Page 1
1" Air Impact Wrench(Pinless Hammer) OPERATING MANUA Model No.:LZ999 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
IMPORTANT: Upon receipt of the product, read and follow all safety rules, operating instructions before first use it. And retain this manual for future reference. TECHNICAL DATA Square drive……………………………………………………..…..………1" Free Speed……………………………………………………………3,000rpm Working torque…………………………………………………………5760 N.m Max torque……………………………………………………………6336 N.m Avg. air consumption…………………………………………………...9.5cfm Operating pressure ………………………………………………90psi(6.3bar) Air hose ……………………………………………………………………1/2”ID Weight……………………………………………………………………21.3kgs...
can cause the coupling to fail. 7. Do not overload the machine. Allow the tool to operate at its optimum speed for maximum efficiency. 8. Do not increase the air pressure above the manufacturers recommended level, as excessive overload can cause the machine casing to split.
4. Drain the air tank daily. Water in the air line will damage the wrench. 5. Clean air inlet filter weekly. 6. Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses (over 8 metres). The hose diameter should be 3/8” I.D. 7.Keep hose away from heat, oil and sharp edges.
Page 6
to 6 drops of oil, depending on the work environment, directly through the male fitting in the tool housing. Loading and operation WARNING: Ensure you read, understand and apply safety instructions before use. 1. Only use impact sockets which are specifically designed for use with a impact wrench.
Page 7
MAINTENANCE WARNING: Disconnect wrench from air supply before changing accessories, servicing or performing maintenance. Replace or repair damaged parts. Use genuine parts only. Non-authorised parts may be dangerous 1. Lubricate the air wrench daily with a few drops of air tool oil dripped into the air inlet 2.
Page 8
POSSIBLE PROBLEMS REMEDIES CAUSES Lubricating clutch housing. ■ Check for excess clutch oil. ■ Clutch cases need only be half full. Overfilling can cause drag on high speed Tool runs at Motor parts worn. clutch parts, ie. a typical ■. normal speed but Cam clutch worn oiled/lubricated wrench...
Description Description oil seal hammer cage screw hammer frame spring washer bearing hex flange nut housing front motor Screw cover housing hammer case handle gasket bushing spring washer retainer washer screw anvil ring front bearing O-ring front end plate anvil cylinder pin hammer frame cylinder...
Page 10
Description Description rotor blade steel ball Rear end plate spring End plate pin knob limit pin End plate knob pin Rear cover knob gasket screw reverse knob trigger pin reverse valve bushing trigger reverse valve pin O-ring Air inlet bushing screw air inlet pin rear cover...
Page 11
Importer: WAITCHX Address: 250 bis boulevard Saint-Germain 75007 Paris Importer: FREE MOOD LTD Address: 2 Holywell Lane, London, England, EC2A 3ET EUREP UK LTD UNIT 2264, 100 OCK STREET, ABINGDON OXFORDSHIRE ENGLAND OX14 5DH EUREP GmbH Unterlettenweg 1a, 85051 Ingolstadt, Germany Manufacturer: Taizhou Lizhou Pneumatic Tools Co.,Ltd Address:...
Page 12
Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support Made In China...
Page 13
Machine Translated by Google Clé à c hocs p neumatique 1 " ( marteau s ans g oupille) MANUEL D 'UTILISATION Numéro d e m odèle : L Z999 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs. « Économisez ...
Page 14
Vous a vez d es q uestions s ur n os p roduits ? V ous a vez b esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à nous c ontacter : ServiceClient@vevor.com Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Machine Translated by Google IMPORTANT: Dès r éception d u p roduit, l isez e t r espectez t outes l es r ègles d e s écurité, d 'utilisation Lisez a ttentivement l es i nstructions a vant l a p remière u tilisation. C onservez c e m anuel p our r éférence u ltérieure. DONNÉES ...
