Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support GREASE GUN USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 3
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. 2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury.
Page 4
regarded as use that is contrary to the intended purpose. The operator is responsible for damages resulting from use other than the intended use. CAUTION: Excess pressure can result in the bursting of the grease gun head and of accessories! Excess pressure at the greasing point can damage the grease nipple and even the machine.
Page 6
STRUCTURE DIAGRAM LD-867A,LD-867B 1. Head 2. Air Release Valve 3. Movable Handle 4. Fix Handle 5. Barrel 6. Safety Catch 7. Plunger Rod Handle 8. End Cap - 5 -...
Page 7
LD-2710 1. Head 2. Air Release Valve 3. Handle 4. Safety Catch 5. Plunger Rod Handle 6. End Cap 7. Barrel - 6 -...
Page 8
LD-868 1. Head 2. Handle 3. Barrel 4. Plunger Rod Handle 5. Safety Catch - 7 -...
Page 9
COMPONENTS Mode LD-867A LD-867B LD-2710 LD-868 Parts Grease Gun Grease Hose Straight Metal Pipe Bent Metal Pipe Coupler Pointed Coupler Locking Clamp Coupler Cleaning Cloth Leakproof cap Reinforced Nozzle Grease Cartridge User Manual - 8 -...
Page 10
OPERATING INSTRUCTIONS Step1: Hold the head of the grease gun and unscrew the barrel. Take LD-2710 as an example. Step2: Pull back the plunger rod handle and fill the barrel with grease. Grease filling options: Cartridge Loading: Remove the plastic cap from the cartridge and insert the open end of the cartridge into the grease gun...
Page 11
Suction Fill: Insert the open end of the barrel about 2” into the grease container.Slowly pull the plunger rod handle to draw in grease into the empty barrel while pushing the barrel deeper into the grease until the plunger rod is completely extended.The outside surface may have a lot of grease stuck to it and should be wiped clean for...
Page 12
Step4: Exhaust air by pressing the air release valve or loosening the gun head and barrel (half a turn maximum) or by repeatedly actuating the handle. Step5: Install the required fittings as required as shown below.(Fig 1,Fig 2, Fig 3) Note: If necessary, wrap 3~5 loops of raw material tape around the joint.
Page 13
Once greasing is done, slightly tilt the coupler, twist and pull back. The tilt and twist action will allow easy removal of the coupler from the grease fitting. Above are the LD-2710 operations.The operations of the LD-868, LD-867A,LD-867B are the same as that of LD-2710. - 12 -...
Page 14
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution Air is trapped in grease Empty air Blocked hose Clean or replace the Grease gun pumps little hose or no grease Store grease gun and Grease too thick or cold grease away from extreme cold or use thinner grease Excessive grease leaks out from the back side of...
Page 15
MAINTENANCE Before each use, inspect general condition of Grease Gun. Check for cracked or damaged parts, misaligned or bending of moving parts, leaking connections, and any other condition that may affect product’s safe operation. If a problem occurs, have the problem corrected before further use.Do not use damaged equipment.
Page 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
Page 17
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support PISTOLET À GRAISSE MANUEL D'UTILISATION We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 18
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 19
3. Lisez attentivement et comprenez toutes les INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION avant l'utilisation. 4. Le non-respect des règles de sécurité et des autres précautions de sécurité de base peut entraîner des blessures corporelles graves. GENERAL SAFETY RULES AVERTISSEMENT : Lisez attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner des blessures graves .
Page 20
Le pistolet à graisse est conçu exclusivement pour la distribution de lubrifiants à base de graisse. Toute utilisation au-delà de ces paramètres peut entraîner des risques graves et est considérée comme une utilisation contraire à l’usage prévu. L'exploitant est responsable des dommages résultant d'une utilisation autre que celle prévue.
