Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour CROSS CHAIR:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

CROSS CHAIR, CROSSOVER CHAIR Barella autocaricante
CROSS CHAIR, CROSSOVER CHAIR Selbstladende Trage
CROSS CHAIR, CROSSOVER CHAIR Chariot brancard auto-chargeant
CROSS CHAIR, CROSSOVER CHAIR Camilla autocargadora
CROSS CHAIR, CROSSOVER CHAIR Roll-in stretcher
SPENCER ITALIA SRL – Via Provinciale n° 12
SPENCER ITALIA SRL
43038 Sala Baganza (PR) – Italy
Istruzioni d'uso
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso
IT
EN
DE
FR
ES
loading

Sommaire des Matières pour Spencer CROSS CHAIR

  • Page 1 CROSS CHAIR, CROSSOVER CHAIR Roll-in stretcher Gebrauchsanweisung CROSS CHAIR, CROSSOVER CHAIR Selbstladende Trage Instructions d’utilisation CROSS CHAIR, CROSSOVER CHAIR Chariot brancard auto-chargeant Instrucciones de uso CROSS CHAIR, CROSSOVER CHAIR Camilla autocargadora SPENCER ITALIA SRL SPENCER ITALIA SRL – Via Provinciale n° 12...
  • Page 2 11.11 Changing the Cross Chair configuration (stretcher mode -> chair mode) 11.12 Changing the Cross Chair configuration (chair mode -> stretcher mode) 11.13 Transporting the Cross Chair on stairs or in confined spaces 30 11.14 Lifting the stretcher with the patient...
  • Page 3 11.12 Changement configuration Cross Chair (mode chaise -> mode brancard) 11.2 Travões de estacionamento 11.3 Barras laterais 11.13 Transport de Cross Chair sur escaliers ou espaces étroits 11.4 Ativação do sistema twist(apenas presente na versão 11.14 Levage du chariot brancard avec patient Crossover Chair) 11.15 Chargement du brancard/chaise sur le chariot...
  • Page 4 • Indipendentemente dal livello di esperienza acquisito in passato con dispositivi analoghi, è necessario leggere con attenzione e comprendere il contenuto del presente manuale prima dell’installazione, della messa in uso del prodotto o di qualsiasi intervento di manutenzione. In caso di dubbi, interpellare Spencer Italia S.r.l. per ottenere i necessari chiarimenti.
  • Page 5 CE (quando prevista dalla legge) e la garanzia del prodotto. • Chi modifica o fa modificare oppure riappronta o fa riapprontare i prodotti fabbricati da Spencer Italia S.r.l. in modo tale che non servono più allo scopo previsto o non forniscono più...
  • Page 6 • Evitare il contatto con oggetti taglienti. • L’installazione del dispositivo deve essere effettuata da personale qualificato, formato e abilitato da Spencer Italia S.r.l. Tempi e modalità di svolgimento di tali corsi vengono concordate tra il cliente e i nostri Uffici Commerciali.
  • Page 7 Fabbricante da qualsiasi responsabilità. • Il prodotto , può essere conforme alla normativa EN 1789 solo se utilizzato con il sistema di fissaggio Spencer Sensor Lock o altri sistemi di fissaggio 10g Spencer compatibili con questa barella in versione 10g.
  • Page 8 650 ± 5 Altezza piano paziente Cross Chair con carrello alzato (mm) 1010/1040 Altezza piano paziente Cross Chair con Carrello in Altezza intermedia (mm) 760/830 Altezza piano paziente Cross Chair con carrello abbassato (mm) Ruote gambe e carrello di carico (mm) Ø...
  • Page 9 Per facilitare l’inserimento della barella sull’ambulanza, si raccomanda di eliminare spigoli vivi sul bordo del piano di carico dell’ambulanza. La barella deve essere fissata in modo da evitare qualsiasi movimento durante il trasporto in ambulanza, mediante ganci Spencer, anche in condizioni di guida difficili. Fare pratica con una barella senza paziente prima della regolare messa in servizio.
  • Page 10 Maniglie posteriori Sono pieghevoli, dotate di posizionamento automatico in modalità chiusa ed agevolano il trasporto su scale. Schienale regolabile Svolge la funzione di supporto dorsale del paziente ed è regolabile su 5 posizioni oltre a quella orizzontale. Leva di sblocco barella Permette lo sgancio del sistema di blocco del barellino sul carrello.
