Page 1
Panasonic Digital Video Camera Model NV-DS29EG Bedienungsanleitung NV-DS30EG Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing NV-DS30 NV-DS29 Bitte lesen Sie diese Bedieungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Lire intégralement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Leggere completamente queste istruzioni prima dell'uso.
Préparatifs Recharge de batterie. (4 62) Raccorder ia batterie å l'adaptateur CA. •Connecter le cäble d'alimentation secteur CA. (Le chargement commence.) Lorsque ie voyant de chargement [CHARGE] s'éteint, la batterie est complétement rechargée. Fixer la batterie rechargée au camésccpe. (4 32) Introduire la cassette.
Téjécommande En employant ia télécommande fournie avec le caméscope, il est possibie de commander å distance {a piupart des foncticns caméscope. Touches de ia Téiécommande Touche Date/heure START/ PHOTO SHOT Touche de sortie d'indications [CSDI (4 87) COUNTER RESET Touche de dépiacement d'indicaticn du compteur [COUNTER] (9 91)
Page 7
EMise en piace d'une de type Bouton Avant d'utiliser la télécommande, introduire la pile de type bouton fournie. 1 Tout en appuyant sur åebutoir O, retirer le support de la pile. Installer la piie de type bouton en dirigeant (+) sa face vers le haut.
Page 8
Alimentation Utilisation de l'adaptateur secteur Connecter J ecäbled'entréeCCä prise[DCIN]d Camésccpe. Brancherle cäbied'entréeCCå radaptateursecte Connecter åe cäble d'a!imentation secteur CA l'adaptateur CA et Ja prise d'aiimentation •La fiche du cåbled'alimentation secteurCA ne peutpas compiötement enfoncée dansla prisedel'adaptateur CA. I I reste un certain espace, comme le montre la figure Avant d ebrancher oudedébrancher !'aijmentatjcn électriq i'interupteur [VCR/OFF/CAMERA] d u Caméscope [OFF]et s'assurer que JeTémoin[POWER) n'est pasaElum...
de recharge et autonomie d'enregistrement @Temps de Recharge NV-DS29/NV-DS30 @ Tempsd'enregistrement c ontinu maximum VCGR- D08R O Tempsd'enregistrement intermittent CGR- D08S 2h5min.(1 h20min.) CGR-C120 1h5min.(4Cmin.) (Le temps d'enregistrement intermittent correspond ä la 1 h50min. durée d'enregistrement possible å partir CGP-D21C 3h30min.(2h15min.) d'enregistrements répétés avec arréts.)
Fixation de la bandouliére Avant d'enregistrer en plein air, il est recommandé de fixer ia bandouliére pourempécher u nechuteaccidenteile ducaméscope 1 Tärerl'extrémité de gabandouliére par gesupport de bandouiiöre présent sur le camésccpe. 2 Aier J'extrémité de la bandouliére,Jafairepasserpar lasangiede régiagede la longueurde la bandou\iér et la tirer.
Page 11
Vti/isatjon du y;seur/écren cristaux diquides Z Utilisation du viseur Avant d'utiliser (eviseur, régler !e champ d'image de maniére ce que Ies indications dans ie viseur soient c!aires et bien lisibies. Dépåoyer le viseur vers ie haut. 2 Le rég!er en faisant glisser "e bouton de correction du väseur O.
Page 12
Utj}jsatjon de 15écranvjsualjsatjon menu Pour faciliter ia séiection d'une fonction ou d'un réglage, ie caméscope affiche plusieurs réglages defonctions dans d es menu Appuyer touche [MENU]. Le menu correspondantau mode sélectionné en appuyant la touche[VCR/OFF/CAMERA] O estvisuaiisé. Tournet le cadran [PUSH)pour séiectionner gesouse menu souhaité.
Liste menus Les figures représentant les menus ne sont fournies qu'å titre d'exemple et d'explication, et e!les sont différentes des vrais menus. CAMERA SETUP DIGITAL EFFECT RECORDING SETUP Menu principal du mcCe caméra [CAMERA FUNCTIONS] D t SPLAY LCD FEVE SETUP OTHER FUNCTIONS...
Page 14
FUNCT!CNS] Sous-menu [PLAYBACK FUNCTäONSi Recherche des biancs [BLANK SEARCH] (4 34) PLAYBACK F UNCTION DIGITAL Mode recherche d'index [SEARCH] (4 SS) RECORDING SE-TJP D'SPLAY SETUP 3) Séiecteur audio AUDIO] (4 87) LCD/EVF SETUP OTHER F UNCTIONS 4) Mode Mufti-Images [MULTI SPEED] (4 82) Retourner au Menu Principal [RETURN] Sous-menu EFFECT]...
