possibilità di riparazione, rivolgersi al proprio rivenditore o a Milnor. Di seguito alcune possibili cause: •...
  • Page 95 Fotocellula e riflettore sul trasportatore di scarico condotta di carico CBW Chiave di Lettura → Pulire le superfici non protette con panni morbidi. Con superfici dure, passare il panno sull’estremità dei cavicchi di legno o bielle metalliche. Se occorre, utilizzare detergenti sicuri. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 96 Lo zoccolo è in genere il primo componente della navetta a colpire un oggetto lungo la traiettoria. Tutte le navette Milnor che si spostano da sinistra a destra sono dotate di zoccoli su entrambi i lati.
  • Page 97 Coppia motrice—Verificare la presenza di eventuali parti allentate. Catena d’attacco—Scollegare la corrente e rimuovere la placca di sicurezza. Verificare che la catena non sia allentata. Lubrificare. Vista senza placca di sicurezza. Rimettere la placca. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 98 Ruota di guida—76039CBW Chiave di Lettura Valvole della ruota portante Valvole della ruota di guida Ruota portante Ruota di guida Tubo collegato alla targhetta di lubrificazione Raccordi filettati dei motori (tutti i motori di comando e della pompa) PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 99 Rimuovere il tappo filettato per il rabbocco. Riportare a livello finché l’olio non fuoriesce. Rimuovere uno dei tappi per lo spurgo. Rimuovere il fermo e fare il rabbocco. Riportare fino al livello indicato. Rimuovere il tubo dall’estremità del collare per lo spurgo. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 100 Bloccare l’interruttore in una delle due direzioni per far ruotare manualmente i cilindri nella direzione indicata. Iniettore. Nebulizzazione automatica di olio a ogni trasferimento. Dove indirizzare l’iniettore. Un punto per ogni ugello. Manometro e manopola di regolazione della pressione dell’aria. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 101 è correttamente in tensione (cfr. punto 2) e i cilindri non danno problemi quando cambiano direzione. Misura di giusta tensione della catena. Viti (non indicate) per sostituire due molle. Rimuovere il tenditore dall’apparecchio prima di cambiare le molle. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 102 Cestello filacci—Rimuovere il cestello per svuotarlo dei filacci. Bocca di scarico e troppopieno—Verificare l’assenza di ostruzioni Sezione trasversale di una vasca Separatore e sollevatore di Acqua in pressione per vasca di flusso riutilizzo PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 103 Illustrazione 27: Vasca PulseFlow —Tunnel di lavaggio CBWPulseFlow Vista laterale filtro filacci Aree di raccolta filacci Chiave di Lettura Filtro filacci—Rimuovere le impurità dagli interstizi con una spazzola a setole rigide. Cestello filacci—Rimuovere il cestello per svuotarlo dei filacci. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 104 Chiave di Lettura dall’alto Scarico della vaschetta del modulo. Rimuovere il tappo per svuotare completamente la vaschetta. Immettere acqua con un flessibile o un rubinetto per sciacquare la vaschetta. Flessibile—Posizionare il flessibile sul lato modulare dello scomparto in lamiera. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 105 Aprire per un secondo il depuratore. Filtro del vapore. Liberare la pressione prima di dichiarazione di rimuovere il pezzo 4. Cfr. avvertimento nella Sezione 3.1.5 Rimuovere il pezzo per togliere il depuratore. — Estremità BIUUUM09 — PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 107 Français...
  • Page 109 ATTENTION: Les informations contenues dans ce manuel ont été fournies par Pellerin Milnor Corporation dans le version anglaise uniquement. Milnor a souhaité obtenir une traduction de qualité, mais ne peut alléguer, ni promettre, ni garantir l’exactitude, l’intégralité ou la qualité des informations contenues dans la version non-anglaise.
  • Page 110 Produits applicables de Milnor ® par numéro de type: 76028L3F 76028L4F 76028L4S 76028L5F 76028L5S 76032C2F 76032T2F 76039L3F 76039L3S 76039L4F 76039L4S 92048C1F 92048C2F 92048C3F 92048H1F 92048H2F 92048H3F...
  • Page 111 Table des Matières Sections Illustrations, Tableaux, et Suppléments Chapitre 1. Description de la Machine, Identification, and Certification ® 1.1. À propos de cette Milnor machine— (Document BIUUUF01) 1.1.1. Description fonctionnelle 1.1.2. Identification de la Machine Illustration 1: Plaque Signalétique de Machine Supplément 1: À...
  • Page 112 Convoyeur de charge Milnor® 2.2.2.5.2. Dispositif de charge associé (exemple : convoyeur, système de rail), ou dispositif de décharge 2.2.2.5.3. Presse Milnor® à 1 station 2.2.2.5.4. Presse Milnor® à 2 stations 2.2.2.5.5. Extracteur centrifuge Milnor® 2.2.2.5.6. Convoyeur de marchandises humides Milnor®...
  • Page 113 Tableau 8: Mécanismes et Paramètres 3.1.3. Comment supprimer la contamination Tableau 9: Types de contamination, agents de nettoyage, et procédures 3.1.4. Identification du lubrifiant et Procédures Tableau 10: Identification Lubrifiant 3.1.4.1. Procédures pour pistolets à graisse PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 114 Illustration 10: Conditions d'entretien de la graisse des moteurs Tableau 11: Intervalles de graissage moteur et quantités. Utilisez de la graisse EM (Tableau 10) 3.1.4.3. Procédure pour le premier remplissage d'huile des réducteurs de vitesse (réducteurs à engrenages) PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 115 Illustration 19: Cellules photoélectriques. Ce sont des exemples. Votre machine peut être différente. Illustration 20: Détecteurs de proximité Ce sont des exemples. Votre machine peut être différente. Supplément 5: Comment effectuer un test des mécanismes d'arrêt d'urgence PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 116 Illustration 28: Pompes qui déplacent l'eau et les solides— Tunnels de lavage ® CBW PulseFlow . Voir la . Illustration 29: Puisard du module et piège à sédiments. Ce sont des exemples. Votre machine peut être différente. Illustration 30: Purgeur de vapeur PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 117: Chapitre 1. Description De La Machine, Identification, And Certification

    Book specs- Dates: 20160204 / 20160204 / 20160204 Lang: FRE01 Applic: PCU ® 1.1. À propos de cette Milnor machine— Ce manuel s'applique aux produits Milnor dont les numéros de modèle de sont indiqués à l'intérieur du capot avant et qui appartiennent aux familles de machines définies ci-dessous. Description fonctionnelle 1.1.1.
  • Page 118: 1.2. Contenu Général Du Déclaration Ce De Conformité

    Book specs- Dates: 20160204 / 20160204 / 20160204 Lang: FRE01 Applic: PCU 1.2. Contenu général du Déclaration CE de conformité Fabricant : Pellerin Milnor Corporation Nous déclarons par la présente sous notre seule responsabilité que le mécanisme Type (Voir la déclaration de votre machine) N°...
  • Page 119 EN 60204-1:2006/A1:2009 - Sécurité des machines - Équipement électrique des machines, Partie un, Exigences générales. La conformité de la sécurité à la norme est décrite en détail dans le manuel MILNOR (voir la déclaration de votre machine). Cette lettre confirme que la ou les machine(s) ne se conforment qu'aux normes requises ci-dessus.
  • Page 120: Sûreté

    Si des questions concernant le livre d'instructions doivent être posées, il doit s'adresser au service technique de son vendeur Milnor®. Le propriétaire/utilisateur est responsable de la sécurité de l'environnement. Les recommandations ci-dessous doivent être suivies:...
  • Page 121: Aménagement De La Blanchisserie

    Guide de Sécurité et dans les autres manuels accompagnant la machine. Référez-vous au manuel d’entretien de la machine pour connaître les références des plaques de sécurité. Contactez le service des références Milnor pour remplacer les plaques ou les manuels.
  • Page 122: Messages D'alerte-Risques Électriques Et Mécaniques Internes

    AVERTISSEMENT 4 : Risques d'espace restreint—Rester dans l'espace réduit du tambour peut vous tuer ou vous blesser. Vous encourez des risques tels que brûlure, empoisonnement, suffocation, panique, contamination, électrocution, écrasement et autres. • Ne pas effectuer de la maintenance, des réparations ou des modifications non autorisées. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 123: Messages D'alerte-Conditions Dangereuses

    • N'utilisez pas une machine endommagée ou fonctionnant mal. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 124: Risques Des Utilisations Sans Soin

    • Lorsqu’un verrouillage/étiquetage est requis par les instructions d’entretien, conformez-vous aux normes de verrouillage/d’étiquetage OSHA (Loi sur la santé et la sécurité au travail) en vigueur. En dehors des Etats-Unis, conformez-vous aux normes OSHA en l’absence de toute autre règle dérogatoire. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 125: Exigences De Sécurité Pour Entrer En Toute Sécurité Dans Le Tunnel De Lavage Cbw

    Le personnel de direction doit également identifier et empêcher tout risque supplémentaire spécifique à la blanchisserie. Milnor® considère que la norme OSHA « Permis d'accès aux espaces clos » est applicable aux États-Unis. Des exigences similaires peuvent s'appliquer au niveau local.
  • Page 126 • Laissez refroidir les surfaces et les marchandises. AVERTISSEMENT 22 : Risques biologiques—Les marchandises peuvent contenir des germes. • Interdisez l'accès à la machine aux opérateurs souffrant de plaies ouvertes. • Prévenez les opérateurs de la présence d'objets coupants dans les marchandises. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 127: Préparatifs Pour Une Entrée En Toute Sécurité Dans Le Tunnel

    Placez les cylindres dans la position la plus facile à gravir. 2.2.2.2. Illustration 3: Position la plus facile à gravir Vues des extrémités du tunnel de lavage Légende Vue depuis l'extrémité de charge Vue depuis l'extrémité de décharge Extrémité fermée de la pelle de transfert PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 128: Désactivation Sûre De L'alimentation Et Des Équipements Du Tunnel De Lavage

    électrique du tunnel de lavage CBW®. Lorsque vous coupez l'alimentation électrique du tunnel au niveau du coupe-circuit externe, cette opération doit également couper l'alimentation du convoyeur de charge Milnor®. Dans le cas peu probable où le convoyeur possède une source électrique séparée, coupez l'alimentation électrique au niveau du coupe-circuit externe et respectez la procédure de verrouillage/d'étiquetage OSHA (Loi sur la...
  • Page 129: Dispositif De Charge Associé (Exemple : Convoyeur, Système De Rail), Ou Dispositif De Décharge

    OSHA (Loi sur la santé et la sécurité au travail) ou le code régissant la sécurité en vigueur. Convoyeur de marchandises humides Milnor® (exemple : COBUC_) 2.2.2.5. 1. Déplacez le convoyeur bien à l'écart du tunnel de lavage.
  • Page 130: Une Surveillance Continue Doit Être Assurée

    Des lots de marchandises retirées d'un blocage sont plus compacts que des marchandises sèches. • Si vous décidez de retirer entièrement les marchandises, les opérateurs doivent se trouver dans les autres modules du tunnel pour transférer rapidement les marchandises hors du tunnel de lavage. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 131: Directives Pour Le Soudage Électrique Dans Le Tunnel De Lavage

    Sur les modèles PulseFlow®, le système RecircONE® qui produit un débit continu du liquide de bain entre le premier module et le toboggan de charge améliore également le processus d'humidification. N'utilisez pas la machine si ces composants ne fonctionnent pas correctement. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 132: Rotation Correcte Des Cylindres

    • rédigent les formules de lavage contrôlant les concentrations chimiques. La société établissant ces procédures doit s'assurer qu'elles ne causent pas de dégâts. Pellerin Milnor Corporation n'accepte aucune responsabilité quant à tout dommage par des produits chimiques aux machines qu'elle fabrique ou aux marchandises dans la machine.
  • Page 133 Illustration 6: Configurations incorrectes laissant passer des doses de produits chimiques dans la machine par un siphon Vues schématiques Légende Pompe Réservoir de produits chimiques Le siphon se produit ci-dessus. Le liquide dans les parties grisées du tube de produits chimiques et du réservoir peut passer dans la machine. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 134: Équipement Et Procédures Pouvant Éviter Les Dommages

    à partir d'un système de pompage de produits chimiques. L'illustration 3 présente des exemples. La tubulure a une source d'eau pour rincer les doses de produits chimiques avec de l'eau. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 135: Fermez La Conduite

    Pompe Réservoir de produits chimiques Prévention contre les fuites. —Lorsque vous entretenez le système de pompage de 2.3.2.6. produits chimiques : • Utilisez les composants corrects. • Veillez à ce que tous les branchements soient compatibles. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 136 Chapitre 2. Sûreté • Veillez à ce que tous les branchements soient serrés. — Fin BIWUUI06 — PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 137: Entretien De Routine

    Cela permettra également de diminuer les travaux de réparation et les coupures non désirés. Si des réparations sont nécessaires, parlez-en à votre revendeur ou à Milnor. AVERTISSEMENT 25 : Risque de blessures graves—Les mécanismes peuvent attirer et mutiler votre corps.
  • Page 138: Résumé De L'entretien

    Marquage Pour ce composant Données supplémentaires faire, chaque 1 2 3 4 5 6 jour* protections, couvercles Contactez votre revendeur ou Milnor pour remplacer les composants. jour* plaques de sécurité 200 heures fixations Les fixations doivent être bien serrées. jour* mécanisme d'arrêt d'urgence...
  • Page 139 Voir Illustration 30 x 2400 heures puisards sans robinet de Voir Illustration 29 vidange jour* filtre à treillis métallique et Voir Illustration 26 (conventionnel), panier pour peluches dans Illustration 27 (PulseFlow) réservoir(s) PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 140 Ajoutez de l'huile MCL (Tableau 10) si nécessaire. Illustration 24 réservoir du système de x 2400 heures Vidangez l'huile usagée. Retirez la brouillard d'huile pour chaîne contamination du réservoir et du tube d'aspiration. Ajoutez de l'huile MCL (Tableau 10). PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 141 Recherchez les fuites au niveau du toboggan de charge et entre les modules ou unités. Il est impératif de réparer une fuite importante. Parlez-en à votre revendeur ou à Milnor. Ce n'est pas une opération de routine. Tableau 6: Paliers et coussinets. Voir Tableau 7 pour les moteurs.
  • Page 142 15. Valeur : 28 PSI pour rinçage de produits (193 kPa). chimiques x 2400 heures capteurs de conductivité, si Parlez-en à votre revendeur ou à Milnor. Ce fournis n'est pas une opération de routine. 200 heures capteurs de pH, si fournis x 2400 heures débitmètres magnétiques, si...
  • Page 143: Comment Supprimer La Contamination

    électriques ou les mécanismes. Acier inoxydable attaque chimique enveloppe décapage et Parlez-en à votre revendeur ou à Milnor. Ce série 300 corrosive intérieure, passivation n'est pas une opération de routine. cylindre métal peint, poussière, saleté,...
  • Page 144: Identification Du Lubrifiant Et Procédures

    à engrenages, ™ Hydrocushions , isolateurs MCL huile Lubrifiant pour chaîne Milnor système de brouillard d'huile pour (référence Milnor 20H000A). chaîne de transmission du tunnel Procédures pour pistolets à graisse 3.1.4.1. ATTENTION 27 : Risque de dommages—La pression hydraulique peut pousser les joints vers l’extérieur et la graisse dans les zones non désirées (par exemple dans les enroulements du...
  • Page 145: Procédures Pour Les Moteurs

    Vous trouverez ces données sur la plaque signalétique du moteur. Utilisez Tableau 7 dans la section 3.1.2 pour enregistrer les données pour des moteurs de votre machine. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 146 • Si le moteur a des bouchons de vidange de graisse, retirez-les avant d'ajouter de la graisse. Si le moteur présente des embouts de lubrification, il n'est pas nécessaire de les retirer. Appliquer de la graisse comme suit : PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 147: Procédure Pour Le Premier Remplissage D'huile Des Réducteurs De Vitesse (Réducteurs À Engrenages)

    Remplacez l'huile dans le réducteur de vitesse après les 100 premières heures de service. Effectuez cette opération de maintenance une fois, en plus de la maintenance périodique pour l'huile indiquée dans le tableau des récipients des fluides dans le résumé de l'entretien. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 148: Composants D'entretien-Machines Et Groupe De Contrôle