  • Page 11 Quando lo sblocco della rotazione non è più necessario, riposizionare il comando e spingere con decisione la barella in avanti, le ruote saranno così bloccate nuovamente. Per l’utilizzo del sistema twist, è necessario che sia presente almeno un operatore supplementare a governare il lato testa della barella in quanto questa risulta molto più difficile da manovrare con tutte e quattro le ruote sbloccate.
  • Page 12 In questa fase, una parte del peso dell’assieme graverà sull’operatore, quindi è necessario che sia in grado di sostenere e accompagnare il dispositivo in tutti i suoi movimenti. • Provvedere al bloccaggio della barella sul veicolo sanitario utilizzando il gancio Spencer installato sul mezzo. AVVERTENZA: DURANTE LA NORMALE MOVIMENTAZIONE DELLA BARELLA, NON AZIONARE MAI LE LEVE DI SBLOCCO DELLE GAMBE IN QUANTO LA BARELLA POTREBBE CADERE A TERRA.
  • Page 13 Il passaggio da modo barella a modo sedia, avviene in 3 passaggi: • Con Cross Chair appoggiata a terra in modo barella, estrarre i manici posteriori e portarli in Posizione 2. In questo modo è avvenuto lo sblocco del meccanismo di movi- mentazione.
  • Page 14 11.12 CAMBIO CONFIGURAZIONE CROSS CHAIR (MODO SEDIA -> MODO BARELLA) • Per riportare Cross Chair in modo barella, posizionarla in modo che le 4 ruote di diametro maggiore siano appoggiate a terra. • Tirare la leva di sblocco posizione sedia facendola ruotare di circa 45° come rappresentato in figura. In questo modo è stato disinserito il meccanismo di blocco.
  • Page 15 • La riparazione dei prodotti realizzati da Spencer Italia S.r.l. deve essere necessariamente effettuata dal Fabbricante, che si avvale di tecnici interni o esterni specializzati i quali, utilizzando ricambi originali, forniscono un servizio di riparazione di qualità in stretta conformità alle specifiche tecniche indicate dal Produttore. Spencer Italia S.r.l.
  • Page 16 Durante tutte le operazioni di controllo, manutenzione ed igienizzazione l’operatore deve indossare adeguati dispositivi di protezione individuali, quali guanti, occhiali, etc. Per garantire la rintracciabilità dei prodotti e tutelare le procedure di manutenzione ed assistenza dei Vostri dispositivi, Spencer ha messo a vostra disposizione il link www.
  • Page 17 Avviso Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso e sono da intendersi come impegno da parte della Spencer Italia S.r.l. con riserva di modifiche. Le immagini sono inserite a titolo di esempio e possono variare da quelle vere e proprie del dispositivo.
  • Page 18 REFERENCE STANDARDS As Distributor or End-User of the products manufactured and/or marketed by Spencer Italia S.r.l., users are strictly required to be familiar with the legal provisions in force in the country of destination of the goods, applicable to the devices to be supplied (including regulations relating to technical specifications and/or safety requirements) and, therefore, to understand the requirements necessary to ensure compliance of the products themselves with all legal requirements of the territory.
  • Page 19 Regulation 2017/745/EU requires manufacturers and distributors of medical devices to keep track of their location. If the device is in a location other than the address to which it was shipped or sold, or if it was donated, lost, stolen, exported or destroyed, permanently removed from use, or if the device was not delivered directly by Spencer Italia S.r.l., inform Customer Service (see §...
  • Page 20 • Avoid contact with sharp objects. • Device installation must be carried out by qualified personnel trained and enabled by Spencer Italia S.r.l. The times and methods of such shall be agreed upon between the customer and our Sales Offices.
  • Page 21 Manufacturer from all liability. • The product can only comply with regulation EN 1789 if used with the Spencer Sensor Lock fixing system or other Spencer 10g fixing systems compatible with this 10g version stretcher.
  • Page 22 650 ± 5 Cross Chair patient bed height with trolley raised (mm) 1010/1040 Cross Chair patient bed height with trolley at intermediate height (mm) 760/830 Cross Chair patient bed height with trolley lowered (mm) Leg and loading trolley wheels (mm) Ø...