Rég}age de date et de l'heure L'heurede !'horioge incorporée dansle caméscope pouvant é tre iégérement i mprécise, v eiller vérifierl'heureavantde la régler. Régier [OTHER FUNCTlCNS3 [CLOCK SET] ION]. Appuyer sur le cadran {PUSH] pour sé!ecticnner 'e turner pour régüer \'heure et la date scuhaitées- MENU L'année défilera dans i'ordre indiqué...
Mode Caméra Enregistrement AUTO Lorsque l'indication [AUTO] O s'affiche surl'écran, ! ecaméscope régle automatiquement la mise au point et la balance des biancs. Dans certains cas, celles-ci ne peuvent pas étre réglées automatiquement et nécessitent donc d'un réglage manue!. 77, 79) AUTO,MNL Focus j'interrupteur [VCR/OFF/CAMERÄ)
Page 17
Enregistrement soi-méme En ouvrant i'écran ä cristaux liquides et en le tournant face en avant (cöté objectif), le sujet piacé devant le caméscope peut s'enregistrer soi-méme tout en visionnant l'image sur l'écran pendant l'enregistrement. •Lorsque l'écran å cristaux liquides est ouven, Ie viseur est automatiquement désactivé.
Page 18
Photoshot Ce caméscope permet d'enregistrer des images fixes d'envfi-on 7 secondes chacune, comprenant des sons. STILL} MULE' Appuyer sur ia tccche [PHOTOSHOT) en mode pause d'enregistrement. •Le caméscope enregistre une image fixe pendant environ 7 secondes, puis il revient au mode pause d'enregistrement. Photoshot progressäi PHOTOSHCT...
Fonctions zoom ayant/arriére Cettefonctionpermetde créerdes effetsspéciauxen enregistrant de gros pians de sujets et des vues grand angle. Pour des prises de vue grand angle (zoom agiére): pousser Belevier du zoom [WIT) vers des gros-p*ans (zoom avant): Pousser le !eväer du zoom LW,CT) vers enregistr,er des petits suiets en tris gros pian (Foncticn grcs-plan macro) LcrsqueE'agrandissement au zoomcorrespondå...
Fonction stabilisateur d'jmage 1--2±3 Dans des situations oü le caméscope risque de fort trembler pendant l'enregistrement, il est possible de stabiliser l'image. Toutefois, si le caméscope tremble excessivement, ii peut étre impossible de stabiliser l'image. 1 Appuyer sur la touche [SiSl. •...
Fonction cinéma Cette fonction permet l'enregistrement en mode grand écran cinématographique. Régier [CAMERA FUNCTIONS) [CAMERA SETUP] [CINEMA] [ON]. Des barres noires apparaissent en haut et au bas de l'écran. Pour annulet le mode cänéma Régier [CAMERA FUNCTIONS] [CAMERA SETUP! IRMFi..0G [CiNEMA] [OFF].
Enregistrement en situations partjctwjére (Programme Cede f onction permet deséiectionner lesexpositions autcmati lesplusadéquates å dessituations d 'enregistrement particuliåre Appuyer s urlatouche pendant enviro seconde pcur afficher I'!ndicaticn IMNL]. Régdet[CAMERA FUNCTIONS) [CAMERA [PROG.AE] au mode désäré. OL'indicaticn correspondent au mode appazatt. McCe socrts Pourenregistrer d esséquences contenant d esacticnsrapides,...
Enregjstrement aux couleurs (Balance des biancs) En fonction de ia séquence ä enregistrer ou des conditions d'éctairage, ie rég!age automatique de ia balance des biancs peut ne pas reproduire !es couleurs natureiles. (4 78, 102) Dans ce cas, la balance des blancs peut étre régiée manuellement. 1 Appuyer sur la touche [AUTO/MNI;...
Endehorsce iaplageeffective de régiageautomatique dela balancedes blancs,l'imagedeviendrabieuåtreou rougeåtre. 10000K pourdesvaleurs comprises d ansla plage effective deréglage 9 OOOK balance des biancs, cette o ption pourrait nepas fonctionner d'un 8 000K maniére appropriée s'il y aplus d'une s ource delumiére. Dans ce 7COOK cas, il faut régler manuellement ia balance des blancs.
Rég/age manuel de l'iris (Nombre F) IIestpossibie d'utiliser c ettefonctionlorsquel'écranesttrcpclairou AUTO,VNL FOCUS 1-09 trop foncé. Appuyer sur åatouche (AUTO/MNL] pendant environ 1 seconde pour afficher I'lndication [MNLJ. 2 Appuyec sur le cadcan[PUSH) j usqu'åce gue å'jndäcatäon d'äräsO apparajsse. 3 Tournet Iecadran [PUSH]pour réggerl'iris. Rage de régaage de l'äris CLOSE (Fermé), F16, .
