Télécharger Imprimer la page
Beko HIC 64400 Mode D'emploi
Beko HIC 64400 Mode D'emploi

Beko HIC 64400 Mode D'emploi

Table de cuisson vitrocéramique
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Glaskeramik-KochfeIder
Table de Cuisson
Vitrocéramique
Glazen keramische
kookplaat
inwh
HIC
64400
HIC
64401
HIC
64402
HIC
84401
loading

Sommaire des Matières pour Beko HIC 64400

  • Page 1 Glaskeramik-KochfeIder 64400 Table de Cuisson Vitrocéramique 64401 Glazen keramische kookplaat 64402 84401 inwh...
  • Page 2 Chere cliente, cher client, Nous tenons ä vous remercier d'avoir choisi I'un de nos produits. L'appareil que vous avez acheté répond aux exigences les plus strictes et est simple d'utilisation. Nous vous invitons néanmoins å prendre le temps de lire ces instructions d'utilisation. Elle vous permettront de vous familiariserez avec votre appareil et de vous en servir de maniöre optimale et sans encombre.
  • Page 3 n Caractéristique techniques 1. Plaque chauffante céramique 2. Griffe de montage Les graphiques et les schémas ne sont 3. Couvercle de protection donnés qu'ä titre illustratif. L'affichage réel 4. Plan de travail peut varier. Dimensions extemes 60 cm 80 cm Largeur 580 mm 770 mm...
  • Page 4 Votre appareil Les zones de cuisson sont indiquées ä l'aide d'inscriptions situées sur la plaque vitrocéramique. 60 cm 64400 64401 64402 64403 WATT DIAMETRE FORME 2200/750 210/120 SIMPLE 1200 SIMPLE 1500 ROTI 9(T. 2000/1100 140/240 2000/1100 140/250 2400/1500 170/265 1800 SIMPLE 2300 SIMPLE...
  • Page 5 Informations importantes Prenez soin de vous, de votre Prenez soin de votre appareil famille et amis de votre domicile • L'appareil n'est pas destiné étre • Nettoyez votre appareil utilisé par les jeunes enfants réguliérement, de préférence apres chaque usage. Coupez toujours ou personnes infirmes sans...
  • Page 6 des fissures apparaissent sur la Consignes de sécurité plaque vitrocéramique, l'appareil doit importantes immédiatement étre hors tension Cet appareil est conforme l'état éteignez l'appareil et débranchez-le du agréé de Ia technique et aux directives réseau d'alimentation électrique (dévissez de sécurité applicables. Afin d'éviter les fusibles ou désactivez les disjoncteurs ä...
  • Page 7 • Évitezd'éplucherdes légumessur La ventilation naturelle la surface de la table de cuisson. importante au fonctionnement grains de sables peuvent rayer la plaque normal de I'appareil et pour votre vitrocéramique. • N'utilisez pas la table de cuisson sécurité. comme surface de rangement ; veillez L'utilisation prolongée et intensive de particuliörement ä...
  • Page 8 Préparation et installation L'installation du domicile doit étre munie Montage de Ia table de cuisson d'un dispositif de coupure omnipolaire avec encastrable un écartement de contact d'un minimum de 3 mm (systömes de fixation des vis, Cette table de cuisson encastrable contacteur-interrupteur relié...
  • Page 9 Utilisation de Ia griffe de montage (Si disponible) 1. 2- Si l'épaisseurdu plan 2. Si l'épaisseurdu plan de travail est de 3 cm ; de travail est de 4 cm ; 13 c Dans ce cas lä, la griffe de montage sera vissée ä...
  • Page 10 Branchement électrique • Ne connectez pas l'appareil ä l'alimentation occasionné par l'utilisation de l'appareil sans électrique tant que tous Ies emballages prise de terre. rotection de transport n'ont pas été L'appareil doit étre raccordé au moyen en Ievées. du cäble d'origine fourni ou d'un cäble techniquement équivalent de type H05RRF Avant de raccorder votre appareil...
  • Page 11 Utilisation de Ia table cuisson Eléments de commande et affichage Fonctions Commandes de sélection de la plaque (l) Interrupteu principal - Touche chauffante (zone de cuisson) Marche/Arrét Verrouillage des touches Réglage de chaleur/Augmentation Ia minuterie Réglage de chaleur/Diminution de Ia minuterie Affichage de la plaque chauffante O **Touch...