  • Page 23 Failure to take the above measures will preclude safe use of the device, resulting in risk of damage to the patient, operators and the device itself. To facilitate insertion of the stretcher into the ambulance, eliminate sharp edges on the edge of the ambulance loading floor. The stretcher should be secured using Spencer hooks in such a way as to prevent any movement during transport in the ambulance, even in difficult driving conditions.
  • Page 24 Front leg unlocking lever When raised, unlocks front leg movement. Rear wheel brake When raised, locks the rolling of the wheels on which it has been engaged. When engaged, unlocks movement toward the outside of the front leg, allowing the stretcher to be positioned Variable height control lever at intermediate height.
  • Page 25 11.5 LOWERING THE STRETCHER To facilitate patient transfer, it is advisable to move the stretcher to the intermediate height position or to the lowered position if there is no patient present. Procedure for loading/unloading immobilised or hospitalised patients onto the stretcher at intermediate height: • If included in the model, engage the rear leg unlocking lever, hold it in place and lift the stretcher slightly to unlock the rear leg moving mechanism (no.
  • Page 26 During these operations, a part of the weight of the assembly will rest on the operator, who must therefore be able to support and accompany all device movements. • Lock the stretcher on the medical vehicle using the Spencer fixing system installed on the vehicle. .
  • Page 27 The change from stretcher mode to chair mode is carried out in 3 steps: • With the Cross Chair placed on the floor in stretcher mode, pull out the rear handles and bring them into Position 2. This unlocks the moving mechanism.
  • Page 28 Position 2 to avoid unnecessary encumbrances, close back up the rear handles and make sure they reach their rest position (parallel to the frame). Tilt the chair and slide it on the rear wheels. If the rescuer deems it more efficient to transport the Cross Chair in stretcher mode, change the configuration as described in the next paragraph.
  • Page 29 12. CLEANING AND MAINTENANCE Spencer Italia S.r.l. declines all responsibility for any direct or indirect damage which is the consequence of improper use of the product and spare parts and/or in any case of any repair carried out by a person other than the Manufacturer, who uses internal and external technicians authorised to do so; moreover, doing so will invalidate the warranty.
  • Page 30 The frequency of inspections is determined by factors such as legal requirements, type of use, frequency of use, and environmental conditions during use and storage. Please note that cleaning must be carried out as described in this manual and that functionality must be verified before and after each use. Spencer Italia S.r.l. declines any responsibility for improper functioning or damages caused to the patient or user by the use of devices not subject to routine maintenance and will void the warranty and compliance to Medical Device Directive 2017/745/EU.
  • Page 31 Notice The information contained in this document is subject to change without notice and is to be intended as a commitment by Spencer Italia S.r.l. subject to change. The images are included as examples and may vary slightly from the actual device.
  • Page 32 BEZUGSRICHTLINIEN Der Händler oder Endanwender der von Spencer Italia S.r.l. hergestellten und/oder vermarkteten Produkte ist verpflichtet die im Bestimmungsland der Waren geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu kennen, die auf die zu liefernden Geräte anwendbar sind (darunter die Vorschriften zu den technischen Angaben und/oder Sicherheitsanforderungen), und muss daher die Anforderungen kennen, die für die Übereinstimmung der betreffenden Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen des...
  • Page 33 Spencer Italia S.r.l. garantiert, dass die Produkte für die Dauer von einem Jahr ab Kaufdatum ohne Defekte sind. Für Informationen zur richtigen Auslegung der Anweisungen, des Gebrauchs, Wartung, Installation und Zustellung wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Spencer Tel.
  • Page 34 • Wer die von Spencer Italia S.r.l. hergestellten Produkte so verändert oder verändern lässt, dass sie nicht mehr dem vorgesehenen Zweck dienen oder nicht mehr die vorge- sehene Leistung erbringen, muss die für das erste Inverkehrbringen geltenden Bedingungen einhalten. • Beim Gebrauch der Geräte sind sie so zu positionieren und zu einzustellen, dass sie die Arbeiten der Anwender und der Einsatz etwaiger anderer Geräte nicht behindern.
  • Page 35 • Das Produkt kann nur dann mit der Richtlinie EN 1789 übereinstimmen, wenn es mit dem Befestigungssystem Spencer Sensor Lock oder anderen Befestigungssystemen 10g von Spencer verwendet wird, sofern diese für diese Trage geeignet sind. Daher ist der Gebrauch von Fixierungen verboten, die nicht vom Hersteller zugelassen sind. Nicht zugelassene Befestigungssysteme können die strukturellen und funktionellen Eigenschaften des Geräts verändern.
