Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
VHF/UHF TRANSCEIVER
NOTICE DE BASE
TRANSCEPTOR VHF/UHF
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF
RICETRASMETTITORE VHF/UHF
ID-51E
MANUALE BASE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Icom ID-51E

  • Page 1 BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL BÁSICO VHF/UHF TRANSCEIVER NOTICE DE BASE TRANSCEPTOR VHF/UHF ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF RICETRASMETTITORE VHF/UHF ID-51E MANUALE BASE...
  • Page 162: Important

    Pour les fonctions et les instructions Avancées, ouvrez le ma- nuel Avancé sur le CD fourni. Clip ceinture Le logo Icom, Icom Inc. et Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon, États unis, Royaume-Uni, Al- Chargeur de batterie lemagne, France, Espagne, Russie, Australie, Nouvelle-Zélande, ou...
  • Page 163: Informations Sur Le Cd Fourni

    "About the DV Gateway function" téléchargeable sur le site • Double-cliquer sur "Menu.exe" sur le CD. Web d'Icom pour les fonctions non décrites dans ce manuel. • En fonction des réglages du PC, l'écran Menu ci-des- • Manuel de base sous peut s'afficher automatiquement.
  • Page 164: Précautions

    PRÉCAUTIONS R DANGER! NE JAMAIS raccorder les bornes du pack batterie en lisation continue à volume élevé. Réduire immédiatement le volume ou court-circuit. Un court-circuit peut se produire si les bornes touchent interrompre l'utilisation du portatif en cas de bourdonnement d'oreilles. des objets métalliques, tels que des clés, faites donc attention R AVERTISSEMENT! NE JAMAIS connecter l'appareil à...
  • Page 165: D Mise En Garde Concernant La Batterie

    Si l'une de ces situations se produit, contactez votre reven- R DANGER! NE JAMAIS cogner ou provoquer d'autres chocs sur la deur ou distributeur Icom. batterie. N'utilisez pas la batterie si elle a reçu des impacts ou a été je- R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du liquide de l’intérieur...
  • Page 166: Précautions (Suite)

    PRÉCAUTIONS (Suite) VEILLEZ à remplacer le bloc-batterie par un neuf après environ cinq ture spécifiée : +10 ˚C ~ +45 ˚C. Icom recommande de charger la bat- ans, même s'il maintient la charge. Les matériaux présents à l'in- terie à +25°C. La batterie peut surchauffer ou être détériorée si elle térieur de la batterie se détériorent après un certain temps, même...
  • Page 167 TABLE DES MATIÈRES IMPORTANT .................161 ■ Émission ................201 DÉFINITIONS EXPLICITES ............161 ■ Opération de radiodiffusion ..........203 ACCESSOIRES FOURNIS ............161 OPÉRATION DES CANAUX MÉMOIRE .......204–205 INFORMATIONS SUR LE CD FOURNI ........162 ■ Programmation des canaux mémoire ........204 PRÉCAUTIONS ................163 ■ Sélection du canal Mémoire ..........205 DESCRIPTION DU PANNEAU ........167–172 UTILISATION DE D-STAR ..........206–227 ■...
  • Page 168: Description Du Panneau

    DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Panneaux avant, supérieur et latéraux e TOUCHE CD (AFFICHAGE DE L'INDICATIF D'APPEL RX)/D-PAD (GAUCHE) [CD]/D-pad() ➥ En mode DV, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour ouvrir l'enregistrement des appels reçus. Connec- ➥ Sur l'écran DR, ou avec l'écran Menu ou Menu Rapide teur d'an- ouvert, appuyez dessus pour sélectionner un menu du tenne...
  • Page 169 DESCRIPTION DU PANNEAU !0 TOUCHE ENTRÉE [ENT] !5 TOUCHE MÉMOIRE/APPEL • ÉCRITURE MÉMOIRE Lorsque l'écran de réglage DR, l'écran Menu ou l'écran SÉLECTIONNÉE [M/CALL•S.MW] Menu Rapide est affiché, appuyez sur la touche pour ré- ➥ En mode VFO, appuyez dessus pour passer au mode gler l'élément ou l'option sélectionné.
  • Page 170 DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Panneaux avant, supérieur et latéraux (Suite) D Menu Rapide Dans le Menu Rapide, les éléments pouvant être sélection- TOUCHE RXÚCS (CAPTURE DE L'INDICATIF D'AP- nés varient selon le mode de fonctionnement ou la fonction. PEL RX)/D-PAD (HAUT) [RXÚCS]/D-pad() Les éléments indiqués ci-dessous sont des exemples.
  • Page 171: Affichage De La Fonction

    DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Affichage de la fonction q ICÔNE DE PILE ➥ Indique la capacité du bloc-batterie fixé. ➥ “ ” s'affiche lorsque le boîtier de piles en option est fixé. w ICÔNE VOX r y u io !0 S'affiche lorsque le casque en option est raccordé...
  • Page 172 DESCRIPTION DU PANNEAU • T-DTCS (“T” clignote) : ■ Affichage de la fonction (Suite) Lorsque vous émettez, la tonalité subaudible i ICÔNE ENREGISTREMENT se superpose à votre signal normal. Apparait pendant l'enregistrement. Lorsque vous recevez, le Silencieux DTCS • “ ”...
  • Page 173 !6 ICÔNE MÉMOIRE S'affiche lorsque le mode Mémoire est sélectionné. CONSEIL : Voir “About the DV Gateway function” qui peut être téléchargé sur le site Web d'Icom, pour plus !7 S/RF MÈTRE de détails. ➥ Indique la force relative du signal de réception.
  • Page 174: Lancement De La Configuration Initiale

    LANCEMENT DE LA CONFIGURATION INITIALE ■ Charger le bloc-batterie Les étapes suivantes sont nécessaires ou recommandées avant de lancer D-STAR. ÉTAPE 1 Fixation du bloc-batterie et chargement de la batterie. Avant d'utiliser l'émetteur-récepteur pour la première fois, le bloc-batterie doit être entièrement chargé pour une durée de Insertion d'une carte microSD.
  • Page 175: Insérer La Carte Microsd

    Avec les contacts tournés vers l'avant, insérez la carte Le circuit de charge de l'ID-51E charge le bloc-batterie fourni dans la fente jusqu'à ce qu'elle s'encliquète. en 3 heures environ. Mais par défaut, le bloc-batterie ne peut NE PAS toucher les contacts.
  • Page 176: Mise En Marche

    ■ Mise en marche ■ Réglage de la date/l'heure ➥ Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 1 seconde L'ID-51E est équipé d'un récepteur GPS interne intégré et d'une fonc- pour mettre en marche l'appareil. tion de correction de l'heure. L'émetteur-récepteur configure automa- •...
  • Page 177: D Recevoir Des Données Gps

    LANCEMENT DE LA CONFIGURATION INITIALE D Recevoir des données GPS Vérifier si le récepteur GPS reçoit ou non votre position et heure. Pour augmenter l'autonomie de la batterie en L'icône GPS clignote lors de la recherche de satellites. mode GPS Pour augmenter l'autonomie de la batterie avec le GPS al- ➪...
  • Page 178: Saisir Votre Indicatif D'appel Dans L'émetteur-Récepteur

    LANCEMENT DE LA CONFIGURATION INITIALE ■ Saisir votre indicatif d'appel dans l'émetteur-récepteur Vous pouvez saisir jusqu'à six indicatifs d'appel MY, dans t Appuyez sur [QUICK] [MY1] à [MY6]. puis appuyez sur le D-pad() 1. Afficher l'écran de modification MY CALL SIGN pour sélectionner “Edit.”...
  • Page 179 LANCEMENT DE LA CONFIGURATION INITIALE i Répétez les étapes y et u pour saisir votre propre indi- catif d'appel de 8 caractères CONSEIL : Vous pouvez saisir une maximum, espaces compris. note de 4 caractères maximum, ( Par exemple : Premièrement J, comme le modèle de l'émetteur-ré- puis A, puis 3, puis Y, puis U, cepteur, le nom, le nom de la zone,...
  • Page 180: Enregistrer Votre Indicatif D'appel Sur Un Relais Passerelle