Page 21
gants et protection des yeux CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. MODEL AND PARAMETERS Modèle LD-867A LD-867B LD-2710 LD-8 68 Capacité 400CC 400CC 600CC 120CC Pression 6000 PSI 6000 PSI 10000PSI 3500 PSI maximale Raccord de NPT 1/8 NPT 1/8 NPT 1/8 NPT 1/8 décharge du pistolet à...
Page 23
11. Poignée mobile 12. Poignée fixe 13. Baril 14. Cran de sécurité 15. Poignée de tige de piston 16. Embout LD-2710 - 6 -...
Page 24
7. Tête 8. Soupape de décharge d'air 9. Poignée 10.Cran de sécurité 11.Poignée de tige de piston 12.Embout 7. Baril LD-8 68 5. Tête 6. Poignée 7. Baril - 7 -...
Page 25
8. Poignée de tige de piston 5. Cran de sécurité COMPONENTS Mode LD-867A LD-867B LD-2710 LD-8 68 Parts Pistolet à graisse Tuyau de graisse Tube métallique droit Tube métallique courbé Coupleur Coupleur pointu Coupleur de serrage de verrouillage Chiffon de nettoyage Étanche capuchon...
Page 26
Buse renforcée Cartouche de graisse Manuel d' utilisation OPERATING INSTRUCTIONS Étape 1 : Tenez la tête du pistolet à graisse et dévissez le canon. Prenons l’exemple du LD-2710. Étape 2 : Tirez la poignée de la tige du piston vers l’arrière et remplissez le canon de graisse.
Page 27
Options de remplissage de graisse : Chargement de la cartouche : retirez le capuchon en plastique de la cartouche et insérez l'extrémité ouverte de la cartouche dans le canon du pistolet à graisse jusqu'à ce que le bord de l'extrémité de la languette de traction rencontre le bord du canon.
Page 28
Dispositif de remplissage du pistolet à graisse : placez le pistolet à graisse sur la valve de remplissage de l'unité de remplissage du pistolet à graisse et maintenez-le en place avec une légère contre-pression. Remplissez le pistolet à graisse en activant le dispositif de remplissage.
Page 29
première autour du joint. Fig 1. Fig 2. Fig 3. Étape 6 : Appuyez le coupleur directement sur le graisseur, commencez à actionner la poignée pour le remplissage de graisse. Une fois le graissage terminé, inclinez légèrement le coupleur, tournez-le et tirez-le vers l'arrière.
Page 30
Ci-dessus se trouvent les LD-2710 Fonctionnement s.Le fonctionnement du LD-868, LD-867A, LD - 867B est le même que celui du LD -2710 . TROUBLESHOOTING Problème Cause possible Solution possible De l'air est emprisonné Pompe à graisse avec Air vide dans la graisse peu ou pas de graisse Tuyau bouché...
Page 31
Conservez le pistolet à Graisse trop épaisse ou graisse et la graisse à froide l'abri du froid extrême ou utilisez une graisse plus fine. Une quantité excessive de graisse s'échappe de Le suiveur en Remplacer le pistolet à l'arrière du pistolet à caoutchouc est graisse graisse autour de la tige...
Page 32
Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces fissurées ou endommagées, de pièces mobiles mal alignées ou pliées, de raccords qui fuient et de toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement sûr du produit. Si un problème survient, faites-le corriger avant toute nouvelle utilisation. N'utilisez pas d'équipement endommagé.
Page 33
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support - 1 -...
Page 34
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support FETTPRESSE BEDIENUNGSANLEITUNG We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 35
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 36
5. Lesen Sie alle MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden haben . 6. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen führen. GENERAL SAFETY RULES ACHTUNG : Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen .
Page 37
Die Fettpresse ist ausschließlich für die Abgabe von Fettschmierstoffen bestimmt. Jede darüber hinausgehende Verwendung kann zu erheblichen Risiken führen und gilt als nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen, haftet der Betreiber. ACHTUNG: Überdruck kann zum Platzen des Fettpressenkopfes und des Zubehörs führen! Durch zu hohen Druck an der Schmierstelle kann es zu Schäden am Schmiernippel oder sogar an der Maschine kommen.