  • Page 36 Höhe Lastfahrgestellt (mm) 650 ± 5 Höhe Patientenfläche Cross Chair bei angehobenem Fahrgestell (mm) 1010/1040 Höhe Patientenfläche Cross Chair mit Fahrgestell auf halber Höhe (mm) 760/830 Höhe Patientenfläche Cross Chair bei abgesenktem Fahrgestell (mm) Räder Gestellbeine und Lastfahrgestellt (mm) Ø 200 Tragfähigkeit (kg)
  • Page 37 • Überprüfen, dass alle Teile der Lieferliste vorhanden sind. • Allgemeine Betriebseignung des Geräts • Das Rettungsfahrzeug muss mit einem Befestigungssystem Spencer für die Trage ausgestattet sein • Die Aufsatzfläche der Trage muss gut nivelliert sein • Die Aufsatzfläche der Trage muss ausreichend breit und lang sein, um ohne Behinderungen das Gerät und sein Zubehör aufnehmen zu können.
  • Page 38 BESCHREIBUNG FUNKTION Kippbarer Seitenbügel Wenn er hochgestellt ist, wird der Patient an der Seite gehalten Die hinteren ermöglichen die Freigabe der Bewegung für Konfigurationswechsel und erleichtern den Transport Teleskopgriffe auf Treppen in Stuhlposition; die vorderen ermöglichen den Transport auf ebenen Flächen im Stuhlmodus und erleichtern den Transport im Tragemodus.
  • Page 39 Mit diesem System können auch die vorderen Räder gedreht werden. Diese Drehung wird durch Drehen des Hebels an der Fußseite des Patienten nach außen freigegeben. Wenn die Freigabe der Drehung nicht mehr benötigt wird, den Griff wieder zurücksetzen und die Trage kräftig nach vorne schieben, wodurch die Räder wieder arretiert sind. Bei der Verwendung des Twist-Systems muss mindestens eine weitere Begleitperson anwesend sein, um das Kopfende der Trage zu lenken, da das Manövrieren bei entriegelten vier Rädern wesentlich schwieriger ist.
  • Page 40 In dieser Phase lastet ein Teil des gesamten Gewichts auf dem Anwender, der daher in der Lage sein muss, dieses zu stützen und das Gerät in allen seinen Bewegungen sicher zu führen. • Die Trage mit der am Fahrzeug installierten Spencer-Befestigung am Rettungsfahrzeug befestigen. HINWEIS: WÄHREND DER NORMALEN HANDHABUNG DER TRAGE NIEMALS DIE ENTRIEGELUNGSHEBEL DER GESTELLBEINE BETÄTIGEN, DA DIE TRAGE ZU BODEN FALLEN KANN.
  • Page 41 11.11 EINSTELLUNGSWECHSEL CROSS CHAIR (TRAGEMODUS -> STUHLMODUS) Der Übergang vom Tragemodus zum Stuhlmodus erfolgt in 3 Schritten: • Mit auf dem Boden im Tragemodus abgesetztem Cross Chair die hinteren Handgriffe herausziehen und sie in Position 2 bringen. Auf diese Wiese ist der Bewegungsmecha- nismus entriegelt.
  • Page 42 11.12 EINSTELLUNGSWECHSEL CROSS CHAIR (STUHLMODUS -> TRAGEMODUS) • Um den Cross Chair wieder in den Tragemodus zu bringen, ihn so positionieren, dass die 4 Räder mit größerem Durchmesser auf dem Boden aufsetzen. • Den Hebel zur Entriegelung der Stuhlposition ziehen, indem er um etwa 45° gedreht wird, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 43 12. REINIGUNG UND WARTUNG Spencer Italia S.r.l. lehnt jede Haftung für direkte oder indirekte Schäden ab, die auf die unsachgemäße Verwendung des Produkts und der Ersatzteile und / oder in jedem Fall auf Reparaturarbeiten zurückzuführen sind, die von einer anderen Person als dem Hersteller durchgeführt werden, der interne und externe Techniker einsetzt, die fachlich ausgebildet und dazu befugt sind.
