Page 1
IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar | FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk | DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi | CS Návod na montáž...
● Prima di allacciare il acquistabili siti www.elica.com prodotto alla rete elettrica: controllare la targa dati (posta www.shop.elica.com. nella parte inferiore del prodotto) per accertarsi che tensione e potenza siano corrispondenti a quella della rete 1.
Page 3
inserire altri oggetti tra la pentola e il piano cottura. ● In d’installazione e sicurezza. ●Il costruttore declina ogni situazione di elevate temperature il prodotto diminuisce responsabilità a persone, animali o a cose in caso di automaticamente il livello di potenza delle zone di cottura. mancata osservanza delle direttive fornite nel presente ●...
Page 4
difetti e/o problemi di malfunzionamento e/o errata SMALTIMENTO A FINE VITA installazione del KIT. Questo apparecchio è contrassegnato in confor- mità alla Direttiva Europea 2012/19/EC - UK SI SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic ● L’installazione sia elettrica che meccanica , deve essere Equipment (WEEE).
Consultare siti www.elica.com In caso contrario si abbassano sia l’efficienza di www.shop.elica.com per verificare la gamma completa trasmissione del calore che la sua uniformità, con dei kit disponibili, per poter eseguire le diverse installazioni, temperature della superficie della padella/pentola non sia in filtrante sia in aspirante.
Page 6
3. FUNZIONAMENTO Attivazione Timer “STAND ALONE” Display : Timer “STAND ALONE” / Timer Zone di PANNELLO DI CONTROLLO cottura. Aumento/Diminuzione tempo Timer “STAND ALO- NE” / Timer Zone di cottura Attivazione Timer Zone di cottura Indicatore Timer Zone di cottura attivo Attivazione Automatic Heat Up.
Page 7
verso sinistra per diminuire il livello di potenza. Residual Heat Indicator Il livello di potenza impostato verrà visualizzato nell’area di Pot Detector Selezione/Display (2) Funzione Temperature Manager attiva ● Power Booster Il prodotto è dotato di un livello di potenza supplementare Funzione Pausa (oltre il livello ), che rimane attivo per 5 minuti,...
Page 8
massimo e regolando la potenza di assorbimento di tutte le funzioni già impostate. zone di cottura attive, facendo in modo, che l'assorbimento Attivazione: totale del piano, non superi il livello massimo di assorbimento impostato. • premere (10) Ripetere l’operazione per disattivare. Nota : il settaggio deve avvenire da piano spento, senza Nota : se verrà...
Page 9
UTILIZZO ASPIRATORE ● Timer “STAND ALONE” ● Accensione del sistema aspirante: La funzione Timer è un countdown indipendente dalle zone • Accendere il piano come indicato nel capitolo cottura (e dalla zona aspirante). “accensione” su “utilizzo piano cottura”; Il Timer si attiva premendo la Zona/Display (4). •...
Page 10
Nota: caso spegnimento piano Funzionamento automatico attivo, spegnimento dell’aspiratore avverrà automaticamente, in modo graduale. ● Indicatore di saturazione filtri La cappa indica quando è necessario eseguire la manutenzione dei filtri : Filtri odori carbone/ceramici FILTER (13) si accende Filtro grassi FILTER (13) si accende e lampeggia Nota : questa funzione è...
Page 11
TABELLA DI POTENZA Livello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo (in base a esperienza e le abitudini di cottura) innalzare in breve tempo la temperatura del cibo fino a ve- Riscaldare rapidamente loce ebollizione in caso di acqua o riscaldare velocemente Max poten- liquidi di cottura rosolare, iniziare una cottura, friggere prodotti surgelati,...
metallico può scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio MANUTENZIONE ASPIRATORE non cambiano assolutamente. ● Pulizia dell’aspiratore : Per la pulizia usare un panno inumidito ESCLUSIVAMENTE ● Manutenzione Filtro ai carboni attivi – con detersivi liquidi neutri. Ceramici (Solo per Versione Filtrante): NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.
properly supervised. ● The room must be sufficiently intended to be permanently connected to the mains, ventilated when the product is used at the same time as therefore, make the connection to the mains using an other appliances that run on gas or other fuels. ● The approved omnipolar switch that guarantees complete product must be cleaned frequently both inside and out (AT disconnection from the mains in category III overvoltage...
before inserting the hob and carefully remove shavings or 61000-3-12. sawdust. RECOMMENDATIONS FOR USE The minimum distance between the hob and the wall must Recommendations for correct use in order to reduce the be at least 50mm in front, at least 50mm on the sides and impact on the environment: When cooking begins, the at least 550mm from overhead wall units.
Page 16
Consult website www.elica.com www.shop.elica.com to view the full range of available kits for the various installations in both the recirculating and duct-out version. ● Duct-Out Version: Vapours are exhausted outside via a series of pipes (to be purchased separately).
3. OPERATION Activate "STAND ALONE" timer Display : "STAND ALONE" timer / Cooking Zones CONTROL PANEL Timer. Increase/Decrease "STAND ALONE" Timer time / Cooking Zones timer Activation of Cooking Zones Timer Indicator of Cooking Zones Timer active Automatic Heat Up Activation. Temperature Manager activation (Warming Func- tion) Pause...
Page 18
● Power Booster Pot Detector The product features a supplementary power level (after Temperature Manager Function active level ), which remains active for 5 minutes, after which Pause function the temperature returns to the previously set value. Touch and slide your fingers along the Selection bar (3) Automatic Heat UP function (beyond level ) and activate the Power Booster.
Page 19
is connected to the mains, or reconnected to the mains, use the hob. within the next 2 minutes. To set the Power Limitation: ● Automatic Heat UP The Automatic Heat UP function allows the set power to be • press (which will flash, only for the first 2 minutes reached more quickly;...
Page 20
time; an acoustic signal will be emitted at the end of the countdown. ● Extraction speed (power): Note: When the remaining time is less than 10 minutes, a The extractor has 4 speed (power) levels from fixed dot will appear in the timer after the first number. Touch and slide your fingers along the Selection bar (3): Displayed value Remaining time...
• press the Display (12) when the letter appears ● Activation of filter saturation indicator • press FILTER (13) fixed light. Note: This indicator is normally deactivated. • press and hold HOOD (11) again to confirm the activation To activate it, proceed as follows: of the carbon/ceramic odour filter.
After each use, leave the hob to cool and clean it to remove USE ALCOHOL! deposits and stains caused by food residue. Sugar or food ● Grease filter maintenance: with a high sugar content damage the hob and must be removed immediately.
Produkt stattdessen abschalten und die Flammen z.B. mit optionales Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert einem Topfdeckel oder einer Feuerlöschdecke ersticken. ● wird und auf den Websites www.elica.com und Brandgefahr: Keine Gegenstände auf die Kochfläche www.shop.elica.com erworben werden kann.
Page 24
geöffnet zu haben: Sie könnte explodieren! Diese Warnung darf der Unterdruck im Raum 4 Pa (4 × 10-5 bar) nicht gilt für alle anderen Sorten von Kochfeldern. ● Die überschreiten. ● Es ist wichtig, dieses Handbuch Benutzung einer hohen Leistung wie die Booster-Funktion aufzubewahren, damit Sie es jederzeit einsehen können.
Hersteller mitgeliefert) ausgerüstet. Wenn man das KIT könnten (z.B.: Trennmittel, Konservierungsmittel, Fette, Sensor Window (nur im ABSAUGMODUS) installiert, Öle, Staub, Reste von alten Klebstoffen usw.), entfernt schaltet sich die Luftabsaugung jedes Mal ab, wenn das werden müssen; der Kleber muss gleichmäßig über den gesamten Umfang des Rahmens verteilt werden;...
Abführung oder internem Umwälzfilter eingesetzt werden. Wärmeübertragung auch ihre Gleichmäßigkeit Besuchen Sie die Webseiten www.elica.com und verringert, wobei die Temperaturen der Oberfläche der www.shop.elica.com, um die gesamte Produktpalette Pfanne/des Topfes nicht zum Garen geeignet der verfügbaren Kits zu überprüfen und die verschiedenen...
