Beko HIC 64401 Manuel D'utilisation
Beko HIC 64401 Manuel D'utilisation

Beko HIC 64401 Manuel D'utilisation

Table de cuisson encastrable
Masquer les pouces Voir aussi pour HIC 64401:

Liens rapides

beko
Vstavanå
platöa sporåka
Pouifvatel'skå prfrutka
Table
de cuisson
encastrable
Manuel
d'utilisation
HIC 64401
SK/FR
185.9102.96/R.AH/9.06.2021/3-3
7756286734
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko HIC 64401

  • Page 1 Vstavanå platöa sporåka Pouifvatel'skå prfrutka Table de cuisson encastrable Manuel d'utilisation HIC 64401 SK/FR 185.9102.96/R.AH/9.06.2021/3-3 7756286734...
  • Page 2 Tüto priruöku si preöitajte ako prvü! Väieny zåkazrmk, bakujeme,ie ste si vybraliWrobokBeko.Düfame. i e sa doökåtetych najlepSfch Wsledkov od Wrobku, vyrobeného vo vysokej kvalite a s najmodernejöl'mi technolögiami. Preto våm odporüöame, aby ste si tuto pr[ruöku a iné sprievodné dokumenty preöitali pred pouiitim Wrobku celé a aby ste si ich odloiili pre referenciu v budücnosti.
  • Page 3 OBSAH Pripravy Döleäité pokyny Wkaiüce bezpeönosti a äivotného Tipy na Setrenie energiou prostredia Prvé pouiitie Prvé öistenie Wrobku ..... 16 VSeobecnå bezpeönost' Elektrickå bezpeönost' Pouäivanie platne Bezpeönost' produktu . Zamßl'ané pouiitie..ONSeobecné informäcie o vareni Bezpeönost' deti...
  • Page 4: Döleiité Pokyny Wkajüee Iivotného Prostredia