Page 16
Machine Translated by Google peut p rovoquer u ne d éfaillance d e l 'accouplement. 7. N e s urchargez p as l a m achine. L aissez l 'outil f onctionner d e m anière o ptimale. vitesse p our u ne e fficacité m aximale. 8. ...
Machine Translated by Google 4. V idangez l e r éservoir d 'air q uotidiennement. L a p résence d 'eau d ans l a c onduite d 'air e ndommagera l a c lé. 5. N ettoyez l e f iltre d ’entrée d ’air c haque s emaine. 6. ...
Page 18
Machine Translated by Google jusqu'à 6 g outtes d 'huile, s elon l 'environnement d e t ravail, d irectement à t ravers l e raccord m âle d ans l e b oîtier d e l 'outil. Chargement ...
Machine Translated by Google ENTRETIEN AVERTISSEMENT : D ébranchez l a c lé d e l 'alimentation e n a ir a vant d e l a c hanger. accessoires, e ntretien o u r éalisation d e m aintenance. R emplacer o u r éparer pièces ...
Page 20
Machine Translated by Google POSSIBLE PROBLEMES REMÈDES CAUSES ■ L ubrification d u c arter d 'embrayage. ■ Contrôle d e l 'absence d 'excès d 'huile d 'embrayage. Les c arters d 'embrayage n 'ont b esoin q ue d e l a m oitié plein. ...
Machine Translated by Google N° N° Description Qté Qté Description d u j oint 14 d'étanchéité cage à m arteau 1 2 cadre à m arteau 1 1 1 1 boîtier d e rondelle é lastique écrou à b ride roulement hexagonale ...
Page 22
Machine Translated by Google N° N° D escription 4 0 b ille Description d e Qté Quantité d'acier 4 1 r essort 4 2 27 la p ale d u r otor 2 28 6 bouton g oupille Plaque d 'extrémité a rrière 29 ...
Page 23
Machine Translated by Google Importateur : W AITCHX Adresse : 2 50 b is b oulevard S aintGermain 7 5007 P aris Importateur : F REE M OOD L TD Adresse : 2 H olywell L ane, L ondres, A ngleterre, E C2A 3 ET EUREP ...
Page 24
Machine Translated by Google Certificat d 'assistance e t d e g arantie électronique h ttps://www.vevor.com/ support F abriqué e n C hine...
Machine Translated by Google 1-Zoll-Druckluft-Schlagschrauber (Hammer ohne Stift) MANUELLE BEDIENUNG Modellnummer: LZ999 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass...
Page 26
Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich die genaue Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google WICHTIG: Lesen und befolgen Sie nach Erhalt des Produkts alle Sicherheitshinweise, Betriebsanleitungen Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch genau durch. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. TECHNISCHE DATEN Vierkantantrieb……………………………………………………..…..………1" Leerlaufdrehzahl……………………………………………………………3.000 U/min Arbeitsdrehmoment…………………………………………………………5760 Nm Max.
Machine Translated by Google kann zum Versagen der Kupplung führen. 7. Überlasten Sie die Maschine nicht. Lassen Sie das Werkzeug optimal arbeiten Geschwindigkeit für maximale Effizienz. 8. Erhöhen Sie den Luftdruck nicht über die Herstellerangaben empfohlene Höhe, da eine übermäßige Überlastung zu einem Maschinengehäuse führen kann zu spalten.
Page 29
Machine Translated by Google 4. Entleeren Sie den Lufttank täglich. Wasser in der Luftleitung beschädigt den Schraubenschlüssel. 5. Reinigen Sie den Lufteinlassfilter wöchentlich. 6. Der Leitungsdruck sollte erhöht werden, um ungewöhnlich lange Luft Schläuche (über 8 Meter). Der Schlauchdurchmesser sollte 3/8" ID betragen 7.Halten Sie den Schlauch von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern.
