Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
BGMP-9177
MANUALE DI ISTRUZIONI • INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DE INSTRUÇÕES
Friggitrice ad aria • Air fryer • Freidora de aire
Friteuse à air • Heissluftfritteuse • Fritadeira a ar
Please carefully read the instructions before using.
Save this manual for future reference.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Masterpro BGMP-9177

  • Page 1 BGMP-9177 MANUALE DI ISTRUZIONI • INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUEL D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DE INSTRUÇÕES Friggitrice ad aria • Air fryer • Freidora de aire Friteuse à air • Heissluftfritteuse • Fritadeira a ar Please carefully read the instructions before using.
  • Page 2: Istruzioni Di Sicurezza

    QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHI ELETTRICI, È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE DELLE BASILARI PRECAUZIONI DI SICUREZZA. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica verifica che la tensione disponibile sia compatibile con quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. • Questo apparecchio non è adatto ad essere usato dai minori di 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 3: Spegnimento Automatico

    • Non azionare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è collegato alla rete ATTENZIONE: Superficie rovente – non toccare le parti calde e le elettrica. resistenze riscaldanti dell’apparecchio. • Dopo aver spento l’apparecchio, non staccarne la spina tirando il Fai attenzione a non versare acqua sulle resistenze riscaldanti.
  • Page 4: Nella Confezione

    NELLA CONFEZIONE Coprire la friggitrice ad aria calda o le sue prese d'aria, poiché ciò interromperebbe il flusso d’aria e potrebbe influire sui risultati della frittura. • Unità principale della friggitrice ad aria calda da 3,4 litri Riempire il vano di cottura con olio o altro liquido. •...
  • Page 5: Prima Dell'uso Iniziale

    ISTRUZIONI PER L’USO Nota: La friggitrice ad aria calda viene fornita pre-assemblata. Il vano di cottura deve essere chiuso bene prima dell’uso, o non potrà INTRODUZIONE funzionare. Friggendo in modo più sano, seppur preservando tutti i sapori, la UTILIZZO DELLA FRIGGITRICE AD ARIA CALDA friggitrice ad aria calda è...
  • Page 6: Guida Alla Cottura

    con la manopola del timer. Se il cibo è cotto, rimuovi il cestello dal lesioni; premilo solo dopo aver appoggiato il vano di cottura su una vano di cottura e quindi svuotane il contenuto in una ciotola o su un superficie piana e stabile.
  • Page 7: Specifiche Tecniche

    che cuociano tutte in modo uniforme. Hamburger 100-500 g 07-14 min. 180 °C Gira a metà del tempo di cottura FASE 8: Una volta cotte e croccanti, toglile dalla friggitrice, condiscile totale. e servile. Costolette di 100-500 g 18-20 min. 180 °C Gira a metà...
  • Page 8: Garanzia Del Prodotto

    GARANZIA DEL PRODOTTO • Children aged from 8 years and people with reduced physical, Bergner Europe SL garantisce l'apparecchio MASTERPRO per un sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge periodo di 3 anni, purché utilizzato secondo le istruzioni per l'uso can use this appliance, only if they have been given supervision allegate.
  • Page 9: Automatic Switch-Off

    AUTOMATIC SWITCH-OFF • Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains power supply. • Do not remove the appliance from the mains power supply by The hot air fryer is fitted with an automatic switch-off. pulling the cord; switch it off and remove the plug by hand. This may activate if: •...
  • Page 10: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE DESCRIPTION OF PARTS Before attempting any cleaning or maintenance, switch off and unplug the hot air fryer from the mains power supply and allow it to fully cool. STEP 1: Wipe the hot air fryer main unit with a soft, damp cloth and dry thoroughly.
  • Page 11: Before First Use

    BEFORE FIRST USE timer control and temperature control dials. The orange power and STEP 1: Check that the hot air fryer is switched off and unplugged heat indicator lights will illuminate, signaling that the hot air fryer is from the mains power supply. heating up.
  • Page 12: Cooking Guide

    COOKING GUIDE and the hot air fryer will automatically adjust the settings. During use, the orange heat indicator light will cycle on and off to signal that it is maintaining the selected temperature. The following is a guideline for cooking certain types of foods with Caution: Do not tip the food directly into a bowl or onto a plate, as the hot air fryer.
  • Page 13: Home-Made Chips

    all of the chips cook evenly. APPROX. FOOD AMOUNT TEMP. COOKING TIME STEP 5: Once cooked through and crispy, remove from the hot air fryer, season and enjoy. SNACKS AND SIDES Frozen chicken nuggets 100-500 g 10-15 min. 200 °C STORAGE Spring rolls 100-400 g...
  • Page 14: Correct Disposal Of This Product

    PRODUCT WARRANTY • Los niños a partir de 8 años y las personas con discapacidades Bergner Europe S.L. guarantees MASTERPRO appliance for a físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia period of 3 years, provided it is used as per the instructions on use y conocimientos pueden utilizar este aparato, sólo si han sido...
  • Page 15: Desconexión Automática

