Liens rapides

Dublin
Notice
d'lnstructions
LACUNZA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lacunza Dublin

  • Page 1 Dublin Notice d'lnstructions LACUNZA...
  • Page 2: Table Des Matières

    Norme ISO 9001, LACUNZA garantit la qualité de ses appareils et s'engage å répondre aux besoins de ses clients. Süre de son savoir-faire basé sur plus de 50 ans d'expérience, Lacunza utilise des technologies de pointe dans le design et la fabrication de toute sa gamme d'appareils. Ce document vous...
  • Page 3: Entretien De I'appareil

    4. ENTRETIEN ET CONSEILS 4.1. Entretien de I'appareil ........21 4.1.1. Foyer . Intérieur 4.1.2..21 Sortie de fumée 4.1.3. Piéces en töle d'acier ou en fonte 4.1.4. Vitre foyer 4.1.5. Registres d'entrée d'air .......... 4.1.6. 4.2. Entretien du conduit de fumée...
  • Page 4: Présentation De L'appareil

    1.1. Caractéristiques générales Unité Dublin PuissanceThermique Nominale (P.T.N) å l'environnement Rendement å P. T.N. Concentration COmesurée 13% de 02 P.T.N.
  • Page 5 Manuel d'lnstructions. Le non-respect de ces conseils peut provoquer des problémes å l'appareil (de détérioration, de longévité, etc.) qui ne seront pas pris en charge par la garantie de Lacunza. Ø147 Ø80...
  • Page 6 LACUNZA PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 54.00 Figure n02 - Branchement au conduit de fumée sans adaptateur fourni...
  • Page 7 Ø 153 Ø 153 Figure n03 - Brancheme au conduit de fumée avec adaptateur (A) f ourni...
  • Page 8: Instructions

    Un appareil mal installé peut provoquer Section des incidents graves (incendies, génération additionnelle Puissance de gaz nocifs, détérioration des éléments minimale I'appareil proches,etc.). chacune La responsabilité de Lacunza se limite å grilles(cm2) fournir l'appareil, aucun å p s 10kW l'installation de celui-ci. 10<Ps15 15<Ps20 20<Ps25...
  • Page 9: Emplacement

    • aspire et renouvelle l'air ambiant, dans ce Vérifier si les passages de fumée cas la piéce est légérement en dépression sont obstrués morceaux faut installer prise Wair d'emballage ou de piéces détachées. extérieure, obturable, d'une section • Vérifier la position correcte d'au moins...
  • Page 10: Réglage En Hauteur Et Mise

    LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR arriére du poéle devra se trouver au moins å 15mm du mur. 2.3.5. Réglage en hauteur et mise niveau II est trés important que l'appareil soit parfaitement nivelé, aussi bien par rapport au plan horizontal que vertical (utiliser le niveau å...
  • Page 11: Préparation Du Raccordement D'air

    collier Démontez raccordement (2) en desserrant les boulons (1) Retirez le collier de raccordement (2), l'étanchéité (3) et le matériel de fixation (1,4,5). Vérifiez que le ruban d'isolation sur la Surface contact n'est pas endommagé. Le cas échéant, remplacez le ruban d'isolation.
  • Page 12: Raccordement

    Raccordement en air extérieur par la paroi Percez passage pour raccordement dans la paroi (consultez dimensions en mm de l'appareil Dublin section 1.1 pour le bon emplacement raccordement). passage pour 2. Raccordez hermétiquement le tube d'arrivée d'air au mur.
  • Page 13: Caractéristiques Du Conduit De Fumée

    2.4.1. Caractéristiques du conduit de horizontaux de conduite ils réduisent énormément le tirage. fumée conduit fumée doit étre d'un Si la dépression dans la cheminée matériel adéquat pour résister les produits dépasse 20Pa, faudra installer de la combustion (Ex. : acier inoxydable, modérateur de tirage efficace...
  • Page 14 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR < 10 m Figure n013- Distances entre le sommet et les objets moins de 10m Le sommet doit se situer simplement au-dessus de tout édifice ou obstacle situé dans un rayon de 10 m et 20 m par rapport å...
  • Page 15 Autres combustibles: 3. INSTRUCTIONS D'UTILISATION • • Chéne, chätaignier, fréne, érable, bouleau, peuplier, etc. • Le fabricant décline toute responsabilité • Les büches de pin ou d'eucalyptus concernant les détériorations des piéces densité faible flamme causées par la mauvaise utilisation de tres longue pouvant...
  • Page 16: Description Des Éléments De I'appareil

    LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Figure n015- Rapport entre humidité et pouvoir calorifique du bois. 3.2. Description des éléments de l'appareil 3.2.1. Éléments de fonctionnement Figure no16- Éléments de fonctionnement de l'appareil • • A: Poignée porte foyer • • B: Registre l'air pour la combustion Bl ouvert (déplacer dans le droit)
  • Page 17: Allumage

    83 Fermé - Air primaire fermé - Air secondaire fermé - Air pour double combustion semi-ouvert. Attention: Lors du premier allumage, 3.3. Allumage l'appareil peut provoquer de la fumée et des odeurs. Ne vous inquiétez pas, ouvrez Utiliser l'appareil par temps chaud une fenétre pour aérer la piéce pendant les (journées chaudes, premiéres heures de...
  • Page 18: Fonctionnement

    LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Vintervalle de chargement minimal polluante car nous réalisons une post pour une puissance calorifique nominale combustion en brülant les particules non est de 60 minutes. brülées lors de la premiére combustion. Nous augmenterons ainsi le rendement de Veuillez réaliser...
  • Page 19: Retrait Des Cendres

    Nettoyage des cendres de la zone du registre primaire nécessaire d'effectuer nettoyage périodique d'entretien de cette zone, afin de garantir un passage d'air adéquat et un mouvement correct registre primaire. Pour accéder å cette zone, suivre séquence suivante en retirant des piéces: Figure n017- L'arrivée d'air de combustion Retirez le bac å...
  • Page 20: Piéces Internes Amovibles. Déflecteur. Plaques Intérieures Vermiculite

    LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Une fois que l'on a retiré toutes ces 3.8.2. Démontage des plaques réfractaires et du déflecteur de foyer piéces, éliminer les cendres de toute dans cet ordre zone. 3.8. Piéces internes amovibles. Déflecteur. Plaques intérieures vermiculite. 3.8.1.
  • Page 21 d- Soulez le déflecteur droite (2) en haut 111_111 00 0 0 0 00 e- Retirez la plaque intérieure (7) f- Retirez les plaques (3),(4) et (5) 0 0 0 0 00 g- Retirez les déflecteurs (1) et (2)
  • Page 22: Conseils

    LACUNZA ENTRETIEN ET CONSEILS IMPORTANTS Attention, lorsque vous nettoyez 4. ENTRETIEN ET CONSEILS vitres avec produits vendus å cet effet, ne IMPORTANTS pas éclabousser ni passer ces produits sur racier peint ou la fonte peinte. 4.1. Entretien de l'appareil 4.1.5. Vitre foyer L'appareil nettoyé...
  • Page 23: Conseils Importants

    Lacunza recommande utiliser uniquement piéces rechange d'origine. Lacunza n'est pas tenue responsable de toute modification non autorisée. Cet appareil produit de la chaleur et il peut provoquer des brülures de la peau. Cet appareil peut rester CHAUD un certain temps aprésavoirété éteint. ÉVITER QUE LES ENFANTS EN BAS AGE NE S'EN APPROCHENT.
  • Page 24: Causes D'un Mauvais Fonctionnement

    LACUNZA CAUSES D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT 5. CAUSES D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT Cesigne recommande l'intervention d'un professionnel qualifié pour effectuer cette opération. Situation Causes probables Action Utiliser des bois durs, coupés depuis au moins 2 ans et Bois vert ou humide entreposés dans des endroits abrités et ventilés Pour rallumage, utiliser du papier froissé...
  • Page 25: Piécesdétachéesbasiques

    6. PIÉCESDÉTACHÉESBASIQUES...
  • Page 26 LACUNZA PIECESDÉTACHÉES BASIQUES CÖDIGO DENOMINACION CANTIDAD Cenicero Tarbes 5028900001 Deflector vermiculite IZQ Tarbes 5028900002 Deflector vermiculite OCHO Tarbes Lateral vermiculita IZQ Tarbes 5028900004 Trasera vermiculita IZQ Tarbes Trasera vermiculita CEN Tarbes 5028300007 Trasera vermiculita OCHA Tarbes Lateral vermiculita OCHO Tarbes...
  • Page 27 Nome-codice identificativo unico del prodotto Unique identifier nome-code for product Nome-cödigo de identificaqao ünico do produto • Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza • Tipo. type, tipo, type, tipo: Estufa, Poéle, Stufa, Stove, Aquecedor • Modelo. modéle, modello, model, modelo: Uso o usos previstos del producto: Estufa de carga manual, para quemar combustibles sölidos (indicado en...
  • Page 28 LACUNZA DÉCLARATION DE PRESTATIONS Prestaciones declaradas, Performance déclarée, Prestazioni dichiarate, Services declare, Desempenhos declarados: técnicas armonizadas. Spécifications techniques armonices. Specifica tecnica armonizzata. Harmonised technical specifications, E S'kcificatécnicaharmonizada EN13240:2001/ Caracteristicas esenciales. essentielles. Caratteristiche essenziali, Essential features, Caracteristicas Prestaciones, Performance, Prestazione, Services, tksempenho essenciais Reacciönal fuego, Reactionau feu, Reazioneal fuoco.
  • Page 29: Marquage Ce

    Laboratorio notificado: NO NB1625 Modelo, modéle, modello, model, modelo: DUBLIN Estufa de carga manual, para quernar combustibles sÖlidos (indicado en instrucciones), tuya funciån es calentar eI espacio en el que estå instalada. Poéle qui se charge manuellement, conqu pour brüler des combustibles solides (indiqués dans le Manuel d'lnstructions), dont Ia fonction est de chauffer l'espacecü...
  • Page 30 LACUNZA MARQUAGE...
  • Page 32 LACUNZA KALOR GROUP S.A.L POI. Ind. Ibarrea s/n 31800 Alsasua (Navarra) Spain Tel.: (00 34) 948 56 35 11 Fax.: (OO34) 948 56 35 05 e-mail: comercial@lacunza.net Sito: www.lacunza.net LACUNUA@ VERSIONE:...

Table des Matières