Page 30
Machine Translated by Google bis zu 6 Tropfen Öl, je nach Arbeitsumgebung, direkt durch die Steckeranschluss im Werkzeuggehäuse. Laden und Bedienung ÿWARNUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung. 1. Verwenden Sie nur Schlagschrauber, die speziell für den Einsatz mit einem Schlagschrauber.
Page 31
Machine Translated by Google WARTUNG ÿWARNUNG: Trennen Sie den Schraubenschlüssel von der Luftzufuhr, bevor Sie ihn wechseln. Zubehör, Wartung oder Instandhaltung. Ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile. Verwenden Sie nur Originalteile. Nicht autorisierte Teile können gefährlich 1. Schmieren Sie den Druckluftschrauber täglich mit ein paar Tropfen Druckluftöl, der Lufteinlass 2.
Page 32
Machine Translated by Google MÖGLICH PROBLEME RECHTSMITTEL URSACHEN ÿ Kupplungsgehäuse schmieren. ÿ Auf überschüssiges Kupplungsöl prüfen. Kupplungsgehäuse müssen nur halb voll. Überfüllung kann bei hoher Geschwindigkeit zu Luftwiderstand führen Werkzeug läuft bei ÿ. Motorteile verschlissen. ÿ Kupplungsteile, also ein typischer Nockenkupplung verschlissen geölter/geschmierter Schraubenschlüssel normale Geschwindigkeit, aber...
Page 35
Machine Translated by Google Importeur: WAITCHX Adresse: 250 bis boulevard Saint-Germain 75007 Paris Importeur: FREE MOOD LTD Adresse: 2 Holywell Lane, London, England, EC2A 3ET EUREP UK LTD UK REP EINHEIT 2264, 100 OCK STREET, ABINGDON OXFORDSHIRE ENGLAND OX14 5DH EUREP GmbH Vertreter der EG Unterlettenweg 1a, 85051...
Page 36
Machine Translated by Google Support und E-Garantie-Zertifikat https:// www.vevor.com/support Hergestellt in China...
Page 37
Machine Translated by Google Chiave a percussione pneumatica da 1" (martello senza perno) OPERARE MANUALMENTE Numero modello: LZ999 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva la chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google IMPORTANTE: Al ricevimento del prodotto, leggere e seguire tutte le norme di sicurezza, le istruzioni operative istruzioni prima di utilizzarlo per la prima volta. E conservare questo manuale per riferimento futuro. DATI TECNICI Unità quadrata……………………………………………………..…..………1" Velocità libera………………………………………………………………3.000 giri/min Coppia di lavoro…………………………………………………………5760 Nm Coppia massima………………………………………………………………6336 Nm Consumo medio di aria……………………………………………………...9,5cfm...
Page 40
Machine Translated by Google può causare il guasto dell'accoppiamento. 7. Non sovraccaricare la macchina. Lasciare che l'utensile funzioni al meglio velocità per la massima efficienza. 8. Non aumentare la pressione dell'aria oltre i valori indicati dal produttore livello consigliato, poiché un sovraccarico eccessivo può causare la rottura della carcassa della macchina per spaccare.
Machine Translated by Google 4. Svuotare il serbatoio dell'aria ogni giorno. L'acqua nella linea dell'aria danneggerà la chiave. 5. Pulire settimanalmente il filtro di ingresso dell'aria. 6. La pressione della linea dovrebbe essere aumentata per compensare l'aria insolitamente lunga tubi flessibili (oltre 8 metri). Il diametro del tubo flessibile deve essere 3/8” ID 7.Tenere il tubo lontano da calore, olio e bordi taglienti.
Page 42
Machine Translated by Google fino a 6 gocce di olio, a seconda dell'ambiente di lavoro, direttamente attraverso il raccordo maschio nell'alloggiamento dell'utensile. Caricamento e funzionamento ÿATTENZIONE: assicurarsi di leggere, comprendere e applicare le norme di sicurezza istruzioni prima dell'uso. 1. Utilizzare solo bussole a percussione specificamente progettate per l'uso con un chiave a percussione.