Page 26
Fonctjons effets numériques Cecaméscope o ifreplusieurs f onctions d 'efiets numériques qui permettent d'ajouter des effets spéciaux aux séquences enregistrées. [EFFECT] Mode miroir [MIRROR] oLa moitié droite de i'image devient une image miroir sur le gauche (image symétrique). Mode strobcscopique [STROBE] OII enregistre des images avec un eiiet strobosccpique.
vojet et node mixage Mcde yclst: Tel ur. r:deau aui est tiré i'image fixe de {a derniére scöne enregistrée passe peu ä peu ä l'image en mouvement d'une nouveile scene. Mcde mixage: Acre que i'image en mouvement d'une nouvelle scöne apparait en fcndu, i'?mage iixe de la derniére scåne enregistrée s'évanouit en fondu.
Page 28
Mode p.lN.p Lecture Lasceneenregistrée peutétrevisionnée immédiatement aprés l'enregistrement. [VCR/OFF/CAMERAI sur Le voyant [POWER] clignote. 2 Appuyer sut ia touche pour rembobäner cassette. Rembobiner lacassette au point oü l'on souhaite commenc lecture. oLorsque la cassette arriveaudébut, rembobinage s'arréte • CAMENA automatiquement. 3 Appuyer sur 'a touche pcur démarrer ga reproduction.
Trouyer une scene gue l'on souhajte ]jrea Lecture repérage avant/arriöre Si pendantla lectureon appuiesur la touche O ou sur ia touche e, onpasse lalecture repérage a vant@ouå la lecturerepérage arriöre@. •En continuant ä tenir appuyé sur la toucher on passe å la lecture repérage avant ou ä...
Lecture fixe/lecturs ayance fjxs Ce caméscope permet Ia lecture d'images fixes et d'images avanpant une par une. START/ CATE,' PHOTO TIME SHOT 1 Appuyer suc la touche Appuyer sur aatouche COUNTER RESET zcct< •La lecture de i'image s'arréte en mode lecture fixe. OREC A.OUB Appuyer...
Fonctjons recherche de j'index Afin de faciliter ia recherche d'une scene, ce caméscope enregistre automatiquement les signaux d'index lors de l'enregistrement, comme expliqué ci-aprés. Signaux d'ändex photoshot Ces signaux sont enregistrés automatiquement chaque fois qu'on enregistre des images fixes en mode photoshot. (4 72) Les signaux d'index de photcshot ne sont pas enregistrés lorsque le caméscope est sélectionné...
Reproduction sur votre téléyjseur En branchant votre caméscope un téléviseur, il est possible de visionner les scånes enregistrées sur !'écran du téléviseur. •Avant d'effectuer le raccordement entre le caméscope et le téléviseur, veuillez éteindre deux appareils. [VIDE iiN] [S-ViDEO IN] Connecter ia prise [AIV CUT] du caméscope aux prises d'entrée vädéc et audio du téäéviseur.
Copje sur une cassette S-VHS (ou VHS) (Dcubiage) Apres avoir ccnnecté je camésccpe et Ie camétosccpe ie mcntre Ia figure gauche, suivre ia prccédure ci-dessous. •S'assurer d'appuyer sur la touche [OSD] (9 60) de la télécommande avant de commencer la copie, de maniére qu'aucune indication ne soit affichée.
Utjljsatfon DV pour l'enregjstrement SIS' LIGH PBDts FADE (Dcub\age numérique) En ccnnectant ce caméscope un autre appareii vidéc numérique VULTI muni d'une borne d'entrée/scäie DV ä raide du cäbie DV VW-CD% (en option) il est pcssibie d'effectuer fe doublage en format numérique.
Page 36
Mode sports(Programme AE) (4 76) Autres Mode portrait ( Programme AE) (4 76) Indications Mode i aibie éclairage (Program Plusieurs fonctions et l'état du caméscope sont AE) (4 73) visualisés sur l'écran. Mode p rojecteur (Programme a Suivant te modöle, quelques indications pourraient (4 76) ne pas étre affichées.
'Changem dumode d 'afiächag Sjgnaux d'avertjssement/alarme du compteur Si l'une des indications suivantes s'allume E n change lerégiag de[C.DiSPLAY dans Ie c!igncte, veuillez vérifier l'état du caméscope. sous- menu [DISPLA SETUP} lemode d'affichage •Suivant le modé!e, queiques indications pourraient d u compte peut é...
Page 38
Notes e? consejls Enregistrement Avant d'allumer le camésccpe, enlever ie ESé3ection du mode de capuchcn d'objectii. Silecapuchon d'objectif téiéccnnande encore iixé icrsque lecaméscope e stailumé, Si i'on utiiise simultanément 2 camésccpes, régiageautomatique d e la balance desblancs possibie de commander séparément en nepeutpasfonctionner ccrrectement.