    Votre revendeur Milnor peut faire ce travail. Si vous savez comment faire ce travail (par exemple, aligner correctement les courroies et les poulies), et que vous voulez le faire, parlez-en à...
  • Page 149 Votre revendeur Milnor peut se charger de cette tâche. Si vous savez comment effectuer cette opération (par exemple, aligner correctement la chaîne et les pignons), et vous souhaitez vous en charger, contactez votre revendeur ou Milnor pour connaître les références des pièces.
  • Page 150 . Ce sont des exemples. Votre machine peut être différente. 36026V7J 60044WP2 76039CBW ATTENTION 30 : Risques de corrosion de la machine et des marchandises — • Branchez les tubes de produits chimiques uniquement à la tubulure d'admission de produits chimiques. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 151 Chapitre 3. Entretien de Routine • Comblez les fuites. Retirez les fournitures qui fuient des surfaces. • Veuillez contacter votre revendeur ou Milnor si vous voyez des dégâts causés par la corrosion. Illustration 14: Assemblage du flotteur. Ce sont des exemples. Votre machine peut être différente.
  • Page 152 Lorsque le signal s'arrête, le système doit relâcher l'air comprimé. Vous pouvez généralement entendre le bruit de l'échappement d'air pendant un bref instant. Quand un mécanisme à air comprimé fonctionne correctement, son temps de mouvement est PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 153 Un mécanisme qui ne fonctionne pas correctement entraînera une baisse de rendement. Si le mécanisme ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez pas réparer le problème, parlez-en à votre revendeur ou à Milnor. Les causes possibles sont les suivantes : •...
  • Page 154 ). Réalisez ce test aux intervalles indiqués dans le résumé de l'entretien. Définitions : circuit à trois fils—un circuit électrique en série sur une machine Milnor qui doit se fermer avant que la machine puisse fonctionner. Si un interrupteur s'ouvre dans le circuit, le mouvement de la machine s'arrête et l'alarme opérateur (un avertisseur sonore et l'affichage...
  • Page 155 à buter contre un objet dans la trajectoire de la navette. Toutes les navettes Milnor qui se déplacent vers la gauche/droite sur une trajectoire sont équipées de plaques de protection des deux côtés de la machine.
  • Page 156 Accouplement de transmission—Examinez l'accouplement à la recherche de composants desserrés. Chaîne d'accouplement—Avec l'alimentation coupée, retirez la plaque de sécurité. Vérifiez que la chaîne n'est pas desserrée. Appliquez de la graisse. Vue avec plaque de sécurité retirée. Replacez la plaque. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 157 Moteur de graissage—76039CBW transmission—92048CBW Roue Légende d'endurance—76039CBW Fixations des roues d'appui Fixations des roues d'endurance Roue d'appui Roue d'endurance Tube vers plaque de graissage Embouts de lubrification du moteur (tous les moteurs de transmission et de pompe) PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 158 Illustration 23: Réducteur de vitesse (réducteur à engrenages). Ce sont des exemples. Votre machine peut être différente. Où ajouter de l'huile—G3 ou G4 CBW Où vidanger l'huile—G3 ou G4 CBW Où ajouter de l'huile—76032CBW Où vidanger l'huile—76032CBW Légende PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 159 Retirez l'un des bouchons pour vidanger l'huile. Retirez le bouchon et ajoutez de l'huile. Remplissez jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne ce repère. Retirez le tube par le fond du support de fixation pour vidanger l'huile. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 160 Tournez ce commutateur dans l'un des deux sens pour tourner les cylindres manuellement dans le sens indiqué. Gicleur. Le jet d'huile automatique doit se produire à chaque transfert. Où diriger le jet d'huile. Un point pour chaque gicleur. Bouton de réglage de la pression d'air et jauge. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 161 (voir Point 2) et les cylindres changent facilement de sens. L'écart lorsque la tension de la chaîne est correcte. Vis (non illustrées) pour remplacer les deux ressorts. Retirez le tendeur de la machine avant de remplacer les ressorts. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 162 Panier à peluches—Enlevez le panier pour retirer les peluches collectées. Tubulure de trop-plein et de vidange—Évitez toute obstruction Section transversale d'un Répartiteur de débit ou Réservoir d'eau de presse réservoir élévateur de débit réutilisable PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 163 — Tunnels de lavage CBW PulseFlow Côté filtre à peluches Zones de récupération des peluches Légende Filtre à peluches—Utilisez une brosse à poils rigides pour retirer la contamination entre les rainures. Panier à peluches—Enlevez le panier pour retirer les peluches collectées. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 164 Retirez le bouchon afin que le puisard ne se remplisse pas. Ajoutez de l'eau à l'aide d'un tuyau ou d'un robinet d'eau pour rincer le puisard. Tuyau d'eau—Placez le tuyau sur la plaque du piège à sédiments côté module. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 165 Ouvrez temporairement ce robinet. Purgeur de vapeur. Évacuez la pression de vapeur avant de retirer l'élément 4. Voir la déclaration d’avertissement 32 dans la section 3.1.5 Enlevez ce composant pour retirer le purgeur. — Fin BIUUUM09 — PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 167 日本の...
  • Page 169 CBW®連続洗濯機 注意: The information contained in this manual has been provided by Pellerin Milnor Corporation in the English version only. Milnor has tried to obtain a quality translation, but makes no claims, promises, or guarantees about the accuracy, completeness, or adequacy of the information contained in the non-English version.
  • Page 170 ユーザーガイド対象製品 (モデル番号別) Milnor ® 76028L3F 76028L4F 76028L4S 76028L5F 76028L5S 76032C2F 76032T2F 76039L3F 76039L3S 76039L4F 76039L4S 92048C1F 92048C2F 92048C3F 92048H1F 92048H2F 92048H3F...
  • Page 171 目次 目次 セクション 図、表、補足 チャプター 1. 洗濯機の説明、識別、保証 ® 1.1. About This Milnor Machine—CBW®連続洗濯機 (文書 BIUUUF01) 機能の説明 1.1.1. 機械の識別 図 1: 機械データプレート 1.1.2. 補足 1: 複数のデータプレートが取り 付けられた機械について 概要 EC適合宣言書 1.2. (文書 BIPCUL01) チャプター 2. 安全性 安全性— 2.1. (文書 BIUUUS27) 一般的な安全要件— 管理者に不可欠な情報...
  • Page 172 2.3.1.1. 機器の誤った配置または接続 図 6: サイフォンによって洗助剤が洗 2.3.1.2. 濯機に入ってしまう誤った設置 図 7: 重力により洗助剤は本機に流入 してしまう誤った設置 機器の損傷を防止する設備および手順 2.3.2. 付属の洗助剤マニホールドを使用。 図 8: 洗助剤チューブ用マニホールド 2.3.2.1. の例。 ご使用の機器はこれと異なる 場合があります。 配管を閉じる。 2.3.2.2. 真空にしないこと。 2.3.2.3. 洗助剤チューブを水で洗い流す。 2.3.2.4. 洗助剤チューブが本機供給口より十分下になる 図 9: ポンプが停止しているときに(化 2.3.2.5. ように配置する。 学チューブとタンクに圧力がかか っていない場合) 本機への流れを阻 止する配置 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 173 表 6: ベアリングとブッシング。モータ の表 7を参照。 表 7: モータの給脂予定表。セクション 3.1.4.2のデータを使用して以下の 表を完成する。 表 8: 機構および設定 汚染物質を除去する方法 表 9: 汚染の種類、洗浄剤、手順 3.1.3. 潤滑剤の識別およびその手順 表 10: 潤滑剤の識別 3.1.4. グリースガンの使用手順 3.1.4.1. モータの場合の手順 図 10: モータの給脂保守条件 3.1.4.2. 表 11: モータの給脂間隔と給脂量。グ リースEM (表 10)を使用する。 減速機(ギア減速機)の初回オイル交換手順 3.1.4.3. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 174 図 16: 蒸気供給口ストレーナ以下の写 真は例です。 ご使用の機械と異なる 場合があります。 図 17: 圧縮空気供給口ストレーナ以下 の写真は例です。 ご使用の機械と異 なる場合があります。 補足 4: 圧縮空気メカニズムを調べる 方法 図 18: 圧縮空気メカニズム以下の写真 は例です。 ご使用の機械と異なる場 合があります。 図 19: 光電管。以下の写真は例です。 ご使用の機械と異なる場合があり ます。 図 20: 近接スイッチ。以下の写真は例 です。 ご使用の機械と異なる場合が あります。 補足 5: 緊急停止メカニズムのテスト 方法 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 175 図 24: 駆動チェーン用オイルミストシ ステム 図 25: 駆動チェーン。以下の写真は例 です。 ご使用の機械と異なる場合が あります。 図 26: 糸くずを集めるタンク—従来の CBW連続洗濯機 図 27: PulseFlow タンク ® ® —PulseFlow CBW連続洗濯機 図 28: 水と固形物を移動させるポンプ ® —PulseFlow CBW連続洗濯機。を 参照のこと。 図 29: モジュールの排水槽と堰箱。以 下の写真は例です。 ご使用の機械と 異なる場合があります。 図 30: 蒸気トラップ PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 176 チャプター 1. 洗濯機の説明、識別、保証 チャプター 洗濯機の説明、識別、保証 BIUUUF01 (Published) Book specs- Dates: 20160204 / 20160204 / 20160204 Lang: JPN01 Applic: PCU ® 1.1. About This Milnor Machine—CBW®連続洗濯機 本取扱説明書は、表紙の内側にモデル番号が記載されていて、以下に定義する機械グル ープに属するMilnor製品に適用されます。 機能の説明 1.1.1. 洗濯システム機械は、 商業・工業用洗濯システムの範囲内の工程を実行します。 Milnor ® 製洗濯システム機械には、CBW 連続洗濯機、遠心脱水機、脱水機、パススルー式乾燥 ® 機、糸くず取り具、また固定、シャトル、投入、排出、保管用のコンベアなどの各種コ ンベアが含まれます。 CBW®連続洗濯機モデルは、水と不揮発性の洗濯液を使用して、バッチごとに連続して リネンを洗います。...
  • Page 177 ありますが、すべて同じ基本的なシリアル番号を共有することになります。基本的な シリアル番号は、通常は8桁です。ユニットの一部には、シリアル番号の末尾に2桁の 接尾辞があります。 — 以上、 BIUUUF01 — BIPCUL01 (Published) Book specs- Dates: 20160204 / 20160204 / 20160204 Lang: JPN01 Applic: PCU 1.2. 概要 EC適合宣言書 メーカー:Pellerin Milnor Corporation 当社は、当社独自の責任において、本機械が以下の基準に適合していることをここに宣 言します。 タイプ (ご使用の機械の適合宣言をご覧ください) シリアル番号 (ご使用の機械の適合宣言をご覧ください) 製造日 (ご使用の機械の適合宣言をご覧ください) 以下の規定に適合しています。 2006/42/EC (2006年5月17日) – 機械...
  • Page 178 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 -産業環境のための排出基準 EN 60204-1:2006/A1:2009 - 機械類の安全性 - 機械の電気装置、パート1、一般的要件 本基準の安全コンプライアンスはMILNOR取扱説明書に詳細に記載されています(ご使 用の機械の適合宣言をご確認ください) 本文書は、 この洗濯機が上述の必要基準を満たしていることを確認している説明書です。 洗濯機の設置者/所有者は、現場の準備、設置、操作に関する要件をすべて遵守しなけれ ばなりません。 当社が上記の基準を遵守していることは、MILNOR適合報告書に記載されている例外事 項とともに保証されています(ご使用の機械の適合宣言を確認してください)。 場所 Kenner, Louisiana, 70063, USA 上記の型の洗濯機型を初めて発表した日 署名 Kenneth W. Gaulter エンジニアリングマネージャー 署名 Russell H. Poy エンジニアリング担当副社長 — 以上、 BIPCUL01 — PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 179 所有者またはその選定された代表者(所有者/利用者)は、本機の適正な操作と保守につ いて理解し保証する責任があります。所有者/利用者はすべての洗濯機取扱説明書の内容 をよく理解しておく必要があります。これらの取扱説明書について何か質問がある場合 は、所有者/ユーザはMilnor®の販売店またはMilnor®のサービス部門に直接お問い合わせ ください。 ほとんどの規制当局(米国のOSHA 、欧州のCEを含む)は、安全な作業環境を維持する 最終的責任は所有者/ユーザが負うと規定しています。このため、所有者/利用者は、次の ことを確認する必要があります。 • 施設内で予期し得るあらゆる安全上の問題を認識し、各自の作業員、設備、施設を保 護するための措置を講じる。 • 作業機器は、適切で、調整されており、健康や安全に対する危険がなく使用でき、適 切に保守管理されている。 • 特定の危険因子が関与している可能性が高い場合には、設備へのアクセスは、その設 備を使用する業務を担当する従業員に限られている。 • 特別に指定された作業者だけが修理、変更、保守、点検を実施する。 • 情報、指示、トレーニングが提供されている。 • 作業者および/またはその代表者はアドバイスを受けている。 作業機器は、下記の要件を満たしている必要があります。所有者/利用者は、機器の設置 および保守がこれらの要件に準拠した方法で行われていることを確認しなければなりま せん。 • 制御装置は、目視で識別可能で、印が付けられている必要がある。また、危険ゾーン 以外の場所に設置され、意図しない動作によって危険が生じることがない。 • 制御システムは安全性が確保され、故障/損傷により危険を招くことがあってはなら ない。 • 作業機器は固定することができる。 • 作業機器の破裂や崩壊に対する保護 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 180 対して適用される安全・作業指示書を作業員に提供する。作業員が適切な安全・作業手 順を使用していることを確認する。作業員が取扱説明書に記載されている機械に関する 警告と注意事項を理解しそれを順守しているか確認する。 安全装置 —機械の又は施設内の安全装置を排除又は無効にしていないことを確認する。 2.1.1.3. ガード、カバー、パネル、ドアがない状態で機械を使用してはならない。機械を操作す る前に、故障や不具合を点検・修理する。 