Machine Translated by Google MANUTENZIONE ÿATTENZIONE: scollegare la chiave dall'alimentazione dell'aria prima di cambiare accessori, manutenzione o esecuzione di manutenzione. Sostituire o riparare parti danneggiate. Utilizzare solo parti originali. Le parti non autorizzate potrebbero essere pericoloso 1. Lubrificare quotidianamente la chiave pneumatica con alcune gocce di olio per utensili pneumatici versate la presa d'aria 2.
Page 44
Machine Translated by Google POSSIBILE PROBLEMI RIMEDI CAUSE ÿ Lubrificazione della scatola della frizione. ÿ Controllare l'eccesso di olio della frizione. I carter della frizione devono essere solo per metà pieno. Riempimento eccessivo può causare resistenza ad alta velocità Lo strumento funziona a parti della frizione, cioè...
Page 45
Machine Translated by Google Descrizione Descrizione Numero Quantità Quantità paraolio gabbia martello vite telaio martello Numero 14 15 rondella elastica alloggiamento dado flangiato del cuscinetto Coperchio a vite esagonale alloggiamento maniglia motore rondella elastica anteriore vite guarnizione cassa martello boccola rondella di fermo anello incudine cuscinetto anteriore piastra terminale anteriore cilindro perno...
Page 46
Machine Translated by Google Descrizione No. Descrizione 40 sfera Quantità Quantità pala del rotore in acciaio 41 molla 42 perno di limitazione Piastra terminale posteriore della manopola 43 perno della Perno della piastra terminale Numero 27 28 29 30 manopola manopola Piastra terminale Copertura posteriore guarnizione...
Page 47
Machine Translated by Google Importatore: WAITCHX Indirizzo: 250 bis boulevard Saint-Germain 75007 Parigi Importatore: FREE MOOD LTD Indirizzo: 2 Holywell Lane, Londra, Inghilterra, EC2A 3ET EUREP UK LTD UNITÀ 2264, 100 OCK STREET, ABINGDON RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO OXFORDSHIRE INGHILTERRA OX14 5DH EUREP GmbH Rappresentante della CE Via Unterletten 1a, 85051...
Page 48
Machine Translated by Google Supporto e certificato di garanzia elettronica https://www.vevor.com/support Made In China...
Machine Translated by Google Llave d e i mpacto n eumática d e 1 " ( martillo s in p asador) OPERACIÓN M ANUAL N.º d e m odelo: L Z999 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos. "Ahorre ...
Page 50
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto con n osotros: Servicio d e a tención a l c liente@vevor.com Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Machine Translated by Google IMPORTANTE: Al r ecibir e l p roducto, l ea y s iga t odas l as n ormas d e s eguridad y f uncionamiento. Lea l as i nstrucciones a ntes d e u tilizarlo p or p rimera v ez y c onserve e ste m anual p ara f uturas c onsultas. DATOS ...
Page 52
Machine Translated by Google Puede p rovocar q ue e l a coplamiento f alle. 7. N o s obrecargue l a m áquina. D eje q ue l a h erramienta f uncione a s u m áximo r endimiento. Velocidad ...
Page 53
Machine Translated by Google 4. V acíe e l t anque d e a ire d iariamente. E l a gua e n l a l ínea d e a ire d añará l a l lave. 5. L impie e l f iltro d e e ntrada d e a ire s emanalmente. 6. ...
Page 54
Machine Translated by Google a 6 g otas d e a ceite, d ependiendo d el a mbiente d e t rabajo, d irectamente a t ravés d el Accesorio m acho e n l a c arcasa d e l a h erramienta. Carga ...
Page 55
Machine Translated by Google MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: D esconecte l a l lave d el s uministro d e a ire a ntes d e c ambiar accesorios, s ervicio o r ealización d e m antenimiento. R eemplazar o r eparar Piezas ...