Page 38
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. MODEL AND PARAMETERS Modell LD-867A LD-867B LD-2710 LD-8 68 Kapazität 400 CC 400 CC 600 cm3 120 CC Maximaler 6000PSI 6000PSI 10.000 PSI 3500PSI Druck Fettpressen-A NPT 1/8 NPT 1/8 NPT 1/8 NPT 1/8 uslassanschlu Laden der Laden der Laden der...
Page 43
OPERATING INSTRUCTIONS Schritt 1 : Halten Sie den Kopf der Fettpresse fest und schrauben Sie den Zylinder ab. Nehmen Sie LD-2710 als Beispiel. Schritt 2 : Ziehen Sie den Kolbenstangengriff zurück und füllen Sie den Zylinder mit Fett. Möglichkeiten der Fettbefüllung: Einlegen der Patrone: Entfernen Sie die Plastikkappe...
Page 44
Rand des Endes mit der Aufreißlasche den Rand des Laufs berührt. Saugbefüllung: Führen Sie das offene Ende des Fasses etwa 2 Zoll in den Fettbehälter ein. Ziehen Sie langsam am Griff der Kolbenstange, um Fett in das leere Fass zu ziehen, während Sie das Fass tiefer in das Fett drücken, bis die Kolbenstange ganz ausgefahren ist.
Page 45
Schritt 3 : Setzen Sie das Fass wieder in die Fettpresse ein. Aktivieren Sie die Sicherungshebel und schieben Sie die Schubstange zurück in den Lauf. Schritt 4 : Lassen Sie die Luft ab, indem Sie das Luftablassventil drücken oder die Pistole lösen. Kopf und Lauf (maximal eine halbe Umdrehung) oder durch mehrmaliges Betätigen des Griffes.
Page 46
Abb. 1. Abb. 2. Abb. 3. Schritt 6 : Drücken Sie die Kupplung direkt auf die Schmiernippel und beginnen Sie, den Griff zum Einfüllen des Fetts zu betätigen. Sobald die Schmierung abgeschlossen ist, kippen Sie die Kupplung leicht, drehen Sie sie und ziehen Sie sie zurück. Durch Kippen und Drehen lässt sich die Kupplung leicht von der Schmiernippel lösen.
Page 47
Oben sind die LD-2710 Operationen : Die Operationen des LD-868, LD-867A und LD-867B sind dieselben wie die des LD -2710 . TROUBLESHOOTING Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Luft ist im Fett Fettpresse pumpt wenig Leere Luft eingeschlossen oder kein Fett...
Page 48
Lagern Sie Fettpresse und Fett vor extremer Fett zu dick oder kalt Kälte geschützt oder verwenden Sie dünneres Fett Überschüssiges Fett tritt aus der Rückseite der Gummistößel ist Ersetzen Sie die Fettpresse um die beschädigt Fettpresse Kolbenstange herum aus Fett tritt aus der Verbindung zwischen Die Verbindung mit Fettpressenkopf und...
Page 49
Fehlausrichtungen oder Verbiegungen beweglicher Teile, undichte Verbindungen und andere Zustände, die den sicheren Betrieb des Produkts beeinträchtigen könnten. Wenn ein Problem auftritt, lassen Sie es vor der weiteren Verwendung beheben. Verwenden Sie keine beschädigten Geräte. Nach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch abtrocknen, Fett und Schmutz entfernen Fettpresse.
Page 50
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 1 -...
Page 51
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PISTOLA PER GRASSO MANUALE D'USO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 52
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 53
7. leggere attentamente e comprendere tutte le ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO . 8. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza di base può causare gravi lesioni personali. GENERAL SAFETY RULES AVVERTENZA : leggere e comprendere tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può...
Page 54
La pistola per grasso è progettata esclusivamente per l'erogazione di grassi lubrificanti. Ogni utilizzo al di fuori di questi parametri può comportare gravi rischi ed è considerato un utilizzo contrario allo scopo previsto. L'operatore è responsabile dei danni derivanti da un utilizzo diverso da quello previsto.
