INSTALL
INSTALACIÖN
DE
VENTAJA:
MISE
• Snap the lap counter onto the joiner as shown in the illustration. The counter should be placed on
a flat surface in any of the positions
• Encaje el contador
colocado en una superficie plana, en cualquiera de las posiciones que se indican.
• Enclencher en place le compteur de tours sur un joint comme illustré. Le compteur devra
étre posé
FIGURE
8 TRACK
- JUMP
PISTA
EN
8-SALTO
PISTE
EN
8 - AVEC
SAUT
o
O
CAR
DIRECTION
DIRECCIÖN
SENS
DE
TOP
VIEW
VISTA
SUPERIOR
VUE
DE
DESSUS
FIGURE
PISTA
PISTE
LAP
COUNTER:
DEL CONTADOR
EN
PLACE
de vueltas de ventaja a la junta como se muestra. El contador
plat
Ilun des endroits
CAR
DIRECTION
DIRECCIÖN
DEL CARRO
SENS
DE
LA VOITURE
JOINER
JUNTA
JOINT
DEL CARRO
LA
VOITURE
• CHECK
POINT: Swing lap counter arm to be sure
that it does not get caught on the track.
• PUNTO DE REVISION:
contador para verificar que no se engancha en la
pista.
• ESSAI : Actionner
afin de slassurer que son mouvement
géné par la piste.
8 TRACK
- FLAT
EN 8-PLANA
EN
8 - SANS
SAUT
DU
COMPTEUR
indicated.
indiqués.
o
TABS
INDICADORES
o
LANGUETTES
o
BACK
PARTE
POSTERIOR
ARRIÉRE
mueva el brazo del
le bras du compteur
de tours
n'est pas
DE VUELTAS
DE
TOURS
debe estar
o
• Be sure
on lap counter
FRONT
on top of track
PARTE
ANTERIOR
AVANT
edge and joiner.
• Asegürese
Ios
indicadores
contador
encuentren
del
borde
pista
y la junta.
• S'assurer
languettes
compteur
sur
le dessus
rebord
et du joint.
that
tabs
sit
de que
del
se
encima
de
la
que Ies
sur Ie
reposent
du
de la piste