危険情報 —危険に関する重要な情報が、本機の安全プラカードに、安全ガイドに、また 2.1.1.4. 他の機械マニュアルを通じて提供されている。 安全プラカードの部品番号については、 本機の保守マニュアルを参照のこと。プラカードやマニュアルの交換についてはMilnor パーツ部門にお問い合わせください。 保守管理 —本機がグッドプラクティスの規範に従って、また予防保守スケジュールに従 2.1.1.5. って、点検・修理されていることを確認する。ベルト、滑車、ブレーキシュー/ディスク、 クラッチプレート/タイヤ、ローラー、シール、位置合わせガイドは、ひどく摩耗する前 に交換する。明らかに差し迫った故障がある場合は直ちに点検し、必要に応じて修理を 行う(例えば、シリンダ、外胴、フレームなどの亀裂。モータ、ギアボックス、ベアリ ングなどの駆動部品から金属音が聞こえる、きしむ、煙が出ている、異常に高温になっ ている。シリンダ、外胴、フレームなどが曲がっている、ひびが入っている。シール、 ホース、バルブなどが漏れている)。無資格者が修理・保守を行ってはならない。 安全警告メッセージ—内部の電気的・機械的危険 2.1.2. [文書 BIUUUS11] 以下は、 機械内部または電気容器内の危険に関する指示です。 警告 1 : 感電や電気熱傷の危険—感電すると死または重症に至る恐れがあります。 機械 の主電源を切らない限り、キャビネット内部に電力は存在します。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 181 注意 3 : 火傷の危険—高温物体や機械部品で火傷することがあります。 • ガード、カバー、パネルを外してはならない。 • 機械ハウジングやフレームに手を入れてはならない。 安全警告メッセージ—外部の機械的危険 [文書 BIUUUS12] 2.1.3. 以下は、洗濯機の前面、側面、後面、上部の危険に関する指示です。 安全警告メッセージ—シリンダと洗濯プロセスに伴う危険 [文書 2.1.4. BIUUUS13] 以下は、シリンダと洗濯プロセスに伴う危険に関する指示です。 警告 4 : 閉空間の危険—シリンダ内に閉じ込められると死傷に至る可能性があります。 危険には、パニック、火傷、中毒、窒息、熱虚脱、生物学的汚染、感電、圧座を含むが、 これらに限定されません。 • 許可なく整備、修理、変更を行ってはならない。 警告 5 : 爆発と火災の危険—引火性物質はシリンダ、 排水トラフ、 下水管の中で爆発し たり、着火したりする可能性があります。本洗濯機は水を使用して洗うためのもので、 他の溶媒を使用することはできません。洗濯プロセスによって、溶剤を含む洗濯物から 引火性蒸気が排出されることがあります。 • 洗濯プロセスで引火性溶媒を使用してはならない。 • 引火性物質を含む洗濯物を洗濯処理しないでください。そのような場合、最寄の 消防署/公共安全局、すべての保険会社にご相談ください。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 182 注意 10 : 機械損傷の危険—駆動シャフトと駆動モータ— 連続洗濯機は駆動シャフト がモジュールとユニット間で切断されていても、またはモータが機能していない状態で も、動作するが、駆動部品にストレスが加わると、本機はすぐに損傷を受けます。 • 明らかに損傷または故障している場合には、本機を操作しない。 不注意な使用による危険 2.1.5.2. 不注意な使用によりもたらされる危険—操作者のための重要な情報(マニュアル 2.1.5.2. を通して、操作者の危険も参照のこと) 警告 11 : 様々な危険—不注意に本機を操作すると、死傷、機械の損傷・破壊、器物損 壊、保証の無効を引き起こすことがあります。 • 安全装置をいじったり、無効にしたり、安全装置が正常に動作しない機械を操作 したりしてはならない。 • 破損または故障している機械を操作しない。修理は正規のサービスセンターに依 頼してください。 • 許可なく整備、修理、変更を行ってはならない。 • 工場の取扱説明書に反した方法で本機を使用しない。 • 通常の意図された目的以外で本機を使用しない。 • 手動で操作した場合の影響について理解する。 注意 12 : 洗濯物の損傷および資源の浪費—誤ったケーキ (脱水) データを入力すると、 不適切な処理、ルーティング、およびバッチ処理の原因となります。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 183 Book specs- Dates: 20160204 / 20160204 / 20160204 Lang: JPN01 Applic: PCU 2.2. CBW®連続洗濯機内への入槽に関する安全要件 洗濯機の詰まりは、ある槽内の洗濯物が移槽されなかった場合に洗濯物が圧縮・蓄積さ れて起こります。この状態が発生した場合、作業者は、安全上の措置を取った後、連続 洗濯機の中に入り詰まった洗濯物を取り除く必要があります。洗濯機の詰まりとその防 止方法の詳細は、セクション 2.2.5 “連続洗濯機内の詰りを防ぐ方法”を参照してくださ い。 入槽に伴う危険- 施設管理に関する重要情報 2.2.1. 管理者は、詰まりを取り除くために作業者が連続洗濯機や関連機器に入る前に次の危険 が除去されていることを確認する必要があります。また、管理者は洗濯システムの据付 けに関わる危険も認識し、防止する必要があります。Milnor®は、米国ではOSHA「許可 を必要とする閉空間」に関する基準が適用されると考えています。他の地域でも同様の 要件が存在すると思われます。 警告 16 : 圧挫の危険性—連続洗濯機のシリンダ、脱水機のピストンなど、可動の機械 部品は重力により動き、機械内にいる作業者を押しつぶすことがあります。 • 機械の電源を遮断する。 • 可動部品を拘束する。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 184 • 現場責任者は、機械の近くに待機し、各作業者に頻繁に話しかける。 • 小柄、機敏、健康、非閉所恐怖症の条件を満たす作業者のみ入ることを許可する。 警告 19 : 化学火傷の危険の危険性— • 洗濯機への洗助剤供給を遮断する。 • きれいな水で洗濯槽を完全に洗い流す。 • 作業者が目の保護具と防護服を着用していることを確認する。 警告 20 : 毒·窒息の危険性— • 有害なガスがないか点検し、完全に除去する。 • 洗濯機を下水ガスの発生源から遮断する。 • 洗濯機に冷たい新鮮な空気を継続的に送り込む。 警告 21 : 火傷・熱中症の危険性— • 洗濯機を熱湯や蒸気の発生源から遮断する。 • 表面と洗濯物を冷ます。 警告 22 : 生物学的危険性—洗濯物に病原菌を含むことがあります。 • 傷口が開いている作業者が洗濯機内に入れてはいけない。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 185 から底部のパイププラグを取り外す。水が排水されない場合は、パイププラグ排水口 が沈殿物で詰まっている可能性がある。ドライバーまたは棒を使用して、詰まってい るものを取り除く。 3. パイププラグを手締めにて再度取り付ける。 4. 洗濯槽の排水バルブを閉じる。 5. 洗濯機を冷水で完全に洗い流す。必要に応じて、水ホースで堰箱に水を入れる。詳細 については、保守管理ガイドをご覧ください。 6. 移槽を防止するために、制御装置の洗濯機運転・停止のスイッチを停止( )に合わ せておく。 7. 洗濯機をスタートさせる。シリンダが反転しているが、次の槽へ移動しない場合は、 詰りがさらに悪くなることはない。 8. 連続洗濯機から出てくる水が冷たくなり、洗剤がなくなるまで、送水と反転を継続す る。 9. 水が冷たくきれいになったら、送水を止め、ドレンバルブを開けてドレンバルブを取 り外すが、反転は続ける。 10. 洗濯機から水が排出されなくなったら、洗濯機を停止する(反転を停止する)。いず れかの洗濯槽に滞溜水が残っている場合には連続洗濯機に入ることは許可してはな らない。 シリンダを最も上りやすい位置に置く。 2.2.2.2. 図 3: 最も上りやすい位置 連続洗濯機の末端図 キャプション 投入口からの図 排出口からの図 移槽スクープの閉端 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 186 塞パイプが接続されている場合は、配管の接続を切り離し、下水道側にプラグを取り 付けて、連続洗濯機を下水ガスから分離しておく。 連続洗濯機チェーン駆動を抑制する。 —荷重が偏ると、シリンダは電源が切れている 2.2.2.4. 状態では回転することがあります。作業者が洗濯物を取り除いたときに、荷重が偏るこ とがあります。荷重の偏りによってシリンダが回転しないように、チェーン駆動を抑制 します。 図 4: チェーン駆動を抑制する方法 キャプション Cクランプやブロックの配置 Cクランプを使用してチェーンに木材ブ ロックを当ててしっかり固定する。 どちらの方向にも回転しないようにスプ ロケットとチェーンの間に木材ブロッ クをしっかりと固定する。 隣接する投入・排出機械を確実に停止させる。 —投入口、排出口、または双方から 2.2.2.5. 連続洗濯機に入らなければならない場合があります。身動きできなくなった作業者を救 出する必要がある場合、入った方と反対側の端部からその作業者を引き出す必要がある かもしれません。次のようにして隣接機械を停止させます。 Milnor®投入コンベア —Milnor®投入コンベアは、CBW®連続洗濯機から電力を受ける 2.2.2.5. ように設計されています。洗濯槽の外部切断装置で洗濯機の電源を切ると、これによっ て、Milnor®投入コンベアからの電力も断たれます。コンベアが別の電源を備えている可 能性が低い場合には、外部の切断装置で電力の供給を断ち、OSHAロックアウト/タグア ウトの手順または適用される安全コードを遵守してください。 関連投入装置(例:コンベア、レールシステム)または排出装置 —機械に固有の必 2.2.2.5. 要な手順については、製造元の取扱説明書を参照してください。関連機械の外部切断装 置で電源を切ってください。 OSHAロックアウト/タグアウトの手順や適用される安全コ PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 187 2. エアをオフにして、機械へのエアラインを断つ。これにより、エア遮断バルブが漏れ た場合にタンピングが上昇することはない。 3. 外部遮断装置で電源を切る。 OSHAロックアウト/タグアウトの手順と適用される安 全コードを遵守する。 Milnor®遠心脱水機 2.2.2.5. 1. 外胴をいっぱいまで傾ける。 2. 保守管理ガイドまたはサービスマニュアルに説明されている通り、 付属の安全スタン ドを取り付ける。 3. 外部遮断装置で電源を切る。 OSHAロックアウト/タグアウトの手順と適用される安 全コードを遵守する。 Milnor®ウエットグッツ(乾燥前)コンベア(例:COBUC_) 2.2.2.5. 1. コンベアを連続洗濯機から離れたところに移動させる。 2. 外部遮断装置で電源を切る。 OSHAロックアウト/タグアウトの手順と適用される安 全コードを遵守する。 洗濯槽に光、換気、および音の通路を設ける。図 5を参照。 2.2.2.6. • ベントカバー、現場で設置されたベント管をすべて取り外す。 • 堰箱の蓋をすべて開ける。 図 • 5に示す通り、照明と換気を追加する。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 188 2.2.2.7. • 作業者が危険な状態にあることを知らせるための救助信号を設定する。例:シリンダ 壁を5回叩く。 • 機械内部の各作業者と交信するために、各槽の上にある通気口を使用する。 • 常時作業を監視し、頻繁に各作業者に話しかける。 連続洗濯機の詰まりを除去するためのアドバイス 2.2.3. • 圧縮された洗濯物は通常、詰りの投入端部では緩くなっている。大抵は、緩んだ洗濯 物の小さなまとまりを投入端部の方へ引っ張ると取り出しやすいです。しかし、両側 から詰まりを取らなければならないこともある。 • 圧縮された洗濯物の一部を切り取れば、時間を節約することができるが、連続洗濯機 をより速く正常運転に戻すメリットと損傷を受けた洗濯物のコストを比較検討しま す。切断が必要な場合は、引き込み式ユーティリティナイフを使用する。 • 洗濯物を完全に取り除くのではなく、 絡みが緩くなっている洗濯物を各シリンダにま ばらに置きたい場合には、通常よりもバッチを小さくして、他の詰まりを防ぐ。詰り から取り出した洗濯物のバッチは、乾いた洗濯物よりもコンパクトにまとまってい る。 • 洗濯物を完全に取り出したい場合は、 連続洗濯機から洗濯物を素早く取り出すために 別の洗濯槽に作業者を入れる。 連続洗濯機内の電気溶接に関するガイドライン 2.2.4. 1. シリンダは、洗濯物と水をすべて取り除いて、完全に空にしておく必要がある。溶接 作業員は水の中や濡れた洗濯物の上に立ってはならない。 溶接中に煙や蒸気が充満しないように、セクション 2.2.2.6に記載される強制換気を 十分に行うこと。これが不可能な場合は、溶接の準備として次の手順に従ってくださ い。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 189 2.2.5.3. フラッシュタンクから投入シュートへ水を勢いよく流すことによって行います。 PulseFlow®のモデルでは、第1槽から投入シュートへ洗濯液を継続して流すRecircONE® システムもまた湿潤工程を助けます。これらの構成部品が正常に動作しない場合は、機 械を操作しないでください。 適正なシリンダ回転 —Mentor®制御装置は、 回転をモニタするために回転近接スイッチ 2.2.5.4. からのシグナルを使用します。制御装置が詰りを発生させる可能性がある回転誤差を検 出した場合、制御機能は、直ちに機械を停止させます。誤った信号を防止するには: • すべての回転スイッチが正常に動作し、 スイッチブラケットが損傷していないことを 確認する。 • 回転スイッチの位置を変更しない。 — 以上、 BIPCUS01 — BIWUUI06 (Published) Book specs- Dates: 20160204 / 20160204 / 20160204 Lang: JPN01 Applic: PCU 2.3. 洗助剤供給および洗助剤ポンプシステムによる損傷を防止 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 190 洗濯脱水機 とCBW 連続洗濯機はすべてAISI 304仕様によるステンレス鋼を使 ® ® Milnor 用します。この物質は、洗助剤が正しく使用されている場合には優れた性能を発揮しま す。洗助剤を誤って使用すると、この物質に損傷を与えることがあります。かなりひど い損傷が起こることもあります。また、損傷はすぐに起こることもあります。 洗助剤供給会社は、通常、以下を行う。 • 本機に洗助剤を注入する洗助剤ポンプシステムを提供する。 • 本機に洗助剤ポンプシステムを接続する。 • 洗助剤の濃度を制御する洗い方の公式を作成する。 これらの手順を行う会社は、これらの手順により損傷が発生しないことを確認する必要 があります。Pellerin Milnor Corporationは、洗助剤による本機または洗濯物の化学的損 傷について一切責任を負いません。 どのようにして洗助剤が損傷を引き起こすのか? 2.3.1. 危険な洗助剤および洗い方の公式(洗剤処方)。 —以下の条件下では、損傷を引き 2.3.1.1. 起こすことがあります。 • 非常に高い濃度の塩素系漂白剤 • 強酸と次亜塩素酸ナトリウムの混合 • 水ですぐに洗い流されないためにステンレス鋼についたままになっている洗助剤 (例:塩素系漂白剤、ケイフッ化水素酸) チャールズ· L·リッグス(Charles L. Riggs)の著書“繊維製品洗濯技術”に、正しい洗助剤 およびその処方に関するデータが記載されています。...
  • Page 191 チャプター 2. 安全性 図 6: サイフォンによって洗助剤が洗濯機に入ってしまう誤った設置 概略図 キャプション ポンプ 洗助剤タンク サイフォンは、ここより上で発生する。洗助剤チューブとタンクの灰色部分の液剤が本 機に流入してしまう。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 192 チャプター 2. 安全性 図 7: 重力により洗助剤は本機に流入してしまう誤った設置 概略図 キャプション ポンプ 洗助剤タンク 洗助剤チューブ。灰色部分の液剤が本機に流入してしまう。 機器の損傷を防止する設備および手順 2.3.2. 付属の洗助剤マニホールドを使用。 —本体に、洗助剤ポンプシステムからの洗助剤チ 2.3.2.1. ューブを取り付けるためのマニホールドがあります。図3に例を示しています。このマニ ホールドには、洗助剤を水で洗い流すための水栓があります。 図 8: 洗助剤チューブ用マニホールドの例。ご使用の機器はこれと異なる場合があります。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 193 真空にしないこと。 —洗助剤配管にタンク最上部よりも高い位置でバキュームブレー 2.3.2.3. カを設置します。 洗助剤チューブを水で洗い流す。 —ポンプと本機の間のチューブに留まる液剤が本機 2.3.2.4. に流れ込んでしまう場合には、ポンプが停止した後にチューブを水で洗い流します。 洗助剤チューブが本機供給口より十分下になるように配置する。 —また、システム 2.3.2.5. がオフのときに、洗助剤チューブ・タンク内の圧力がゼロである必要があります。図 9 は、この設置を示しています。 図 9: ポンプが停止しているときに(化学チューブとタンクに圧力がかかっていない場合)本機への流れを 阻止する配置 概略図 キャプション I.洗濯機の洗助剤供給口 L.洗助剤チューブ P.ポンプ T.洗助剤タンク 漏れの防止 —洗助剤ポンプシステムの保守を行う場合: 2.3.2.6. • 正しい構成部品を使用する。 • すべての接続が正しく適合していることを確認する。 • すべての接続がしっかり締まっていることを確認する、 — 以上、 BIWUUI06 — PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 194 • この作業には、雇用主の承認を得る必要がある。 • 運転中の部品を検査する必要がある場合は、細心の注意を払ってください。他の すべての作業のために機械の電源を切る。安全規定に従ってください。米国では、 これは、OSHAロックアウト/タグアウト(LOTO)手順である。さらに,各地域の 要件も適用される。 • 保守管理のために取り外したガードとカバーを元に戻す。 カレンダーに保守管理を表示する方法 3.1.1. 工場の保守管理スケジュールを維持するためにソフトウェアを使用している場合、その スケジュールにセクション 3.1.2内の項目を追加します。そうでない場合は、セクション 3.1.2の表を用いてカレンダーに作業する日にマークを付けてもかまいません。 マークは、 2、3、4、5、6の数字を使います。カレンダーに数字の1(毎日行う項目)を表示する必 要はありません。 数字2は40~60時間ごとに行う項目、 数字3は200時間ごと、 数字4は 600 時間ごと、数字5は1200時間ごと、数字6は2400時間ごと。これらは、セクション 3.1.2の 表の左側の狭い列の最上部にある「マーク」の数字です。 表 1は、カレンダーにマークを付ける場所を示しています。たとえば、機械が毎週41~ 60時間動作する場合、最初の3つのマークは、2、2、3です。機械が動作を開始してから1 週目、2週目、3週目にこれらのマークを入れてください。所定の曜日に定期的な保守管 理を行う場合、毎週その曜日にマークを付けます。その後の週も続けてマークを付けま す。毎週複数回の保守管理を40〜60時間(2)行わなければならないこともあります。機 械が61~100時間動作している場合は、週2日、2を入れます。機械が101時間以上動作す る場合は、週3日、2を入れます。 3の付いた日には、セクション 3.1.2の各表の3列または2列のXを含む項目を行ます。 4 の付いた日には、4、3、または2の列のXを含む項目を行ますいます。このパターンを続 けます。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 195 した所定の時間数または日数で他の項目を実行する(セクション1を参照)。 適用され る保全間隔(例:日次、40〜60時間、200時間)ですべての表に記載されるすべての項目 について実施する。 役立ち情報: 保守管理概要の以下のセクションでは、保守管理の各項目について詳細なデータを記載 しています。このデータを確認した後は、この概要を見るだけで保守管理を行うことが できます。 表 2: ガードと関連部品 検査。構成部品が損傷を受けている、紛失している、設置されていない場合には、負傷を防止す るために速やかに是正措置を講じる。 マーク それぞれ行 構成部品 詳細なデータ う 1 2 3 4 5 6 日次* ガード、カバー 構成部品の交換については担当の販売代 理店またはMilnorにお問い合わせくださ 日次* 安全プラカード い。 留め具 留め具はしっかりと締めておく。 200時間 日次* 緊急停止メカニズム 参照補足 5制御のテストを実施する。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 196 ためのエアフィルタボウル の吸入スクリーンとフィル タ 日次* 堰箱と堰板 糸くずは集まって水流を妨げることがあ る。 日次* 蒸気トラップ 参照図 30汚染物質を排出するために一時 的にバルブを開ける。 蒸気トラップのストレーナ 参照図 30 200時間 排出バルブがない排出槽 参照図 29 x 2400時間 日次* タンク内のウェッジワイヤ 参照図 図 26(従来型), 27(パルス流) フィルタと糸くずバスケッ ト レベルタンク(従来型) 汚染がないかタンク内部を調べる。 40~60時間 再循環ポンプ、モジュール 参照図 28 40~60時間 間ポンプ(パルス流) PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 197 駆動ベルトと滑車 参照補足 2 と 図 11 200時間 チューブとホース 漏れがないか、 ホースとホースの接続を調 200時間 べる。 駆動カップリング 参照図 21 1200時間 支持ホイール、内胴を定位 参照図 22 200時間 置に維持する支持ホイール (ガイドホイール) 駆動チェーン、チェーン緊 参照図 25 200時間 張機構、スプロケット 防水シール 投入シュートおよびモジュールやユニッ 200時間 ト間に漏れがないか調べる。 大きな漏れは 修理する必要がある。 担当の販売代理店ま たはMilnorにお問い合わせください。 これ は、日常の保守管理ではありません。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 198 10)を0.12 oz (3.5 mL) 追加。 内胴を定位置に維持する グリースEPLF2 600時間 (表 10)を0.12 oz (3.54 mL) 支持ホイール(ガイドホイ 追加。 ール) 駆動カップリングチェーン グリースCG 600時間 (表 10)を薄く塗る。図 21を 参照。 表 7: モータの給脂予定表。セクション 3.1.4.2のデータを使用して以下の表を完成する。 間隔 使用量 給脂日 モータの識別 (ID) (例: メインドライブ) 年数 時間 fl oz mL PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 199 いることか確認する。 値は、 重量ポンド毎 平方インチと (キロパスカル) で表わされ ている: 1 チェーン = 20 (138) 2 チェーン = 35 (241), 4 チェーン = 40 (276), 6 チェーン = 45 (310), 8 チェーン = 50 (345), 10 チェーン以上 = 60 (414). PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 200 ニアを使用しては ならない。 ガラス 変色(黄変) ドアガラス、サ アンモニア水で洗 きれいな柔らかい布を使用する。必要な洗 イトグラス い、水ですすいだ 浄剤のみ使用する。必要に応じて、クリー 後、アセトンを使用 ナーに浸す。 する。 ソフトエアフィル ほこり、糸くず インバータ電気 ショップバキュー 掃除機で汚れを除去できない場合には、使 タ、糸くずフィル ボックスのドア ム 用済みフィルタを新しいフィルタに交換す タ、 の上、エア配管 る。 フィルタボウル の中、乾燥機の 中 剛性ストレーナ、 水 鉱物粒子 送水管、Y型ス 水 硬質の毛ブラシを使用する。流水で洗う。 ・蒸気用スクリー トレーナの中 ン PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 201 駆動シャフトのベアリングやブ Shell Alvania EP (LF) Type 2(シェ ス ルアルバニアEP (LF) タイプ2) ッシング、ボールジョイント、チ ェーン駆動 オイル シェルモーリナ 220 小さな軸受箱、ギア減速機、 、アイソレータ ™ Hydrocushions MCL オイル Milnorチェーン潤滑剤(Milnor部 連続洗濯機駆動チェーンの霧状 品番号20H000A) オイラー グリースガンの使用手順 3.1.4.1. 注意 27 : 損傷の危険—油圧でシールが押し出され、不要なエリアにグリースをつけて しまいます(例:モータ巻線)。 • ハンドグリースガンを使用する。パワーグリースガンは圧力が強すぎる。 • 使用するグリースガンの各サイクル(各ストローク)の噴射量を知っておく。 • グリースガンをゆっくり( 1サイクルは10〜12秒)操作する。...