Page 55
CONSERVARE LE ISTRUZIONI . MODEL AND PARAMETERS Modello Modello Modello LD-2710 LD-8 68 LD-867A LD-867B Capacità 400CC 400CC 600CC 120CC Pressione 6000PSI 6000PSI 10000PSI 3500PSI massima Attacco di NPT 1/8 NPT 1/8 NPT 1/8 NPT 1/8 scarico della pistola per Caricamento Caricamento Caricamento...
Page 57
30. Chiusura di sicurezza 31. Maniglia dell'asta dello stantuffo 32. Tappo terminale LD-2710 19.Testa 20.Valvola di rilascio dell'aria - 6 -...
Page 58
21.Maniglia 22.Chiusura di sicurezza 23.Maniglia dell'asta dello stantuffo 24.Tappo terminale 7. Barile LD-8 68 13.Testa 14.Maniglia 15.Barile 16.Maniglia dell'asta dello stantuffo 5. Dispositivo di sicurezza - 7 -...
Page 59
COMPONENTS Modello Modello Mode LD-2710 LD-8 68 Parts LD-867A LD-867B Pistola per grasso Tubo flessibile per grasso Tubo metallico dritto Tubo metallico piegato Accoppiatore Accoppiatore a punta Accoppiatore per lampada a clip di bloccaggio Panno per la pulizia A prova di perdite berretto Ugello rinforzato - 8 -...
Page 60
Cartuccia di grasso Manuale d' uso OPERATING INSTRUCTIONS Fase 1 : tenere ferma la testa della pistola per grasso e svitare la canna. Prendiamo come esempio LD-2710. Fase 2 : Tirare indietro la maniglia dell'asta dello stantuffo e riempire il cilindro di grasso.
Page 61
Opzioni di riempimento del grasso: Caricamento della cartuccia: rimuovere il tappo di plastica dalla cartuccia e inserire l'estremità aperta della cartuccia nella canna della pistola per grasso finché il bordo dell'estremità con la linguetta di estrazione non tocca il bordo della canna. Riempimento ad aspirazione: inserire l'estremità...
Page 62
Dispositivo di riempimento della pistola per grasso: posizionare la pistola per grasso sulla valvola di riempimento dell'unità di riempimento della pistola per grasso e tenerla in posizione esercitando una leggera contropressione. Riempire la pistola per grasso attivando il dispositivo di riempimento.
Page 63
Nota: se necessario, avvolgere 3-5 giri di nastro di materia prima attorno al giunto. Figura 1. Figura 2. Figura 3. Fase 6 : Premere l'accoppiatore direttamente sul raccordo del grasso, iniziare ad azionare la maniglia per il riempimento del grasso. Una volta terminata la lubrificazione, inclinare leggermente l'accoppiatore, ruotare e tirare indietro.
Page 64
Qui sopra ci sono i LD-2710 operazioni . Le operazioni di LD-868, LD - 867A, LD - 867B sono le stesse di quelle di LD-2710 . TROUBLESHOOTING Problema Possibile causa Possibile soluzione L'aria è intrappolata nel La pistola per grasso...
Page 65
Conservare la pistola per Grasso troppo denso o grasso e il grasso freddo lontano dal freddo estremo oppure utilizzare grasso più sottile Fuoriesce grasso in eccesso dalla parte Il supporto in gomma è Sostituire la pistola per posteriore della pistola danneggiato grasso per grasso attorno...
Page 66
Prima di ogni utilizzo, ispezionare le condizioni generali della pistola per grasso. Controllare eventuali parti incrinate o danneggiate, parti mobili non allineate o piegate, connessioni che perdono e qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento sicuro del prodotto. Se si verifica un problema, farlo correggere prima di un ulteriore utilizzo.
Page 67
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 1 -...