    Döleiité pokyny Wkajüee sa bezpeönosti iivotného prostredia Tåto öast' obsahuje pod dohl'adom alebo bezpeönostné pokyny, ktoré preSkolen[. våm pomöiu predi'st' riziku Deti sa so spotrebiöom zranenia a poSkodenia majetku. nesmü hrat'. PoruSenie tychto pokynov • Ak Wrobok déte niekomu möie viest' k zruSeniu zäruky. inému na osobné...
  • Page 5 servisny technik. Hroz[ riziko zåströkou alebo spinaöom zåsahu elektrickYrn prüdom! zabudovanym do pevnej • Len pripojte Wrobok k elektrickej inStalåcie v sülade uzemnenej zåsuvke/sieti s s montåinymi predpismi. napätl'm a ochranou ako je to • VSetky pråce na elektrickYch uvedené v öasti „Technické zariadeniach a systémoch by Specifikåcie".
  • Page 6 • VYSTRAHA:Ak je povrch pozor. Alkohol sa pri vysokYch teplotåch vyparuje prasknuty, vypnite spotrebiö, a möie spösobit' poiiar, aby ste zabrånili elektrickému pretoie sa möie vznietit', ak Soku. pride do styku s horücimi • V pripade rozbitia Skla varnej platne: Okamiite vypnite povrchmi.
  • Page 7 Zåruka produktu voöi poiiaru balenia v sülade s predpismi • Uistite sa, ie zåströka o iivotnom prostredl'. zapojenå v zåsuvke tak aby • Elektrické Wrobky Sü pre deti nebezpeöné. Drite deti mimo nedoSlo k iskreniu. • Nepouiivajte poSkodené, dosahu Wrobku, ked' pracuje zrezané...
  • Page 8 V sülade s Obmedzenim recyklovatel'nych materiålov. Riadne pouäivania niektorgch ich zlikvidujte a roztriedte v sülade s nebezpeönych lätok pokynmi na recyklåciu odpadu. elektronickjch a elektrickjch Nelikvidujte ich spolu s beinym odpadom z domåcnosti. zariadeniach: Tento produkt bol zaküpeny v sülade so Budüca preprava smernicou o odpadoch z elektrickYch a...
  • Page 9 Väeobeené informäcie Prehl'ad Jednookruhovå varnå platha Zåkladny kryt Montåina svorka Dvojokruhovå varnå platha Platha horåka Technické parametre "tie/frekvencia 220-240 V-/380-415 V 2N Celko rkon 6700 Typ kåbla/prierez min.H05V2V2-F Vonkajöie rozmery(Wöka/öfrka/hl'bka) 55 mm/580 mm/510 mm (V prfpade modelov, ktoré sa dodåvajü s montünymi pruiinami a tesniacim tesnenfm pripevnenym k produktu,...
  • Page 10 Technické parametre sa möiu Hodnoty uvedené na Stftkoch zmenit' bez predchådzajüceho produktov alebo v sprievodnej upozornenia za üöelom zlepöenia dokumentåcii boli dosiahnuté kvality Wrobku. laboratörnych podmienkach v sülade s prisluönymi normami. V Obråzky v tejto prfruöke Sü zåvislosti od prevådzkoWch schematické...
  • Page 11 Montå* VYrobok musi namontovat' kvalifikovanå vzdialenost' musi byt' ponechanå medzi osoba podl'a platnych predpisov. V spotrebiöom a kuchynsk'mi stenami a opaönom pripade zåruka strati' platnost'. nåbytkom. Pozrite si obråzok (hodnoty V'robca nebude zodpovedny za Skody, Sü v mm). ktoré majü pövod v postupoch, ktoré Möie sa tiei pouifvat' ako vol'ne vykonajü...
  • Page 12 Minimålna WSka k odsåvaöu podl'a Siet'oW kåbel nesmie bytestisnuty, odporüöania v priruöke s pokynmi ohnuty, ani stlaöeny, ani nesmie pre odsåvaö. Ak sa to v nåvode na prfst' do styku s horücimi öast'ami obsluhu kapucne neodporüöa, mala Wrobku. by byt' tåto WSka minimålne Poökodeny siet'oW kåbel musi min.650 vymenit' kvalifikovany elektrikår.
  • Page 13 odpojovacieho zariadenia sa musia 2. Pri inStalåcii varnej dosky pouiite nachådzat' vedl'a zariadenia (nie nad tesnenie, ktoré je süöast'ou dodåvky. n(m) v sülade so smernicami IEE. Ak Tesnenie umiestnite okolo varnej sa tento pokyn nedodrii, möie to dosky, ako je uvedené na spösobit' prevådzkové...
  • Page 14 Platha Skrutka Instalaönå svorka pult Pripojenie k inym otvorom nie je Ked' plathu instalujete na skrinku, språvne z hl'adiska bezpeönosti, bude potrebné nainStalovat' policu, ktorå bude oddel'ovat' pretoie möie poökodit' plynoW a skrinku od platne, tak, ako je elektrickY systém. znåzornené...
  • Page 15 Zävereénä kontrola 1.Ovlådanie spotrebiöa . 2. Skontrolujte funkcie. 15/SK...
  • Page 16 Pripravy vodivost' medzi varnou zönou a dnom Tipy na Setrenie energiou hrnca. Nasledujüce informåcie våm pomöiu • Pri dlhYch vareniach vypnite varnü pouiivat' våö spotrebiö ekologicky a zonu 5 alebo 10 minüt pred uplynutim Setrit' energiou: öasu varenia. Vyuifvan(m • Pred varenim mrazeného jedla ho zostatkového tepla möiete dosiahnut' rozmrazte.
  • Page 17 Pouäivanie platne • Pouil'vajte len panvice alebo nådoby s ONöeobecné informåcie ploch'm dnom. vareni • Do panvfc a hrncov dåvajte prisluSné Do panvice nikdy nelejte Viac mnoistvo jedla. A takto nebudete oleja, ako je jedna tretina jej musiet' prostredn(ctvom zabrånenia objemu.