  • Page 202 4. グリースガンの1回転あたりの噴射量を計算する。 例 回転 回転につき : 2 fl oz / 64 0.031 fl oz 例 回転 回転につき : 59 mL / 64 0.92 mL モータの場合の手順 —ご使用の洗濯機のモータにグリースフィッティングがない場合 3.1.4.2. は、グリースの保守は必要ありません。ご使用の洗濯機のモータにグリースフィッティ ングがある場合は、グリースを追加する必要があります。しかし、その間隔は、通常、 他の保守に比べると長いです。表 11は、規定のフレームサイズと速度に対するモータの 給脂間隔と量を示しています。このデータはモータの銘板に記載されています。表 7 セ クション 3.1.2を使用して、ご使用の洗濯機のモータに関するデータを記録してくださ い。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 203 図 10: モータの給脂保守条件 グリースフィッティングとグリースドレイン グリースフィッティングとグリースリリーフ モータの銘板 グリースフィッティング。 レリーフか、 ドレイン がない。 キャプション 1.グリースフィッティング 2.グリースリリーフ。取り外さない。 3.グリースドレンプラグ。最初に取り外 す。 4.RPM(モータ速度) 。この例では、 50 Hzで1465 RPM、60 Hzで1765 RPM。 5.NEMA (IEC)フレームサイズ。例: 256T 注意 28 : 損傷の危険—グリースドレンプラグを取り外さなかった場合、巻線にグリー スを入れてしまい、モータを焼損することがあります。 • モータにグリースドレンプラグがある場合、グリースを追加する前にそれを取り 外す。モータにグリースリリーフフィッティングがある場合、それを取り外す必 要はない。 以下のようにグリースを塗布します。 1. 本機を作動させるか、手動機能を使用してモータが温まるまでモータを2時間作動さ せる。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 204 >210~280 0.65 18.4 (132~180) 1800 5000 3600 2000 7000 1200 6000 >280~360 0.87 24.6 (180~200) 1800 4000 3600 1000 5000 1200 4000 >360~5000 2.23 63.2 (200~300) 1800 2000 3600 1000 減速機(ギア減速機)の初回オイル交換手順 —この機構が新しい場合には、減速機 3.1.4.3. のオイルは比較的速く劣化します。 運転開始から100時間後に減速機のオイルを交換しま す。保守管理の概要の液体容器に関する表に記載される定期的オイル交換に加えて、こ の保守を一回行ってください。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 205 3.側壁が光っている—ベルトにグリース やオイルが付着。 4.ベルト層が切れている—オイル又はグ リース。 5.側壁が帯状になっている—汚れ、粒子。 6.誤り:滑車がかなり摩耗している。 7.正しい:ベルトは側壁のみに触れる。 ベルトと滑車との間に薄い紙を敷いて もよい。 8.スペースがある。 補足 2 ベルトと滑車を調べる方法 電源を切った状態で • 汚れ、ほこり、油、グリースを探す。汚染物質を除去する。 図 • 11に示すようなベルトの損傷を探す。 図 • 11に示すような摩耗した滑車を探す。 本機を作動させた状態で—機械に触れてはならない。目視し、音を聞く: • ベルトは、少し振動することもあるが、損傷の原因とはならない。振動が大きい場 合に限り、この状態を修正する必要がある。 • ベルトは、運転中、滑車に滑りが生じないよう十分な張力を持つ必要がある。滑り が生じている場合、大抵、ノイズから分かる。 部品の交換および張力調整について—適正な調整は部品の寿命や機械の動作にとって 非常に重要です。Milnorの販売店はこの作業を行うことができます。あなたがこの作業 を行う方法(例えば、ベルトと滑車を正しく合わせる)を知っていて、それを自分で 行いたい場合は、販売店またはMilnorに部品番号をお問い合わせください。張力調整を 行う前に、摩耗した部品を交換してください。 • モータベースの位置を保持するために完全なねじ山付きロッドとナットを使用す る機械—張力調整するために必要なロッドのナットを回す。ナットを締める。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 206 • モータベースの張力を保持するためにバネを使用する機械—機械に付属のベルト 緊張スリーブを使用する。バネが接続されているロッドにスリーブを置くか、スリ ーブを取り外して張力を増減させる。必要に応じてバネを交換する。 補足 3 チェーンとスプロケットを調べる方法 電源を切っている場合: • 汚れを探す(例:汚れ、ほこり、乾いたグリース) 。汚染物質を除去。 • 摩耗又は損傷したスプロケットの歯を探す。たとえば、フックの形状、ひび、腐食 など。スプロケットの側面が摩耗している場合、チェーンの位置合わせが間違って いる。 • 緩いチェーンを探す。チェーンが水平にスプロケットを接続している場合は、スパ ンが1フィートにつき0.25インチ以上(1メートルにつき21ミリメートル)垂れ下 がる場合は、チェーンが緩んでいる。 • 修理が不要で、潤滑剤が除去された場合、保守管理の概要で指定されている新しい 潤滑剤を塗布する。 本機を作動させた状態で —機械に手を触れてはいけない。目視し、音を聞く。動き始 めたとき、または向きが変わったとき: • チェーンが急に緊張したり、ガタガタ音を立てたりしてはならない。そのような場 合は、チェーンが緩すぎる。 • スプロケットがチェーンローラに当たってはならない。そのような場合は、ローラ ーおよび/またはスプロケットが摩耗している。 部品の交換および張力調整について —適正な調整は部品の寿命や機械の動作にとって 非常に重要です。Milnorの販売店はこの作業を行うことができます。あなたがこの作業 を行う方法(例えば、チェーンとスプロケットを正しく合わせる)を知っていて、そ れを自分で行いたい場合は、販売店またはMilnorに部品番号をお問い合わせください。 張力調整を行う前に、摩耗した部品を交換してください。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 207 キャプション 1.エアーフィルタ 2.電気ボックスのドアのファン。注記:ファンの前にストリーマを入れてファンが動作す るか確かめる。 注意の説明 29 を参照。 3.インバータの冷却ベーンとベント。 4.制動抵抗器(該当する場合) 注意 29 : 損傷の危険—十分な空気の流れがないとインバータは焼きつくことになり ます。 • ファン、フィルタ、ベント、制動抵抗器を清浄な状態に保つこと。 図 13: 洗助剤ポンプシステムの洗助剤供給口マニホールド。 注意の説明 30 を参照。以下の写真は例 です。ご使用の機械と異なる場合があります。 60044WP2 76039CBW 36026V7J 注意 30 : 洗濯機および洗濯物に対する腐食損傷の危険— • 洗助剤マニホールド供給口にのみ洗助剤チューブを接続する。 • 漏れを止める 。表面の漏れた液を除去する。 • 腐食損傷があれば、販売店またはMilnorにお問い合わせください。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 208 注意の説明 31 を 参照。 2.フロートとロッド。フ ロートは、水位の変化 に応じて自由に移動で きること。 3.クリップ。フロートと ロッドを取り除くため にクリップを動かす必 要がある場合は、クリ ップを元の位置に戻せ るように、ロッドに印 を付けておく。 注意 31 : 故障の危険—液面センサは、正しいデータを表示しなければならない。 • 連結管やホースに閉塞や漏れがないようにする。 • 接続がしっかり締まっているか確認する。 図 15: 洗助剤フラッシュ用の水圧レギュレータ。以下の写真は例です。ご使用の機械と異なる場合がありま す。 キャプション 64050E6N洗濯脱水機 76039CBW連続洗濯機 1.水圧レギュレータ 2.水圧計 注意の説明 33 を 参照。プラグを取り外 して、ストレーナを取 り外す。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 209 は機械構造の外側。 は機械構造の内側。 で使用されている。 キャプション 注意の説明 33 を参照。プラグを取り外して、スト レーナを取り外す。 2.圧縮空気入口 注意 33 : 怪我や損傷の危険— • 保守・点検を行う前に、外部遮断バルブを閉じて残圧放散する。 補足 4 圧縮空気メカニズムを調べる方法 本機には移動のために圧縮空気を使用する1つ又は複数の機構があります。 図 18に、 い くつか例を示しています。圧縮空気メカニズムを調べるために、運転中の機構をよく 見て、その音を聞いてください。機構に触れたり、機械に手を入れたりしないでくだ さい。通常は、直接又は位置指示器で動きを見ることができます。頻繁に、弁が開閉 する音が聞こえます。機構を動作させるコントローラからのシグナルが発生したら、 エアプレッシャーが十分に増加しなければなければなりません。シグナルが停止した ら、システムは、圧縮空気を放散しなければなければなりません。通常は、しばらく の間、排気する音が聞こえます。 圧縮空気メカニズムが正常に動作している場合、 その移動時間は、 通常、 2秒未満です。 動きはスムーズです。移動中に、振動したり、速さが変わったり、停止したりしませ ん。機構が正常に動作しない場合、機能が十分に発揮されません。機構が正常に動作 せず、その問題を自分で修復できない場合は、販売店またはMilnorにお問い合わせくだ さい。以下ような原因が考えられます。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 210 チャプター 3. 日常保守 • 空気管の閉塞や漏れ • パイロット空気弁の摩耗 • 機構部品の摩耗 • 機械に供給されるエアプレッシャーが十分でない。 • エア配管から汚染物質を除去するために使用される部品が詰まっている。 • 急速排気弁やマフラーが詰まっている。 • エア配管潤滑装置を搭載した機械の場合、故障や誤調整により十分潤滑されない。 図 18: 圧縮空気メカニズム以下の写真は例です。ご使用の機械と異なる場合があります。 エア駆動式水弁 - Milnorエアシ エア駆動式排水弁 - Milnorエア エア駆動式バンドブレーキ- リンダの形式 シリンダの形式 Milnorエアシリンダの形式 エア駆動式水・蒸気弁- アング エア駆動式水弁-ボールバルブの キャプション ルタイプ 形式 1.2つのエアシリンダが 一緒に動くように工場 出荷時設定されたニー ドル弁。調整してはな...
  • Page 211 じる必要があります。 回路のスイッチが開くと、 洗濯機の動きは停止し、 警報器 (ブ ザーや表示メッセージ)が点灯します。 スタートボタン( )を押すと、3線式回路 は閉じられ、警報器が停止し、洗濯機は作動します。 緊急停止メカニズム—人や物が制御を操作したときに3線式回路を開く手動制御。例 – 緊急停止ボタン、蹴板、プルコード。 緊急停止ボタン—黄色い部分の赤いボタンを押すとロックされます(電気接点は開い たまま)。ロックを解除するには、ボタンを時計回りに回す必要があります。複数 の停止ボタンがある機械もあれば、停止ボタンがない場合もあります。 蹴板—物体が板に十分な力を加えたときにスイッチを操作するシャトルコンベア上の 金属板。蹴板は、シャトルの構成部品で、通常、シャトルの経路にある物体に最初 に当たります。経路上を左/右に移動するすべてのMilnorシャトルには機械の両側に 蹴板があります。 警告 34 : シャトルに当たった場合、最初に蹴板に接触したとしても、死又は重傷に 至る恐れがあります 。 • シャトルが作動しているとき、蹴板のテストは絶対に行わないでください。 プルコード—コンベア上にあるワイヤーで、人がワイヤーを引くとスイッチを作動さ せます。Milnorフリースタンドコンベア(大型機械の構成要素ではないコンベア) はすべて、コンベアの両側にプルコードがあります。 本機械の緊急停止メカニズムのすべてについて、以下のとおり、テストを行う。 1. 本機の電源を入れる( )。 2. ( )スタートボタンを押す。本機を作動させてはならない。例えば、洗濯方法の公 式を入力したり、手動で本機を操作したりしないでください。運転中にテストを行 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 212 はい—必要に応じて緊急停止メカニズムを解除します。例えば、これが緊急停 止ボタンである場合、ロックを解除するには、ボタンを時計回りに回します。 スタートボタン( )を押す。別の緊急停止メカニズムのテストを行う。本機械 の緊急停止メカニズムすべてについて、テストが完了するまで続ける。 いいえ—電気部品に欠陥がある。本機を停止する。この問題を解決するまで、 本機を作動させないでください。 保守構成部品—連続バッチ洗濯機グループ 3.1.6. [文書 BIPCUM06] 図 21: 駆動カップリング構成部品。以下の写真は例です。ご使用の機械と異なる場合があります。 フレキシブルカップリング—76039CBW 駆動シャフトカップリング—76039 CBW カップリングチェーン—92048 CBW キャプション 1.フレキシブルカップリング(オレンジ 色のプラスチック) —この構成部品は摩 耗することがある。通常、プラスチック 部品のみ交換することができる。 2.フレキシブルカップリングと金属構成 部品—通常、 この金属部品は摩耗するこ とはない。 3.駆動カップリング—カップリングの部 品が緩んでいないか点検する。 4.カップリングチェーン—電源を切った 状態で、安全プラカードを取り外す。チ ェーンが緩くないか、確認する。グリー スを塗布する。 5.安全プラカードを取り外した写真。プ ラカードを交換する。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 213 チャプター 3. 日常保守 図 22: グリース塗布対象箇所。以下の写真は例です。ご使用の機械と異なる場合があります。 グリースプレート—76039CBW 支持ホイール—76039CBW 駆動モータ—92048CBW 内胴を定位置に維持する支持ホ キャプション イール—76039CBW 1.支持ホイールフィッテ ィング 2.内胴を定位置に維持す る支持ホイールフィッ ティング 3.支持ホイール 4.内胴を定位置に維持す る支持ホイール 5.グリースプレート接続 チューブ 6.モータの給脂口(すべ ての駆動モータとポン プモータ) PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 214 チャプター 3. 日常保守 図 23: 減速機(ギア減速機)。以下の写真は例です。ご使用の機械と異なる場合があります。 オイルを追加する箇所—G3またはG4 CBW オイルを除去する箇所—G3またはG4 CBW オイルを追加する箇所—76032CBW オイルを除去する箇所—76032CBW キャプション PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 215 チャプター 3. 日常保守 1.通気口のあるプラグを取り外し、オイルを追加する。 2.オイルを追加するときにこのプラグを取り外す。オイルがここから出てくるまで追加す る。 3.プラグの1つを取り外してオイルを除去する。 4.栓を取り外し、オイルを追加する。 5.この線のところまでオイルを入れる。ブラケットの底部からチューブを取り外してオイ ルを除去する。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 216 チャプター 3. 日常保守 図 24: 駆動チェーン用オイルミストシステム オイルタンク エアフィルタとレギュレータ 保守用の手動制御 ノズルの調整方法 スプレーの安全な検査方法 キャプション 1.主要なオイル注入口 2.代替のオイル注入口 3.フィルタ 4.スクリーン 5.このスイッチを時計回りに回し、手動でチェーンにオイルを注ぐ。 6.シリンダ制御を手動で作動させるためのキースイッチ 7.このスイッチをいずれかの方向に回し、矢印の方向にシリンダを手動で回す。 8.ノズル。移槽ごとにオイルが自動にスプレーされなければならない。 9.オイルスプレーが当たる位置。各ノズルは1箇所にスプレー。 10.エア圧調整ノブとゲージ PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 217 チャプター 3. 日常保守 図 25: 駆動チェーン。以下の写真は例です。ご使用の機械と異なる場合があります。 チェーンとスプロケット チェーン緊張機構 キャプション 1.チェーンとスプロケット。チェーンに 適正な緊張があり (アイテム2を参照) 、 シリンダの方向がスムーズに変われば、 これらの構成部品は適切に機能してい る。 2.チェーンに適正な緊張がある場合の間 隔。 3.2個のバネを交換するためのネジ(表示 されていない)。バネを変える前に機械 から緊張機構を取り外す。 図 26: 糸くずを集めるタンク—従来のCBW連続洗濯機 糸くずが集まる所 キャプション 1.糸くずフィルタ— 剛毛ブラシを使用し て、溝の汚れを除去する。 2.糸くずバスケット—バスケットを取り 外して、集められた糸くずを除去する。 3.排水管および排水口—詰まらないよう にしておく。 タンクの断面図 流れ分枝器/流れリフター 再利用タンクに水圧を加える PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 218 チャプター 3. 日常保守 図 27: PulseFlow タンク—PulseFlow ® ® CBW連続洗濯機 糸くずフィルタの側面 糸くずを収集する所 キャプション 1.糸くずフィルタ— 剛 毛ブラシを使用して、 溝の汚れを除去する。 2.糸くずバスケット—バ スケットを取り外し て、集められた糸くず を除去する。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 219 CBW連続洗濯機。 と。 再循環ポンプ モジュール間のポンプ キャプション A.モジュール1から B.投入シュートへ C.上流にあるモジュール から D.下流にあるモジュー ルへ 1.電源を切った状態で、 安全ガードを取り外 す。完了したら交換す る。 2.8個のボルトを取り外 す。 3.ハウジングを取り外 す。ゴムハンマーを使 用する。 これは取付けられたポンプに対して行う。 図 29: モジュールの排水槽と堰箱。以下の写真は例です。ご使用の機械と異なる場合があります。 排水槽の下から見た写真 堰箱の上から見た写真 キャプション 1.モジュール排水槽。プ ラグを取り外して、ド レイン溜まりを空にす る。ホースまたは送水 バルブで水を追加して 排水槽を洗い流す。 2.水ホース— 堰板のモ ジュール側にホースを 置く。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 220 チャプター 3. 日常保守 図 30: 蒸気トラップ 蒸気ヘッダーに取り付けられた蒸気トラップ キャプション 1.ボイラーの凝結 2.収集された粒子を除去するためのバル ブ。物質は蒸気圧により出てくる。この バルブを瞬間的に開く。 3.蒸気ストレーナ。アイテム4を取り外す 警告の説明 前に、蒸気圧を削除する。 32 セクション 3.1.5 を参照のこと。 4.ストレーナを取り外すためにこの構成 部品を取り外す。 — 以上、 BIUUUM09 — PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 221 中国的...