Page 68
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support PISTOLA DE GRASA MANUAL DE USUARIO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 69
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 70
9. Lea atentamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y OPERACIÓN antes de operar. 10. El incumplimiento de las normas de seguridad y otras precauciones de seguridad básicas puede provocar lesiones personales graves. GENERAL SAFETY RULES ADVERTENCIA : Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones que se indican a continuación, puede sufrir lesiones graves .
Page 71
La pistola de engrase está diseñada exclusivamente para el suministro de lubricantes de grasa. Cualquier uso que vaya más allá de estos parámetros puede entrañar graves riesgos y se considera uso contrario a la finalidad prevista. El operador es responsable de los daños resultantes de un uso distinto al previsto.
Page 72
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. MODEL AND PARAMETERS Modelo LD-867A LD-867B LD-2710 LD-8 68 Capacidad 400 cc 400 cc 600 cc 120 cc Presión 6000 PSI 6000 PSI 10000 PSI 3500 PSI máxima Conexión de TNP 1/8 TNP 1/8 TNP 1/8 TNP 1/8 descarga de la pistola de Carga de...
Page 73
Material Acero + aleación de aluminio Color Negro + Plata Negro + Plata Negro Plata STRUCTURE DIAGRAM LD-867A , LD- 867B 33. Cabeza 34. Válvula de liberación de aire 35. Mango movible 36. Arreglar el mango 37. Barril - 5 -...
Page 74
38. Cierre de seguridad 39. Mango de varilla de émbolo 40. Tapa final LD-2710 25.Cabeza 26.Válvula de liberación de aire - 6 -...
Page 75
27.Manejar 28.Cierre de seguridad 29.Mango de varilla de émbolo 30.Tapa final 7. Barril LD-8 68 17.Cabeza 18.Manejar 19.Barril 20.Mango de varilla de émbolo 5. Cierre de seguridad - 7 -...
Page 76
COMPONENTS Mode LD-867A LD-867B LD-2710 LD-8 68 Parts Pistola de grasa Manguera de grasa Tubo de metal recto Tubo de metal doblado Acoplador Acoplador puntiagudo Acoplador de abrazadera de bloqueo Paño de limpieza A prueba de fugas tapa Boquilla reforzada Cartucho de grasa - 8 -...
Page 77
Manual del usuario OPERATING INSTRUCTIONS Paso 1 : Sujete la cabeza de la pistola de engrase y desenrosque el cañón. Tomemos como ejemplo el LD-2710. Paso 2 : Tire hacia atrás el mango del émbolo y llene el cañón con grasa. - 9 -...
Page 78
Opciones de llenado de grasa: Carga del cartucho: Retire la tapa de plástico del cartucho. e inserte el extremo abierto del cartucho en el cañón de la pistola de engrase hasta que el borde del extremo de la lengüeta de tiro coincida con el borde del cañón.
Page 79
activando el dispositivo de llenado. Paso 3 : Vuelva a montar el cañón en la pistola de engrase. Active el Coloque el pestillo de seguridad y empuje la varilla de empuje nuevamente dentro del cañón. Paso 4 : Extraiga el aire presionando la válvula de liberación de aire o aflojando la pistola.
Page 80
Figura 1. Figura 2. Figura 3. Paso 6 : Presione el acoplador directamente sobre el accesorio de grasa. Comience a operar la manija para llenar con grasa. Una vez realizado el engrase, incline levemente el acoplador, gírelo y tire hacia atrás. La acción de inclinación y giro permitirá retirar fácilmente el acoplador del engrasador.
Page 81
Arriba están los LD-2710 Las operaciones del LD-868, LD- 867A , LD - 867B son las mismas que las del LD - 2710 . TROUBLESHOOTING Problema Posible causa Posible solución La pistola engrasadora El aire queda atrapado Aire vacío en la grasa.
Page 82
Guarde la pistola de Grasa demasiado engrase y la grasa lejos espesa o fría del frío extremo o utilice grasa más fina. Se filtra grasa en exceso por la parte trasera de la El seguidor de goma está Reemplace la pistola de pistola de engrase dañado engrase...