    • No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • No utilice el aparato con las manos mojadas. PRECAUCIÓN: Superficie caliente: No toque la sección caliente ni • No deje el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la red los componentes de calefacción del aparato.
  • Page 16: Cuidado Y Mantenimiento

    CONTENIDO DEL EMBALAJE de cocción enganchado, ya que el exceso de aceite puede acumularse en el fondo del compartimento de cocción. No cubra la freidora de aire caliente o sus entradas de aire, ya que • Unidad principal de la freidora de aire de 3,4 litros esto interrumpirá...
  • Page 17: Antes Del Primer Uso

    INSTRUCCIONES DE USO bien sujeta. Compruebe que la tapa de plástico oculta el botón de desbloqueo para evitar que se pulse durante el uso. INTRODUCTION PASO 2: Deslice el compartimento de cocción en la unidad principal Una forma más saludable de freír sin perder ningún sabor. La freidora de la freidora para cerrarlo.
  • Page 18: Guía De Cocina

    para cerrarlo y continuar la cocción. PASO 2: Mantenga pulsado el botón de liberación de la cesta de PASO 8: Una vez que la cocción se haya completado y haya cocción y levante con cuidado el asa para liberar la cesta. transcurrido el tiempo preestablecido, el temporizador sonará.
  • Page 19: Almacenamiento

    PASO 3: Ponga las patatas troceadas en un recipiente con agua y Hecho en casa 300-800 g 18-22 min. 180 °C Remoje parcialmente las cuñas déjelas en remojo durante unos 60 minutos para eliminar el almidón. Cuñas de de patata en agua para eliminar patata el almidón, añada 1/2 cucharada PASO 4: Enjuagué...
  • Page 20: Eliminación Correcta De Este Producto

    Bergner Europe S.L. garantiza el electrodoméstico de la marca d'expérience et de connaissances peuvent utiliser cet appareil, MASTERPRO por un periodo de 3 años, mientras se haga un uso à condition qu'ils aient reçu une surveillance ou des instructions normal y siguiendo las instrucciones de uso y cuidado que se le concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 21: Arrêt Automatique

    vêtements amples éloignés des outils rotatifs de l'appareil. • N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. ATTENTION: Surface chaude - ne touchez pas la section chaude ou • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains mouillées. les composants chauffants de l’appareil.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    CONTENU DE L’EMBALLAGE pourrait s'accumuler au fond du compartiment de cuisson. Ne couvrez pas la friteuse à air chaud ou ses entrées d’air, car cela perturberait le flux d’air et pourrait affecter les résultats de la friture. • Unité principale de friteuse à air chaud de 3,4 litres Ne remplissez pas le compartiment de cuisson d'huile ou de tout •...
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ASSEMBLAGE DE LA FRITEUSE À AIR CHAUD ÉTAPE 1: Placez le panier de cuisson à revêtement antiadhésif dans INTRODUCTION le compartiment de cuisson, jusqu'à ce qu'il soit bien fixé. Vérifiez Une façon plus saine de frire sans perdre aucune des saveurs, la que le couvercle en plastique dissimule le bouton de déverrouillage friteuse à...
  • Page 24: Utilisation Du Panier De Cuisson À Revêtement Antiadhésif

    UTILISATION DU PANIER DE CUISSON À REVÊTEMENT chaud. Vérifiez que le couvercle en plastique recouvre le bouton ANTIADHÉSIF de déverrouillage du panier de cuisson, en veillant à ne pas libérer le panier de cuisson chaud à revêtement antiadhésif. Secouez Le panier de cuisson à revêtement antiadhésif est amovible pour doucement le compartiment de cuisson, puis remettez-le en place faciliter son utilisation.
  • Page 25: Guide De Préparation Des Frites, Étape Par Étape

    TEMPS DE TEMPS DE CUISSON ALIMENT QUANTITÉ TEMP. CUISSON INFORMATIONS APPROXIMATIF ALIMENT QUANTITÉ TEMP. APP- SUPPLÉMENTAIRES SNACKS ET ACCOMPAGNEMENTS ROXIMATIF Nuggets de poulet 100-500 g 10-15 min. 200 °C POMMES DE TERRE ET FRITES surgelés Frites surgelées 300-700 g 11-18 min. 180 °C Secouez les frites en suivant les Rouleaux de printemps...
  • Page 26: Spécifications Techniques

    GARANTIE DU PRODUIT de la ranger dans un endroit frais et sec. N'enroulez jamais le câble Bergner Europe S.L. garantit l’appareil MASTERPRO pour une d'alimentation autour de la friteuse à air chaud ; enroulez-le sans serrer pour éviter de l'endommager.
  • Page 27: Sicherheitshinweise

    BITTE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH Halten Sie Hände, Finger, • • Haare und alle weiten Kleidungsstücke UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN von den rotierenden Elementen des Geräts fern. AUF. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. •...
  • Page 28: Automatische Abschaltung