Page 27
die über einen Durchmesser verfügen, der dem Luftauslass 3. FUNKTIONSWEISE (Anschlussflansch) entspricht. Für nähere Informationen hinsichtlich der Rohre und deren Abmessungen siehe die BEDIENFELD Seite im Installationshandbuch - Absaugversion - bezüglich des Zubehörs. Die Verwendung von Rohren und Austrittsöffnungen an der Wand mit einem geringerem Durchmesser führt einer...
Page 28
DISPLAY KOCHBEREICH Aktivierung des Timers „STAND ALONE“ Auf den Displays bezüglich der Kochbereiche wird Display: Timer „STAND ALONE“ / Timer Kochbe- Folgendes angezeigt: reich. Erhöhung/Verringerung der Timer-Zeit „STAND Funktion Wert ALONE“ / Timer Kochbereich. Eingeschalteter Kochbereich Aktivierung Timer Kochfeld Power Level (Leistungsstufe) Angabe Timer Kochfeld aktiv Residual Heat Indicator (Anzeige der Rest- Aktivierung Automatic Heat Up (automatisches Auf-...
Page 29
Anmerkung: Diese Funktion hat den Vorrang vor allen Countdown des Timers „STANDALONE (unabhängiger anderen. Timer) angezeigt. Wenn der Countdown des Timers beendet ist, erklingt ein akustisches Signal und der Kochbereich schaltet sich aus. ● Wahl der Kochbereiche Zum Ausschalten des Timers: Den Bereich Auswahl/Display (2) für den gewünschten Kochbereich antippen (drücken).
Page 30
● Pause 4,5 Kw Die Funktion Pause erlaubt, jegliche Funktion, die auf dem Feld aktiv ist, zu unterbrechen und damit die Kochleistung 3,1 Kw auf Null zu bringen. Änderung Power Limitation Aktivierung: (Leistungsbegrenzung): • Das Display (CL-2) drücken und dann auf dem •...
Page 31
Temperaturmanager wird beim ersten Drücken der Taste Geschwindigkeit aus und passt die Gebläseleistung auf die höchste Leistungsstufe des Kochbereichs an. aktiviert (8). Wenn die Kochbereiche ausgeschaltet wird, dann passt die Display Temperature Manager Abzugshaube ihre Gebläsegeschwindigkeit an und (Temperaturmanager) arbeitenden Kochbereichs erscheint verringert stufenweise, Restdämpfe...
Page 32
Aktivierung der Anzeige der Geruchsfilter • FILTER (13) drücken, leuchtet. Kohle/Keramik zu bestätigen. • erneut für längere Zeit HOOD (11) drücken, um die Aktivierung der Fettfilteranzeige zu bestätigen. FETTFILTER • Auf dem Display (12) drücken, wenn der Buchstabe erscheint LEISTUNGSTABELLE Verwendung (je nach Erfahrung und Kochgewohnhei- Leistungsstufe Kochvorgang-Art...
Flüssigkeiten aus den Töpfen kann durch das Ablassventil Filtersättigungsanzeigesystem die Notwendigkeit meldet) im unteren Teil des Produkts eingegriffen werden, um mit milden Reinigern mit der Hand oder in der Rückstände zu beseitigen und maximale Hygienesicherheit Spülmaschine bei niedrigen Temperaturen und kurzem zu gewährleisten.
● Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur, risque modèles et peuvent être achetés sur les sites d'électrocution. ● Ne pas poser d’objets métalliques tels www.elica.com et www.shop.elica.com. que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la surface de la plaque de cuisson car ils 1.
de friture. Une chaleur excessive pourrait être dangereuse. SÉCURITÉ POUR LE BRANCHEMENT Dans ces cas, il est recommandé d'utiliser une puissance ÉLECTRIQUE inférieure. ● Les récipients doivent être directement placés ● Débrancher le produit du secteur électrique. sur la plaque de cuisson et être centrés. N'insérer en ●L’installation doit être effectuée par un personnel aucun cas d’autres objets entre la casserole et la plaque de professionnellement qualifié...
conformément règlementations pour résistance aux écarts de température utilisable à basses installations domestiques en vigueur. températures. ATTENTION : le câblage du KIT à brancher à l’appareil ÉLIMINATION EN FIN DE VIE doit faire partie d’un circuit certifié à très basse tension Cet appareil est marqué...
à la cuisson interne. Consulter sites www.elica.com www.shop.elica.com pour vérifier la gamme complète des kits disponibles, pour pouvoir réaliser les différentes installations tant filtrantes que aspirantes. ● Version Aspirante : • Le fond ne contient pas d'aluminium : le récipient ne Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur grâce à...
orifices d'évacuation d'un diamètre inférieur diminuera 3. FONCTIONNEMENT l'efficacité de l'extraction et augmentera considérablement le bruit. Nous déclinons, dans ce cas, toute responsabilité. PANNEAU DE COMMANDE Pour obtenir une efficacité d'extraction maximale : • Le parcours maximal conseillé pour les conduits est de 7 mètres linéaires.
Activation Timer « STAND ALONE » Power Level (Niveau de puissance) Écran : Timer « STAND ALONE » / Timer Zones de Residual Heat Indicator (Voyant chauffage cuisson. résiduel) Augmentation/Réduction temps Timer « STAND Pot Detector (Détecteur de casserole) ALONE » / Timer Zones de cuisson Fonction Temperature Manager (Tempéra- Activation Timer (minuteur) zones de cuisson ture directrice) activée...
Page 40
● Power Level (5). La plaque est dotée de 9 niveaux de puissance. Effleurer et Le mode d’affichage du compte à rebours du Timer glisser le doigt sur la Barre de sélection (3) : STAND-ALONE. vers la droite pour augmenter le niveau de puissance ; vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance.
Page 41
définir le nouveau réglage. Pour enregistrer le choix • appuyer/glisser le doigt sur la Barre de Sélection (3) pour désactiver la fonction. effectué, appuyer sur la touche ON/OFF (1), pendant 2 Remarque : la désactivation rétablit les conditions de la secondes ...
Répéter l’opération pour désactiver. éteindre, jusqu’à porter le niveau affiché à l’Écran (2) à Remarque : si durant le fonctionnement automatique, les Remarque : si plusieurs zones fonctionnent en Temperature Manager (Warming Function), sélectionner vitesses de à sont sélectionnées avec la Barre de d’abord la zone souhaitée à...
apparaît • appuyer sur FILTER (13) lumière clignotante. • appuyer de nouveau longuement sur HOOD (11) pour confirmer l’activation de l’indicateur du filtre à graisse. TABLEAU DE PUISSANCE Utilisation (selon l'expérience et les habitudes de cuis- Niveau de puissance Typologie de cuisson son) augmentation rapide de la température de l'aliment jusqu'à...
d’hygiène. Il doit être nettoyé une fois par mois (ou quand l'indicateur de saturation des filtres l'indique), avec des détergents non ● Nettoyage de la grille métallique : agressifs, à la main ou au lave-vaisselle à basse température et cycle rapide. Avec le lavage au lave- La grille doit être lavée à...
● Brandgevaar: plaats geen worden geleverd, en die kunnen worden aangeschaft op de voorwerpen op de kookoppervlakken. ● Gebruik geen websites www.elica.com en www.shop.elica.com. stoomreinigers: risico op een elektrische schok. ● Plaats geen metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en 1.
Page 46
Warm nooit een blikje met voedingsmiddelen op zonder het Gebruik een correcte lengte voor de schroeven zoals eerst te openen: het zou kunnen ontploffen! Deze beschreven in de handleiding voor installatie. ● Wanneer waarschuwing geldt ook voor alle andere soorten dit product gelijktijdig functioneert met andere apparaten kookplaten.
instelprocedure van de Power Limitation. gereinigd worden en moeten alle stoffen, die de hechting in gevaar kunnen brengen, verwijderd worden (bijv.: Het product is ontworpen om gebruikt te KIT WINDOWS: losmiddelen, conserveringsmiddelen, vetten, oliën, worden in combinatie met een KIT Window-sensor (niet poeders, oude lijmresten, enz.);...
Page 49
Verwijs voor meer informatie over de buizen en hun 3. WERKING afmetingen naar de pagina accessoires van de installatiehandleiding - Afzuigversie. Het gebruik van BEDIENINGSPANEEL leidingen en uitlaatopeningen met een kleinere diameter veroorzaken een verminderde prestatie van de afzuiging en een aanzienlijke toename van het geluidsniveau.