  • Page 44 Geräts weiterhin gewährleistet sind. Spencer Italia S.r.l. übernimmt keinerlei Haftung für den nicht korrekten Einsatz oder für etwaige Schäden durch das Gerät, das nicht vom Hersteller oder dem zugelassenen Kundendienstzentrum revisioniert wurde, oder das die zulässige maximale Lebensdauer überschritten hat.
  • Page 45 Änderungen unterworfen ist. Die Bilder sind Beispiele und können von den eigentlichen Bildern des Geräts abweichen. © Copyright Spencer Italia S.r.l. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil des Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Spencer Italia S.r.l. fotokopiert, nachgedruckt oder in eine andere Sprache übersetzt werden.
  • Page 46 STANDARD DE RÉFÉRENCE En qualité de distributeur ou d’utilisateur final des produits fabriqués et/ou commercialisés par Spencer Italia S.r.l., il est strictement demandé de connaître les dispositions de loi en vigueur dans le pays de destination de la marchandise, applicables aux dispositifs objet de la fourniture (y compris les normes relatives aux caractéristiques techniques et/ou aux exigences de sécurité) et, donc, de connaître les mesures nécessaires pour assurer la conformité...
  • Page 47 éventuels dommages provoqués par le produit est déclinée ; de plus, le marquage CE (quand prévu par la loi) et la garantie du produit sont rendus nuls. • La personne qui modifie ou fait modifier ou prépare ou fait préparer les dispositifs médicaux fabriqués par Spencer Italia S.r.l. de façon telle à ce qu’ils ne servent plus à leur usage prévu ou à ce qu’ils ne fournissent plus la prestation prévue doit satisfaire les conditions valables pour la première commercialisation.
  • Page 48 • Éviter le contact avec des objets coupants. • L’installation de l’appareil doit être effectuée par du personnel qualifié, formé et autorisé par Spencer Italia S.r.l. Les horaires et les modalités de réalisation de ces cours sont convenus entre le client et nos bureaux de vente.
  • Page 49 Fabricant de toute responsabilité. • Le produit peut être conforme à la norme EN 1789 seulement s’il est utilisé avec le système de fixation Spencer Sensor Lock ou d’autres systèmes de fixation 10g Spencer compatibles avec ce chariot brancard en version 10g.
  • Page 50 650 ± 5 Hauteur plan de couchage patient Cross Chair avec chariot levé (mm) 1010/1040 Hauteur plan de couchage patient Cross Chair avec chariot en hauteur intermédiaire (mm) 760/830 Hauteur plan de couchage patient Cross Chair avec chariot baissé (mm) Roues béquilles et chariot de charge (mm)
  • Page 51 Pour faciliter l’insertion du chariot civière dans l’ambulance, il est recommandé d’éliminer les arêtes vives sur le bord du plan de chargement de l’ambulance. Le chariot civière doit être fixé de sorte à éviter tout mouvement durant le transport en ambulance, au moyen des crochets Spencer, même dans des conditions de conduite difficiles. S’entraîner au moyen d’un chariot civière sans patient avant sa mise en service officielle.
  • Page 52 Elles sont pliables, dotées de positionnement automatique en modalité fermée et facilitent le transport sur Poignées postérieures escaliers. Dossier réglable Il a une fonction de support dorsal du patient et il est réglable sur 5 positions en plus de la position horizontale. Levier de déverrouillage brancard Il permet le décrochage du système de verrouillage du brancard sur le chariot.
  • Page 53 Bien évaluer avec attention les conditions du terrain avant d’actionner le système twist, le chariot brancard pourrait se déplacer de manière inattendue et incontrôlée. 11.5 ABAISSEMENT DU BRANCARD Pour faciliter les opérations de transfert du patient, il est conseillé de mettre le chariot brancard en position de hauteur intermédiaire ou en position baissée si le patient n’est pas présent.
  • Page 54 11.7 SOULEVER L’ENSEMBLE « BRANCARD ET CHARIOT » DU SITE • Pour remettre le chariot brancard à la hauteur standard, en partant de n’importe quelle configuration précédente, il est nécessaire que les opérateurs se coordon- nent en soulevant au même moment la partie antérieure et postérieure du chariot brancard, en garantissant l’alignement correct du plan de couchage.