    LANCEMENT DE LA CONFIGURATION INITIALE ■ Enregistrer votre Indicatif d'appel sur un relais passerelle Pour utiliser Internet, vous devez enregistrer votre indicatif 1. Aller à l'écran d'enregistrement de l'indicatif d'appel d'appel avec un relais disposant d'une passerelle, en général q Allez sur l'URL suivant pour trouver le relais passerelle le un près de chez vous.
  • Page 181 LANCEMENT DE LA CONFIGURATION INITIALE 2. Enregistrer votre indicatif d'appel 4. Enregistrer votre équipement D-Star t Suivez les instructions d'enregistrement sur l'écran d'en- i Enregistrer les informations de votre équipement D-STAR. registrement. Demandez des détails à l'administrateur du relais passe- y Quand vous recevez une notification de l'administrateur, relle.
  • Page 182: Sauvegarder Les Données De Réglage Sur Une Carte Microsd (Recommandé)

    LANCEMENT DE LA CONFIGURATION INITIALE ■ Sauvegarder les données de réglage sur une carte microSD (Recommandé) Les canaux mémoire, les réglages de l'écran menu, et les listes de relais peuvent être enregistrés sur une carte microSD. Enregistrer les réglages de données sur la carte microSD vous permet de rétablir facilement les réglages précédents de l'émetteur-récepteur, même en cas de Réinitialisation générale.
  • Page 183: D Sauvegarder Les Réglages

    LANCEMENT DE LA CONFIGURATION INITIALE D Sauvegarder les réglages CONSEIL : Les réglages de données sont sauvegardés au r Appuyez sur le D-pad() pour sélectionner “<<New format “icf” utilisé dans le logiciel de clonage CS-51PLUS2. File>>”, puis appuyez sur le D-pad(Ent). Les données sauvegardées sur la carte microSD peuvent •...
  • Page 184: Écran Du Menu

    ÉCRAN DU MENU ■ Sélection d'un élément du menu L'écran Menu est utilisé pour programmer des valeurs ou des e Appuyez sur le D-pad() réglages de fonction rarement modifiés. pour sélectionner “30min”. En plus de cette page, consultez ‘‘ Éléments du menu et leurs détails’...
  • Page 185: Éléments Du Menu Et Leurs Détails

    ÉCRAN DU MENU ■ Éléments du menu et leurs détails Scan Régler les options de balayage. Cette partie décrit les éléments du Menu et leurs détails. Pause Timer Sélectionne la durée de pause du balayage. Lors de la réception DUP/TONE... de signaux, le balayage est mis en pause selon la minuterie de pause du balayage.
  • Page 186 ÉCRAN DU MENU ■ Éléments du menu et leurs détails Player Set Élément racine “Voice Memo” (Suite) Configure la durée du Saut pour rembobiner ou avancer l'audio enregistré quand vous appuyer sur la touche de Recorder Set rembobinage rapide ou d'avance rapide pendant la lec- REC Mode ture.
  • Page 187 ÉCRAN DU MENU Manual Position BC Radio Saisissez manuellement votre position actuelle. Régler les options de radiodiffusion (BC). GPS Indicator BC Radio Memory Permet d'activer ou de désactiver l'indicateur GPS. Affiche le contenu de la mémoire de radiodiffusion. GPS Out (To DATA jack) BC Radio Set Permet d'activer ou de désactiver l'émission des informa- Auto Mute...
  • Page 188 ÉCRAN DU MENU ■ Éléments du menu et leurs détails NMEA (DV-G) Élément racine “GPS” (Suite) Régler les options NIMEA. GPS Sentence Record Sentence Émet les données de position dans les phrases GPS sélectionnées. Sélectionne les phrases d'enregistrement de la fonction Journal de bord. GPS Message <<GPS Logger Only>>...
  • Page 189 ÉCRAN DU MENU Repeater List* RX Bass Boost Enregistre les informations du relais. Ajouter ou modifier Active ou désactive la fonction Boost Basse de l'audio des informations du relais. reçu du mode DV (Consultez le Manuel Avancé pour TX Bass plus de détails sur les données pré-chargées.) Règle le niveau du filtre de basse de l'audio émis du REMARQUE : La liste de relais contenue dans ce manuel...
  • Page 190 ÉCRAN DU MENU ■ Éléments du menu et leurs détails Élément racine “DV Set” (Suite) Active ou désactive le mode de communication EMR (De- mande de Surveillance Renforcée). Digital Monitor Le mode EMR sera désactivé après avoir éteint l'émet- Sélectionne la veille RX du mode DV lorsque [SQL] est maintenu enfoncé. teur-récepteur.
  • Page 191 ÉCRAN DU MENU DTMF/T-CALL Function Paramètre les fonctions de mémoire DTMF. Règle les options de différentes fonctions. DTMF Memory Power Save Affiche une liste des canaux mémoire DTMF. La mémoire Sélectionne les options d'économie d'énergie pour réduire DTMF peut enregistrer un code DTMF de 24 chiffres maxi- le courant absorbé...
  • Page 192 ÉCRAN DU MENU ■ Éléments du menu et leurs détails CI-V Élément racine “Function” (Suite) Régler les options CI-V. CI-V (DATA Jack) Active Band Sélectionne l'emploi ou non de la prise [DATA] pour com- Permet la sélection de fréquence en continu sur toutes les mander un périphérique externe.
  • Page 193 ÉCRAN DU MENU Busy LED Altitude/Distance Permet d'activer ou de désactiver l'indicateur TX/RX. Sélectionne les unités d'affichage de la distance et de l'altitude. RX Call Sign Speed Sélectionne l'option d'affichage de message et de l'indicatif Sélectionne les unités d'affichage de la vitesse. Temperature d'appel à...
  • Page 194 ÉCRAN DU MENU ■ Éléments du menu et leurs détails Time Set Élément racine “Sound” (Suite) Paramètre les options d'heure. Earphone Mode Date/Time Permet d'activer ou de désactiver le mode Écouteurs. Paramètre l'heure et la date actuelles. Beep Level GPS Time Correct Règle le volume des bips.
  • Page 195 Sélectionne le séparateur et le caractère décimal pour Clone Master Mode le format VSV. Envoie les données de mémoire ou de réglage vers un Separator/Decimal autre ID-51E. Sélectionne le séparateur et le caractère décimal pour Le mode clonage Principal de l'émetteur-récepteur vers le format VSV. un émetteur-récepteur.
  • Page 196: Fonctions De Base