Page 50
DISPLAY KOOKZONE Activering Timer “STAND ALONE” op de displays van de kookzones wordt het volgende Display : Timer “STAND ALONE” / Timer Kookzo- weergegeven: nes. Verhoging/Verlaging tijd Timer “STAND ALONE” / Ti- Functie Waarde mer Kookzones Kookzone ingeschakeld Activering Timer Kookzones Power Level Indicator Timer Kookzones actief Residual Heat Indicator...
Page 51
Voor de uitschakeling van de Timer: ● Selectie van de kookzones • selecteer de kookzone (2) Druk op (raak aan) de zone Selectie/Display (2) die • stel de duur van de Timer in op , door middel overeenkomt met de gewenste kookzone. (5).
Page 52
functies van de kookplaat stopgezet worden en wordt het 3,1 kW bereidingsvermogen op nul gesteld. Om de instelling van de Power Limitation te wijzigen: Activering: • druk op het Display (CL-2) en verplaats de vinger over de • druk op (9);...
Page 53
reeds gare gerechten. De functie Temperature Manager vinger over de Selectiebalk (3) (voorbij het niveau ); het wordt geactiveerd met de eerste druk op de toets (8). knipperende symbool wordt weergegeven. Op het display (2) van de met Temperature Manager Opmerking: bij het verstrijken van de tijd van deze functie functionerende kookzone verschijnt het symbool keert het vermogen terug naar het eerder ingestelde...
Page 54
kookzones, op de Selectiezone (12) de indicator van de koolstof/keramische geurfilters • druk lang op HOOD (11), tot op het Display (12) de letters te bevestigen. afwisselend knipperend worden weergegeven. VETFILTER = koolstof/keramische geurfilters; = vetfilter; • druk op het Display (12), op het moment dat de letter verschijnt KOOLSTOF/KERAMISCHE GEURFILTERS •...
Page 55
de korte cyclus. Het kan gebeuren dat het wassen in de 4. ONDERHOUD vaatwasser het metalen vetfilter verkleurt maar de filter- Opgelet! Controleer voorafgaand op elke handeling eigenschappen zullen absoluut niet wijzigen. voor reiniging of onderhoud of de kookzones ● Onderhoud Actief koolstoffilter - Keramisch uitgeschakeld zijn...
5. BIJSTAND TABEL VOOR OPSPOREN STORINGEN Identificatiecode Beschrijving Mogelijke oorzaken Oplossing Het bedieningspaneel wordt uit- De interne temperatuur van de Wacht tot de kookplaat is geschakeld vanwege te hoge elektronische onderdelen is te afgekoeld alvorens hem op- temperatuur hoog nieuw te gebruiken Verlies van magnetische eigen- Ongeschikte pan Verwijder de pan...
● No coloque objetos opcionales suministrados solo el algunos modelos y metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cucharas y pueden comprarse en los sitios www.elica.com y tapas, sobre la superficie de la placa de cocción ya que www.shop.elica.com.
Page 58
aceite para freír. El calor excesivo puede ser peligroso. En momento. En caso de venta, cesión o traslado, asegúrese estos casos se recomienda usar una potencia más baja. ● de que éste permanezca junto con el producto. Los recipientes deben ser colocados directamente sobre la SEGURIDAD PARA LA CONEXIÓN placa de cocción y deben estar centrados.
por separado de acuerdo a las normas de seguridad ● Nota:para una correcta instalación del producto, se pertinentes al componente y a su utilización con el recomienda encintar las tuberías con un adhesivo que tenga las siguientes características: película elástica de producto.
Page 60
Cuando se compran ollas o sartenes, filtrante de recirculación interior. comprobar que: Consultar sitios www.elica.com • el fondo está completamente hecho de material www.shop.elica.com para comprobar gama ferromagnético. De lo contrario, tanto la eficiencia de la completa de los kits disponibles, para realizar las transmisión de calor como su uniformidad se verán...
sección equivalente a Ø 150 mm (o la rectangular de 222 x 3. FUNCIONAMIENTO 89 mm). PANEL DE CONTROL ● Versión Filtrante: El aire aspirado será filtrado a través de los respectivos filtros de grasa y de olores antes de ser devuelto a la sala a través de las tuberías correspondientes (Los filtros de olores y las tuberías deben comprarse por separado).
Page 62
PANTALLA ZONA DE COCCIÓN Visualización del nivel de potencia de cocción y de la velocidad (potencia) de aspiración en las pantallas relativas a las áreas de cocción, se indica: Activación Timer “STAND ALONE” (INDEPENDIEN- Función Valor Zona de cocción encendida Pantalla: Timer “STAND ALONE”...
Page 63
una señal acústica y la zona de cocción se apaga. ● Selección de las zonas de cocción Para apagar el Timer: Toque (presione) el área de Selección/Pantalla (2) • seleccione la zona de cocción (2) correspondiente a la zona de cocción deseada. •...
Page 64
3,1 Kw • presione (9), se visualiza el símbolo parpadeante en las pantallas (2) Para cambiar la configuración de la limitación de Para desactivar la función: potencia: • presione la Pantalla (CL-2) desplácese posteriormente en • presione (9) la Barra de Selección (3) se ilumina la Barra de selección (3), para •...
Page 65
símbolo ● Funcionamiento automático Nota : seleccionando contemporáneamente otra zona de La campana se enciende a la velocidad más adecuada, adaptando la capacidad de aspiración al nivel máximo de cocción, el símbolo (8) volverá a iluminarse con luz de cocción usado en las zonas de cocción. ligera intensidad, y se podrá...
Page 66
• presione en la Pantalla (12) en el momento en el que • presione en la Pantalla (12) en el momento en el que aparece la letra aparece la letra • presione FILTER (13) luz fija. • presione FILTER (13) luz parpadeante. •...
Page 67
Cuando el filtro metálico de grasa se lava en el lavavajillas 4. MANTENIMIENTO puede decolorarse pero ello no afecta de ninguna manera ¡Cuidado! Antes de realizar cualquier operación de sus características de filtrado. limpieza o mantenimiento, asegúrese de que las zonas ●...
5. ASISTENCIA TABLA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Código informativo Descripción Posibles causas Solución La zona de mandos se apaga La temperatura interna de las Espere a que la placa se debido a una temperatura dema- partes electrónicas es demasia- enfríe antes de utilizarla de siado elevada do alta nuevo...
● Não adquiridas sites www.elica.com coloque objetos de metal, como facas, garfos, colheres e www.shop.elica.com. tampas, na superfície da placa, pois podem sobreaquecer. ● Antes de ligar o produto à rede elétrica: verifique a placa 1.
Page 70
perigoso. Nestes casos, recomenda-se a utilização de uma SEGURANÇA PARA A LIGAÇÃO potência inferior. ● Os recipientes devem ser colocados ELÉTRICA diretamente na placa e estar centrados. Nunca insira ● Desligue o produto da rede elétrica. ● A instalação deve outros objetos entre a panela e a placa.
Page 71
sistemas domésticos vigentes. resistência ao envelhecimento; resistente às variações de temperatura; utilizável a baixas temperaturas. ATENÇÃO: a cablagem do KIT a ser ligada ao produto deve fazer parte de um circuito certificado com tensão ELIMINAÇÃO EM FIM DE VIDA de segurança muito baixa (SELV). O fabricante deste Este aparelho está...
Page 72
• o fundo é totalmente de material ferromagnético. Caso www.shop.elica.com para verificar a gama completa contrário, reduzem-se quer a eficiência da transmissão do de kits disponíveis, para poder executar as várias calor quer a sua uniformidade, com temperaturas da instalações, tanto na filtragem quanto na aspiração.
configurações (para a versão de filtragem) na parte Aumento / diminuição do nível de potência de ilustrada deste manual. cozedura e velocidade (potência) de aspiração Exibição do nível de potência de cozedura e velocidade (potência) de aspiração 3. FUNCIONAMENTO Ativação temporizador "STAND ALONE”...
Page 74
desligue antes de se aproximar da zona de cozedura. Nota: Esta função tem prioridade sobre todas as outras. VISOR DA ZONA DE COZEDURA nos visores relativos às áreas de cozedura, é indicado: ● Seleção das zonas de cozedura Toque (pressione) a área de Seleção / Visor (2) Função Valor correspondente à...