'Fonction ±Ucde sports "Lors de la lecture standard, le mouvement de , Siponeffectue Ia lecture d'une bande enregistrée enmcde cinéma sur un téiéviseur de format grand {'magepeutne pasapparaitre régulier. écra (i 6:9),la taiile de "imageest 3La couleur et la !uminosité de fa iecture automatiquernent r églée pour s'adapter au format d'image pouvantvarier, éviterd'enregistrer del'écran du téléviseur.
'Réglage manuel de la vitesse Lecture d'obturation Lecture répétée En maintenant appuyé sur l atouche oendan Des lignes verticales de iumiére peuvent étre observées fors de reproduction d'une image secondes o uplus,lecaméscope p asse aumode d'un sujet éclatant ou tres réfléchissant. !ecture répétée, et "indication [R >...
Doublage audio Précautjons d'utj/isatjon partie vierge d'une bande ne peut pas étre l'utitisatjon doubiée. Retiret la cassette. (4 64) .E_e scns envoyés par la borne DV ne peuvent pas 2 Rég!er l'jnterrupteur [VCR/OFF/ étr dcubiés. la bande présente une partie non enregistréeau CAMERA] sur [OFF].
Page 42
Ne pas je zamésccpe propos d erac'aptateur secteur CA d'autres appiäcaticns oSitatempérature de batterie e stextrémeme éievée ou extrémement basse, le voyant i'on fait fcp.cticnner le camésccoe pendant ur.e [CHARGE] peut continuer cligncter etiabatte Æongue durée, sa ternpérature interne augmente peut ne pas se recharger.
Page 43
Notes: érifie: E presence lant ]'apparäticn de i'findication de a Ne pas rembcbiner chaque fois que cassette ondersation. auto-nettoyante est utilisée. Rembcbiner seuiernent lorsque ia cassette est arrivée å la fin et L a condensation se fcrmant l'utijiser ensuite depuis le début de la méme possib quei'indicatio decondensation nescit...
Elinjrtatäon d'uae batterie inutiiisæie. bande. La poussiére contient des particules minéraiesdures,et si l'on utiiisedes bandes o La batterie a une durée de vie iimitée. Ne pas jeter ia batterie dans le feu car cela recouvertes depoussiére, onpeut endomma pourrait provoquer une explosion. les tétes du caméscope ainsi que d'autres Veiller ce gue les pöies de la batterie scient...
•La durée de ('ampoule éiectrique est restreinte, S le cäble d'entrée CC est raccordé ä quand ele s'éteint, consulter le revendeur ijaCaptateur CA, il n'est pas possible d'efiectuei' Panasonic. ia charge. Débrancher cåbie d'entrée CC. Enregistrement normal L'enregistrement ne commence pes, bien gue le camésccpe scit ailumé...
Autre enregistrement Lecture (images) La fonction de mise au point automatique n'est pas possible de reprcdaice ne fonctionne pas. images meme enappuyant s erlatouche 1-1: Le mode mise au point manue!te est-il sélectionné? En séiectionnant le mode mise au L' Interrupteur [VCR/CFF/CAMERA]est-il point automatique, la mise au point est réglée sur [VCR]? S'il est rég\é...
sons ne peavent pas étre reproduits. Explication des termes Bien que i'on soit en train de reproduire une Systeme vidéo numérique cassette sans doubiage audio, l'éiément Dans un systéme vidéo numérique, les images et [12bit AUDIO] du sous-menu ies sons sont transformés en signaux numériques et [PLAYBACK FUNCTiONS] du menu principal enregistrés sur une bande.
Exegästrer un sujet dans un envircnnement Code temps sombre. Les signaux decode t emps sont des données 3Comme 'a quantité de lumiére entrant par indiquent letemps enheures, minutes, seconde ['objectif est considérablement réduite, le images photographique (25 images par s econ caméscope ne peut pas effectuer une mise au Si ce type de données est inclus dans un point correcte.
Page 49
ét automatig montage pencant le A Mode démcnstration doubl audi Si aucune opération ne se produit pendant environ i Régie [DISPLA SETUP] IC minutes aprés que l'adaptateur CA ait été branché au caméscope et que l'interrupteur [VCR/ [C.DBSPLA [MEMORY). CFF/CAMERA] ait été régié sur [CAMERA] sans 2 Remettr zérolecompteur dela introduire de cassette, le caméscope passera...
Spécificatjons Camésccpe numérique • Informations pour votre sécurité Informations pour votre Sécu Adaptateur Source d'alimentation: Alimentation: CA 100-240 V, 50/60 Hz Consommation d'énergie: Enregistrement Consommation d'énergie: 20 w 2,7 W (en utilisant le viseur) CC 7,9 V,9W(alimentat dl Sortie 4,3 W (en utilisant i'écran ä caméscope) cristaux liquides)