  • Page 18 Ak je priemer Nedovol'te, aby na plathu spadol panvice pn1iS akYkolVek predmet. Plathu möiu may, döjde k poSkodit' aj malé predmety, ako mrhaniu energie. naprlklad sol'niöka. Nepouil'vajte popraskané platne. Pouäivanie platni Cez tieto praskliny möie unikat' voda a spösobit' skrat. V pripade akéhokolVek poökodenia povrchu (napr.
  • Page 19 Zapnutie/vypnutie (k)Ak je vasa platha varnej z6ny vybavenå öasovaöom. Ovlådacie prvky Wberu varnej zöny Ak je vasa platha vybavenå tymito funkciami Pri modeloch Displej varnej zÖny hodinami (nastavenie teploty O . Grafické znåzornenia a obråzky Sü len pre informaöné üöely. Skutoöny Prevådzkovå...
  • Page 20 3 Dotykom tlaöidla "4-11 a lebo — nastavenå na „9" a funkcia nastavte üroveh teploty na hodnotu posilhovaöa je zapnutå. medzi „1" a „9" alebo medzi „9" a 4. Nåslednym pouiit(m tlaöidla do 10 Tlaöidlå "+" a "—" obsahujü funkciu sekünd vyberte teplotné...
  • Page 21 1. Süéasngm dotykom tlaéidla II-Fl Vyberte ielanü varnü zonu vybavenü dvojitou zönou. Desatinné miesto Zelanüvarnüzonuvybertepomocou prisluönej varnej zöny musi zaöat' blikat'. Üroveh teploty nastavtena hodnotu tlaöidla Wberu varnej zÖny 'l*". Na displeji varnej zÖny sa zobran' desatinné medzi 1 a 9 a duålnu zonu varnej zÖny zapnite dotykom tlaöidla "O miesto Varnü...
  • Page 22 d'alSom zapnutl' platne aktivuje. Ak tlaöidlo "O". Kontrolka bude chcete plathu ovlådat', zåmku tlaöidiel blikat' a oznaöovat' modul zåmky tlaöidiel. mus(te vypnüt'. V prfpade, ie plathu vypnete, ked' Sü tlaöidl ä uzamknuté zåmka tlaöidiel sapri 1.Dotykom hlavného tlaöidla "O" zapnite "O"tlaöidlovåmumoihujezamykat plathu.
  • Page 23 2 2elanÜhodnotuöasupotomnastavte priradenia sa oznaöl' blikajücou dotykom tlaöidla "+" a "—". kontrolkou 2.2elanü hodnotu öasu nastavte 3. Po vykonan( nastavenia öasu spustf dotykom tlaöidla "+" a "—". öasovaöodpoä'tavanie. 3.Öasovaö zapnutyprevarnüzÖnu, ktory ste nastavili ako prW, sa bude oznaöovat' nepreruöovanym blikanfm kontrolky LED •...
  • Page 24 Hodnotu zoståvajüceho öasu öasovaöa jednu alebo viacero varnych zon 3 varnej zÖny (indikåtor LED blikå) nechåte neümyselne zapnuté, varnå zobrazte na displeji öasovaöa (indikåtory zona sa po uplynutl' urätej doby LED zapnutych öasovaöov varnej zÖny 1 automaticky vypne. (pozrite si tabulku 1). a 4 nebudü...
  • Page 25 Osvetlenie pomocou iiarovky bez Funkcie zvyökového tepla reflektora (100 W, tlmené) 70 cm nad Symbol" H " (zvySkové t eplo)sa na sklokeramickou plathou. Po üspeönej displeji zobraz( pre vypnutü varnü zönu, kalibråcii zaruöujeme, ie platha bude na ktorej sa zistl' povrchovå teplota nad fungovat' podl'a plånu aj pri silnom 60 oc alebo ktorej displej oznaöuje osvetlenf, ako naprklad pri halogénovej...
  • Page 26 Udräba a starostlivost' Vöeobecné informåcie Niektoré saponåty alebo öistiace låtky möiu poökodit' povrch. V prfpade pravidelného öistenia sa iivotnost' produktu pred(ii a zniii sa Poöas öistenia nepouävajte agresivne saponåty, öistiace mnoistvo öastych problémov. pråöky/krémy, ani iiadne ostré Pred zaöatim üdäby a öistenia predmety.
  • Page 27 Öasommöie na povrchovych vrstvåch Cukrové potraviny, ako naprlklad alebo inych povrchoch döjst' k miernemu hustü smotanu a sirup, musfte slabnutiu farieb. Toto nemå vplyv na oöistit' okamiite bez öakania prevådzku produktu. ochladenie povrchu. V opaönom Slabnutie farieb a Skvrny na prfpade möie döjst' k trvalému sklokeramickom povrchu predstavujü...
  • Page 28 Rieäenie problémov poöas ohrievania a chladenia vydäva produkt kovové zvukW • Ked' sa kovové diely zahrejü, möiu sa roztiahnut' a vydåvat' zvuky. Nejde o poruchu. Produkt • Siet'ovå poistka je chybnå alebo sa prepålila. >>> Skontrolujte poistky v poistkovej skrinke. Ak je to nutné, vymehte ich alebo ich prepnite. •...
  • Page 29 Table de cuisson encastrable Manuel d'utilisation...
  • Page 30 Chére cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Beko. Nous espérons que vous tirerez le meilleur parti de votre produit, qui a été fabriqué dans des usines de pointe avec des matériaux de qualité. Cest pourquoi nous vous prions de lire attenti- vement le présent manuel et tous les autres documents connexes dans leur intégralité...
  • Page 31: Table Des Matières