    • Die Außenfläche des Geräts kann während des Betriebs heiß befestigten Garbehälter um, da sich überschüssiges Öl am Boden werden. des Gareinsatzes sammeln kann. Decken Sie die Heißluftfritteuse oder ihre Lufteinlässe nicht ab, da dies den Luftstrom unterbrechen und das Garergebnis beeinträchtigen könnte.
  • Page 29 ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Sie sie sicher. KARTONINHALT EINLEITUNG Die Heißluftfritteuse ist eine gesündere Art zu frittieren, ohne dass der • 3,4 Liter Heißluftfritteuse Geschmack verloren geht. Sie ist äußerst vielseitig und eignet sich • Gareinsatz perfekt für fettarmes Garen. Mit Hilfe von Heißluft werden köstliche •...
  • Page 30 Gareinsatz ein, bis er fest sitzt. Vergewissern Sie sich, dass die abdeckt, und achten Sie darauf, dass der heiße, antihaftbeschichtete Kunststoffabdeckung die Entriegelungstaste verdeckt, damit sie Garkorb nicht entriegelt wird. Schütteln Sie den Gareinsatz sachte während der Benutzung nicht gedrückt werden kann. und schieben Sie ihn wieder in die Heißluftfritteuse.
  • Page 31 Gareinsatz zu nehmen, schieben Sie die Kunststoffabdeckung am Hausgemacht 300-800 g 18-25 min. 200 °C Alle Anweisungen im Abschnitt Griff nach vorne, so dass die Entriegelungstaste für den Garkorb Pommes frites „Schrittweise Anleitung zur Zubereitung von Pommes frites“ sichtbar wird. befolgen.
  • Page 32 SCHRITTWEISE ANLEITUNG ZUR ZUBEREITUNG VON POMMES AUFBEWAHRUNG FRITES Die Heißluftfritteuse muss abgekühlt, sauber und trocken sein, bevor HAUSGEMACHTE POMMES FRITES sie an einem kühlen, trockenen Ort eingelagert wird. Wickeln Sie SCHRITT 1: Heizen Sie die Heißluftfritteuse auf 200 °C vor. das Netzkabel nie fest um die Fritteuse.
  • Page 33: Kundendienst

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA COM ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Bergner Europe S.L. gewährt eine Garantie für einen Zeitraum von 3 Jahren auf das MASTERPRO-Gerät, sofern es gemäß der INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA beigefügten Bedienungsanleitung verwendet wird. Das Produkt, das Sie erwerben, ist nur für den normalen Gebrauch •...
  • Page 34: Desligar Automático

    líquido. • Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. CUIDADO: Superfície quente - não toque na parte quente ou nos • Não deixe o aparelho sem supervisão enquanto estiver ligado à componentes de aquecimento do aparelho. alimentação. Tenha cuidado para não derramar água no elemento de aquecimento. •...
  • Page 35: Cuidados E Manutenção

    NA CAIXA fundo do compartimento de cozedura. Cobrir a fritadeira a ar quente ou as entradas de ar, pois isso interrompe o fluxo de ar e pode afetar os resultados da fritura. • Unidade principal da fritadeira a ar quente de 3,4 litros Encher o compartimento de cozedura com óleo ou qualquer outro •...
  • Page 36: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MONTAGEM DA FRITADEIRA A AR QUENTE PASSO 1: Encaixe o cesto de cozedura com revestimento INTRODUÇÃO antiaderente no interior do compartimento de cozedura, até ficar bem Uma maneira mais saudável de fritar sem perder nenhum dos fixo. Certifique-se de que a cobertura de plástico cobre o botão de sabores, a fritadeira a ar quente é...
  • Page 37: Guia De Culinária

    meio do tempo de cozedura. Retire o compartimento de cozedura o termóstato é colocado na posição de desligado. Para desligar puxando a pega do cesto de cozedura para fora da fritadeira a ar permanentemente a fritadeira a ar quente, retire a ficha da tomada. quente.
  • Page 38: Batatas Fritas Caseiras

    TEMPO DE TEMPO DE COZEDURA ALIMENTO QUANTIDADE COZEDURA TEMP. ALIMENTO TEMP. INFORMAÇÃO EXTRA QUANTIDADE APR- APROXIMADO OXIMADO SNACKS E ENTRADAS BATATAS FRITAS Nuggets de frango 100-500 g 10-15 min. 200 °C Batatas fritas finas 300-700 g 11-18 min. 180 °C Agite as batatas fritas seguindo congelados congeladas...
  • Page 39: Características Técnicas

    PASSO 5: Depois de cozinhadas e crocantes, retire da fritadeira a ar GARANTIA DO PRODUTO quente, tempere e desfrute. A Bergner Europe S.L. oferece uma garantia do aparelho MASTERPRO ARMAZENAMENTO de 3 anos, desde que seja usado conforme as instruções de utilização fornecidas.
  • Page 40 Bergner Europe S.L. Edificio San Lamberto, Planta 3, Ctra. Aeropuerto km 4, 50011, Zaragoza, Spain www.bergnergroup.com...

Table des Matières