  • Page 223 CBW®洗衣龙 警告: The information contained in this manual has been provided by Pellerin Milnor Corporation in the English version only. Milnor has tried to obtain a quality translation, but makes no claims, promises, or guarantees about the accuracy, completeness, or adequacy of the information contained in the non-English version.
  • Page 224 产品型号: 适用的 Milnor ® 76028L3F 76028L4F 76028L4S 76028L5F 76028L5S 76032C2F 76032T2F 76039L3F 76039L3S 76039L4F 76039L4S 92048C1F 92048C2F 92048C3F 92048H1F 92048H2F 92048H3F...
  • Page 225 信息(参阅整本说明书中提到的操作者危险) 粗心维保引发危险— 对维保员工至关重要的 2.1.5.2.2. 信息(查阅整本说明书中提到的维修危险) 进入CBW®洗衣龙的安全要求 2.2. (文件 BIPCUS01) 进入洗衣龙的危险 – 给设备管理人员的重要信息 图 2: 在洗衣龙滚筒内导航 2.2.1. 安全进入的准备 2.2.2. 清除洗涤液、用冷水冲洗、摇晃、并排干所有水 2.2.2.1. 分。 将滚筒置于最易爬入的位置。 图 3: 最易爬入的位置 2.2.2.2. 以可靠方式关闭洗衣龙的电源和其他基础设施。 2.2.2.3. 限制洗衣龙传动链的移动。 图 4: 如何限制传动链 2.2.2.4. 以可靠方式关闭相邻的装载和卸载机器。 2.2.2.5. 2.2.2.5.1. Milnor®装载输送机 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 226 可以防止损害的设备和程序 2.3.2. 使用随机器提供的皂液歧管。 图 8: 皂液管歧管示例。 您的设备外观可 2.3.2.1. 能与此不同。 封闭管线。 2.3.2.2. 不要让真空出现。 2.3.2.3. 用水冲洗皂液管。 2.3.2.4. 让皂液管位置完全低于机器入口位置。 图 9: 可以在皂液泵关闭状态 (如果皂液 2.3.2.5. 管和皂液罐内没有压力) 下防止皂液 流入机器的配置。 防止泄漏。 2.3.2.6. 3. 例行维护 例行维护— 3.1. (文件 BIUUUM09) 如何在日历上显示维护日程 表 1: 如何在日历上做标记 3.1.1. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 227 见警告说明 30 。以下为示例。您 的机器可能与此不同。 图 14: 液位浮子总成。以下为示例。您 的机器可能与此不同。 图 15: 冲洗皂液的水压调节器以下为示 例。您的机器可能与此不同。 图 16: 蒸汽入口过滤器。以下为示例。 您的机器可能与此不同。 图 17: 压缩空气入口过滤器。以下为示 例。您的机器可能与此不同。 附件 4: 如何检查压缩空气机构 图 18: 压缩空气机构。以下为示例。您 的机器可能与此不同。 图 19: 光电眼。以下为示例。您的机器 可能与此不同。 图 20: 接近开关以下为示例。您的机器 可能与此不同。 附件 5: 如何检测紧急停止机制 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 228 图 22: 润滑点。以下为示例。您的机器 可能与此不同。 图 23: 减速机(齿轮减速机)。以下为 示例。您的机器可能与此不同。 图 24: 驱动链润滑油雾化系统 图 25: 驱动链。以下为示例。您的机器 可能与此不同。 图 26: 可收集纤毛的储罐—传统洗衣龙 图 27: PulseFlow 储罐—PulseFlow 洗 ® ® 衣龙 图 28: 推动水和固体的水泵 洗衣龙。参见。 ® —PulseFlow 图 29: 模块排水储槽和分流箱。以下为 示例。您的机器可能与此不同。 图 30: 蒸汽疏水阀 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 229 机器— 1.1. 关于本Milnor ® 本手册适用于型号如封面内页所述,且属于下列机器系列的Milnor产品。 功能说明 1.1.1. 洗衣系统机器用于执行商业或工业洗衣系统中的部分流程。由Milnor 制造的洗衣系统机器 ® 包括CBW 洗衣龙、离心脱水机、压水机、直通式烘干机、纤毛收集器、以及各种类型的 ® 输送机,包括固定、穿梭、负载、卸载和储存输送机。 CBW®洗衣龙系列型号可使用水和非挥发性化学品连续批次洗涤床单。 机器识别 1.1.2. 从机器上安装的机器铭牌上找出您的机器的型号和其他数据。参见下图。 图 1: 机器铭牌 观察数据铭牌(显示为英文内容) 标注 型号编号。参见本手册 封面内页。 标识您的机器的唯一数 据。 滚筒最高旋转速度,转/ 分,如适用。 以铭牌所述单位表示的 滚筒容量,如适用。 连接设施要求。 液压油压力,如适用。 电气要求。 多单元机器零件号, 如适 用。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 230 ISO 13857:2008 – 机械安全 – 防止上下肢接触危险区域的安全距离 EN 61000-6-3:2007/A1:2011 – 居民、商业和轻工业环境排放标准 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 – 工业环境排放标准 EN 60204-1:2006/A1:2009 – 机械安全 – 机械电气设备,第一部分,一般要求。 关于标准的安全合规信息详见MILNOR手册(参见您的机器的声明书)。 本函仅为确认机器达到上述规定标准。机器的安装/所有者需要负责遵守关于现场准备、安 装和操作的所有规定。 除了MILNOR符合性报告中列出的例外外,我们的机器符合上文列出的各项标准并得到认 证(参见您的机器的声明书)。 Place Kenner, Louisiana, 70063, USA 上述机器类型的首次发布日期 签名 Kenneth W. Gaulter 工程经理 签名 Russell H. Poy 工程副总裁 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 231 1. 机器说明、标识和证书 — 完 BIPCUL01 — PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 232 • 对于厂房及设备的安全隐患进行识别并采取预防措施,保证员工、设备及设施的安全。 • 设备适宜并安装正确,使用时对健康或安全无害,并进行定期的维护保养; • 如果可能有一定的危险性,只有操作人员允许靠近并使用设备; • 只有特别指定的员工可以对设备进行维修、改动或维护保养; • 提供信息、操作指引以及培训; • 征询工人及/或工人代表的意见。 所运行的设备必须与以下要求相符。设备所有者/使用者必须确保设备的安装和维护足以满 足这些要求: • 控制系统必须可见,可识别并有标记;放置于危险区域之外;不会导致无意操作引发事 故; • 控制系统必须安全,发生故障或损坏时不会产生危险; • 设备运行稳定; • 保护工作设备,避免其开裂; • 采用防护装置:防止任何人员进入危险区域,或进入危险区域之前必须停止危险部件的 运行。 防护装置必须结实并不易移动或拆除, 不会产生二次危险; 离危险区有足够距离; 不影响运转角度;不进入危险区域、无需拆除防护装置即可进行安装、更换零件或维修 保养; • 工作和维保区有适当的照明; • 设备关闭后可以进行维护。如不然,则必须在危险区外实施保护措施; • 设备必须保持良好的状况,避免火险或过热;不会因排放气体、粉尘、液体、蒸汽及其 它物质产生风险;不会因设备本身或内含物质产生爆炸危险。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 233 警告 1 : 电死或电灼伤危险—触电可致死或致重伤。 如果机器总电源没有切断, 电气箱内 仍然有电。 • 不要打开电气箱的锁或门。 • 不要挪开防护装置,护罩,面板。 • 不要将手伸入机器内或框架内。 • 自己及他人不要接近机器。 • 知道机器总电源的位置,以便遇到紧急情况时切断电源。 警告 2 : 肢体缠住及碾压危险—运转的零部件通常有防护栏、盖板,和面板隔离开。接触 可能会使肢体被缠住或碾压。这些零部件通常是自动运转的。 • 不要挪开防护装置,护罩,面板。 • 不要将手伸入机器内或框架内。 • 自己及他人不要接近机器。 • 清楚紧急停机开关,拉绳和/或踢板的具体位置,紧急情况下用来停止机器转动。但 这些开关不一定能停止有些机器里面某些零件如水泵的动作。 警告 3 : 灼伤危险—接解热的衣物或机器元器件可导致灼伤。 • 不要挪开防护装置,护罩,面板。 • 不要将手伸入机器内或框架内。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 234 • 请不要损坏任何安全装置,安全装置出现故障时不可操作机器。寻求授权经销商的 服务。 警告 7 : 电死或电灼伤危险—电气箱门— 当电气箱门没锁上就操作机器时,会使电气箱 内部的高压元件暴露出来,这样就造成触电致死或致伤。 • 不要打开电气箱的锁或门。 警告 8 : 肢体缠住及碾压危险—防护栏、护罩和面板— 在有护栏、护罩或面板隔开机器 旋转部件的情况下才能操作机器。 • 不要挪开防护装置,护罩,面板。 受损的机械设备引发的危险 2.1.5.1. 警告 9 : 多样化危险—当安全保险装置失效时操作机器, 会使员工致死或受伤、 损坏或损 毁机器、破坏财物和/或使保修失效 • 不要操作已损坏或有故障的机器,需经获得授权的人员进行维修。 警告 10 : 机器损坏危险—主轴和主电机—尽管在各洗涤仓或洗涤单元之间主轴分离、或 者某一个电机故障的情况下洗衣龙可能仍然可以运转,但是由此造成对驱动部件所增加的 应力将很快损坏机器。 • 不要操作有明显损坏或故障的机器 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 235 • 遵循通用OSHA 标准,当维修说明文件里要求停止机器工作才进行时。在美国境外, 如果没有要求遵循其他更重要的标准时,则遵循OSHA标准。 警告 15 : 被夹挤于滚筒内的危险—被夹挤在滚筒内可能将你致重伤或致死。危险不仅限 于,惊慌,烧伤,中毒,窒息,热晕,生物污染,电死,碾死。 • 滚筒没有彻底清洗,冲刷,排干,冷却和固定不动之前,不要进入。 • 遵守操作说明书中关于进入密闭空间的程序。 — 完 BIUUUS27 — BIPCUS01 (Published) Book specs- Dates: 20160204 / 20160204 / 20160204 Lang: CHI01 Applic: PCU 2.2. 进入CBW®洗衣龙的安全要求 洗衣龙阻塞是指因一个模块内的布草未能向前输送,而导致布草积压的情况。如果出现该 情况,工作人员必须在采取安全防范措施后,进入洗衣龙内,取出积压的布草。请参阅章 节 2.2.5 “如何确保不发生洗衣龙阻塞”以更好地理解洗衣龙阻塞问题以及如何避免该问题 发生。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 236 警告 17 : 电击危险— • 清除所有模块中的积水。 • 在清除阻塞时,仅使用空气或电池动力的工具和照明。 图 2: 在洗衣龙滚筒内导航 警告 18 : 恐慌和脱离的危险—参见图 2。 • 去除潮湿、高温、异味和黑暗等等可能导致恐慌的条件。 • 将滚筒放于易于爬入的位置。 • 确保机器附近始终有一名主管存在,并经常与每名员工谈话交流。 • 只允许体型小、灵活、完全健康、没有幽闭恐惧症的员工进入。 警告 19 : 皂液灼伤危险— • 将机器与皂液供应隔离。 • 用清水反复冲洗模块。 • 确保员工穿戴了护目镜和防护服。 警告 20 : 中毒和窒息危险— • 检查并彻底清除有害气体。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 237 2.2.1中提到的危险。 清除洗涤液、用冷水冲洗、摇晃、并排干所有水分。 2.2.2.1. 1. 如果洗衣龙设有高架水箱,则应排空水箱中的所有水分,并将洗衣龙与所有水源隔离。 2. 对于仅有一个或没有排水阀的模块,可拆除其排水储槽两侧的底部管道塞。如果没有水 流出,那么排水管道可能已经被沉积物堵住。使用螺丝刀或其他长杆工具清除堵塞。 3. 重新安装并拧紧管道塞。 4. 关闭模块排水阀。 5. 用冷水彻底冲洗洗衣龙隧道。如有必要,将水放入装有水管的分流箱。更多信息详见维 护指南。 6. 将控制器上的洗衣龙运行/暂停开关切换到暂停状态( ),以避免进行输送。 7. 启动机器,如果滚筒开始旋转但没有输送,则阻塞不会恶化。 8. 继续冲水并翻转,直至从洗衣龙中流出的水变冷并不含洗衣皂液。 9. 当水变冷变清澈后,关闭水流、打开排水阀、拆除排水塞,但继续翻转滚筒。 10. 当不再有水从机器中流出后,停止机器(停止翻转)。不得在任何模块中仍有积水的情 况下允许任何人进入洗衣龙。 将滚筒置于最易爬入的位置。 2.2.2.2. 图 3: 最易爬入的位置 洗衣龙两端视图 标注 载入端视图 卸载端视图 传输篮的封闭端 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 238 限制洗衣龙传动链的移动。 —不均衡的负载可能导致滚筒在断电后仍然旋转。同时负载 2.2.2.4. 也可能会随着员工清除布草而变得不均衡。因此需要限制驱动链的移动,以防止不均衡的 负载导致滚筒旋转。 图 4: 如何限制传动链 安装C形夹和阻挡块 标注 用C形夹将木块牢固地固定在链条上。 将木块牢固地放置在链轮和链条之间,以 防止其向任何方向转动。 以可靠方式关闭相邻的装载和卸载机器。 —可能有必要从装载端、卸载端或两端同时进 2.2.2.5. 入洗衣龙。如果需要抢救受伤的员工,可能必须让他从与其进入端相对的一端离开。因此, 需要按下列方法关闭相邻的机器。 Milnor®装载输送机 —Milnor®装载输送机设计为通过CBW®洗衣龙获得电力。当您在洗 2.2.2.5. 衣龙外部断开设备处断开洗衣龙电力时,应当同时会断开Milnor®负载输送机的电源。如在 较为罕见的情况下,输送机具有单独电源,则应在外部断开设备处切断电力。遵守OSHA 上锁/挂牌程序或适用的安全守则。 联用装载设备(例如:输送机、轨道系统)或卸载设备 —参见制造商对该机器必要程 2.2.2.5. 序的具体说明。在联用设备的外部断开设备处切断电力。遵守OSHA上锁/挂牌程序或适用 的安全守则。 Milnor®单级压水机 2.2.2.5. 1. 将压头和容器(布草篮)放在最高位置。 2. 按照维护指南或服务手册所述,安装工厂供应的安全支架和安全栏。 3. 在外部断开设备处切断电力。遵守OSHA上锁/挂牌程序或适用的安全守则。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 239 3. 在外部断开设备处切断电力。遵守OSHA上锁/挂牌程序或适用的安全守则。 Milnor®湿布草输送机(例如:COBUC_) 2.2.2.5. 1. 将输送机搬离洗衣龙。 2. 在外部断开设备处切断电力。遵守OSHA上锁/挂牌程序或适用的安全守则。 为洗衣龙模块提供照明、通风和声音。参见图 5。 2.2.2.6. • 拆除所有通风口盖和现场安装的通风管。 • 打开所有分流箱盖。 如图 • 5所示提供额外照明和通风。 图 5: 准备好安全进入的洗衣龙的示例 洗衣龙侧视图和安全组件及员工的示意图 标注 在员工进入的一端使用带护罩的强力风扇提供强大气流。 使用强力灯光通过无阻碍通风孔为洗衣龙内侧提供照明。 经常通过无阻碍的通风孔与员工进行交流。 让员工携带手电筒以提供更多照明。 如有必要,在连接通风口的入口侧安装鼓风机,以产生气流。在洗衣龙阻塞处的两侧各安装一个鼓风机。 清除现场安装的通风管。 提供持续监督。 2.2.2.7. • 为所有员工确定遇险求救信号。例如:击打滚筒壁5次。 • 用每个模块上方的通风口与机器内的各个员工交流。 • 全程监督操作并与每一位员工经常交谈。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 240 4. 焊接工必须穿着干燥、不导电的防护服和防护鞋。 如何确保不发生洗衣龙阻塞 2.2.5. 在以下情况下,将不会发生洗衣龙阻塞: • 所有隧道模块的水位都正常; • 批次规模正确(正确的脏布草重量); • 第一个模块内的布草已经饱和; • 滚筒旋转角度正确。 纠正液位 —Mentor®控制器使用液位浮子开关的信号来确保水箱液位足以进行传输。为避 2.2.5.1. 免错误信号: • 根据维护指南中的说明,检查液位浮子机构并清除其中的纤毛。 • 不得在液位浮子机构故障时使用机器。 • 不得任意调整液位浮子机构。 • 不得在机器运行时接触液位浮子机构的组件。 纠正批次规模 —机器额定容量是指每一批次脏布草的大致重量。 为洗衣龙制订洗涤程式的 2.2.5.2. 技术人员将通过现场试验及/或经验,来确定每种类型布草的确切批次重量。请确定操作员 使用了电子秤或其他有效的方法来称量批次重量,以保证每批次重量正确。 全面洒水 —洒水的主要方法是在布草批次进入负载溜槽时,通过水泵,将冲洗水箱中的水 2.2.5.3. 快速冲入负载溜槽。对于PulseFlow®系列型号,RecircONE®系统会让洗涤液不断从第一个 模块注入负载溜槽,这也会为洒水过程提供帮助。如果这些组件不能正常运行,则不得使 用机器。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 241 Book specs- Dates: 20160204 / 20160204 / 20160204 Lang: CHI01 Applic: PCU 2.3. 防止皂液和皂液系统导致的损害 所有Milnor 洗衣脱水机和CBW 洗衣龙均使用符合AISI 304标准的不锈钢材料。该材料在 ® ® 正确使用皂液时具备很好的性能。但如果错误使用皂液,则可能导致该材料受损。这种损 害可能非常严重,并且发生很快。 皂液供应公司通常会: • 提供向机器输入皂液的皂液泵系统, • 将皂液泵系统与机器相连, • 编写控制皂液浓度的洗涤程式。 进行这些程序的公司必须确保这些程序不会造成损害。 Pellerin Milnor公司不为皂液对其生 产的机器或机器中的布草造成的损害负责。 皂液会怎样导致损害 2.3.1. 危险的皂液和洗涤程式 —一些可能导致损害的例子包括: 2.3.1.1. • 非常高浓度的氯漂白剂, • 乙酸和次氯酸盐混合物, • 由于不能被水快速冲走而会留在不锈钢上的皂液(例如:氯漂白剂、氟硅酸等)。 由Charles L. Riggs 撰写的“纺织品洗涤技术”提供了有关正确皂液和程式的数据。 不正确地配置或连接设备 —很多皂液系统:...
  • Page 242 2. 安全 图 6: 使皂液可以通过虹吸管进入机器的错误配置 示意图 标注 泵 皂液罐 虹吸作用在这里发生。皂液罐和皂液管灰色区域的液体可以进入机器。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 243 2. 安全 图 7: 使皂液可以通过重力作用进入机器的错误配置 示意图 标注 泵 皂液罐 皂液管。灰色区域的液体可以进入机器。 可以防止损害的设备和程序 2.3.2. 使用随机器提供的皂液歧管。 —在歧管上设有连接皂液泵系统的皂液管。如图3所示。歧 2.3.2.1. 管装有水源,可用水冲洗皂液。 图 8: 皂液管歧管示例。您的设备外观可能与此不同。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 244 封闭管线。 —如果皂液泵在关闭时不是总能封闭管线,则使用切断阀来完成这一功能。 2.3.2.2. 不要让真空出现。 —在皂液管线内安装高于储罐满液位的真空断路器。 2.3.2.3. 用水冲洗皂液管。 —如果留在皂液泵和机器之间的管道内的液体可能流入机器,则应在 2.3.2.4. 皂液泵停止运行后用水冲洗该管道。 让皂液管位置完全低于机器入口位置。 —同时,还需要保证在系统关闭时,皂液管和皂 2.3.2.5. 液罐内没有压力存在。图 9展示了这种配置。 图 9: 可以在皂液泵关闭状态(如果皂液管和皂液罐内没有压力)下防止皂液流入机器的配置。 示意图 标注 机器上的皂液入口 皂液管 泵 皂液罐 防止泄漏。 —在维护皂液泵系统时。 2.3.2.6. • 使用正确的组件。 • 确保所有接头都安装正确。 • 确保所有连接紧固。 — 完 BIWUUI06 — PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 245 • 必须由您的雇主批准您从事本项工作。 • 如必须在机器运行时检查组件,则应当极端谨慎。其他检查工作则应首先断开机器 电源。应遵守安全守则。在美国,安全守则为OSHA上锁/挂牌(LOTO)程序。还应 遵守其他本地标准要求。 • 更换在维护中拆卸的护罩和面板。 如何在日历上显示维护日程 3.1.1. 如果您使用软件管理工厂的维护日程,可以将章节 3.1.2中的项目加入该日程。如果您并未 使用软件,您可以在日历上根据章节 3.1.2的表格做出标记。标记分别为数字2、3、4、5和 6。没有必要在日历上标出数字1(每天执行的维护项目)。数字2 = 每40-60小时需要维护 的项目,3 = 每200小时,4 = 每600小时,5 = 每1200小时,6 = 每2400小时。这些数字就 是章节 3.1.2各表左侧窄列顶部的“标记”数字。 表 1展示了应将标记填入日历何处。例如,如果您的机器每周运行41-60小时,则前三个标 记为2、2和3。分别将这些标记填入机器开始运行后的第1、第2和第3周。如果您在每周特 定一天进行定期维护,则将标记填入该周当日。继续在后续各周上做出标记。也可能每周 有必要多次进行40-60小时(2)的维护。 如果机器每周运行时间在61到100小时,则将每周 的两天标记为2.如果机器每周运行101小时或更多,则将每周的三天标记为2 每逢标为3的日期,则对章节 3.1.2中各表的3列或2列内以x号标记的项目进行维护。每逢标 为4的日期,则维护4、3或2列内以x号标记的项目。依此类推。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 246 维护概要 3.1.2. 本章内的表格规定了您的机器的定期维护项目。每个表格用于一种类型的程序(例如:为 轴瓦和衬套加润滑脂)。表的顶部列出了一般流程。“更多数据”列给出了必要的特殊指示。 * 如果机器每天运行超过12小时,则应每天开展两次“每日”维护项目。在日历规定的指定 日期或制定小时数时维护其他项目(参见第1章)。当达到维护间隔(例如,每日、40-60 小时和200小时)时,应对所有表中列出的所有适用项目进行维护。 温馨提示: 维护概要后的章节给出了有关维护项目的更多信息。当您了解该数据后,只需要根据概要 进行维护。 表 2: 护罩和相关组件 检查。如果组件损坏、丢失或未固定,则应立即纠正以避免受伤。 Mark 频率 组件 更多数据 1 2 3 4 5 6 每日* 护罩、面板 联系经销商或Milnor获取替换组件。 每日* 安全警示牌 紧固件 紧固件必须牢固。 200小时 每日* 紧急停止机制 参见附件 5。测试控制器。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 247 过滤器上的滤杯 链条雾化注油器空气滤杯内 参见图 24 600小时 的入口滤网和过滤器 每日* 分流箱和分流板 可以收集纤毛并防止流量过大。 每日* 蒸汽疏水阀 参见图 30。短暂打开阀门以释放污染物。 蒸汽疏水阀的过滤器 参见图 30 200小时 无排水阀的储槽 参见图 29 x 2400小时 每日* 储罐内的楔形金属网过滤器 参见图 26(常规),图 27 (PulseFlow) 和纤毛篮 储罐液位(常规) 检查罐体内部是否有污染物。 40到60小时 再循环泵、模块间泵 参见图 28 40到60小时 (PulseFlow) PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 248 表 6: 轴承和衬套。参见电机的表 7。 为这些组件加润滑脂以避免损坏。 Mark 更多数据。 参见章节 3.1.4 “润滑剂标识和 频率 组件 程序” 1 2 3 4 5 6 支持轮 加入0.12盎司 (3.5毫升) EPLF2润滑脂 (表 600小时 10)。 追踪轮(导向轮) 加入0.12盎司 (3.54毫升) EPLF2润滑脂 (表 600小时 10)。 驱动联轴器链 涂上薄薄一层CG润滑脂(表 10)。参见图 600小时 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 249 组件 更多数据 1 2 3 4 5 6 控制器电路 检查电气箱的接线和接头。 寻找是否有腐蚀 x 2400小时 或松动的接头。参见章节 3.1.3 冲洗皂液的水压调节器 参见图 200小时 15。读数值:28磅/平方英寸(193 千帕) 电导率传感器,如已提供。 请与经销商或Milnor联系。 这并非例行维 x 2400小时 护。 200小时 ph值传感器,如已提供。 电磁流量计,如果提供 请与经销商或Milnor联系。 这并非例行维 x 2400小时 护。 校准液可从Milnor®。零件号 09XSCD0002. 压缩空气装置 参见附件 4,图 18 200小时...