Page 56
Machine Translated by Google POSIBLE PROBLEMAS REMEDIOS CAUSAS ■ L ubricación d e l a c arcasa d el e mbrague. ■ Compruebe s i h ay e xceso d e a ceite d el e mbrague. Las c ajas d e e mbrague s olo n ecesitan s er l a m itad lleno. ...
Page 57
Machine Translated by Google N° N° Descripción Descripción d el Cantidad Cantidad 14 sello d e a ceite jaula d e m artillo 1 1 tornillo 1 2 marco d e m artillo arandela d e r esorte carcasa tuerca d e b rida del ...
Page 58
Machine Translated by Google No. D escripción 4 0 Descripción d e Cantidad Cantidad Bola d e a cero 4 1 la p ala d el r otor 2 Resorte 4 2 6 Placa d el e xtremo t rasero Pasador ...
Page 59
Machine Translated by Google Importador: W AITCHX Dirección: 2 50 b is b oulevard S aintGermain 7 5007 P arís Importador: F REE M OOD L TD Dirección: 2 H olywell L ane, L ondres, I nglaterra, E C2A 3 ET EUREP ...
Page 60
Machine Translated by Google Certificado d e s oporte y g arantía e lectrónica https://www.vevor.com/support Fabricado e n C hina...
Machine Translated by Google Klucz pneumatyczny udarowy 1" (młotek beztrzpieniowy) INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer modelu: LZ999 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 62
Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google WAŻNY: Po otrzymaniu produktu należy zapoznać się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i użytkowania oraz stosować się do nich. instrukcji przed pierwszym użyciem. I zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. DANE TECHNICZNE Napęd kwadratowy……………………………………………………..…………………1" Prędkość swobodna………………………………………………3,000 obr./min Moment obrotowy roboczy…………………………………………………………5760 Nm Maksymalny moment obrotowy………………………………………………………6336 Nm Średnie zużycie powietrza………………………………………………...9,5cfm...
Machine Translated by Google może spowodować uszkodzenie sprzęgła. 7. Nie przeciążaj maszyny. Pozwól narzędziu działać optymalnie prędkość dla maksymalnej wydajności. 8. Nie zwiększaj ciśnienia powietrza powyżej wartości zalecanej przez producenta. zalecany poziom, gdyż nadmierne przeciążenie może spowodować uszkodzenie obudowy maszyny rozszczepiać.
Page 65
Machine Translated by Google 4. Codziennie opróżniaj zbiornik powietrza. Woda w przewodzie powietrza uszkodzi klucz. 5. Czyść filtr wlotu powietrza co tydzień. 6. Należy zwiększyć ciśnienie w przewodzie, aby zrekompensować nietypowo długi czas przepływu powietrza. węże (ponad 8 metrów). Średnica węża powinna wynosić 3/8” ID 7.
Page 66
Machine Translated by Google do 6 kropli olejku, w zależności od środowiska pracy, bezpośrednio przez złącze męskie w obudowie narzędzia. Ładowanie i obsługa OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że przeczytałeś, zrozumiałeś i stosujesz się do zasad bezpieczeństwa. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją. 1.
Machine Translated by Google KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: Przed wymianą należy odłączyć klucz od dopływu powietrza. akcesoria, serwisowanie lub wykonywanie konserwacji. Wymień lub napraw uszkodzone części. Używaj wyłącznie oryginalnych części. Mogą być używane nieautoryzowane części. niebezpieczny 1. Codziennie smaruj klucz pneumatyczny kilkoma kroplami oleju do narzędzi pneumatycznych wlot powietrza 2.
Page 68
Machine Translated by Google MOŻLIWY PROBLEMY ŚRODKI ZARADCZE POWODUJE Smarowanie obudowy sprzęgła. Sprawdzenie, czy w układzie sprzęgła nie ma nadmiaru oleju. Obudowy sprzęgłowe wymagają jedynie połowy pełny. Przepełnienie może powodować opór przy dużej prędkości Narzędzie działa w części sprzęgła, czyli typowe Zużyte części silnika.