Page 75
Quando o temporizador terminar a contagem decrescente, 3,1 Kw é emitido um sinal acústico e a zona de cozedura desliga- Para mudar a configuração de Power Limitation: • prima o visor (CL-2) percorra sucessivamente a Barra de Para o desligamento do Timer: seleção (3), para •...
Page 76
Para desativar a função: permanece ainda ativa na zona em que já foi configurada, conforme assinalado no Visor (2). • prima (9) a Barra de Seleção (3) ilumina-se Prima novamente (8) para desativar e desligar, até • prima/deslize pela Barra de Seleção (3) para desativar a função.
Page 77
adapta a sua velocidade de aspiração, diminuindo-a FILTROS DE ODOR DE CARVÃO/CERÂMICOS gradualmente, de modo a eliminar vapores e cheiros • prima no Visor (12) no momento em que aparece a letra residuais. Para ativar esta função: • prima FILTER (13) luz fixa. Prima (14);...
Page 78
TABELA DE POTÊNCIA Utilização (baseada na experiência e nos hábitos de Nível de potência Tipos de cozedura cozedura) aumentar a temperatura dos alimentos por um curto Aquecer rapidamente período de tempo até ferver rapidamente em caso de Máx. água ou aquecer rapidamente os líquidos de cozedura potência gratinar, começar uma cozedura, fritar produtos Fritar - ferver...
máquina de lavar loiça, o filtro de gorduras metálico pode MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR perder a cor, mas as suas características de filtragem não ● Limpeza do exaustor: se alteram. Para a limpeza utilize um pano EXCLUSIVAMENTE humedecido com detergentes líquidos neutros. ●...
Page 80
ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές, διότι υπάρχει κίνδυνος από τους ιστότοπους www.elica.com και ηλεκτροπληξίας. ● Μην ακουμπάτε μεταλλικά αντικείμενα, www.shop.elica.com. όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια πάνω στην επιφάνεια των εστιών διότι υπάρχει κίνδυνος να...
Page 81
αλουμινόχαρτο, και μην τοποθετείτε ποτέ κατευθείαν καύσιμης ύλης. ● Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν προϊόντα που είναι τυλιγμένα με αλουμινόχαρτο. Το δεν έχει τοποθετηθεί σωστά η γρίλια! ● Για τις εργασίες αλουμινόχαρτο μπορεί να λιώσει και να προκαλέσει εγκατάστασης χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις βίδες που ανεπανόρθωτη...
Page 82
Διαστασιολογήστε την προστασία της ηλεκτρικής σχέση με τα επάνω ντουλάπια. εγκατάστασης με βάση το επιλεγμένο επίπεδο του Power ΣΗΜ.= Οι συνιστώμενες αποστάσεις είναι ενδεικτικές: Limitation. Σχετικά με τα βήματα ρύθμισης του συστήματος κατά τον σχεδιασμό των χώρων θα πρέπει να τηρούνται οι Power Limitation [Περιορισμός...
60335-2-31, EN/IEC 62233. • Απόδοση: EN/IEC 61591, επάνω στον πίνακα ελέγχου της επιφάνειας εστιών. ISO 5167-1, ISO 5167, ISO 5168, EN/IEC 60704-1, EN/ • Όσα σκεύη είναι κατάλληλα για χρήση σε επαγωγικές IEC 60704-2-13, EN/IEC 60704-3, ISO 3741, EN 50564, εστίες...
δύο τρόπους, είτε με απορρόφηση εξωτερικής εκκένωσης είτε με φιλτράρισμα εσωτερικής ανακυκλοφορίας. Επισκεφθείτε τις ιστοσελίδες www.elica.com και www.shop.elica.com για να δείτε την πλήρη σειρά των διαθέσιμων κιτ, ώστε να μπορέσετε να πραγματοποιήσετε τις διάφορες εγκαταστάσεις, τόσο σε περίπτωση φιλτραρίσματος όσο και απορρόφησης.
Page 85
Προβολή επιπέδου ισχύος μαγειρέματος και ταχύτη- στην οθόνη των εστιών εμφανίζεται το σύμβολο που τας (ισχύος) απορρόφησης επισημαίνει ότι η εστία βρίσκεται στο συγκεκριμένο Ενεργοποίηση Χρονοδιακόπτη «STAND ALONE» στάδιο. Περιμένετε έως ότου απενεργοποιηθεί το εν λόγω σύμβολο στην οθόνη πριν ακουμπήσετε τις εστίες. Οθόνη: Χρονοδιακόπτης...
Page 86
τέλος του ρυθμισμένου χρόνου οι εστίες μαγειρέματος μονάδας μαγειρέματος / απορροφητήρα: το σύμβολο σβήνουν αυτόματα και ο χρήστης ειδοποιείται με ένα ανάβει. Εάν συνεχίσετε να πατάτε: όλες οι διαθέσιμες ειδικό ηχητικό σήμα. λειτουργίες εμφανίζονται για λίγο και έπειτα παραμένουν Ενεργοποίηση της...
Page 87
• πατήστε (το οποίο θα αναβοσβήνει μόνο κατά τα το Key Lock είναι ενεργό, το σύμβολο θα αρχίσει να πρώτα 2 λεπτά από την έναρξη τροφοδοσίας του αναβοσβήνει υποδεικνύοντας ότι η λειτουργία είναι σε προϊόντος) χρήση και ότι ενδεχομένως πρέπει να απενεργοποιηθεί ώστε...
Page 88
● Χρονοδιακόπτης «STAND ALONE» Ο Χρονοδιακόπτης αυτός είναι ένας ανεξάρτητος Σημείωση: εάν υπάρχουν περισσότερες εστίες που χρονοδιακόπτης αντίστροφης μέτρησης, ανεξάρτητος από λειτουργούν με το Temperature Manager (Warming τις εστίες μαγειρέματος (και από τη μονάδα του Function) επιλέξτε πρώτα την εστία που επιθυμείτε μέσω απορροφητήρα).
Page 89
απενεργοποίηση. ΧΡΗΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ Σημείωση: εάν κατά τη διάρκεια της αυτόματης ● Ενεργοποίηση του συστήματος απορρόφησης: λειτουργίας επιλεγούν από τη Μπάρα επιλογής (3) οι • Ενεργοποιήστε τη μονάδα σύμφωνα με την περιγραφή στο κεφάλαιο «Ενεργοποίηση» και συγκεκριμένα στο ταχύτητες από έως , η...
Page 90
επιβεβαιώσετε την ενεργοποίηση του δείκτη του φίλτρου ΦΙΛΤΡΟ ΛΙΠΟΥΣ λίπους. • πατήστε στην Οθόνη (12) τη στιγμή που εμφανίζεται το γράμμα • πατήστε FILTER (13) με το φως να αναβοσβήνει. • ξαναπατήστε παρατεταμένα το HOOD (11) για να ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ Χρήση...
Page 91
ή άλλους λεκέδες. Η ζάχαρη και γενικότερα τα τρόφιμα με [ουσίες] ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΙΝΟΠΝΕΥΜΑ! υψηλή περιεκτικότητα σακχάρων θα πρέπει να ● Συντήρηση Φίλτρων λίπους: καθαρίζονται άμεσα διότι μπορεί να καταστρέφουν την εστία μαγειρέματος. Το αλάτι, η ζάχαρη και η άμμος Κατακρατά...
(placerad nedtill på valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och produkten) överensstämmer med elnätets nätspänning och kan köpas på webbsidorna www.elica.com och att anslutningskontakten är lämplig. I händelse av tvivel, www.shop.elica.com. kontakta en behörig elinstallatör.
Page 93
huvudströmbrytaren kopplas från i bostaden. ● Använd 7 200 Watt, medan ett tvärsnitt på minst 4 mm2 behövs vid arbetshandskar för alla typer av installations- och högre effekt. ● Ingen del av kabeln får uppnå en underhållsmoment. ● Produkten får användas av barn från temperatur som överskrider lokalens temperatur med 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk 50°C.
Page 94
• Produkten får inte installeras ovanpå kylanordningar, IEC 62301.EN 60350-2; • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; diskmaskiner, kaminer, ugnar, tvättmaskiner eller EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC torktumlare. Utför all sågning av möbeln innan spishällen 61000-3-12. förs in och avlägsna noggrant sågspån och rester efter ANVÄNDNINGSFÖRSLAG sågningen.