  • Page 55 Le passage de mode chariot brancard à mode chaise, a lieu en 3 étapes : • Avec Cross Chair posée au sol en mode chariot brancard, extraire les poignées postérieures et les mettre en Position 2. Ainsi a lieu le déverrouillage du mécanisme de manutention.
  • Page 56 Position 2 afin d’éviter des encombrements inutiles, refermer les poignées postérieures en vérifiant qu’elles soient en position de repos (parallèles au châssis). Incliner Cross Chair et la faire glisser sur les roues postérieures. Si le secouriste évalue que le transport sur chariot brancard est plus efficace, procéder au changement de configuration comme décrit au paragraphe suivant.
  • Page 57 12. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Spencer Italia S.r.l. décline toute responsabilité pour tout dommage, direct o indirect, que ce soit comme conséquence d’une utilisation impropre du produit et des pièces détachées et/ou dans tous les cas de n’importe quelle intervention de réparation effectuée par d’autres personnes que le fabricant, qui utilise des techniciens internes et externes spécialisés et autorisés ; de plus, la garantie est invalidée.
  • Page 58 Nous rappelons qu’il est nécessaire d’effectuer ne nettoyage décrit dans ce manuel et la vérification du fonctionnement avant et après chaque utilisation. Spencer Italia S.r.l. décline toute responsabilité sur le fonctionnement incorrect ou sur les éventuels dommages provoqués par le dispositif au patient ou à l’opérateur, en invalidant la garantie et en annulant la conformité...
  • Page 59 STX 702 CEINTURE REFLEX À DEUX ÉLÉMENTS AVECBOUCLE EN MÉTAL ST00497 DNA STRAP - CEINTURE 2 ÉLÉMENTS JAUNE C/MÉTAL ST43014 MATELAS POUR BRANCARD CROSS CHAIR ST00029 HOUSSE DE SIÈGE EN PVC CROSS-CHAIR 16. ÉLIMINATION Une fois les dispositifs inutilisables, ainsi que leurs accessoires, s’ils n’ont pas été contaminés par des agents particuliers, ils peuvent être éliminés comme des déchets solides urbains normaux, sinon, il faut respecter les normes en vigueur en matière d’élimination.
  • Page 60 • Independientemente del nivel de experiencia adquirido en el pasado con dispositivos similares, es necesario leer con atención y comprender el contenido de este manual antes de la instalación, de la puesta en funcionamiento del producto o de cualquier intervención de mantenimiento. En caso de dudas, póngase en contacto con Spencer Italia S.r.l.
  • Page 61 CE (cuando se requiera por ley) y la garantía del producto quedarían anuladas. • Quien modifique o haga modificar o reelaborar los productos fabricados por Spencer Italia S.r.l. de manera que dejen de servir para el fin previsto o dejen de ofrecer las prestaciones previstas, deberá...
  • Page 62 • Evitar el contacto con objetos afilados. • La instalación del dispositivo debe hacerla solo personal cualificado, formado y habilitado por Spencer Italia S.r.l. Los tiempos y los métodos de realización de estos cursos son acordados entre el cliente y con nuestras Oficinas Comerciales.
  • Page 63 • El producto solo puede ser conforme a la normativa EN 1789 si se utiliza con el sistema de fijación Spencer Sensor Lock u otros sistemas de fijación Spencer 10g compati- bles con esta camilla en versión 10g.
  • Page 64 Altura de la superficie del paciente Cross Chair con carro elevado (mm) 1010/1040 Altura de la superficie del paciente Cross Chair con carro a altura media (mm) 760/830 Altura de la superficie del paciente Cross Chair con carro bajado (mm) Ruedas patas y carro de carga (mm) Ø...
  • Page 65 Para facilitar la inserción de la camilla en la ambulancia, se recomienda eliminar los bordes afilados en la superficie de carga de la ambulancia. La camilla debe fijarse de forma que se evite cualquier movimiento durante el transporte en la ambulancia, mediante ganchos Spencer, incluso en condiciones de conducción difíciles. Practicar el uso de la camilla sin un paciente antes de la puesta en servicio habitual.
  • Page 66 Palanca de desbloqueo camilla Permite el desacoplamiento del sistema de bloqueo de la camillita en el carro. Palanca de desbloqueo de las patas traseras Cuando se acciona, se desbloquea el movimiento de las patas traseras. Palanca de desbloqueo de las patas delanteras Cuando se acciona, se desbloquea el movimiento de las patas delanteras.