  • Page 12 Mettre la table de cuisson en marche Appuye surlatouche "O' surlebandeau chauffante et toutes les fractions décimales liées clignotent. de commande pendant au moins I seconde. Les affichages de la plaque chauffante La table de cuisson sera réglée s'allumeront. La plaque de cuisson est préte automatiquement en mode de réserve l'emploi.
  • Page 13 Charge thermique Cette fonction facilite Ia cuisson. Si la charge prématu rément en appuyant sur Iatouche "V thermique est active, la plaque chauffante " jusqu'ä ce que le réglage de chaleur « O » fonctionnera avec une puissance maximale apparaisse. pendant une période de temps (voir tableau- •...
  • Page 14 lorsque la touche'O' estappuyée une deuxiéme fois: Ce statut passe en effet de 3. Utilisation de Ia fonction Éteindre de l'état de double zone « On » ä double zone la minuterie pour la plaque chauffante « Off » et vice versa.
  • Page 15 Verrouillage des touches (Pour les modéles munis d'une minuterie) Appuye surlatouche '€" pendant p lusde " de I'interrupteur priqcipal peut fonctionner. Le voyant lumineux "6" clignote et indique 2 secondes pour verrouiller Ia commande un module verrouillé. Si vous éteignez la sensitive.
  • Page 16 Fonction minuterie Cette fonction vous facilite Ia täche. Vous suivantes: n'avez nullement besoin d'étre présent La touche de commande sensitive peut en permanence au cours de la procédure exécuter simultanément jusqu'å 4 minuteries de cuisson car Ia plaque chauffante attribuées une plaque chauffante et est automatiquement éteinte au temps 1 minuteur.
  • Page 17 • En appuyant une nouvelle fois sur la pouvez afficher les valeurs de la minuterie touche '@' , d'autres minuteries peuvent pour les minuteries de plaque chauffante étre attribuées d'autres plaques et le minuteur. L'attribution est toujours indiquée par le voyant lumineux "C" de chauffantes activées.
  • Page 18 Limitations la durée Si une minuterie était associée ä la plaque chauffante, alors un symbole fonctionnement « 00 » s'affichera ä l'écran de la minuterie pendant 10 secondes (apres 10 secondes, La commande de Ia table de cuisson l'indicateur de chaleur résiduelle s'allumera). dispose d'une limitation de la durée de Ensuite, l'écran de la minuterie s'éteint.
  • Page 19 Calibration du capteur et messages d'erreur La commande de la table de cuisson Raison I'erreur Afficha effectue une calibration automatique Témoin ambiant élevé rapport au capteur, vitre et conditions voyant de pulsation solide (tube F2 ambiantes apres l'application de la tension fluorescent principale.
  • Page 20 Entretien et maintenance Entretien Ia table de cuisson Types de casseroles Sélection du récipient céramique Lorsque vous choisissez des récipients, La surface vitrocéramique est résistante recherchez des poignées faciles ä tenir et l'usage quotidien et cette surface platte qui resterontfroides.Évitezles récipients facilite son nettoyage, veuillez cependant instables et facilement...
  • Page 21 Assurez-vous qu'il n'y ait pas de tratnées Fritures d'huile ou de graisse ä l'extérieur du récipient. • Ne remplissez jamais plus du tiers du récipient de graisse ou huile. En cas d'incendie de friteuse • Ne laissez jamais sans surveillance pendant le temps de chauffage ou autre récipient I .
  • Page 22 denrées ä teneur élevée Avec le temps... • sucre telles que Ia creme anglaise Une légére décoloration des isolants • ou le sirop doivent étre enlevées et autres surfaces peut se produire aussitöt ä I'aide d'un grattoir sans avec le temps. Cela n'affecte pas le attendre que la surface refroidisse.
  • Page 23 Diagnostiquer une panne détecté. Si Ia table de cuisson Caractéristiques de performance fonctionne pendant I'utilisation Si l'appareil ne fonctionne pas, vérifiez La production de bruits occasionnés par • II n'y a pas de panne de courant. les piöces métalliques est normale lors •...
  • Page 24 Geachte Klant We maken van deze gelegenheid gebruik om u te bedanken voor de aankoop van een van onze producten. Het toestel dat u hebt aangekocht voldoet aan de strengste eisen en is gemakkelijk te gebruiken. We adviseren u echter de tijd te nemen om deze bedieningsinstructies grondig door te lezen.