    L'opération Veille double surveille simultanément deux fré- Bande quences. PRINCIPALE L'ID-51E dispose de deux circuits de réception indépendants, la bande A et la bande B. S'affiche lorsque Selon le mode ou la bande de trafic, le signal audio de la bande...
  • Page 197: D Activation/Désactivation De La Veille Double

    FONCTIONS DE BASE D Activation/Désactivation de la Veille double D Sélection de la bande PRINCIPALE ➥ Maintenir [DUAL] enfoncé pendant 1 seconde pour ➥ Appuyez sur [MAIN] pour sélectionner en alternance activer ou désactiver la fonction Veille double. la bande supérieure ou la bande inférieure comme bande •...
  • Page 198: Sélection De La Bande De Trafic

    FONCTIONS DE BASE ■ Sélection de la bande de trafic ■ Sélection du Pas de Syntonisation L'émetteur-récepteur peut recevoir les bandes 144 MHz ou Une rotation de [DIAL] modifie la fréquence du pas de synto- 430 MHz. nisation sélectionné. Le balayage VFO utilise ce pas lors d'une recherche de signaux. q Appuyez sur [V/MHz] Il est possible de sélectionner les pas de syntonisation sui- pour sélectionner le mode...
  • Page 199: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    FONCTIONS DE BASE ■ Sélection du mode de ■ Réglage d'une fréquence fonctionnement q Quand le mode VFO est sélectionné, appuyez sur [V/MHz] pour sélectionner le pas de la fonction Syntonisation Les modes de fonctionnement sont déterminés par la mo- Rapide de 1 MHz ou 10 MHz , ou le désactiver.
  • Page 200: Réglage Du Niveau De Silencieux

    FONCTIONS DE BASE ■ Réglage du niveau de silencieux ■ Fonction de monitorage q Tout en maintenant [SQL] enfoncé, tournez [DIAL] d'un Cette fonction est utilisée pour écouter les signaux faibles cran pour afficher le niveau de silencieux actuel. sans déranger le réglage du silencieux, ou devoir ouvrir le w Tout en maintenant [SQL] enfoncé, tournez [DIAL] pour silencieux manuellement, même lorsque les fonctions de lise sélectionner le niveau de silencieux.
  • Page 201: Sélection Du Mode Et De La Fonction Dr