Page 83
condición que pueda afectar el funcionamiento seguro del producto. Si ocurre un problema, solucione el problema antes de seguir usándolo. No utilice equipos dañados. Después de cada uso, seque con un paño suave, elimine toda la grasa y los residuos. Pistola engrasadora.
Page 84
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 1 -...
Page 85
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support SMAROWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 86
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 87
11. należy uważnie przeczytać i zrozumieć całą INSTRUKCJĘ MONTAŻU I OBSŁUGI . 12. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. GENERAL SAFETY RULES OSTRZEŻENIE : Przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może skutkować poważnymi obrażeniami .
Page 88
Pistolet smarowy przeznaczony jest wyłącznie do tłoczenia smarów stałych. Jakiekolwiek użycie wykraczające poza te parametry może wiązać się z poważnym ryzykiem i jest uważane za użycie niezgodne z przeznaczeniem. Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada operator. UWAGA: Nadmierne ciśnienie może spowodować...
Page 89
osłony ochronnej. rękawice i ochrona oczu ZAPISZ INSTRUKCJĘ SE . MODEL AND PARAMETERS Model LD-867A LD-867B LD-2710 LD-8 68 Pojemność 400 cm3 400 cm3 600 cm3 120 cm3 Maksymalne 6000PSI 6000PSI 10000PSI 3500PSI ciśnienie Podłączenie NPT1/8 NPT1/8 NPT1/8 NPT1/8 wylotu smarownicy Ładowanie Ładowanie...
Page 90
wypełniające wypełniające Tworzywo Stal + stop aluminium Czarny + Czarny + Kolor Czarny Srebrny Srebrny Srebrny STRUCTURE DIAGRAM LD-867A , LD- 867B 41. Głowa 42. Zawór odpowietrzający - 5 -...
Page 95
Opcje napełniania tłuszczem: Ładowanie wkładu: Zdejmij plastikową nasadkę z wkładu i wsuń otwarty koniec wkładu do lufy smarownicy, aż krawędź końca z uchwytem zetknie się z krawędzią lufy. Napełnianie ssące: Włóż otwarty koniec beczki na głębokość około 2 cali do pojemnika na smar. Powoli pociągnij za uchwyt tłoczyska, aby zassać...
Page 96
Krok 3 : Ponownie zamontuj lufę w pistoletu smarowym. Aktywuj zamknij blokadę bezpieczeństwa i wsuń pręt popychający z powrotem do lufy. Krok 4 : Wypuść powietrze naciskając zawór odpowietrzający lub poluzowując pistolet głowicę i lufę (maksymalnie pół obrotu) lub przez wielokrotne naciskanie uchwytu.
Page 97
Rys. 1. Rys. 2. Rys. 3. Krok 6 : Nałóż złączkę bezpośrednio na smarowniczkę i zacznij używać uchwytu do napełniania smarem. Po zakończeniu smarowania lekko przechyl sprzęgło, przekręć i odciągnij. Przechylenie i przekręcenie umożliwi łatwe wyjęcie sprzęgu ze smarowniczki. - 12 -...
Page 98
Powyżej znajdują się modele LD-2710 Operacje . Operacje modeli LD-868, LD-867A, LD - 867B są takie same jak w przypadku modelu LD-2710 . TROUBLESHOOTING Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Pistolet smarowy Powietrze jest uwięzione Puste powietrze w smarze pompuje mało smaru lub wcale go nie pompuje Zablokowany wąż...
Page 99
Przechowuj pistolet smarowy i smar w Smar zbyt gęsty lub miejscu, w którym nie są zimny narażone na ekstremalne zimno lub używaj rzadszego smaru. Nadmierna ilość smaru wycieka z tylnej strony Uszkodzony gumowy Wymień pistolet smarowy pistoletu smarowego popychacz wokół tłoczyska Wyciek smaru z połączenia między głowicą...