  • Page 25 n Technisch specificaties 1. Vitrokeramische kookplaat 2. Montageklem De tekeningen en illustraties zijn enkel 3. Beschermende afsluiting bedoeld voor illustratiedoeleinden. 4. Branderplaat werkelijk uitzicht kan verschillen. Externe afmetingen 60 cm 80 cm Breedte Diepte Hoogte 55 mm 55 mm Afmetingen van de installatie-instelling (e) Breedte Diepte...
  • Page 26 Uw toepassing De kookzones zijn aangeduid door markeringen op de keramische glasplaat. 60 cm 64400 64401 64402 64403 WATT VORM 2200/750 210/120 1200 ENKEL 1500 ENKEL 2000/1100 140/240 EXT. BRADEN 2000/1100 140/250 2400/1500 170/265 1800 ENKEL 2300 ENKEL 1700/700 180/120 2300/800/800 210/175/120 DRIEVOUDIG...
  • Page 27 Belangrijke informatie Zorg voor uzelf, familie Zorg voor uw apparaat en uw vrienden woning • Reinig uw toestel regelmatig, liefst • Het toestel is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen na elk gebruik. Koppel het apparaat of zwakkere personen zonder altijd los van het elektriciteitsnet laat het apparaat eerst afkoelen.
  • Page 28 Belangrijke veiligheidsinformatie extreme mechanische druk, barsten op de keramische glasplaat verschijnen, Dit toestel is conform de erkende moet het toestel meteen uit bedrijf worden Staat van de techniek en voldoet genomen: schakel het toestel uit en trek de relevante veiligheidsbepalingen. de stekker uit het stopcontact (of verwijder 0m schade en ongelukken te voorkomen, de zekeringen of schakel de automatische...
  • Page 29 • Vermijd om groenten schoon te maken Natuurlijk ventilatie is belangrijk op de kookplaat. Zandkorrels kunnen voor het correct functioneren krassen maken op de keramische van het apparaat en voor uw glasplaat. eigen veiligheid. • Gebruik de kookplaat niet als Een lang intensief gebruik van het opslagruimte, let er vooral op geen...
  • Page 30 Voorbereiding en installatie Montage van de tsmaatschappij worden nageleefd. Er moet een scheidingsschakelaar met inbouwkookplaat een contactopening van minstens 3 mm worden ingebouwd in de huisinstallatie De inbouwkookplaat is bedoeld (schroefverbindingen, geaarde schakelaar, om te worden ingebouwd in een hoofdschakelaar) opening van het werkblad.
  • Page 31 Gebruik van de montageklem (indien beschikbaar) 1 . Als het werkblad 3 cm 2. Als het werkblad dik is; cm dik is; In dit alternatief wordt montageklem het tweede gat geschroefd. Bij een werkbladdikte van minder dan 30 mm, plaatst u een houten afstandstuk tussen de beugel en de onderzijde van het werkblad.
  • Page 32 Elektrische aansluiting • Sluit het toestel niet op de de oven zonder correcte aarding. stroomtoevoer aan totdat alle verpakking Het toestel moet worden aangesloten met en transportbescherming werd behulp van het meegeleverde netsnoer of verwijderd. een technisch gelijkwaardig snoer van type Voor het toestel aangekoppeld H05RRF 3G 2.5 of H05RRF...
  • Page 33 Werking van de kookplaat Bedieningselementen en displays Functies O Hoofdschake laar Kookplaat (kookzone) Aan/Uit-toets selectieknoppen **Toetsvergrendeling Warmte-instelling/Timerverhoging Warmte-instellingffimerverlaging O **Selectietoe dubbele/drievoudi Kookplaat (warmte-instelling O. ..9) kookzone Dubbele/drievoudige kookzone in * Timer activeren/deactiveren werking display via LED (Kookplaat display) ** Warmhoudzone activeren/ * Timer display (4 LED toegewezen deactiveren...
  • Page 34 De kookplaat inschakelen Raak de toets "O' op het alle aanverwante decimale tekens. bedieningspaneel gedurende minstens 1 seconde aan. De kookplaatlampjes De kookplaat zet zichzelf automatisch beginnen te branden. De kookplaat in de stand-by modus indien er binnen is klaar voor gebruik. U kunt nu de 10 seconden geen werking binnen de volgende 10 seconden...