Page 95
ANVÄNDNING AV FRÅNLUFTSFLÄKT Frånluftssystemet kan användas i frånluftsversion med extern avledning eller filtrering med inre återcirkulation. Läs webbsidorna www.elica.com www.shop.elica.com för att kontrollera hela serien med tillgängliga kit, för att kunna utföra olika installationer, både med filtrering och frånluft.
Page 96
3. FUNKTION Aktivering Timer “STAND ALONE” (FRISTÅENDE) KONTROLLPANEL Display: Timer “STAND ALONE” (FRISTÅENDE)/ Timer för kokzoner. Ökning/minskning av tid Timer “STAND ALONE” (FRISTÅENDE)/Timer kokzoner Aktivering Timer Kokzoner Indikator aktiverad Timer Kokzoner Aktivering av Automatic Heat Up (Automatisk uppvärmning). Aktivering Temperature Manager (Warming Function)
Page 97
åt höger för att öka effektnivån; Residual Heat Indicator (Indikatorlampa för åt vänster för att minska effektnivån. restvärme) Den inställda effektnivån kommer att visas i fältet för Val/ Pot Detector (Kokkärlsdetektor) Display (2) Funktionen Temperature Manager (Temperaturhantering) är aktiv ● Power Booster (effektbooster) Produkten är utrustad med en ytterligare effektnivå...
Page 98
maximala upptagningen samt reglera Aktivering: upptagningseffekt i alla aktiva kokzoner, så att spishällens • tryck in (10) Upprepa proceduren för att inaktivera. totala upptagningseffekt inte överstiger maxnivån för den inställda upptagningen. Observera: om någon som helst annan funktion trycks in när Key Lock (knapplås) är aktiverad så...
Page 99
Timern aktiveras genom att trycka in Zonen/Displayen (4). ANVÄNDNING AV FRÅNLUFTSFLÄKT • Sätta på frånluftssystemet: Använd symbolerna (5) för att ställa in Timerns • Slå på spishällen enligt kapitlet “påslagning” i varaktighet, som visas i Zonen/Displayen (4) “användning av spishällen”; Obs: vänta 10 sekunder utan att trycka in något annat •...
Page 100
Observera: om kokzonen stängs av när Automatisk (12) funktion är aktiv så stängs fläkten gradvis av automatiskt. • tryck länge på HOOD (FLÄKTKÅPA) (11) tills Displayen (12) visar bokstäverna blinkande omväxlande. ● Indikator för filtermättnad Köksfläkten indikerar när det är nödvändigt att utföra = kol/keramik luktfilter;...
Page 101
4. UNDERHÅLL ● Rengöring av metallgallret: Varning! Innan någon typ av rengörings- eller Gallret ska diskas för hand med varmt vatten och neutralt underhållsingrepp inleds måste du kontrollera att diskmedel och torkas ordentligt för att undvika oxideringsfenomen. kokzonerna är avstängda och restvärmeindikatorn är släckt.
Page 102
1.Kontrollera att problemet inte går att lösa med hjälp av indikationerna i “Felsökning”. 2.Stäng av och slå på apparaten för att kontrollera om problemet kvarstår. Kontakta närmaste Servicekontor om dessa kontroller inte leder till att felet åtgärdas.
Epäselvissä tapauksissa yhteyttä ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja pätevään sähköasentajaan. www.shop.elica.com. Tärkeää: ● Kytke keittotaso pois päältä käytön jälkeen sen omasta kytkimestä. Älä luota puuttuvista kattiloista kertoviin 1. TURVALLISUUS JA merkkivaloihin.
Page 104
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa tuotteen verkkoon sääntömääräisen yleiskatkaisimen kautta, joka käytöstä sillä ehdolla, että heitä valvotaan ja opastetaan takaa täydellisen irtikytkennän ylijänniteluokassa III ja tuotteen turvalliseen käyttöön liittyen ja että he tuntevat sen varmista, että se on helppopääsyisessä paikassa käyttöön liittyvät vaarat.
TÄRKEÄÄ = Ehdotetut etäisyydet ovat suuntaa antavia. muutamaksi minuutiksi kypsennyksen jälkeen. Lisää Tilojen suunnittelussa tulee noudattaa keittiön valmistajan nopeutta vain kun paikalla on suuri määrä savua ja höyryä: antamia ohjeita. käytä booster-toimintoa vain ääritapauksissa. Vaihda tarvittaessa hiilisuodatin/suodattimet hajujen • suodattavan mallin asennuksen optimoimiseksi...
Page 106
Tutustu sivustoihin www.elica.com www.shop.elica.com nähdäksesi saatavilla olevien sarjojen koko valikoiman ja voidaksesi tehdä eri asennukset: sekä suodattavan että imevän. ● Imevä malli: Höyryt poistetaan ulos eri putkien kautta (putket on ostettava erikseen). Liitä tuote putkiin ja seinässä oleviin poistoaukkoihin, joiden halkaisija vastaa ilman ulostuloa (liitoslaippa).
Page 108
Asetettu tehotaso näytetään valinnan/näytön(2) alueella Residual Heat Indicator (jäljellä olevan lämmön ilmaisin) ● Power Booster (tehon lisäys) Pot Detector (kattilan tunnistus) Tuote on varustettu ylimääräisellä tehotasolla (tason Temperature Manager (lämpötilanhallinta) lisäksi), joka jää päälle 5 minuutiksi, minkä jälkeen teho -toiminto päällä palaa aiemmin käytössä...
Page 109
Huomio : asetus on tehtävä tason ollessa pois päältä vilkkuu osoittaen näin, että toiminto on päällä ja että se on otettava pois päältä, jotta tasoon liittyviä toimenpiteitä ilman, että näppäintä ON/OFF (1) painetaan, 2 voitaisiin tehdä. minuutin kuluessa siitä, keittotaso liitetään sähköverkkoon tai kun sähköverkko liitetään uudelleen.
Page 110
Ajastimen maksimiasetus on 1 (h) ja 59 (min.) Alueella/ käynnistyy uudelleen vasta kun FLAP avataan uudelleen. näytössä (4) näkyy jäljellä oleva aika ja lähtölaskennan Katso lisäksi tämän oppaan kuvien osan ohjeet. jälkeen annetaan äänimerkki. Huomio: Kun lähtölaskenta on alle 10 min, ajastimessa ●...
Page 111
● Suodattimien kyllästymisen osoittimen aktivointi HIILI-/KERAMIIKKAHAJUSUODATTIMET Huomio: Tämä osoitin on yleensä pois päältä. • paina näyttöä (12), kun näkyviin tulee kirjain Sen kytkemiseksi päälle, toimi seuraavalla tavalla: • paina kohtaa FILTER (13), joka palaa yhtäjaksoisesti. • käynnistä imutaso • paina uudelleen pitkään kohtaa...
Page 112
4. HUOLTO ● Metalliritilän puhdistus: Varoitus! Varmista aina ennen puhdistamisen tai Ritilä tulee pestä käsin lämpimällä vedellä ja neutraalilla huollon alkamista, että keittoalueet on sammutettu ja pesuaineella. Se tulee kuivata huolellisesti hapettumisen välttämiseksi. että lämmön ilmaisin ei ole näkyvissä. IMURIN HUOLTO Tuotteen huoltoa varten tutustu valmiin asennuksen kuviin, joissa on tämä...
Page 113
5. PALVELU VIANMÄÄRITYSTAULUKKO Tietokoodi Kuvaus Mahdolliset syyt Ratkaisu Odota, että keittotaso Käyttöpaneeli sammuu liian Sisäisten elektronisten osien jäähtyy ennen kuin käytät korkean lämpötilan vuoksi lämpötila on liian korkea sitä uudelleen Magneettisten ominaisuuksien Keittoastia ei ole sopiva Poista kattila katoaminen Käyttöliittymän ja Moduuliin ei tule sähkövirtaa: Kytke keittotaso irti induktiomoduulin välisiä...
Ta kontakt sidene www.elica.com og www.shop.elica.com. med en faglært elektriker hvis du er i tvil. Viktig: ● Slå av platetoppen etter bruk ved å benytte 1.
