Télécharger Imprimer la page

tau ZIP Série Manuel D'emploi Et D'entretien page 27

Masquer les pouces Voir aussi pour ZIP Série:

Publicité

E -
Funcionamiento hombre muerto: basta una parada de emergencia y una luz intermitente
Funcionamiento automático o semiautomático: hay que instalar una luz intermitente y regular el par del motor tal como
indicado más adelante; si tal regulación no fuera posible, hay que instalar una banda neumática.
aplique dos fotocélulas, una afuera y una adentro del área de tránsito para delimitar la zona de movimiento de la cancela. Si
las hojas se superponen en un perfil de contacto hay que descentrar las hojas como antedicho (distancia D figura fig. 12).
Para todo tipo de funcionamiento: si durante la apertura la hoja se detiene respecto de un obstáculo fijo (tabique, pared, pilar,
etc.) a una distancia (véase figura en página anterior) menor que 40 cm, hay que aplicar sobre la hoja o sobre la parte fija una
banda neumática según los siguientes criterios:
1 - si se trata de un obstáculo que se desarrolla principalmente a lo alto (es decir en vertical) la banda se aplica (sobre toda la
altura del obstáculo, por lo que es válida la condición susodicha) a una altura comprendida entre 40 y 60 cm desde el piso;
2 - si se trata de un obstáculo que se desarrolla principalmente en horizontal y a altura menor que 60 cm, la banda se aplica a
5 cm del orde superior del obstáculo.
16_
CARATTERISTICHE, REGOLAZIONI E INSTALLAZIONE DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA \ MERKMALE,
EINSTELLUNGEN
ADJUSTMENT AND INSTALLATION OF SAFETY DEVICES \ CARACTÉRISTIQUES, RÉGLAGES ET
INSTALLATION DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ \ CARACTERÍSTICAS, REGULACIONES E INSTALACIÓN
DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
I -
Fotocellule :
Vanno collocate ad un'altezza variabile tra i 40 e 60 cm del suolo ed a una distanza max di cm 10 calcolata dal bordo dell'anta
aperta e dal filo del cancello chiuso.
Costa sensibile di sicurezza
Nel caso più semplice previsto devono essere dei contatti Normalmente Chiusi NC;
La corsa elastica o deformazione minima deve essere maggiore di almeno 1 cm dello spazio di arresto del cancello dal
momento dell'intervento del dispositivo
Limitatore di coppia
Deve essere regolato in modo tale che l'anta si arresti in presenza di una resistenza meccanica di 150 N (circa 15 Kg)
misurati sul suo bordo purché l'energia cinetica dell'anta sia non superiore a 10 J.
D -
Photozellen :
Sie werden auf einer Höhe zwischen 40 und 60 cm ab Boden und in einem Höchstabstand von 10 cm ab Kante des
geöffneten Torflügels und ab Rand des geschlossenen Tors angebracht.
Sensible Sicherheitsleiste
Im einfachsten Fall muss es sich um gewöhnlich geschlossene NC-Kontakte handeln;
Die Elastizität bzw. Mindestverformung muss mindestens 1 cm größer sein als der Raum, den das Tor ab Ansprechen der
Vorrichtung zum Stillstand benötigt.
Drehmomentbegrenzer
Muss so eingestellt werden, dass der Torflügel bei Vorhandensein eines mechanischen Widerstands von 150 N (ca. 15 kg),
an seiner Kante gemessen, anhält, wobei die kinetische Energie des Torflügels nicht größer als 10 J sein darf.
GB - Photocells :
These are fitted at a height varying from 40 and 60 cm from the ground at a max. distance of 10 cm calculated from the edge
of the open leaf and from the edge of the closed gate.
Sensitive safety edge
In the simplest cases there must be Normally Closed (NC) contacts;
Minimum deformation must be at least 1 cm greater than the stopping distance of the gate from when the device cut in
Torque limiting device
This must be adjusted so that the gate stops in the presence of a mechanical resistance of 150 N (about 15 Kg) measured
on its edge as long as the kinetic force of the leaf is not greater than 10 J.
F -
Photocellules
Elles doivent être placées à une hauteur variable entre 40 et 60 cm par rapport au sol et à une distance max. de 10 cm
calculée par rapport au bord du battant ouvert et au portail fermé.
Barre palpeuse
Dans le cas le plus simple prévu, il doit y avoir des contacts Normalement Fermés NF;
La course élastique ou déformation minimum doit être supérieure d'au moins 1 cm par rapport à l'espace d'arrêt du portail à
partir du moment où le dispositif intervient.
Limiteur de couple
Il doit être réglé de manière que le battant s'arrête en présence d'une résistance mécanique de 150 N (environ 15 Kg )
mesurés sur le bord du battant, à condition que son énergie cinétique ne dépasse pas 10 J.
E -
Fotocélulas :
Se colocan a una altura que varía entre 40 y 60 cm del piso y a una distancia máx. de 10 cm calculada desde el borde de la
hoja abierta y al ras de la cancela cerrada.
Banda sensible de seguridad
En el caso más sencillo previsto deben ser contactos Normalmente Cerrados NC;
La carrera elástica o deformación mínima debe ser mayor que 1 cm como mínimo respecto del espacio de parada de la
cancela desde el momento de activación del dispositivo
Limitador de par
Se debe regular de modo que la hoja se detenga ante la presencia de una resistencia mecánica de 150 N (alrededor de 15
kg) medidos en el borde, siempre que la energía cinética de la hoja no supere 10 J.
UND INSTALLATION DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN \ CHARACTERISTICS,
ZIP Series
19

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Zip12