    *ABLE DES MATIERES Préparation Instructions importantes mises en garde relatives Conseils pour faire des économies d'énergie sécurité Ilenvironnement Premiére utilisation.. Premier nettoyage de IIappareil..16 Sécurité générale Sécurité électrique.. Utilisation la table Sécurité du produit..cuisson Utilisation prévue. Sécurité enfants..
  • Page 32: Instructions

    Instructions importantes et mises en garde rela- tives å la sécurité et å Ilenvironnement Ce chapitre contient les ins- expérience et sans connais- tructions de sécurité qui vous sances, moins dlavoir été aideront éviter les risques de encadrées ou requ des con- blessure corporelle ou de dé- signes dlutilisation.
  • Page 33: Sécurité Électrique

    • Assurez-vous que les bou- • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit étre tons de fonctionnement Ilappareil sont en position remplacé par le fabricant, l'un dlarrét apres chaque utilisa- de ses techniciens ou une tion. personne de qualification milaire afin d'éviter tout risque.
  • Page 34 peut slavérer dangereux, au éviter de toucher aux élé- ments de chauffage. Les en- point de provoquer un incen- fants de moins de 8 ans doi- die. Niessayez JAMAIS vent étre maintenus llécart, dléteindre le feu avec sauf slils sont continuelle- Ileau.
  • Page 35: Utilisation Prévue

    • I-lappareil n'est pas prévu pas coupés ou autrement endommagés. pour fonctionner avec une minuterie externe ou un sys- • Assurez-vous également que teme de télécommande dis- la prise ne contient pas de li- tinct. quide ni de moisissure avant •...
  • Page 36: Ilappareil Lorsqulil Fonctionne Et Interdisez-Leur De Jouer

    vous dans un point de collecte pour le de portée des enfants. Veuil- recyclage de tout matériel électrique et lez jeter les piéces de Ilem- électronique. Veuillez vous rapprocher ballage en respectant des autorités de votre localité pour plus normes écologiques. dlinformations concernant le point de collecte le plus proche.
  • Page 37: Généralités