    FONCTIONS DE BASE ■ Sélection du Mode et de la fonction DR D Mode Canal préférentiel/Mémoire • Mode VFO Le mode VFO est utilisé pour régler la fréquence désirée. q En mode VFO, appuyez sur [M/CALL] pour sélection- ner le mode Mémoire. •...
  • Page 202: Fonction Verrouillage De Touche

    FONCTIONS DE BASE ■ Fonction Verrouillage de touche ■ Émission Activez cette fonction pour éviter des changements de fré- ATTENTION : Émettre sans antenne endommagera l'émet- quence accidentels et l'accès inutile à des fonctions. teur-récepteur. ➥ Maintenez [LOCK] pendant 1 seconde pour activer la REMARQUE : Pour empêcher les interférences, maintenez fonction Verrouillage de touche.
  • Page 203 FONCTIONS DE BASE R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS émettre pendant de REMARQUE : Quand la température est d'environ 0°C ou longues périodes. Pendant les émissions prolongées à en-dessous, la fonction de protection de la batterie règle puissance élevée ou à puissance moyenne, l'émetteur-ré- automatiquement la puissance de l'émetteur-récepteur sur cepteur diffuse de la chaleur pour se protéger contre la Low1 (0,5 W), et désactive les sélections de puissance...
  • Page 204: Opération De Radiodiffusion

    FONCTIONS DE BASE ■ Opération de radiodiffusion D Sélection du mode radio AM/FM D Activation de la radiodiffusion ➥ Appuyez sur [MODE] pour sélectionner le mode q Appuyez sur [QUICK] radio AM ou FM. w Appuyez sur le D-pad() pour sélectionner “<<BC Mode FM Radio ON>>", puis appuyez sur le D-pad(Ent).
  • Page 205: Opération Des Canaux Mémoire

    OPÉRATION DES CANAUX MÉMOIRE ■ Programmation des canaux mémoire Le mode Mémoire est utilise pour sélectionner rapidement r Tournez [DIAL] pour sélec- les relais souvent utilisés. tionner le canal 11. Cette section décrit la programmation basique de canaux. • Sélectionnez les canaux pré- férentiels (C0 à...
  • Page 206: Sélection Du Canal Mémoire

    OPÉRATION DES CANAUX MÉMOIRE ■ Sélection du canal Mémoire En mode mémoire, vous pouvez sélectionner les canaux mé- moire programmés en tournant [DIAL]. Exemple : Sélection du canal Mémoire 7 q Appuyez sur [M/CALL] une ou plusieurs fois pour Tournez [DIAL] pour sélectionner le canal 7. passer en mode Mémoire.
  • Page 207: Utilisation De D-Star

    UTILISATION DE D-STAR Les étapes suivantes sont nécessaires avant de lancer D-STAR. Saisir votre indicatif d'appel (MY) dans l'émetteur-récepteur. ÉTAPE 1 Enregistrer votre indicatif d'appel (MY) sur un relais passerelle. ÉTAPE 2 IMPORTANT ! Saisir votre équipement D-STAR dans votre formulaire d'enregistrement. ÉTAPE 3 Vous avez terminé...
  • Page 208: Communication Avec La Fonction Dr

    UTILISATION DE D-STAR ■ Communication avec la fonction DR Avec la fonction DR, l'émetteur-récepteur a dispose de trois voies de communication, comme indiqué ci-dessous. Relais d'accès Appel simplex Appel local Hamacho relais Zone Hamacho Pour appeler une station sans utiliser de relais. Pour appeler via votre relais (d'accès) local.
  • Page 209: Effectuer Un Appel Simplex Avec La Fonction Dr

    UTILISATION DE D-STAR ■ Effectuer un appel Simplex avec la fonction DR Vous pouvez effectuer un appel émetteur-récepteur vers e Appuyez sur le D-pad() émetteur -récepteur (sans relais) sur l'écran DR. pour sélectionner “Repea- ter List”, puis appuyez sur le REMARQUE : Selon la version de l'émetteur-récepteur, les D-pad(Ent).
  • Page 210: Accéder Aux Relais