  • Page 67 Asegúrese de haber evaluado con atención las condiciones del suelo antes de accionar el sistema twist, ya que la camilla podría moverse de forma inesperada e incon- trolada. 11.5 BAJADA DE LA CAMILLA Para facilitar las operaciones de traslado de pacientes, se aconseja colocar la camilla en la posición de altura intermedia o en la posición baja si el paciente no está presente. Procedimiento para la carga/descarga del paciente inmovilizado o ingresado en la camilla a una altura intermedia, proceda como sigue: • Si está...
  • Page 68 En esta fase, parte del peso del conjunto recaerá sobre el operador, por lo que deberá ser capaz de soportar y acompañar al dispositivo en todos sus movimientos. • Bloquee la camilla en el vehículo sanitario utilizando la fijación Spencer instalada en el vehículo.
  • Page 69 El cambio desde modo camilla a modo silla se realiza en 3 pasos: • Con la Cross Chair apoyada en el suelo en modo camilla, extraiga las asas traseras y colóquelas en la Posición 2. De este modo se desbloquea el mecanismo de movimiento.
  • Page 70 11.12 CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN DE LA CROSS CHAIR (MODO SILLA -> MODO CAMILLA) • Para devolver la Cross Chair al modo camilla, colóquela de forma que las 4 ruedas de mayor diámetro estén apoyadas en el suelo. • Tire de la palanca de desbloqueo de la posición de silla girándola aproximadamente 45°...
  • Page 71 • La frecuencia de los controles está determinada por factores como las prescripciones legales, el tipo de uso, la frecuencia de uso, las condiciones ambientales durante el uso y el almacenamiento. • La reparación de los productos realizados por Spencer Italia S.r.l. debe ser efectuada necesariamente por el Fabricante, que cuenta con técnicos internos o externos especia- lizados que, usando repuestos originales, proporcionan un servicio de reparación de calidad  conforme con las especificaciones técnicas indicadas por el Fabricante. Spencer Italia S.r.l. declina cualquier responsabilidad por cualquier daño, directo o indirecto, que sea una consecuencia de un uso inadecuado de los repuestos y/o de cualquier...
  • Page 72 Recuerde que es necesario realizar la limpieza descrita en este manual y la comprobación del funcionamiento antes y después de cada uso. Spencer Italia S.r.l. declina toda responsabilidad por el funcionamiento incorrecto o por los posibles daños causados al paciente o al operador por el uso de dispositivos no sometidos a un mantenimiento ordinario, lo que invalida la garantía e invalida la conformidad con el Reglamento 2017/745/UE.
  • Page 73 Aviso La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso y se considera como un compromiso por parte de Spencer Italia S.r.l. con reserva de modificaciones. Las imágenes se incluyen a título meramente ejemplificativo y pueden ser ligeramente diferentes de aquellas correspondientes al dispositivo.
  • Page 74 • Independentemente do nível de experiência adquirido anteriormente com dispositivos similares, é necessário ler com atenção e compreender o conteúdo deste Manual antes da instalação e colocação em uso do produto ou de qualquer intervenção de manutenção. Em caso de dúvidas, entrar em contacto com a Spencer Italia S.r.l. e solicitar os esclarecimentos necessários.
  • Page 75 • Quem modifica ou solicita a modificação ou ainda adultera ou solicita a adulteração de produtos fabricados por Spencer Italia S.r.l., de forma que os mesmos deixem de ser adequados para o fim a que se destinam ou não garantam mais o desempenho pretendido, deve satisfazer as condições exigidas para a primeira colocação no mercado.
  • Page 76 • Evitar o contacto com objetos cortantes. • A instalação do dispositivo deve ser efetuada exclusivamente por pessoal qualificado, formado e autorizado por Spencer Italia S.r.l.. Os tempos e os modos de realização destes cursos são concordados entre o Cliente e o nosso Departamento Comercial.
  • Page 77 Fabricante de qualquer responsabilidade. • O produto pode ser considerado conforme à normativa EN 1789 somente se utilizado com o sistema de fixação Spencer Sensor Lock ou com outros sistemas de fixação 10g Spencer compatíveis com esta maca na versão 10g.