Page 100
Przed każdym użyciem sprawdź ogólny stan Grease Gun. Sprawdź, czy nie ma pękniętych lub uszkodzonych części, czy ruchome części nie są źle wyrównane lub wygięte, czy nie ma nieszczelnych połączeń i czy nie ma innych warunków, które mogą mieć wpływ na bezpieczną pracę produktu.
Page 102
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support VETSPUIT GEBRUIKSAANWIJZING We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 103
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 104
13. Lees alle MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN zorgvuldig door en zorg dat u ze begrijpt voordat u het apparaat gaat gebruiken. 14. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. GENERAL SAFETY RULES W AARSCHUWING : Lees en begrijp alle instructies.
Page 105
smeermiddelen met vet. Elk gebruik dat buiten deze parameters valt, kan leiden tot ernstige risico's en wordt beschouwd als gebruik dat in strijd is met het beoogde doel. De exploitant is aansprakelijk voor schade die ontstaat door gebruik anders dan het beoogde gebruik. LET OP: Te hoge druk kan leiden tot het barsten van de vetspuitkop en accessoires! Overmatige druk bij het smeerpunt kan de smeernippel en zelfs de...
Page 106
MODEL AND PARAMETERS Model LD-867A LD-867B LD-2710 LD-8 68 Capaciteit 400CC 400CC 600CC 120CC 6000 6000 Maximale druk 10000PSI 3500PSI PSI-druk PSI-druk Aansluiting NPT-1/8 NPT-1/8 NPT-1/8 NPT-1/8 voor afvoer van vetspuit Cartridge Cartridge Cartridge Cartridge laden laden laden laden Opties voor het vullen van Zuigvulling Zuigvulling...
Page 111
OPERATING INSTRUCTIONS Stap 1 : Houd de kop van het vetspuit vast en schroef de loop los. Neem LD-2710 als voorbeeld. Stap 2 : Trek de zuigerstanghendel terug en vul de cilinder met vet. Opties voor het vullen van vet: Cartridge laden: Verwijder de plastic dop van de cartridge en steek het open uiteinde van...
Page 112
Vulling door zuigen: Steek het open uiteinde van het vat ongeveer 2 inch in de vetcontainer. Trek langzaam aan de hendel van de plunjerstang om vet in het lege vat te zuigen terwijl u het vat dieper in het vet duwt totdat de plunjerstang volledig is uitgeschoven.
Page 113
Stap 4 : Laat de lucht ontsnappen door op de ontluchtingsklep te drukken of door het pistool los te draaien kop en loop (maximaal een halve slag) of door herhaaldelijk aan de hendel te draaien. Stap 5 : Installeer de benodigde fittingen zoals hieronder weergegeven (Fig.
Page 114
De kantel- en draaiactie zorgt ervoor dat de koppeling eenvoudig van de smeernippel kan worden verwijderd. Hierboven ziet u de LD-2710 bedieningen . De bedieningen van de LD-868, LD-867A en LD-867B zijn hetzelfde als die van de LD - 2710 . - 12 -...
Page 115
TROUBLESHOOTING Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er zit lucht in vet Lege lucht Verstopte slang Maak de slang schoon of vervang deze Vetspuit pompt weinig of Bewaar het geen vet vetspuitpistool en het vet Vet te dik of te koud op een plek waar het niet extreem koud is, of gebruik dunner vet.
Page 116
MAINTENANCE Controleer voor elk gebruik de algemene staat van de Grease Gun. Controleer op gebarsten of beschadigde onderdelen, verkeerd uitgelijnde of gebogen bewegende onderdelen, lekkende verbindingen en andere omstandigheden die de veilige werking van het product kunnen beïnvloeden. Als er een probleem optreedt, laat het probleem dan verhelpen voordat u het verder gebruikt.
Page 118
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 1 -...