Page 115
mental funksjonsevne, samt personer uten erfaring eller temperatur som overgår romtemperaturen med mer enn med manglende kunnskap, gitt at disse holdes under 50°C. • Produktet er laget for å være konstant tilkoblet oppsyn eller har vært gjenstand for opplæring i sikker bruk strømnettet.
Page 116
• Klargjøring av møbel for innebygging: 55014-2, CISPR 14-2, EN/IEC 61000-3-3, EN/IEC 61000-3-12. • Produktet kan ikke installeres over kjøleenheter, oppvaskmaskiner, peiser, ovner, vaskemaskiner og BRUKSANBEFALINGER tørketromler. Utfør alle utskjæringer før platetoppen settes Anbefalinger korrekt bruk reduksjon på plass og fjern alt av sagflis og sponrester. miljøbelastning: Når man begynner å...
Page 117
BRUK AV AVTREKKET Avtrekket kan brukes både med ekstern avtrekksfunksjon eller med filtreringsfunksjon med intern resirkulering. henvises sidene www.elica.com www.shop.elica.com for informasjon om den komplette serien med tilgjengelige monteringssett, både for filtrerings- og avtrekksfunksjon.
Page 118
3. DRIFTSFUNKSJON Display: “STAND ALONE” Timer / Timer for kokesone. KONTROLLPANEL Øke/redusere /“STAND ALONE” Timer-tid / Timer for kokesone Innkobling av Timer Kokesoner Aktiv Indikator Timer Kokesoner Aktivering av Automatic Heat Up (automatisk oppvarming). Innkobling Temperature Manager (Temperaturkontroll) (Warming Function) (oppvarmingsfunksjon) Pause Key Lock (Tastelås)
Pot Detector (Kjeledetektor) ● Power Booster (forsterkernivå) Temperature Manager (Temperaturkontroll) Produktet er utstyrt med et ekstra effektnivå (over nivået aktiv ), som forblir aktivt i 5 minutter før effektnivået går Pausefunksjon tilbake til forrige nivå. Stryk over og la fingrene gli langs Valglinjen (3) (forbi Funksjon Automatic Heat UP (Automatisk oppvarming) nivået...
Page 120
med koketoppen avslått, når koketoppen kobles til den må eventuelt deaktiveres for å kunne gjøre inngrep på strømnettet, eller når man kobler tilbake strømforsyningen, koketoppen. uten å trykke på tasten ON/OFF (1) . ● Automatic Heat UP For å stille inn Power Limitation (effektbegrenser) : Funksjonen Automatic Heat UP (automatisk oppvarming) gjør at man når den forhåndsprogrammerte effekten langt •...
Page 121
Timeren kan stilles inn til maksimalt 1(t) og 59(min.) I lukkes fullstendig når avtrekket står på. Avtrekket starter Sone/Display (4) vil det vises gjenværende tid og når igjen når FLAP-enheten åpnes. Se også anvisninger i den nedtellingen er ferdig vil det høres et akustisk signal. illustrerte delen av håndboken.
Page 122
keramikk), trykker man lenge på FILTER (13). Denne • Trykk i Display (12) i det øyeblikket bokstaven vises slukkes og starter tellingen til indikaktoren på nytt. • Trykk på FILTER (13) lampe tent. • Trykk enda en gang lenge på HOOD (11) for å aktivere ●...
Page 123
4. VEDLIKEHOLD ● Vedlikehold av Aktivt karbonfilter – Keramikk (Kun for filterversjon): Vær oppmerksom! Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring, må man forsikre seg om at Absorberer vond lukt fra matlaging. Produktet er utstyrt med en serie luktfilter. kokesonene er avslått og at kontrollampen som angir varmen er slukket.
Page 124
5. ASSISTANSE FEILSØKINGSTABELL Infokode Beskrivelse Mulige årsaker Løsning Vent til koketoppen kjøler Sonen med kontroller slår seg av Den interne temperaturen i de seg ned før den benyttes grunnet en for høy temperatur elektroniske delene er for høy igjen Uegnet beholder Tap av magnetiske egenskaper Ta vekk pannen Det kommer ikke strøm til...
Page 125
● Før du slutter produktet til ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. strømforsyningen: Kontrollér typeskiltet (placeret nederst De kan købes på webstederne www.elica.com og på produktet) for at sikre, at den oplyste spænding og www.shop.elica.com. strøm svarer til strømforsyningen, og at stikkontakten er egnet.
Page 126
boligens hovedafbryder. ● Til alle installations- og skal der anvendes et kabel med et ledertværsnit på min. vedligeholdelsesindgreb anvend arbejdshandsker. ● Børn 2,5 mm2 for effektydelse på op til 7200 Watt, mens det for over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske højere effektydelser skal være på...
Page 127
garantier osv.) i emballagen (af transportmæssige årsager), LOVREGULERING hvis der er, skal det fjernes og opbevares; Kontrollér også, Apparatet er designet, afprøvet og produceret i at der er en stikkontakt i nærheden af installationsområdet overensstemmelse med de følgende standarder: ● Forberedelse af køkkenelementet til indbygning: •...
Page 128
• at bunden kun er fremstillet af ferromagnetisk materiale. websiderne www.elica.com Hvis dette ikke er tilfældet, vil varmeoverførslen være www.shop.elica.com for at se hele udvalget og de mindre effektiv mindre ensartet, forskellige installationer med hhv. udsugning eller madlavningsudstyrets overfladetemperaturer vil være...
Page 129
3. DRIFT Display: Timer “STAND ALONE” / Timer kogezone. Øg/Sænk tid Timer “STAND ALONE” / Timer BETJENINGSPANEL kogezone Aktivering af timer for kogezone Indikator for timer for aktive kogezone (Timer Zone) Aktivering af Automatic Heat Up. Aktivering af Temperature Manager (Temperaturkon- trol) (varmefunktion) Pause Key Lock (Tastblokering)
Page 130
Funktionen Temperature Manager (Tempe- (udover niveau ), der forbliver aktiv i 5 minutter, raturkontrol) er aktiv hvorefter effekten vender tilbage til det forrige niveau. Pausefunktion Scroll med fingrene langs Vælgerlinjen (3) (til efter niveau Funktionen Automatic Heat UP (Automatisk ), og aktivér Power Booster. Power Booster-niveauet opvarmning) angives i området Valg/Display (2) med symbolet KOGEPLADENS SPECIFIKATIONER...
Page 131
For at indstille Power Limitation funktionen: ● Automatic Heat UP Funktionen Automatic Heat UP giver mulighed for hurtigere • tryk på (som vil blinke, kun i de første 2 minutter at oparbejde den ønskede effekt; med denne funktion har efter, at produktet er tændt) man den fordel, at tilberedningen er hurtigere, men uden risiko for at brænde maden på, fordi temperaturen ikke •...
Page 132
Bemærk: Når nedtællingen bliver mindre end 10 minutter, ● Udsugningshastighed (effekt): vises et fast punkt i timeren efter det første tal. Emhætten er udstyret med 4 hastighedsniveauer (effekt) Viste værdi Resterende tid Berør og scroll med fingrene langs Vælgerlinjen (3): til 1h og 35 min højre for at øge effektniveauet, til venstre for at reducere effektniveauet.
Page 133
● Aktivering af filtermætningsindikator • tryk på FILTER (13) konstant lys. Bemærk: Denne indikator er sædvanligvis deaktiveret. • tryk længe på HOOD (11) igen for at bekræfte aktiveringen af lugtfilterindikatoren For at aktivere den, følg de nedenstående anvisninger: kul/keramisk. • tænd for sugepladen •...
4. VEDLIGEHOLDELSE ● Vedligeholdelse Filter med aktivt kul - Keramiske (Udelukkende til filtrerende udgave): Advarsel! Før der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse, skal det tilsikres, at kogezonerne Neutraliserer lugt fra madlavning. Produktet er udstyret med et sæt lugtfiltre. er slukkede, og at varmeadvarselslampen ikke længere er synlig.
Page 135
5. ASSISTANCE FEJLFINDINGSTABEL Informationskode Beskrivelse Mulige årsager Løsning Kontrolpanelet slukker ved for De elektroniske deles indvendi- Vent til kogepladen er kølet høje temperaturer ge temperatur er for høj af, før den bruges igen Uegnet beholder Tab af magnetiske egenskaber Fjern gryden Kommunikationsproblemer mel- Der er ingen elektrisk strøm til Frakobl kogepladen fra...