    UTILISATION DE D-STAR ■ Accéder aux relais ■ Effectuer un appel Simplex avec la fonction DR (Suite) 2. Maintenir [PTT] enfoncé pour émettre Cette section indique comment contrôler que le relais de la zone local (Relais d'accès) est accessible ou non et que le q Tout en maintenant la touche signal a été...
  • Page 211 UTILISATION DE D-STAR e Appuyez sur le D-pad() y Le paramétrage du relais pour sélectionner “Repea- d'accès est terminé quand le ter List”, puis appuyez sur le nom du relais sélectionné ap- D-pad(Ent). parait dans le champ “FROM” de l'écran DR. Terminé...
  • Page 212 UTILISATION DE D-STAR ■ Accéder aux relais (Suite) 2. Sélection de votre relais de destination ("TO") Exemple : Votre relais de destination est Hamacho/Japan e Appuyez sur le D-pad() dans la liste de relais. pour sélectionner le groupe contenant votre relais de q Appuyez sur le D-pad() pour destination, puis appuyez sur sélectionner “TO”...
  • Page 213: Utilisation De L'historique Rx

    UTILISATION DE D-STAR ■ Utilisation de l'historique RX 3. Vérifier s'il est possible d'accéder au relais À réception d'un appel DV, les indicatifs d'appel de l'appelant, q Maintenez la touche [PTT] la station appelée et le relais d'accès de la station appelée enfoncée pendant 1 seconde sont enregistrés dans le fichier d'historique RX.
  • Page 214 UTILISATION DE D-STAR ■ Utilisation de l'historique RX (Suite) 1. Pour afficher un indicatif d'appel reçu 2. Enregistrement de l'indicatif d'appel de destination en mémoire d'indicatifs depuis l'historique RX q Maintenir enfoncé pendant 1 seconde. q Appuyez sur le D-pad() •...
  • Page 215 UTILISATION DE D-STAR r Appuyez sur le D-pad() Informations sur la saisie de texte pour sélectionner l'indicatif • Appuyez sur le D-pad() pour d'appel à enregistrer, puis reculer ou avancer le curseur. appuyez sur le D-pad(Ent). • Lors de la sélection d'une •...
  • Page 216 UTILISATION DE D-STAR ■ Utilisation de l'historique RX (Suite) u Appuyez sur le D-pad(Ent) CONSEIL : L'indicatif d'appel en- après avoir saisi le nom. registré apparait sur l'écran YOUR • Exemple : “TOM” CALL SIGN en tant que destina- tion disponible. i Appuyez sur le D-pad() pour sélectionner...
  • Page 217: Capturer Un Indicatif D'appel

    UTILISATION DE D-STAR ■ Capturer un indicatif d'appel 1. Programmer l'indicatif d'appel reçu comme destination Maintenir enfoncé pen- Après réception du signal de relais, il suffit d'appuyer et maintenir la dant 1 seconde. touche de Capture d'indicatif d'appel( ) pendant 1 seconde pour •...
  • Page 218: Effectuer Un Appel Local

    UTILISATION DE D-STAR ■ Effectuer un appel Local ■ Capturer un indicatif d'appel (Suite) REMARQUE : À réception d'un signal faible ou pendant un Utilisez le paramètre local “Local CQ” pour programmer balayage en mode DR ou pendant que la fonction écono- “CQCQCQ”...
  • Page 219 UTILISATION DE D-STAR r Appuyez sur le D-pad() 3. Maintenir [PTT] enfoncé pour émettre pour sélectionner votre relais Tout en maintenant la touche d'accès, puis appuyez sur le [PTT] enfoncée, parlez norma- D-pad(Ent). lement. • Exemple : “Hirano” 2. Paramétrer “TO” (Destination) Émission q Appuyez sur le D-pad() pour sélectionner “TO”, puis ap-...
  • Page 220: Effectuer Un Appel Relais Passerelle

    UTILISATION DE D-STAR ■ Effectuer un appel Relais Passerelle Il est possible d'émettre un appel passerelle quand un relais r Appuyez sur le D-pad() de destination est sélectionné dans “TO” (Destination). pour sélectionner votre relais d'accès, puis appuyez sur le CONSEIL : Qu'est-ce qu'un appel Relais Passerelle ? D-pad(Ent).
  • Page 221: Appel D'une Station Individuelle