  • Page 250 水管路内、Y形 水 用硬质鬃刷清洁。然后用水流冲洗。 汽的滤网 过滤器 刚性过滤器、 油滤网 金属碎屑 液压管路内 化油器清洁剂或类 浸泡。用硬质鬃刷清洁。 似溶剂 钢制驱动组件 污垢、硬化润滑 轴承、滚子链、 化油器清洁剂或类 浸泡。用抹布或软质鬃刷清洁。 剂 链轮、齿轮 似溶剂 润滑剂标识和程序 3.1.4. 表 10标明了维护概要中各润滑剂代码对应的润滑剂。请从本地润滑剂供应商处获取相应润 滑剂或具有同等效果的润滑剂。 在您添加润滑脂时,一定要遵守章节 3.1.4.1中规定的程序。在您向电机添加润滑脂时,还 要遵守章节 3.1.4.2中规定的程序。 警告 26 : 损坏风险—劣质润滑剂将降低组件寿命。 • 确保用于供应润滑剂的所有设备和喷嘴的清洁。 • 只使用规定的润滑剂或具有相同规格的润滑剂。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 251 AGMA CG-1或CG-2 润滑脂 美孚宝力达EM或根据电机铭牌规 电机轴承 定 EPLF2 润滑脂 壳牌爱万利EP(LF)2型 传动轴轴承和衬套、球形接头、传 动链 壳牌Morlina 220 小轴承外壳、齿轮减速机、 、隔离器 ™ Hydrocushions MCL 润滑油 Milnor链条润滑剂(Milnor零件编 洗衣龙驱动链雾化注油器 号20H000A)。 润滑脂喷枪流程 3.1.4.1. 警告 27 : 损坏风险—液压压力可能会挤破密封并将润滑脂挤入不必要的区域(例如:电 机绕组)。 • 使用手持润滑脂喷枪。电动润滑脂喷枪的压力过高。 • 了解润滑脂喷枪每轮(每次行程)输出的润滑脂量。 • 缓慢操作润滑脂喷枪(每轮10到12秒)。 • 只添加规定数量的润滑脂。如果新润滑脂从排放口或其他开口溢出,则停止添加。 • 去除皮带和皮带轮上溢出的润滑脂。 表内规定了润滑脂的添加量,单位为液量盎司和毫升。您还可以使用润滑脂喷枪周期(行...
  • Page 252 3. 例行维护 图 10: 电机润滑脂维护条件 润滑脂嘴和润滑脂减压口 润滑脂嘴和润滑脂排放塞 电机铭牌 润滑脂嘴,无减压或排放塞 标注 润滑脂嘴 润滑脂减压口。不要拆除。 润滑脂排放塞。首先拆除。 电机转速(转/分)。本例为50赫兹1464 转/分,60赫兹1765转/分。 NEMA(IEC)框架尺寸。例如:256T。 警告 28 : 损坏风险—如果您未能拆下润滑脂排放塞,您可能会将润滑脂挤入绕组并烧毁 电机。 • 如果电机具有润滑脂排放塞,则应在添加润滑脂前将其拆下。如果电机具有润滑脂 减压嘴,则没有必要将其拆下。 按以下方法添加润滑脂。 1. 让机器运行或使用手动功能运行电机直至其发热。 2. 断开机器电源。 如果电机有润滑脂排放塞,则将其拆下。参见警告说明 28 。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 253 1200 7000 0.65 18.4 到180) 1800 5000 3600 2000 7000 >280到360 (180 1200 6000 0.87 24.6 到200) 1800 4000 3600 1000 5000 1200 4000 >360到5000 2.23 63.2 (200到300) 1800 2000 3600 1000 首次使用时更换减速机(齿轮减速机)润滑油的程序 —在减速机尚为新品时,该机构 3.1.4.3. 中的油将变质较快。在运行首个100小时后,应更换减速机中的润滑油。除维护概要内的液 体容器维护时间表规定的润滑油定期维护外,还应进行一次上述维护。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 254 侧壁发亮—皮带上有油污或润滑脂。 皮带各层断开—油污或润滑脂。 侧壁上的条纹—污垢、微粒。 错误:皮带轮磨损过于严重。 正确:皮带只接触侧壁。您可以在皮带和 皮带轮之间插入一张薄纸。 空间。 附件 2 如何检查皮带和皮带轮。 在断电后: • 寻找污垢、灰尘、油污和润滑脂。去除污染物。 检查皮带损坏情况,如图 • 11所示。 检查皮带轮磨损情况,如图 • 11所示。 在机器运行时—不得触碰机器。目测和耳听检查: • 皮带可能会存在一定振动,这种振动不会造成损害。只有在振动幅度过大时才有必要 予以纠正。 • 皮带必须具备足够张力,保证皮带轮在运行时不会打滑。如果存在打滑现象,通常可 以通过噪音发现。 关于更换组件和调整张力— 为保证组件的服务寿命以及机器运行寿命,必须正确调整张 力。您的Milnor经销商可以完成这项工作。如果您知道如何完成这项工作(例如,正确对 齐皮带和皮带轮),并且您希望自行完成该工作,您可以联系经销商或Milnor以了解零件 号。在调整张力前更换磨损组件。 • 对于使用全螺纹螺杆和螺母固定电机底座位置的机器—根据需要旋转螺杆上的螺母 以调节张力。拧紧螺母。 • 对于使用弹簧保持电机底座张力的机器—使用随机器提供的皮带张力套。将张力套装 载连接弹簧的杆上或拆除张力套以增加或降低张力。必要时更换弹簧。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 255 在断电后: • 检查污染物(例如:污垢、灰尘、干润滑脂)。去除污染物。 • 寻找是否有磨损或损坏的链轮齿。例如变为钩形、破裂或腐蚀。如果链轮侧面出现磨 损,表明链条未正确对齐。 • 寻找松动的链条。如果链条以水平方式连接链轮,则在每英尺跨度下垂超过0.25英寸 (每米21毫米)时,表明链条松动。 • 如果无需维修并清除了润滑剂,则根据维护概要加入新润滑剂。 在机器运行时—不得触碰机器。目测和耳听检查。在开始移动或改变方向时: • 链条不应快速张紧并产生噪音。如果确实出现该现象,则表明链条过松。 • 链轮必须不会与链条辊碰撞。如果出现碰撞,则会导致链条辊及/或链轮磨损。 关于更换组件和调整张力—为保证组件的服务寿命以及机器运行寿命,必须正确调整张 力。您的Milnor经销商可以完成这项工作。如果您知道如何完成这项工作(例如,正确对 齐链条和链轮) , 并且您希望自行完成该工作, 您可以联系经销商或Milnor以了解零件号。 在调整张力前更换磨损组件。 图 12: 电气箱和变频器。以下为示例。您的机器可能与此不同。 30022X_ 洗衣脱水机 48040F_ 洗衣脱水机 76039 洗衣龙 标注 空气过滤器 电气箱门上的风扇。提示:在风扇前方系上飘带,以确定风扇正常运行。 警告说明 29 变频器冷却叶片和通风口。参见 。 制动电阻,如适用。...
  • Page 256 警告 30 : 机器和布草受腐蚀的风险— • 只能将皂液管连接至皂液歧管入口。 • 组织泄露。从表面上去除泄露的皂液。 • 如果发现腐蚀损害,请与经销商或Milnor联系。 图 14: 液位浮子总成。以下为示例。您的机器可能与此不同。 典型的液位浮子总成 标注 76039CBW液位浮子模块 浮子管和连接软管。清 除可能妨碍正常运行的 警告说明 纤毛。参见 。 浮子和浮子杆。 浮子必须 可以随着液位变化自由 移动。 夹钳。 如果有必要, 可移 动夹钳以拆除浮子和浮 子杆,在浮子杆上做出 精确的标记,以便在准 确位置更换夹钳。 警告 31 : 故障风险—液位传感器的数据必须正确。 • 保证连接管或软管没有阻塞或泄露。 • 确保连接紧固。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 257 图 16: 蒸汽入口过滤器。以下为示例。您的机器可能与此不同。 标注 42044SP2洗衣脱水机 76039CBW洗衣龙 蒸汽过滤器。在拆下插 头前先释放蒸汽压力。 警告说明 32 参见 蒸汽阀。 警告 32 : 严重受伤风险—您可能会意外放出高压蒸汽。 • 在维护前关闭外部切断阀并释放剩余压力。 图 17: 压缩空气入口过滤器。以下为示例。您的机器可能与此不同。 T形过滤器。 部分型号的过滤器位 T形过滤器。部分型号的过滤器 Y形过滤器。部分型号使用。 于机器框架外。 位于机器框架内。 标注 警告说明 33 参见 。拔下插头以拆除过滤器。 压缩空气入口。 警告 33 : 受伤和损坏风险— • 在维护前关闭外部切断阀并释放剩余压力。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 258 速度或在移动中停止。不能正常运行的机构将导致性能变差。如果机构不能正常运行, 并且您不能修复该问题,请与经销商或Milnor联系。可能的原因包括以下几项: • 空气管阻塞或泄露、 • 气流控制阀磨损、 • 机构组件磨损、 • 向机器供应的气压不足、 • 用于去除空气管路中污染物的组件被阻塞、 • 快速排气阀或排气管被阻塞、 • 在具有空气管路润滑器的机器上,故障或错误调整导致无法获得充分润滑。 图 18: 压缩空气机构。以下为示例。您的机器可能与此不同。 气动排水阀 – Milnor滚筒型 气动带式制动器 - Milnor滚筒型 气动水阀 – Milnor滚筒型 气动水和蒸汽阀 – 斜角型 气动水阀 – 球阀型 标注 出厂设置的针阀导致两 个滚筒一起移动。不得 调整。 快速排气阀。 位置指示器。 黄色表示阀...
  • Page 259 位于脱水机卸料输送机上的光电眼和反光镜。 标注 。暴露的表面必须清洁。使用软布擦去污染物。如果表面难以接触,可以在木销钉或金属 ® 棒一端绑上抹布擦拭。如有必要,可使用安全清洁剂。 图 20: 接近开关以下为示例。您的机器可能与此不同。 穿梭输送机 单级压水机 离心脱水机 典型的接近开关 标注 。必须清洁的区域。使用软布擦去污染物。如果表面难以 ® 接触,可以在木销钉或金属棒一端绑上抹布擦拭。如有必 要,可使用安全清洁剂。 附件 5 如何检测紧急停止机制 本项检测适用于除停止按钮以外还有一种或多种停止机制的机器。( )。按照维护概 要所述时间间隔进行检测。 定义: 3线电路—Milnor机器上的一组电路,必须首先闭合该电路机器才能运行。如果电路中有 一个开关断开,则机器会停止并发出操作员警报(蜂鸣并显示警报信息)。当您按下 启动按钮( )时,会闭合3线电路,从而停止操作员警报并允许机器继续运行。 紧急停止机制—手动控制开关,当有人或物操作开关时,将会断开3线电路。示例 - 紧急 停止按钮、踢脚板、拉绳。 紧急停止按钮—黄底红色按钮,当按下时会被锁住(电路接头保持断开)。必须顺时针 旋转按钮才能将其解锁。一台机器可能没有或有多个紧急停止按钮。 踢脚板—穿梭输送机上的一块金属板,当某一物体对该板施加足够压力时,则会启动一 个开关。踢脚板通常是穿梭输送机上最先接触到穿梭输送机路径中物体的组件。所有 在某一路径上左转/右转的Milnor穿梭输送机,都会在机器两侧设有踢脚板。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 260 3. 操作紧急停止机制(例如 – 按钮、踢脚板、拉绳)。如果机制可以正确运行,则会响 起操作员警报。是否出现警报? 是—必要时解除紧急停止机制。例如,如果是紧急停止按钮,则将按钮顺时针旋 转以解锁。按下启动按钮( )。检测不同的紧急停止机制。直至完成对机器 上所有紧急停止机制的检测。 否—电气组件存在缺陷。关闭机器。在纠正问题前不要让机器运行。 维护组件—洗衣龙系列产品 3.1.6. [文件 BIPCUM06] 图 21: 驱动联轴器组件。以下为示例。您的机器可能与此不同。 弹性联轴器—76039CBW 传动轴联轴器—76039 CBW 联轴器链—92048 CBW 标注 弹性联轴器(橙色塑料)—本组件可能磨 损。 通常情况下, 您仅需要更换塑料组件。 弹性联轴器和金属组件—通常来说, 金属 组件不会磨损。 驱动联轴器—检查联轴器上是否有松动 的组件。 联轴器链—在断电情况下, 拆除安全警示 牌。确定链条并未松动。加入润滑脂。 检查拆下的安全警示牌。更换安全警示 牌。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 261 3. 例行维护 图 22: 润滑点。以下为示例。您的机器可能与此不同。 润滑脂板—76039CBW 支持轮—76039CBW 驱动电机—92048CBW 追踪轮—76039CBW 标注 支持轮润滑嘴。 追踪轮润滑嘴。 支持轮。 追踪轮。 连接润滑脂板的软管。 电机润滑脂喷嘴 (所有驱 动电机和泵电动机) PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 262 3. 例行维护 图 23: 减速机(齿轮减速机)。以下为示例。您的机器可能与此不同。 润滑油添加点—G3或G4 CBW 润滑油排放点—G3或G4 CBW 润滑油添加点—76032CBW 润滑油排放点—76032CBW 标注 拆下带通风孔的插头,加入润滑油。 在加入润滑油时拆下该插头。加入润滑油直至从这里溢出。 拆下任一插头放出润滑油。 拆下停止器并加入润滑油。 加入润滑油直至液位到达此处。拆下托架底部的软管以放出润滑油。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 263 3. 例行维护 图 24: 驱动链润滑油雾化系统 空气过滤器和调节器 油罐 手动控制维护 如何安全的检查喷雾器 如何对齐喷嘴 标注 添加润滑油时的首选位置。 添加润滑油时的替代位置。 过滤器。 滤网。 顺时针旋转本开关,以手动方式为链条上润滑油。 旋转钥匙,让滚筒控制器以手动方式运行。 向任一方向旋转本开关,以如图所示的方式手动旋转滚筒。 喷嘴。自动喷油器必须每一次都能喷油。 喷油器瞄准的位置。每个喷嘴对应一个点。 气压调整旋钮和压力表。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 264 3. 例行维护 图 25: 驱动链。以下为示例。您的机器可能与此不同。 链条和链轮 链条张力机构 标注 链条和链轮。 这些组件可以在链条具有正 确张力(参见第2项)且滚筒可以平滑改 变方向的的时候进行维护。 链条张力正确时的尺寸。 拧下螺钉(未示出)更换两个弹簧。在更 换弹簧前,先拆除机器上的张紧器。 图 26: 可收集纤毛的储罐—传统洗衣龙 收集纤毛的区域 标注 纤毛过滤器—用硬鬃刷去除凹槽间的污 染物。 纤毛篮—拆下该篮以去除收集到的纤毛。 溢流和排水口—保持其不受阻挡 储罐的截面图 分流器或水流提升器 压水以重复使用储罐 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 265 3. 例行维护 洗衣龙 图 27: PulseFlow 储罐—PulseFlow ® ® 收集纤毛的区域 纤毛过滤器侧面 标注 纤毛过滤器—用硬鬃刷 去除凹槽间的污染物。 纤毛篮—拆下该篮以去 除收集到的纤毛。 图 28: 推动水和固体的水泵—PulseFlow 洗衣龙。参见 警告说明 25 。 ® 再循环泵 模块之间的水泵 标注 从模块1 到负载溜槽 从上游模块 到下游模块 在断电后,拆除安全挡 板。完工后更换挡板。 拆下8个螺栓。 拆下外壳。使用橡胶锤。 拆除叶轮外壳。在已安装的水泵上进行该操作。 PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 266 3. 例行维护 图 29: 模块排水储槽和分流箱。以下为示例。您的机器可能与此不同。 分流箱上方视角 储槽下方视角 标注 模块排水储槽。拆除插 头,将排水储槽放空。 用软管或水阀加水,冲 洗储槽。 水管—将水管接在模块 的分流板一侧。 图 30: 蒸汽疏水阀 蒸汽母管上的蒸汽疏水阀 标注 冷凝水到锅炉。 清除收集到的颗粒物的阀门。 异物会随蒸 汽压力排出。暂时打开该阀门。 蒸汽过滤阀。在拆除第4项时应先放空蒸 警告说明 32 在节 3.1.5 汽。参见 。 拆下本组件以拆除过滤阀。 — 完 BIUUUM09 — PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 267 Português...
  • Page 269 CBW® CUIDADO: As informações contidas neste manual foram fornecidas pela Pellerin Milnor Corporation no Apenas para a versão em inglês. A Milnor tentou obter a melhor qualidade de tradução, mas não clama, promete ou garante a precisão, totalidade ou adequabilidade das informações contidas nas versões em idiomas diferentes do inglês.
  • Page 270 Pode ser aplicado Milnor ® produtos por número do modelo: 76028L3F 76028L4F 76028L4S 76028L5F 76028L5S 76032C2F 76032T2F 76039L3F 76039L3S 76039L4F 76039L4S 92048C1F 92048C2F 92048C3F 92048H1F 92048H2F 92048H3F...
  • Page 271 Índice Seções Imagens, tabelas e suplementos Capítulo 1. Descrição da máquina, identificação e certificação ® 1.1. Sobre esta máquina Milnor — Lavadora de túnel CBW® (Documento BIUUUF01) 1.1.1. Descrição funcional 1.1.2. Identificação da máquina Imagem 1: Placa de dados da máquina Suplemento 1: Sobre máquinas com várias...
  • Page 272 Transportadora de carga Milnor® 2.2.2.5.2. Dispositivo de carga associado (exemplo: transportadora, sistema de trilhos) ou dispositivo de descarga 2.2.2.5.3. Prensa de 1 estação Milnor® 2.2.2.5.4. Prensa de 2 estações Milnor® 2.2.2.5.5. Extratora centrífuga Milnor® 2.2.2.5.6. Transportadora de itens molhados Milnor®...
  • Page 273 Tabela 8: Mecanismos e configurações 3.1.3. Como remover a contaminação Tabela 9: Tipos de contaminação, agentes de limpeza e procedimentos 3.1.4. Identificação e procedimentos para lubrificantes Tabela 10: Identificação de lubrificantes 3.1.4.1. Procedimentos de pistola de lubrificação PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 274 Imagem 10: Condições de manutenção de lubrificação do motor Tabela 11: Intervalos e quantidades de graxa para o motor. Usar a graxa EM (Tabela 10) 3.1.4.3. Procedimento de óleo pela primeira vez para redutores de velocidade (redutores de engrenagens) PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 275 Imagem 19: Foto células. Estes são apenas exemplos. Sua máquina pode ter outra aparência. Imagem 20: Sensores de proximidade Estes são apenas exemplos. Sua máquina pode ter outra aparência. Suplemento 5: Como testar os mecanismos de parada de emergência PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 276 ® sólidos — PulseFlow Lavadoras de túnel CBW. Consulte o . Imagem 29: Reservatório de drenagem e caixa de contenção do módulo. Estes são apenas exemplos. Sua máquina pode ter outra aparência. Imagem 30: Purgador de Vapor PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 277: Descrição Funcional