Page 119
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support FETTPISTOL ANVÄNDARMANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 120
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 121
15. Läs noggrant och förstå alla MONTERINGS- OCH DRIFTINSTRUKTIONER innan användning. 16. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan resultera i allvarliga personskador. GENERAL SAFETY RULES VARNING : Läs och förstå alla instruktioner . Underlåtenhet att följa alla instruktioner som anges nedan kan resultera i allvarliga skador . Olika faror kan uppstå...
Page 122
den avsedda användningen. FÖRSIKTIGHET: Övertryck kan leda till att fettsprutans huvud och tillbehör brister! Övertryck vid smörjpunkten kan skada smörjnippeln och till och med maskinen. Följ maskintillverkarens underhålls- och serviceinstruktioner Defekta tillbehör kan leda till personskador och materiella skador. Fettslangar får inte vara knäckta, vridna eller sträckta. Under användningstiden måste tillbehören kontrolleras för slitage, sprickor och andra skador.
Page 123
Kapacitet 400 CC 400 CC 600 CC 120 CC Maximalt tryck 6000PSI 6000PSI 10 000 PSI 3500PSI Utloppsanslutn NPT 1/8 NPT 1/8 NPT 1/8 NPT 1/8 ing för fettspruta Patron laddas Patron laddas Patron laddas Patron laddas Alternativ för fettfyllning Sugfyllning Sugfyllning Sugfyllning...
Page 127
Mode LD-867A LD-867B LD-2710 LD-8 68 Parts Fettpistol Fettslang Rak metallrör Böjt metallrör Kopplare Spetsiga kopplingar Låsande C - lampa C oupler Rengöringsduk Läcksäker lock Förstärkt munstycke Fettpatron Användarmanua l OPERATING INSTRUCTIONS - 8 -...
Page 128
Steg 1 : Håll i huvudet på fettpistolen och skruva av pipan. Ta LD-2710 som ett exempel. Steg 2 : Dra tillbaka kolvstångens handtag och fyll cylindern med fett. Alternativ för fettfyllning: Patronladdning: Ta bort plastlocket från patronen och för in den öppna änden av patronen i fettsprutans cylinder tills kanten på...
Page 129
Sugpåfyllning: Sätt in den öppna änden av cylindern ca 2" i fettbehållaren. Dra sakta i kolvstångens handtag för att dra in fett i den tomma cylindern samtidigt som du trycker in cylindern djupare in i fettet tills kolvstången är helt utdragen. Utsidan ytan kan ha mycket fett fast på...
Page 130
Steg 4 : Sug ut luft genom att trycka på luftutlösningsventilen eller lossa pistolen huvud och pipa (max ett halvt varv) eller genom att manövrera handtaget upprepade gånger. Steg 5 : Installera de nödvändiga beslagen enligt vad som visas nedan. (Fig 1, Fig 2, Fig 3) Obs: Vid behov, vira 3~5 öglor av råmaterialtejp runt fogen.
Page 131
När smörjningen är klar, luta kopplingen något, vrid och dra tillbaka. Lutningen och vridningen gör det enkelt att ta bort kopplingen från smörjnippeln. Ovan är LD -2710 operationer . Operationerna för LD-868, LD - 867A , LD-867B är desamma som för LD - 2710 . - 12 -...
Page 132
TROUBLESHOOTING Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Luften är instängd i fett Tom luft Blockerad slang Rengör eller byt ut Fettpistol pumpar lite slangen eller inget fett Förvara fettspruta och Smörj för tjockt eller kallt fett borta från extrem kyla eller använd tunnare fett För mycket fett läcker ut från baksidan av Gummiföljaren är skadad...
Page 133
MAINTENANCE Inspektera fettpistolens allmänna skick före varje användning. Kontrollera om det finns spruckna eller skadade delar, felinriktade eller böjda rörliga delar, läckande anslutningar och andra tillstånd som kan påverka produktens säkra funktion. Om ett problem uppstår, låt problemet åtgärdas innan du använder det igen. Använd inte skadad utrustning. Efter varje användning, torka med en mjuk trasa, ta bort allt fett och skräp från Fettpistol.
Page 134
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...