    UTILISATION DE D-STAR ■ Appel d'une station individuelle e Appuyez sur le D-pad() pour sélectionner le groupe Il est possible d'émettre un appel vers une station individuelle quand l'indicatif d'appel de la station est sélectionné dans “TO” (Destina- contenant votre relais de tion).
  • Page 222 UTILISATION DE D-STAR ■ Appel d'une station individuelle (Suite) r Appuyez sur le D-pad() e Appuyez sur le D-pad() pour sélectionner votre relais pour sélectionner la station d'accès, puis appuyez sur le de destination, puis appuyez D-pad(Ent). sur le D-pad(Ent). •...
  • Page 223: Réglage Des Problèmes

    UTILISATION DE D-STAR ■ Réglage des problèmes Votre signal doit pouvoir accéder au relais pour les communications via un relais. Quand votre signal atteint le relais local mais n'est pas transmis au relais de destination, le relais local répond via un message d'état. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 224 UTILISATION DE D-STAR ■ Réglage des problèmes (Suite) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION RÉF. Après votre appel, le relais répond • L'indicatif d'appel du relais de destination est • Saisir correctement l'indicatif d'appel du relais — ‘RPT?’ suivi de son indicatif d'appel. erroné.
  • Page 225: Mise À Jour De La Liste Des Relais

    UTILISATION DE D-STAR ■ Mise à jour de la liste des relais Pour une utilisation facilitée, une liste de relais est pré-char- Le dernier fichier de réglage de l'ID-51E est télé- chargé vers “Cloning software(Rev. MM) and ma- gée dans votre émetteur-récepteur.
  • Page 226 Double-cliquez sur le dossier “51P2_EUR_160913” créé à croSD de votre PC. l'endroit où le fichier téléchargé est enregistré. • Icom recommande de formater toutes les cartes microSD à utili- t Copiez le fichier ICF (Exemple : “51P2_EUR_160913.icf”) ser avec l'ID-51E, même les cartes microSD pré-formatées pour dans le dossier vers le dossier “Setting”...
  • Page 227 UTILISATION DE D-STAR CONSEIL : Il est recommandé d'enregistrer les données actuelles avant de charger d'autres données dans l'émet- 4. Insérer la carte microSD teur-récepteur. y Retirer la carte microSD du PC, et insérez-la dans la fente 5. Mise à jour de la liste des relais de l'émetteur-récepteur.
  • Page 228 UTILISATION DE D-STAR ■ Mise à jour de la liste des relais (Suite) !0 Appuyez sur le D-pad() !4 Appuyez sur le D-pad() pour sélectionner “Repeater pour sélectionner “YES,” puis List Only,” puis appuyez sur appuyez sur le D-pad(Ent) le D-pad(Ent). pour lancer la vérification du !1 Appuyez sur le D-pad(Ent) fichier.
  • Page 229: Enregistrer Un Qso Sur Une Carte Microsd

    • Les données de la carte microSD risquent d'être corrompues 32 Go maximum peuvent être utilisées avec l'ID-51E. ou supprimées si l'une des actions suivantes est effectuée. Icom a vérifié la compatibilité avec les cartes microSD et mi- - Vous retirez la carte microSD de l'émetteur-récepteur croSDHC suivantes.
  • Page 230: Enregistrement D'une Conversation En Qso

    ENREGISTRER UN QSO SUR UNE CARTE MICROSD ■ Enregistrement d'une conversation en QSO q Appuyez sur [QUICK] REMARQUE : Il n'est pas possible d'enregistrer les signaux w Appuyez sur le D-pad() pour de radiodiffusion. sélectionner “<<REC Start>>”. D Pour arrêter l'enregistrement D-pad (Ent) q Appuyez sur [QUICK]...
  • Page 231: Lire L'audio Enregistré

    ENREGISTRER UN QSO SUR UNE CARTE MICROSD ■ Lire l'audio enregistré e Appuyez sur le D-pad() q Appuyez sur [MENU] pour sélectionner le dossier w Appuyez sur le D-pad() pour contenant le fichier à lire, puis sélectionner “Play Files”, puis appuyez sur le D-pad(Ent).
  • Page 232: Retrait D'une Carte Microsd

    ENREGISTRER UN QSO SUR UNE CARTE MICROSD ■ Retrait d'une carte microSD D Retrait d'une carte microSD q ÉTEINDRE l'émetteur-récepteur. w Soulevez le cache du lecteur [micro SD] sur le panneau latéral. e Enfoncez la carte microSD jusqu'à entendre un son, puis retirez-la avec précaution.
  • Page 233: D Retrait De La Carte Microsd Avec L'émetteur-Récepteur Allumé