    Book specs- Dates: 20160204 / 20160204 / 20160815 Lang: POR01 Applic: PCU ® 1.1. Sobre esta máquina Milnor — Lavadora de túnel CBW® Este manual é destinado aos produtos Milnor cujos números de modelo estão listados na contracapa e que fazem parte das famílias de máquinas definidas abaixo. Descrição funcional 1.1.1.
  • Page 278: 1.2. Conteúdo Geral Da Ec - Declaração De Conformidade

    2004/108/CE (15 de dezembro de 2004) - Compatibilidade eletromecânica 2006/95/CE (12 de dezembro de 2006) - Baixa tensão A Pellerin Milnor Corporation garante que a(s) máquina(s) listadas acima, fabricada(s) em Kenner, Louisiana, 70063, EUA está(ão) em conformidade, conforme estipulado pela programação da verificação ISO 10472-1: 1997 - Requisitos de segurança para máquinas de lavanderia industrial - Parte 1:...
  • Page 279 EN 60204-1:2006/A1:2009 - Segurança de máquinas - Equipamentos elétricos de máquinas, Parte 1, Regras gerais. A conformidade de segurança com o padrão está descrita em detalhes no manual MILNOR (consulte a declaração para a sua máquina). Esta carta confirma que a(s) máquina(s) apenas atende(m) os padrões requeridos acima mencionados. É...
  • Page 280: Capítulo 2. Segurança