  • Page 35 Turbofunctie Deze functie maakt het koken gekozen onder de selectie van de eenvoudiger. Indien de turbofunctie actief turbofunctie en geen lagere warmte- is, kan de kookplaat gedurende een instelling gekozen wordt, zal het knipperen tijdsperiode op maximum kracht werken na 10 seconden stoppen. De turbofunctie (Zie tabel 1).
  • Page 36 3. Gebruik de functie timer dubbele zone aan naar dubbele zone uitschakelen voor gewenste kookplaat en opnieuw aan. (Indien timerfunctie beschikbaar De uitbreidingszone kan enkel worden geactiveerd nadat een niveau tussen "1" De timer schakelt de gekoppelde en "9" ingesteld is op de basiszone van kookplaat uit wanneer de tijd verstreken de kookplaat.
  • Page 37 Toetsvergrendeling (in modellen met timer) DeLED"b"knippert engeeft d emodule Raak toets "Ö" meer dan 2 seconden aan om de tiptoets te vergrendelen. U hoort toetsvergrendeling aan. Wanneer u de een audiosignaal. Daarna knippert de LED kookplaat uitschakelt als de toetsen "b"en zijn alle kookplaten vergrendeld.
  • Page 38 Timerfunctie Deze functie maakt koken voor De timer verleent de volgende functies: gemakkelijker. U moet niet permanent De tiptoetsen kunnen max. 4 timers aanwezig zijn tijdens het koken, gekoppeld aan kookplaten en 1 zandloper de kookplaat wordt automatisch tegelijkertijd bedienen. Alle timers uitgeschakeld op het geselecteerde kunnen enkel worden gebruikt in de...
  • Page 39 • Door de toets "S" opnieuw aan te • Door de toets "O' over te schakelen raken, kunnen meer timers worden kunt u de timerwaarden weergeven voor toegewezen aan andere geactiveerde de kookplaattimers en de zandloper. kookplaten. toewijzing wordt altijd aangegeven door de knipperende LED "19"links vooraan.
  • Page 40 Werktijdbeperkingen de kookplaat, dan wordt gedurende seconden een "00" weergegeven op de timerdisplay (na 10 seconden gaat de De kookplaatbediening heeft een restwarmte-indicator branden). Nadien beperking van de werkingstijd. Indien schakelt de timerdisplay zichzelf uit. één of meer kookplaten per ongeluk niet zijn uitgeschakeld, zal de kookplaat Na een automatische...
  • Page 41 Sensorkalibratie en foutberichten De kookplaatbediening voert een Foutreden automatische kalibratie uit met evin slicht te hoo betrekking tot de sensor- glas- en Sterke pulserend licht (TL- omgevingsomstandigheden nadat de buizen netspanning is toegepast. Tijdens het Sensor bedekt door een helder kalibreren mogen geen objecten het obect.
  • Page 42 Zorg en onderhoud Reinigen van vitrokeramische Soorten potten kookplaat Pottenkeuze Bij het kiezen van potten, zoek naar De vitrokeramische Plaat is Sterk voor pannenhandgrepen die gemakkelijk dagelijks gebruik en het platte oppervlak kunnen worden vastgehouden en koel maakt ze eenvoudig te reinigen, maar volg zullen blijven.
  • Page 43 Frituren In het geval een friteuse of een • Vul de pot nooit voor meer dan andere pot vuur vat een derde met vet of olie. 1 . Sluit het fornuis • Laat nooit zonder toezicht tijdens 2. Doof de vlammen met een branddeken het opwarmen of bereiden.
  • Page 44 Voedsel met suiker zoals pudding Mettertijd... en siroop moeten onmiddellijk Een lichte verkleuring van voering en worden verwijderd zonder andere oppervlakken kan in de loop wachten tot het oppervlak van de tijd optreden. Dit heeft geen afgekoeld is. Anders kan de effect op de werking van het toestel.
  • Page 45 Problemen oplossen Als de kookplaat niet werkt Prestatiekenmerken tijdens Als het apparaat niet werkt, gebruik controleer Het is normaal dat de metalen delen • • De stroom is ingeschakeld. geluid produceren tijdens het gebruik, • De zekering/stroomverbreker dit is te wijten aan expansie en gesprongen, of de hoofdschakelaar samentrekking.

Ce manuel est également adapté pour:

Hic 64401Hic 64402Hic 84401