Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
Vent-Axla
STANDARD RANGE
Installation
Instructions de montage, de branchement et d'entretien pour les modéles mural et panneau
Montage-,
Verdrahtungs-
Istruzioni per l'installazione, allacciamento elettrico e la manutenzione dei modelli a parete e a pannello
Montage, bedrading
Montering, el-tilslutning og vedligeholdelsesvejledning
Instrucöes
de montagem,
Instrucciones de instalaciön y mantenimiento de los modelos de pared y de panel
9
Important
note to installer
PLEASE LEAVE THIS LEAFLET WITH YOUR CUSTOMER
Note importante
aux instauateurs
REMETTRE CE DOCUMENT
Wichtig
den Instauateur! BITTE ÜBERGEBEN SIE DIESE DRUCKSCHRIFT IHREM KUNDEN!
Nota importante
per l'installatore
QUESTO VOLANTINO
Belangrjjk
voor de instanateur
GEEF DIT AAN UW KLANT A-U.B.
Vigtig anrnærkn•ng til instanatoren: DE BEDES EFTERLADE DENNE BROCHURE-HOS DERES KUNDE
Aviso Importante para o Técnico Montador: ESTE FOLHETO É PARA ENTREGAR AO CLIENTE
Nota
tante para el instalactor
ESTE PROSPECTO DEBE ENTREGARSE
and Maintenance
instructions
und Reinigungsanleitungen
en schoonmaakinstructies
instalagäo
eléctrica
e limpeza para os modelos de parede e de painel
s
9
A VOTRE CLIENT
DEVE VENIRE CONSEGNATO AL CLIENTE
AL CLIENTE
for wall and panel models
für Wand- und Einbaumodelle
voor muur- en paneelmodellen
for væg- og panelmodeller
9
9
9
9
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vent-Axia STANDARD RANGE

  • Page 1 Vent-Axla STANDARD RANGE Installation and Maintenance instructions for wall and panel models Instructions de montage, de branchement et d'entretien pour les modéles mural et panneau Montage-, Verdrahtungs- und Reinigungsanleitungen für Wand- und Einbaumodelle Istruzioni per l'installazione, allacciamento elettrico e la manutenzione dei modelli a parete e a pannello...
  • Page 2 CABLEENTRY KABELINVOER ENTREEOESCABLES KABELINDFØRING 2i a ENTRADADOCABO INGRESSODEL CAVO ENTRAOADEt CABLE RECESS76MM DEEP 76MM DIEPEUITSPARING OUTSIDE ENCASTREMENt DE76MMDEPROFONDEUR BUITENZIJOE 76MM DYB UDSPARING EXTERIEUR UDVENDIG 76MM AUSSPARUNG CAVIDADEDE 76MM DEPROFUNDIDADE AUSSEN EXTERIOR RIENTRANZA PROFONDIT76 MM ENTRANTEOE 76MM DE PROFUNDIDAD ESTERNO EXTERIOR 4 RECESSES38MM DEEP 4 UITSPARINGEN38MM DIEP...
  • Page 3 Protective Grilles the four screws provided. 5. Wash all the plastic parts (BUT NOT THE MOTOR) in If your Standard Range fan is to be mounted less than 2.5 warm water with soap or detergent. 3. VENT-AXIA WIRING INSTRUCTIONS metres from the floor or ground level and is accessible, pro- tective grilles must be fitted to the fan unit.
  • Page 4: Se Reporter Aux Figures Illustrant Les Presentes Instructions

    NEUF BIEN • MONTAGE DU VENT-AXIA MODELE MURAL DIMMENSIONNÉES. En outre de l'extractiondes odeurs. votre Aérateur Vent-Axia (a) Retirer du caissons la plaque frontale et le carter contenant évacue simuhanément les impuretés contenues dans Cair, 5. LES INTERRUPTEURS BIPOLAIRES OULESPRISES moteur et héliceen dévissantles vis captives auxquatre...
  • Page 5: Für Den Benutzer

    (WANDMODELLE) FÜR DEN VENTIL ATOR ALS AUCH FÜR DIE REINIGUNG (a) Die Schrauben an den vier Ecken der Stirnplatte Ibsen und Neben Gerüchen saugt Ihr Vent-Axia-Ventilator auch in der FEUERUNGSANLAGE AUSREICHEND FRISCHLUFT die Stirnplatte und das Gehäuse mit Motor und Flügel aus der NACHSTRÖMEN...
  • Page 6 PULIZIA dal piano della parete interna, per creare 10spazio necessario LE DUE APPARECCHIATURE DISTANZIATE Oltre e eliminare gli odori. il vostro aspiratore Vent-Axia estrae per il passaggio della scatola della morsettiera, situata sul ADEGUATAMENTE TRA LORO E CHE ESISTA UN le impuritå...
  • Page 7 2ii. MONTAGE (PANEELMODEL) De tabel geeft de minimum doorlaatopeningen alsmede de gemonteerd is, deze er met de eventuele koordjes, uitnemen). Beschermroosters Als uw Standard Range ventilator op minder dan 2,5 meter van afstand van de bevestigingsgaten. Schroef kontakdoos IOS.
  • Page 8 400mm x 400mm EN AUTORISERET EL-INSTALLATØR. Foruden at fjerne dårlig luft kan Vent-Axia ventilatorenogså Pudslaget skalfjernesi en afsandaf25mmomkring hullets 2. VENTILATOREN EGNERSIG IKKETILMONTERINGI udsuge luftbårne urenheder. såsom snavs. stov og fedt. Dette kant, og muren skal huggesbort fra den indvendige BADEVÆRELSER...
  • Page 9: Consumo Eléctrico

    4. Desapertar a porca cönica e extrair a hélice e anilhas Colocar o conjunto do aparelho e respectiva placa frontal no Se o seu ventilador Standard Range for montado a menos de (removero diafragmaseo houver.e os cordöes• seexistirem). buraco aberto na parede, com o cordåo flexivel na parte de 2,5 metros do chåo ou do nivel do solo e ficar acessivel,...
  • Page 10 Desenrosque Ios cuatro tornillos de las esquinas de la placa (e) Vuelva a colocar la placa delantera y la cubierta de cable. Recuerde siempre montar su Vent-Axia a la mayor altura delantera y saque el equipo. posible de la pared y por encima de cualquier fuente de alores 2ii.
  • Page 11 FASCIA IMPELLER TERMINAL J HELICE FASCIA TERMINAL PINS PLAQUE FRONTALE BOITEDE JONCTION PLAQUEFRONTALE STIRNPLATTE FLUGEL BROCHES KLEMMENKASTEN STIRNPLATTE STECKERLEISTE PANNELLO VENTILATORE COMPLESSIVOSCATOLA PANNEtLO SPILLI TERMINALI VOORPLAAT WA.AIER MORSETTIERA VOORPLAAT KONTAKTOOOS FRONTPLAOE VINGE KONTRAKONTAKTDOOS FRONTPLADE KLEMRÆKKE PLACA FRONTAL HELICE KLEMRÆKKE PLACA FRONTAL PARAFUSOS TERMINAIS PLACADELANTIERA HELICE...
  • Page 12 4) hasnotbeen modified or repaired by anypersonnot authorised by thecompany. • IF CLAIMING UNDER TERKE OF GUARANTEE • please r eturn t hecomplete product, carriage paid toyour original supplier ornearest Vent-Axia • • Centre, post o rpersonal vist. Please e nsure t hatitisadequately packed andaccompanied •...

Table des Matières