    O proprietário/usuário deverá direcionar quaisquer perguntas sobre estas instruções a um revendedor da Milnor® ou ao Departamento de Manutenção da Milnor®. A maioria das autoridades regulatórias (incluindo a OSHA nos EUA e a CE na Europa) responsabilizam o proprietário/usuário por manter um ambiente de trabalho seguro.
  • Page 281: Instalação De Lavanderia

    Consulte o manual de serviço da máquina para obter os números de peça das placas de segurança. Entre em contato com o Departamento de Peças da Milnor para obter placas de substituição ou manuais. Manutenção —Assegure-se de que a máquina seja inspecionada e de que nela seja realizado o serviço...
  • Page 282: Mensagens De Alerta De Segurança - Riscos Mecânicos Externos (Documento Biuuus12)

    O processamento poderá fazer com que itens que contenham solvente exalem vapores inflamáveis. • Não use solventes inflamáveis no processamento; • Não processe itens que contenham substâncias inflamáveis. Consulte os bombeiros ou o escritório de segurança pública local e todos os fornecedores de seguro. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 283: Mensagens De Alerta De Segurança - Condições Inseguras

    • Compreenda as consequências da operação manual. CUIDADO 12 : Danos em itens e recursos desperdiçados—A inserção de dados incorretos do bolo provoca o inadequado processamento, roteamento e registro de lotes. • Compreender as consequências da entrada de dados do bolo. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 284 A Milnor® acredita que a norma "autorização requerida para espaços confinados" da OSHA seja aplicável nos EUA. Requisitos semelhantes podem existir em outros países.
  • Page 285 • Não permita que trabalhadores com feridas abertas entrem na máquina. • Assegure que os trabalhadores tomem cuidado com objetos pontiagudos nos itens. Preparativos para uma entrada com segurança 2.2.2. A seguir são fornecidas explicações mais detalhadas sobre como evitar os riscos apresentados na Seção 2.2.1. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 286 Água doce—Desligue o fornecimento de água doce de entrada. Coloque uma etiqueta na válvula para ajudar a evitar a reconexão por outras pessoas. Produtos químicos—Desative o sistema de abastecimento de produtos químicos. Coloque uma etiqueta no dispositivo para ajudar a evitar a reconexão por outras pessoas. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 287 CBW®. Quando você remove a energia do túnel no dispositivo externo de desconexão do túnel, isso também deve remover a energia da transportadora de carga Milnor®. No caso, improvável, de a transportadora possuir uma fonte separada de energia elétrica, desligue a energia elétrica no dispositivo de desconexão externa e cumpra o procedimento de bloqueio/sinalização da OSHA...
  • Page 288 Desligue a energia elétrica no dispositivo externo de desconexão. Faça tudo em conformidade com o procedimento de bloqueio/sinalização da OSHA ou código de segurança pertinente. Transportadora de itens molhados Milnor® (exemplo: COBUC_) 2.2.2.5. Movimente a transportadora para bem longe da lavadora de túnel.
  • Page 289 • Examine e remova os fiapos dos mecanismos de boia de nível, conforme explicado no guia de manutenção. • Não opere a máquina se um mecanismo de boia de nível tiver um componente defeituoso. • Não faça ajustes descuidados em um mecanismo de boia de nível. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 290 • elaboram fórmulas de lavagem que controlam as concentrações químicas. A empresa que segue estes procedimentos deve verificar se estes procedimentos não causam danos. A Pellerin Milnor Corporation não se responsabiliza por danos químicos causados às máquinas que ela fabrica ou aos artigos que estejam em uma máquina.
  • Page 291 Ocorrerá dano se uma substância química entrar na máquina quando o sistema de produtos químicos estiver desligado. Algumas configurações de componentes podem permitir que as substâncias químicas entrem na máquina por um sifão (Imagem 6). Algumas podem permitir que as substâncias químicas entrem na máquina por gravidade (Imagem PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 292 Imagem 6: Configurações incorretas que permitem que a substância química entre na máquina através de um sifão Visões esquemáticas Legenda Bomba Tanque de produtos químicos O sifão fica acima aqui. O líquido nas partes do tanque e do tubo de produto químico em cinza pode ir para a máquina. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 293 A Figura 3 mostra exemplos. O tubo de distribuição de produtos químicos tem uma fonte de água para lavar o material químico com água. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 294 —Quando você faz a manutenção do sistema de bombas de produtos químicos: 2.3.2.6. • Use os componentes corretos. • Certifique-se de que todas as conexões estejam ajustadas corretamente. • Assegure-se de que todas as conexões estejam apertadas. — Final de BIWUUI06 — PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 295: Manutenção De Rotina

    Isto também diminuirá o trabalho de manutenção corretiva e os desligamentos indesejados. Fale com o seu revendedor ou com a Milnor se uma manutenção for necessária.
  • Page 296 Execute a Componente Mais Dados cada 1 2 3 4 5 6 dia* proteções, coberturas Fale com o seu revendedor ou com a Milnor para substituir componentes. dia* placas de segurança 200 horas fixadores Os fixadores devem estar apertados. dia*...
  • Page 297 Imagem 27 fiapos no tanque (PulseFlow) 40 a 60 horas tanque de nível (convencional) Examine o interior do tanque em busca de contaminação. 40 a 60 horas bomba de recirculação, bomba(s) Consulte o Imagem 28 entre módulos (PulseFlow) PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 298 Procure por vazamentos no condutor de carga e entre os módulos ou unidades. É necessário reparar vazamentos grandes. Fale com seu o revendedor ou com a Milnor.Esta não é uma manutenção de rotina. Tabela 6: Rolamentos e buchas. Veja a Tabela 7 para motores.
  • Page 299 15. Valor: 28 PSI (193 kPa). para descarga de produtos químicos x 2400 horas sensores de condutividade, se Fale com seu o revendedor ou com a Milnor. Esta fornecidos não é uma manutenção de rotina. 200 horas sensores de pH, se fornecidos.
  • Page 300 Não deixe cair água em componentes elétricos ou mecanismos. série 300 aço inoxidável ataque de produto interior do tanque, decapagem e passivação Fale com seu o revendedor ou com a Milnor.Esta não químico corrosivo cilindro é uma manutenção de rotina.
  • Page 301 ™ Hydrocushions , isoladores óleo Cadeia lubrificante Milnor (código de lubrificador por névoa para cadeia de peça Milnor 20H000A). transmissão do túnel Procedimentos de pistola de lubrificação 3.1.4.1. CUIDADO 27 : Risco de danos—A pressão hidráulica pode empurrar os retentores para fora e espalhar graxa em áreas não desejadas (exemplo: bobina do motor).
  • Page 302 1465 RPM a 50 Hz e 1765 RPM a 60 Hz. Tamanho de estrutura NEMA (IEC). Exemplo: 256T CUIDADO 28 : Risco de danos—Você pode derramar graxa na bobina e queimar o motor, se você não conseguir remover os bujões de drenagem de graxa. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 303 é novo. Substitua o óleo do redutor de velocidade após as primeiras 100 horas de operação. Faça esta manutenção uma vez, além da manutenção periódica de óleo fornecida na tabela para reservatórios de fluidos do resumo de manutenção. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 304 Se você sabe como fazer este trabalho (por exemplo, alinhar corretamente as correias e polias) e deseja fazê-lo, fale com o seu revendedor ou com a Milnor para saber os números das peças. Substitua os componentes desgastados antes de fazer os ajustes de tensão.
  • Page 305 Sobre a substituição de componentes e o ajuste de tensão — O ajuste correto é muito importante para a vida útil dos componentes e a operação da máquina. O seu revendedor Milnor pode fazer este trabalho. Se você sabe como fazer este trabalho (por exemplo, alinhar corretamente a cadeia e as engrenagens tensoras), e deseja fazê-lo, fale com o seu revendedor ou a Milnor para obter os códigos das peças.
  • Page 306 CUIDADO 30 : Risco de dano de corrosão para a máquina e para os artigos— • Ligue os tubos de substâncias químicas somente às entradas dos tubos de distribuição de produtos químicos. • Impeça vazamentos. Remova das superfícies as substâncias que vazaram. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 307 Capítulo 3. Manutenção de rotina • Fale com o seu revendedor ou com a Milnor se você observar danos de corrosão. Imagem 14: Montagem de boia de nível. Estes são apenas exemplos. Sua máquina pode ter outra aparência. Montagem de boia de nível típica Montagem da boia de nível do Legenda módulo 76039 CBW...
  • Page 308 Um mecanismo que não funciona corretamente causará um desempenho insatisfatório. Se o mecanismo não funciona corretamente e você não pode reparar o problema, fale com o seu revendedor ou com a Milnor. As causas possíveis são as seguintes: PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 309 Válvulas de água acionadas por Válvula de drenagem acionada Freio a lona acionado por ar - ar - Tipo de cilindro de ar Milnor por ar - Tipo de cilindro de ar Tipo de cilindro de ar Milnor Milnor Válvulas de água e de vapor...
  • Page 310 ( 0 ). Faça este teste nos intervalos estabelecidos no programa de manutenção. Definições: Circuito de três fios—um circuito elétrico em série em uma máquina Milnor que deve fechar antes que a máquina possa operar. Se um interruptor do circuito se abre, o movimento da máquina para e o alarme do operador (uma sirene e uma mensagem na tela) é...
  • Page 311 • Nunca faça um teste com a placa de parada com a esteira funcionando. cabo de puxar—um cabo na esteira que opera um interruptor quando uma pessoa puxa o cabo. Toda esteira avulsa da Milnor (que não é parte integrante da máquina) possui cabos nos dois lados da esteira.
  • Page 312 Cadeia de acoplamento — Com a máquina desligada, retire o cartaz de segurança. Certifique-se de que a cadeia não esteja solta. Aplique graxa. Ver com o cartaz de segurança removido. Substitua o cartaz. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 313 Legenda 76039CBW Acessórios de rodas de apoio Acessórios da roda de trilhamento Roda de apoio Roda de trilhamento Tubo para a placa de lubrificação Acessórios para engraxadeiras de motor (todos os motores de acionamento e de bombas) PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 314 Remova um dos tampões para remover o óleo. Retire a tampa e adicione o óleo. Encha até que o nível do óleo atinja este ponto. Retire o tubo através da parte inferior do suporte para remover o óleo. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 315 Mantenha esta chave em qualquer sentido para girar os cilindros manualmente na direção indicada. Bico de pulverização. O spray automático de óleo deve ocorrer a cada transferência. Para onde apontar o pulverizador de óleo. Um ponto para cada bico de pulverização. Botão de ajuste e medidor de pressão do ar. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 316 (ver item 2) e os cilindros mudam de direção sem problemas. A dimensão quando a cadeia tem a tensão correta. Parafusos (não mostrados) para substituir duas molas. Retire o tensor da máquina antes de trocar as molas. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 317 Cesto para fiapos — Retire o cesto para remover os fiapos coletados. Saídas para transbordo e drenagem — Mantenha-as livre de bloqueios Seção transversal de um tanque Repartidor de fluxo ou elevador Água sob pressão para o tanque de fluxo de reuso PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 318 Para o módulo a jusante Desligando a força, remova a proteção de segurança. Substitua quando concluído. Remova oito parafusos. Retire a carcaça. Use um martelo de borracha. Remoção da carcaça do rotor. Faça isto na bomba instalada. PELLERIN MILNOR CORPORATION...
  • Page 319 Abra esta válvula momentaneamente. Filtro de vapor. Retire a pressão do vapor antes relatório de de remover o item 4. Consulte o alerta 32 na seção 3.1.5 Remova este componente para remover o filtro. — Final de BIUUUM09 — PELLERIN MILNOR CORPORATION...

Ce manuel est également adapté pour:

76032cbw76039cbw92048cbw