  • Page 78 Altura a nível do perfil de deslizamento com carrinho abaixado (mm) Altura carrinho de carga (mm) 650 ± 5 Altura da superfície de apoio do paciente (Cross Chair com carrinho levantado) (mm) 1010/1040 Altura da superfície de apoio do paciente (Cross Chair com carrinho na posição 760/830 intermédia) (mm)
  • Page 79 Para facilitar a colocação da maca é recomendável eliminar as arestas vivas nas bordas da plataforma de carga da ambulância. A maca deve ser fixada de forma a prevenir qualquer movimento durante o transporte na ambulância, através de ganchos Spencer, mesmo em condições de condução difíceis. Realizar operações em condições de simulação, com a maca sem pacientes, antes de colocar em serviço o dispositivo.
  • Page 80 DESCRIÇÃO FUNÇÃO Barra de contenção rebatível Em sua posição original, permite a contenção lateral do paciente. As posteriores permitem desbloquear o movimento para mudar a configuração e facilitam o transporte na posição Alças telescópicas cadeira (por exemplo em escadas); as anteriores permitem o transporte em superfícies planas no modo cadeira e facilitam as operações no modo maca.
  • Page 81 11.4 ATIVAÇÃO DO SISTEMA TWIST(APENAS PRESENTE NA VERSÃO CROSSOVER CHAIR) Este sistema permite acionar o movimento giratório também das rodas anteriores. Para este fim, girar para fora a alavanca situada no lado dos pés do paciente. Ao término, quando já não é mais necessário desbloquear o movimento de rotação, reposicionar o comando e empurrar firmemente a maca para frente: as rodas serão assim bloqueadas.
  • Page 82 Nota: Com a maca completamente abaixada, os freios de estacionamento não desempenham a sua função. A maca deve ser mantida no lugar por pelo menos um operador. 11.6 DESENGATAR A MACA DO CARRINHO • Parar o carrinho com os específicos freios de estacionamento • Acionar o específico comando (alavanca) e, em seguida, extrair a maca deslizando-a por cerca de dez centímetros;...
  • Page 83 A transição do modo maca para o modo cadeira ocorre em 3 etapas: • Com o modelo Cross Chair apoiado no chão no modo maca extrair as alças posteriores e movê-las para a Posição 2. Desta forma é efetuado o desbloqueio do mecanismo de movimentação.
  • Page 84 • Em seguida, é possível levantar a parte anterior do modelo Cross Chair utilizando as alças telescópicas, até colocá-la em posição vertical. • A estrutura de apoio do assento, está apoiado agora no chão e, ao exercer fricção sobre a superfície, cumpre parcialmente a função de travão de estacionamento.
  • Page 85 • A frequência de execução das inspeções é determinada por fatores tais como as disposições de lei, o tipo e a frequência de utilização, as condições ambientais durante o uso e a armazenagem. • As intervenções de reparo dos produtos realizados por Spencer Italia S.r.l. devem ser necessariamente executadas pelo Fabricante, que recorre a técnicos internos e externos especializados, os quais, utilizando peças sobressalentes originais, fornecem um serviço fiável e de qualidade  em estrita observância das especificações técnicas do próprio Fabricante.
  • Page 86 Lembramos aqui que é necessário executar as operações de limpeza descritas neste Manual e verificar a funcionalidade antes e depois de cada utilização. A Spencer Italia S.r.l declina qualquer responsabilidade no que diz respeito ao funcionamento incorreto ou por eventuais danos provocados ao paciente ou ao operador devido à utilização de dispositivos não sujeitos à...
  • Page 87 Aviso As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio e devem ser entendidas como um compromisso da Spencer Italia S.r.l. sob reserva de possíveis modificações. As imagens são inseridas a título exemplificativo e podem variar em relação ao dispositivo em si.
  • Page 88 31/03/2021 Rév. 1 01/04/2025 Code CCI5372 Primera emisión: 31/03/2021 Rev. 1 01/04/2025 Código CCI5372 Primeira emissão: 31/03/2021 Rev. 1 01/04/2025 Código CCI5372 spencer.it www.spencer.it/risorse-media/manuali-uso info@spencer.it service@spencer.it e-mail: | service: |Ph./Tel. +39.0521.541111 Quality System EN ISO 9001 – EN ISO 13485...

Ce manuel est également adapté pour:

Crossover chair