    ENREGISTRER UN QSO SUR UNE CARTE MICROSD D Retrait de la carte microSD avec l'émetteur-récepteur allumé En cas de retrait de la carte microSD avec l'émetteur-récep- teur sous tension, en effectuant les étapes suivantes. t Une fois la désinstallation q Appuyez sur [MENU] terminée, “Unmount is com- w Appuyez sur le D-pad() pour pleted.”...
  • Page 234: Utilisation Du Gps

    UTILISATION DU GPS ■ Utilisation du GPS ■ Contrôle de votre position GPS L'ID-51E est équipé d'un récepteur GPS interne intégré. Il est Il est possible de vérifier votre position actuelle. Si vous émet- possible de vérifier la position et l'heure actuelles.
  • Page 235 UTILISATION DU GPS e Le premier écran MY GPS POSITION apparait. (1/5) r Appuyez sur [CLR] pour fermer l'écran GPS POSITION. MY Position MEM Position <Contenu de l'écran GPS POSITION> Latitude Le haut du compas indique le nord. Longitude Vous suivez une Grille de lo- route nord-ouest.
  • Page 236: Fonction Journal De Bord Gps

    UTILISATION DU GPS ■ Fonction Journal de bord GPS Désactivation de la fonction Journal de bord La fonction Journal de bord permet d'enregistrer les données de Si vous n'utilisez pas cette fonc- position GPS (Latitude, Longitude, Altitude, état de la position, tion, désactivez-la comme suit.
  • Page 237 UTILISATION DU GPS REMARQUE : En cas d'utilisation d'un récepteur GPS • Les signaux GPS ne traversent pas les objets métalliques. Utilisé à bord d'un véhicule, l'ID-51E peut ne pas recevoir les signaux GPS. Il est recommandé de l'utiliser près d'une fenêtre.
  • Page 238: Réinitialisation

    RÉINITIALISATION Une Réinitialisation partielle rétablit tous les réglages à leurs L'écran peut occasionnellement afficher des informations er- ronées. Ce phénomène peut avoir une origine externe, élec- valeurs par défaut (fréquence VFO, réglages VFO, contenu tricité statique ou autres facteurs. Éteignez l'appareil en pareil des menus) sans effacement des rubriques ci-dessous.
  • Page 239: Spécifications Et Options

    10 ~ 16 V CC pour l'alimentation • Rayonnement non essentiel : Moins de –60 dBc sur Élevée/ CC externe, ou le bloc-batterie Moyenne spécifié d'Icom Moins de –13 dBm sur Basse2/ • Vitesse de transmission numérique : 4,8 kbps Basse1/S-basse •...
  • Page 240 SPÉCIFICATIONS ET OPTIONS ■ Spécifications D Récepteur • Sensibilité du Silencieux (sauf les points parasites) • Système de réception : Superhétérodyne à double conversion •Fréquences intermédiaires : (1 kHz 30% MOD, 10 dB S/N) (seuil) Bande A 46,35 MHz /450 kHz (1e FI) (2e FI) 0,520 à...
  • Page 241: Options

    SPÉCIFICATIONS ET OPTIONS ■ Options • RS-MS3W logiciel de commande à distance Logiciel téléchargeable gratuitement. Permet d'utiliser la fonc- tion Passerelle DV. L'OPC-2350LU est requis. D Blocs-batterie/boîtier de piles • RS-MS3A logiciel de commande à distance • BP-271 i-ion bloc batterie l Logiciel téléchargeable gratuitement.
  • Page 323: Smaltimento

    LISTE DES CODES DU PAYS ELENCO DEI CODICI NAZIONALI ISO 3166-1 ISO 3166-1 Pays Codes Pays Codes Nazione Codici Nazione Codici Autriche Liechtenstein Austria Liechtenstein Belgique Lituanie Belgio Lituania Bulgarie Luxembourg Bulgaria Lussemburgo Croatie Malte Croazia Malta Rép. Tchèque Pays-Bas Repubblica Ceca Olanda Norvège...

Ce manuel est également adapté pour:

Id-51e plus2

Table des Matières