    Généralités dlensemble Plaque de cuisson Fond Bride de montage Plaque de cuisson circuit double Plaque d'åtre Caractéristiques techniques Tension/fré uence 220-240 \/0380-415 V 2N Consommation d'éner ie totale 6700 Type de cäble/section min.H05V2V2-F 5 x 1 Dimensions extérieures (hau- 55 mm/580 mm/510 mm (Pour les modöles qui teur/longueur/profondeur) sont livrés avec des ressorts de montage et un joint détanchéité...
  • Page 38 Les caractéristiques techniques valeurs mentionnées sur les peuvent changer sans avis préa- étiquettes de Ilappareil ou dans la lable afin d'améliorer la qualité de documentation qui llaccompa- l' appareil. gnent sont obtenues dans des conditions de laboratoire confor- Les illustrations comprises dans mément aux normes correspon- ce manuel sont schématiques et dantes.
  • Page 39: Installation

    @Installation Le produit doit étre installé par une per- vente dans le commerce. distance sonne qualifiée conformément la ré- de sécurité doit étre laissée entre Ilappa- glementation en vigueur. Dans le cas reil et les parois de la cuisine et des contraire, la garantie n'est pas valable.
  • Page 40: Installation Et Branchement

    400mm min 55mm min 60mm min 490mm (.2mm 50mm Mi Hauteur minimale pour l'extracteur mateur. Notre société ne sera pas tenue telle que recommandée dans le pour responsable des dégåts résultant de Ilutilisation de l'appareil sans une manuel d'instructions de Ilextrac- teur.
  • Page 41 • La connexion doit étre conforme Une protection supplémentaire par un réglementations nationales en vigueur. disjoncteur de courant résiduel est re- • Les valeurs de l'alimentation électrique commandée. Si un cåble est foumi aveq!appareil : doivent correspondre aux valeurs figu- rant sur la plaque signalétique de Ilap- Pont cuivre...
  • Page 42 table de cuisson comme présenté dans l'illustration suivante, en s'assurant qu'il reste 1 2 mm ä l'intérieur du bord extérieur du verre. Table de cuisson Colliers de serrage de l' installation Plan de travail 3. Fixez les ressorts de montage en les insérant et en les vissant travers...
  • Page 43 Le nombre de ressorts de mon- tage de votre produit varie en fonction du modöle. Installation facile: certains modéles sont livrés avec ressorts de mon- tage et un joint d'étanchéité attaché au produit. Pour ces modöles, ignorez les ressorts de montage et les instructions de montage du support décrites dans le manuel.
  • Page 44: Préparation

    Préparation casseroles ne doit pas étre plus petit Conseils pour faire des éco- que la plaque chauffante. nomies dlénergie • Veillez å ce que les zones de cuisson Les conseils suivants vous permettront et le fond casseroles soient tou- d' utiliser votre appareil de faqon écolo- jours propres.
  • Page 45: Utilisation De 'A Table