Page 69
Machine Translated by Google Opis uszczelki Opis klatki Ilość Ilość olejowej młotkowej ramy młotka śruba obudowa podkładka sprężysta łożyska nakrętka sześciokątna Osłona śruby kołnierzowa przednia obudowa silnika uchwyt uszczelka podkładka sprężysta obudowy śruba młotka tuleja podkładka ustalająca pierścień kowadła łożysko przednie O-ring przednia płyta końcowa sworzeń...
Page 70
Machine Translated by Google Nie. Opis łopaty Nr Opis 40 kulka stalowa Ilość Ilość wirnika 41 sprężyna 42 Płyta tylna sworzeń ograniczający pokrętło 43 Sworzeń płytki końcowej sworzeń pokrętła Płyta końcowa Okładka tylna pokrętło uszczelka 45 pokrętło odwrotnego śruba zaworu odwrotnego sworzeń...
Page 71
Machine Translated by Google Importer: WAITCHX Adres: 250 bis boulevard Saint-Germain 75007 Paryż Importer: FREE MOOD LTD Adres: 2 Holywell Lane, Londyn, Anglia, EC2A 3ET EUREP UK LTD JEDNOSTKA 2264, 100 OCK STREET, ABINGDON REP WIELKIEJ BRYTANII OXFORDSHIRE ANGLIA OX14 5DH EUREP GmbH Przedstawiciel UE Podmiejska 1a, 85051...
Page 72
Machine Translated by Google Wsparcie i certyfikat e-gwarancji https:// www.vevor.com/support Wyprodukowano w Chinach...
Page 73
Machine Translated by Google 1" luchtslagsleutel (penloze hamer) HANDMATIG BEDIENEN Modelnr.:LZ999 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij aanbieden.
Page 74
Klantenservice@vevor.com Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologische of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google BELANGRIJK: Lees na ontvangst van het product alle veiligheidsvoorschriften en bedieningsinstructies door en volg deze op. instructies voor het eerste gebruik. En bewaar deze handleiding voor toekomstige referentie. TECHNISCHE GEGEVENS Vierkant aandrijving……………………………………………………..…..………1" Gratis snelheid………………………………………………………………3.000 tpm Werkkoppel………………………………………………………………5760 Nm Maximaal koppel………………………………………………………………6336 Nm Gemiddeld luchtverbruik……………………………………………………...9,5cfm Bedrijfsdruk ………………………………………………90 psi (6,3 bar)
Page 76
Machine Translated by Google kan ertoe leiden dat de koppeling kapotgaat. 7. Overbelast de machine niet. Laat het gereedschap optimaal werken snelheid voor maximale efficiëntie. 8. Verhoog de luchtdruk niet boven de door de fabrikant aangegeven waarden aanbevolen niveau, omdat overmatige overbelasting de behuizing van de machine kan beschadigen te splitsen.
Page 77
Machine Translated by Google 4. Laat de luchttank dagelijks leeglopen. Water in de luchtleiding beschadigt de sleutel. 5. Maak het luchtinlaatfilter wekelijks schoon. 6. De lijndruk moet worden verhoogd om ongewoon lange luchtstromen te compenseren. slangen (langer dan 8 meter). De slangdiameter moet 3/8” ID zijn 7.
Page 78
Machine Translated by Google tot 6 druppels olie, afhankelijk van de werkomgeving, direct via de mannelijke aansluiting in de gereedschapsbehuizing. Laden en bedienen ÿWAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u de veiligheidsvoorschriften leest, begrijpt en toepast. Lees voor gebruik de instructies. 1. Gebruik alleen slagdoppen die speciaal zijn ontworpen voor gebruik met een slagsleutel.