łyżki i pokrywki na powierzchniach płyty www.elica.com i www.shop.elica.com. kuchennej, ponieważ mogą się nagrzać. ● Przed podłączeniem do sieci elektrycznej: sprawdzić tabliczkę 1. BEZPIECZEŃSTWO I znamionową (umieszczoną na dolnej części produktu), aby upewnić się, że napięcie i moc są zgodne z wartościami PRZEPISY sieci oraz, że gniazdko jest odpowiednie.
Page 137
ostrzeżenie odnosi się do wszystkich rodzajów płyt przekazania lub przeniesienia, upewnić się, że instrukcja kuchennych. ● Stosowanie dużej mocy, jak na przykład będzie towarzyszyć produktowi. funkcji Booster nie nadaje się do podgrzewania niektórych BEZPIECZEŃSTWO PODŁĄCZENIA płynów takich, jak olej do smażenia. Nadmierne ciepło może być...
bezpieczeństwa odnoszącymi się do komponentu i produktu zaleca się owinięcie przewodów rurowych taśmą jego zastosowania z urządzeniem. Instalacji należy klejącą o następującej charakterystyce: folia elastyczna z miękkiego PVC, z klejem akrylanowym; zgodna z normą dokonać zgodnie z obowiązującymi zarządzeniami DIN EN 60454; opóźniająca spalanie; wysoka odporność dotyczącymi instalacji domowych.
Page 139
W przeciwnym razie, obniża się stronach internetowych www.elica.com równomierność oraz skuteczność przesyłania ciepła, z www.shop.elica.com można zapoznać się z pełną temperaturą powierzchni patelni/garnka nieodpowiednią do gamą dostępnych zestawów, w celu wykonania różnych gotowania instalacji, zarówno w wersji filtrującej jak i wyciągowej.
Page 140
3. DZIAŁANIE ● Wersja Filtrująca: Przed ponownym wprowadzeniem do pomieszczenia, PANEL STEROWNICZY zasysane powietrze zostanie przefiltrowane przez odpowiednie filtry przeciwtłuszczowe filtry przeciwzapachowe pośrednictwem odpowiednich przewodów rurowych (należy zakupić filtry przeciwtłuszczowe przewody rurowe oddzielnie). Dodatkowe informacje znajdują się na stronie dotyczącej akcesoriów i konfiguracji (dla wersji filtrującej), w ilustrowanej części niniejszej instrukcji.
Page 142
● Power Level (Poziom Mocy) • ustawić czas trwania Timer (Czasomierza) na Płyta grzewcza posiada 9 poziomów mocy. Dotknąć i przesunąć palcem po Pasku wyboru (3): za pomocą (5). w prawo, aby zwiększyć poziom mocy; Tryb wizualizacji odliczania jest taki sam, jak w w lewo, aby zmniejszyć...
Page 143
• nacisnąć na Wyświetlacz (CL-2), następnie użyć Paska • wcisnąć/przewinąć Pasek Wyboru (3), wyboru (3), aby dezaktywować funkcję. wprowadzić nowe ustawienie. Aby zapisać wybór, wcisnąć Uwaga: wyłączenie pauzy przywraca warunki płyty kuchennej, w których znajdowała się ona uprzednio, płyta na 2 sekundy przycisk ON/OFF (1);...
Page 144
• Ponownie wcisnąć (8), aby dezaktywować i Wcisnąć (14); wyłączyć, aż do poziomu wyświetlonego na Wyświetlaczu Powtórzyć czynność w celu dezaktywacji. Uwaga: jeśli podczas automatycznego funkcjonowania na (2) na “ ”. Uwaga: jeśli w Temperature Manager - Regulatorze Pasku Wyboru (3) wybierze się prędkości od Temperatury (Warming Function - Funkcja Nagrzewania) automatyczne funkcjonowanie zostanie przerwane;...
potwierdzić aktywację wskaźnika filtra FILTR PRZECIWTŁUSZCZOWY przeciwtłuszczowego. • nacisnąć na Wyświetlacz (12) w momencie, w którym pojawi się litera • wcisnąć FILTER (13) migające światło. • ponownie na dłuższą chwilę wcisnąć HOOD (11), aby TABELA MOCY Użytkowanie (w oparciu o doświadczenie i nawyki ku- Poziom mocy Rodzaj gotowania linarne)
Page 146
właściwości filtracyjne nie ulegają zmianie. 4. KONSERWACJA Uwaga! Przed przystąpieniem do czyszczenia lub ● Konserwacja Filtra Węglowego – Ceramiczne konserwacji, należy się upewnić, że strefy grzewcze są (Tylko w Wersja Filtrującej): wyłączone oraz zniknęła kontrolka wskazująca grzanie. Zatrzymuje nieprzyjemne zapachy powstające podczas gotowania.
Page 147
5. SERWIS OBSŁUGI TABELA WYSZUKIWANIA USTEREK Kod znamionowy Opis Możliwe przyczyny Rozwiązanie Strefa sterowania wyłącza się z Przed ponownym użyciem Temperatura wewnętrzna części powodu zbyt wysokiej temperatu- płyty poczekać, aż wysty- elektronicznych jest zbyt wysoka gnie Utrata właściwości magnetycz- Nieodpowiednie naczynie Zdjąć...
Důležité: ● Po použití varnou desku vypněte pomocí je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a ovládacího zařízení a nespoléhejte se na detektor hrnců. ● www.shop.elica.com.
Page 149
bezpečného používání výrobku a pochopily s tím ● Pozor! Výměna propojovacího kabelu musí být související nebezpečí. ● Děti by měly být pod dohledem, prováděna autorizovanou technickou asistenční službou aby si s výrobkem nehrály. ● Čištění a údržbu nesmí nebo osobou s podobnou kvalifikací. provádět děti bez dozoru.
Page 150
Pozn.: Navrhované vzdálenosti jsou orientační: při naléhavých případech pomocí funkce Booster. Pro udržení navrhování prostor je třeba dodržovat pokyny výrobce dobré účinnosti systému minimalizace pachů je třeba v kuchyně. případě potřeby vyměnit uhlíkový filtr/uhlíkové filtry. Pro udržení dobré účinnosti tukového filtru je třeba ho v případě •...
Page 151
Navštivte webové stránky www.elica.com www.shop.elica.com a zkontrolujte kompletní sortiment dostupných sad tak, abyste mohli provádět odlišné instalace, a to jak verze s filtrováním, tak s odsáváním. ● Odsávací provedení: Výpary jsou odváděny ven pomocí sady trubek (nakupují...
doleva pro snížení stupně výkonu. Residual Heat Indicator (ukazatel Nastavený stupeň výkonu se zobrazí v oblasti Výběru/ zbytkového tepla) Displeje (2) Pot Detector (detektor hrnce) Funkce Temperature Manager (správce ● Power Booster (Posilovač výkonu) teploty) aktivní Výrobek je vybaven přídavným stupněm výkonu (vyšším Funkce Pauza než...
Page 154
aby celková spotřeba desky nepřekročila maximální Aktivace: nastavený stupeň spotřeby. • stiskněte (10) Zopakujte operaci pro deaktivaci. Poznámka: nastavení musí být provedeno při vypnuté Poznámka: pokud je během aktivního zámku tlačítek Key desce, bez stisknutí tlačítka ON/OFF (1) , ve chvíli Lock stisknuta nějaká...
Page 155
je nutné otevřít klapku pro aktivaci systému odsávání. Použijte symboly (5) pro nastavení doby trvání Odsavač par je vybaven senzorem, který při zapnutém časovače, která se zobrazí v Zóně/Displeje (4) odsávání, pokud je FLAP (klapka) zcela zavřená, Poznámka: počkejte 10 sekund, aniž byste stiskli jiný automaticky zastaví...
Page 156
Poznámka: tato funkce je ve výchozím nastavení vypnuta = uhlíkové proti zápachové/keramické filtry; (pro její zapnutí se řiďte odstavcem „Aktivace indikátoru tukový filtr; nasycení filtrů“) UHLÍKOVÉ PROTI ZÁPACHOVÉ/KERAMICKÉ FILTRY ● Reset nasycení filtrů Po ukončení údržby filtrů (tukových a/nebo uhlíkových/ •...