    Utilisation de 'a table de Cuisson La surface de Pappareil peut étre brü- Généralités concernant lante, évitez donc de poser des réci- cuisson pients en plastique ou en aluminium Ne remplissez jamais la poéle dessus. a plus dun tiers. Ne laissez Nettoyez immédiatement tout maté- pas la table de cuisson sans riau de ce type ayant fondu sur la sur-...
  • Page 46 Les déborde- Plaque de cuisson 16-18 cm (Les dimensions indiquées représentent ments peuvent endommager la les diamötres recommandés surface vitrocé- poéles et casseroles ä utiliser.) ramique et entrai- ner un risque Évitezde laissertomberun objet d Iincendie. sur la table de cuisson. Méme Nlutilisez pas de petits objets comme la saliöre...
  • Page 47 Bandeau commande Caractéristiques techniques Cet appareil est contrölé grace ä Touche d' alimentation l'unité de commande tactile. Touche ON/OFF Toutes les opérations effectuées *Verrouillage des au moyen de la commande tactile touches sont confirmées par un signal Réglage de la tempéra- sonore si votre unité...
  • Page 48 fonctionnent pas lorsque vous utilisez la cuisson revient automatiquement touche d'alimentation "(J)'. mode Veille. Si vous appuyez sur la touche d'alimen- l' et tous les chiffres décimaux adé- tation "O" pendant plus de 2 secondes, quats clignotent ä llécran de tous les la table de cuisson Sarréte...
  • Page 49 1.En appuyant sur les touches "+" et Aprös avoir réglé la température, "9" et "A" slaffichent llécran en alter- "—" simultanément. nance. Ces données indiquent que la 2. En diminuant le niveau de température ä "O" llaide de la touche "—".
  • Page 50 touche "o 'l pour activerle foyer double gnoter. Réglez le niveau de température du foyer. å une valeur entre 1 et 9 et appuyez sur la touche pour activer le foyer Le voyant du foyer double appro- double du feyer. prié...
  • Page 51: Appuyezsur La Touche "S" Pour Acti

    "O"cettetouchevous permetde ver- s'affiche ä llécran de tous foyers tant que la fonction « Verrouillage rouiller/déverrouiller la commande L." disparattlors- enfants » est activée. tactile en mode de fonctionnement. que le verrouillage est désactivé. Appuyez sur la touche pendant 2 Fonction Minuterie * (sur Ies mo-...
  • Page 52 Minuterie de foyer Dautres minuteries peuvent étre attri- Les minuteries des foyers peuvent buées pour d'autres foyers en ap- uniquement étre réglées pour les puyant nouveau sur la touche foyers activés. • Au bout de 10 secondes, l'écran de la 1 Tout dlabord, allumez la table de cuis- minuterie revient ä...
  • Page 53 Fonction garde-au-chaud (le cas foyers restent allumés accidentellement, échéant) le foyer de cuisson est automatiquement La fonction garde-au-chaud du foyer de désactivé aprés un certain temps. (voir cuisson permet de conserver la nourri- Tableau-I). La limite de durée de fonc- ture au chaud en sélectionnant un ni-...
  • Page 54 Calibrage de capteur et messages permettent un calibrage réussi. Le sys- dierreur terne de commande de la table de cuis- Lorsque l'alimentation est branchée, le son peut uniquement fonctionner lors- systöme de commande de la table de que le calibrage de tous les capteurs est cuisson effectue le calibrage en fonction réussi.
  • Page 55: Généralités

    Maintenanee et entretien Généralités La surface pourrait étre endom- magée par certains détergents ou Un nettoyage régulier de IIappareil en produits de nettoyage. rallongera la durée de vie et diminuera N' utilisez pas de détergents IIapparition de problémes. agressifs, de poudre/crémes Débranchez Pappareil de la prise nettoyage ou dlobjets tranchants dl alimentation...
  • Page 56 Avec le temps, une légöre décoloration La surface vitrocéramique se décolore et peut se produire sur les revétements ou se tache dans des conditions normales d'autres surfaces. Cela n' affecte en rien d'utilisation, il ne s'agit pas d'un défaut. le fonctionnement du produit.
  • Page 57: Des Pannes

    Recherche et résolution des pannes ge appareil émetdesbruitsmétalliquesgers desphases de chauffage et de • Lorsque les piéces métalliques sont chauffées, elles peuvent se détendre et émettre ces bruits. >>> Cela n 'est pas un défaut. Le appareil ne fonctionne pase •...
  • Page 58 DEPOSER REPRISE DÉPOSER LA LIVRAISON EN MAGASIN Cet appareil LE TRI et ses accessoires O FACIL Serecyclent Points de collecte sur www.quef•irecemesdechets.fr Privilégiez Ia réparaeon ou Ie don de votre appa...

Table des Matières