Machine Translated by Google ONDERHOUD ÿWAARSCHUWING: Koppel de sleutel los van de luchttoevoer voordat u de sleutel vervangt. accessoires, service of het uitvoeren van onderhoud. Vervangen of repareren beschadigde onderdelen. Gebruik alleen originele onderdelen. Niet-geautoriseerde onderdelen kunnen gevaarlijk 1. Smeer de luchtsleutel dagelijks met een paar druppels olie voor luchtgereedschap die u in de sleutel druppelt. de luchtinlaat 2.
Page 80
Machine Translated by Google MOGELIJK PROBLEMEN RECHTSMIDDELEN OORZAKEN ÿ Smeren van de koppelingsbehuizing. ÿ Controleren op overtollige koppelingsolie. Koppelingsbehuizingen hoeven slechts half te zijn vol. Overvullen kan bij hoge snelheid voor weerstand zorgen Gereedschap draait op ÿ. Motoronderdelen versleten. ÿ koppelingsdelen, d.w.z.
Page 84
Machine Translated by Google Ondersteuning en E-garantiecertificaat https://www.vevor.com/support Gemaakt in China...
Page 85
Machine Translated by Google 1" luftslagsnyckel (stiftlös hammare) ANVÄNDA MANUELLT Modellnummer: LZ999 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och doser behöver inte...
Page 86
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google VIKTIG: Vid mottagande av produkten, läs och följ alla säkerhetsföreskrifter vid drift instruktioner innan du använder den första gången. Och spara denna handbok för framtida referens. TEKNISKA DATA Fyrkantig drivning………………………………………………………………..…………………………1" Fri hastighet………………………………………………………………………3 000 rpm Arbetsmoment………………………………………………………………5760 Nm Max vridmoment………………………………………………………………………6336 Nm Genomsnittlig luftförbrukning…………………………………………………………...9,5cfm Arbetstryck …………………………………………………90psi (6,3 bar)
Page 88
Machine Translated by Google kan göra att kopplingen går sönder. 7. Överbelasta inte maskinen. Låt verktyget fungera optimalt hastighet för maximal effektivitet. 8. Öka inte lufttrycket över tillverkarna rekommenderad nivå, eftersom överbelastning kan orsaka maskinens hölje att dela. Även detta skapar överdrivet slitage på rörliga delar och ev fel.
Page 89
Machine Translated by Google 4. Töm lufttanken dagligen. Vatten i luftledningen kommer att skada skiftnyckeln. 5. Rengör luftinloppsfiltret varje vecka. 6. Ledningstrycket bör ökas för att kompensera för ovanligt lång luft slangar (över 8 meter). Slangens diameter ska vara 3/8” ID 7.
Page 90
Machine Translated by Google till 6 droppar olja, beroende på arbetsmiljön, direkt genom hanbeslag i verktygshuset. Lastning och drift ÿVARNING: Se till att du läser, förstår och tillämpar säkerhet instruktioner före användning. 1. Använd endast slaghylsor som är speciellt utformade för användning med en slagnyckel.
Page 91
Machine Translated by Google UNDERHÅLL ÿVARNING: Koppla bort skiftnyckeln från lufttillförseln innan du byter tillbehör, service eller underhåll. Byt ut eller reparera skadade delar. Använd endast originaldelar. Ej auktoriserade delar kan vara farlig 1. Smörj luftnyckeln dagligen med några droppar luftverktygsolja droppat in i luftintaget 2.
Page 92
Machine Translated by Google MÖJLIG PROBLEM REMEDIER ORSAKER ÿ Smörjande kopplingshus. ÿ Kontrollera om det finns överskott av kopplingsolja. Kopplingshus behöver bara vara hälften full. Överfyllning kan orsaka drag vid hög hastighet Verktyget körs kl ÿ. Motordelar slitna. ÿ kopplingsdelar, dvs. en typisk Kamkoppling sliten oljad/smord skiftnyckel normal hastighet men...