Page 157
Výrobek je vybaven sadou pachových filtrů. 4. ÚDRŽBA K nasycení pachových filtrů dochází po víceméně delším Pozor! Před zahájením jakéhokoliv úkonu čištění či používání v závislosti na typu vaření a pravidelnosti čištění údržby se ujistěte, zda jsou varné zóny vypnuté a zda tukového filtru.
5. SERVIS TABULKA VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD Informační kód Popis Možné příčiny Řešení Před opětným použitím Zóna ovladačů se vypíná kvůli Vnitřní teplota elektronických počkejte, dokud deska příliš vysoké teplotě součástí je příliš vysoká nevychladne Nevhodná nádoba Ztráta magnetických vlastností Odstraňte hrnec Problémy komunikace mezi Modul není...
Dôležité: ● Po použití vypnite varnú dosku ovládacím www.elica.com a www.shop.elica.com. zariadením a nespoliehajte sa na detektor prítomnosti hrnca. ● Zabráňte rozliatiu tekutín, preto pri uvádzaní 1. BEZPEČNOSŤ A NORMY tekutín do varu alebo pri ich ohrievaní...
Page 160
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi ● Výrobok je určený na trvalé pripojenie k elektrickej sieti, schopnosťami alebo bez skúseností alebo potrebných z tohto dôvodu vykonajte pripojenie k pevnej sieti cez znalostí len vtedy, keď sú pod dozorom alebo keď im boli dvojpólový...
Page 161
vložením varnej dosky vykonajte všetky práce rezanie IEC 62301.EN 60350-2; • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; nábytku a dôkladne odstráňte všetky triesky alebo zvyšky EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC po pílení. 61000-3-12. Minimálna vzdialenosť medzi varnou doskou a stenou musí ODPORÚČANIA PRI POUŽITÍ...
Page 162
Navštívte webové sídla www.elica.com www.shop.elica.com , kde nájdete kompletnú sadu súprav, ktoré sú k dispozícii, aby ste mohli vykonať rôzne montáže filtračnej aj odsávacej verzie. ● Odsávacia verzia: Pary sa odčerpávajú smerom von pomocou série trubiek...
Page 164
● Power Level (Úroveň výkonu) Power Level (úroveň výkonu) Doska je vybavená 9 úrovňami výkonu. Jemne stlačte a Residual Heat Indicator (ukazovateľ zostat- prstami sa posúvajte po Lište výberu (3): kového tepla) smerom doprava zvýšite výkon, smerom doľava znížite výkon. Pot Detector (Detektor hrncov) Nastavená...
Page 165
● Key Lock ● Power Limitation (Obmedzenie výkonu) Key Lock (zablokovanie tlačidiel) umožňuje zablokovať nastavenia dosky, zabránilo náhodným Funkcia Power Limitation (obmedzenie výkonu) znamená poškodeniam, pričom už nastavené funkcie zostanú režim, v ktorom je obmedzená najvyššia spotreba energie aktívne. a reguluje sa najvyšší výkon vo všetkých aktívnych varných zónach.
Page 166
● Časovač „STAND ALONE“ (samostatný) „Použitie varnej dosky“; Funkcia časovača je odpočítavanie nezávislé od varných • Otvorte klapku, dotknite sa Zóny výberu (12) pre aktiváciu zón (a odsávacej zóny). odsávacieho systému. Časovač sa aktivuje stlačením Zóna/Displej (4). Poznámka: Odsávacia zóna je vybavená mechanickou rotačnou klapkou FLAP.
Page 167
● Indikátor nasýtenia filtrov neobjavia písmená striedavo blikajúce. Odsávač pár signalizuje, kedy je potrebné vykonať údržbu filtrov: = zápachové filtre uhlíkové/keramické; = tukový Zápachové filtre uhlíkové/keramické FILTER (13) sa zapne filter; Tukový filter FILTER (13) sa zapne a bliká Poznámka: táto funkcia je predvolene vypnutá (pozrite ZÁPACHOVÉ...
Page 168
varenia. Výrobok je vybavený sadou zápachových 4. ÚDRŽBA filtrov. Pozor! Pred každým čistením alebo údržbou sa uistite, Nasýtenie zápachových filtrov sa overí po viac-menej že varné zóny sú vypnuté a indikátor tepla zmizol. predĺženom používaní podľa typu varenia a pravidelnosti čistenia tukových filtrov.
Page 169
5. POMOC TABUĽKA VYHĽADÁVANIA PORÚCH Informatívny kód Opis Možné príčiny Riešenie Pred ďalším použitím po- Zóna príkazov sa vypne z dôvo- Vnútorná teplota elektronických čkajte, kým varná doska vy- du príliš vysokej teploty častí je príliš vysoká chladne Nevhodná nádoba Strata magnetických vlastností...
(a felszereltség részét, és amelyek megvásárolhatók a készülék alján található) adattáblát, hogy meggyőződjön www.elica.com és www.shop.elica.com róla, hogy az azon feltűntetett feszültség és teljesítmény weboldalakon.
Page 171
tárgyat a főzőlap és a főzőedény közé. ● Magas tápkábelnek megfelelő hosszúságúnak kell lennie azért, hőmérséklet esetén a termék automatikusan csökkenti a hogy a munkalapból a főzőlapot ki lehessen emelni. ● főzőzóna teljesítményfokozatát. ● Mindenféle tisztító vagy Győződjön meg arról, hogy a termék aljára elhelyezett karbantartó...
Page 172
● A telepítés megkezdése előtt: A termék kicsomagolása következmények megelőzéséhez. A terméken, vagy az azt után ellenőrizze, hogy a termék nem sérült-e meg a kísérő dokumentáción szereplő jelölés jelzi, hogy ez a szállítás során, és ha bármilyen probléma merül fel, lépjen termék nem kezelhető...
Page 173
A belső keringtető verzióban is lehet használni. főzőedények vásárlásakor ellenőrizze, hogy: Keresse www.elica.com és • az edény alja teljesen ferromágneses tulajdonságú www.shop.elica.com webhelyeket a rendelkezésre álló anyagból készüljön. Ellenkező esetben csökken a készletek teljes skálájának ellenőrzéséhez, hogy hőátadás hatékonysága és egyenletessége, így a...
Page 174
3. MŰKÖDÉS Display (Kijelző): „STAND ALONE” időzítő / Főzőzó- nák időzítő. VEZÉRLŐPANEL STAND ALONE” időzítő / Főzőzónák időzítő idejé- nek növelése/csökkentése Főzőzóna Timer (Időzítő) Aktiválása Főzőzóna Timer (Időzítő) Jelző aktív Automatic Heat Up (Automata Melegítő) aktiválása. Temperature Manager (Hőmérséklet-kezelő) Aktivá- lása (Warming Function - Melegítő...
Page 175
balra a teljesítményszint csökkentéséhez. Residual Heat Indicator (Fennmaradó Hő Ki- A beállított teljesítményszint megjelenik a Választás/ jelző) Kijelző (2) területen Pot Detector (Edény felismerő) Temperature Manager (Hőmérséklet-kezelő) ● Power Booster (Teljesítményfokozó) funkció aktív A terméken van egy kiegészítő teljesítményszint (a Szünet funkció...
Page 176
● Power Limitation (Teljesítményhatár) ● Key Lock (Biztonsági zárolás) A Power Limitation funkció lehetővé teszi a termék A Key Lock lehetővé teszi a főzőlap beállításainak használatának beálltását maximális áramfelvétel blokkolását, véletlenszerű beavatkozások korlátozásával, és összes aktív főzőzóna megakadályozása érdekében, aktívan hagyva a már áramfelvételének beállításával úgy, hogy a főzőlap teljes beállított funkciókat.
Page 177
Megjegyzés: ha 10 perc után a Szünet funkciót nem állítja Megjegyzés: ha több zóna működik a Temperature le, a főzőlap automatikusan kikapcsol. Manager (Hőmérséklet-kezelővel (Warming Function - Melegítő funkcióval), válassza ki az első kívánt zónát a Megjegyzés: a Szünet Funkció nincs hatással az Kiválasztó...
Page 178
Megjegyzés: ha az automata működés során kiválasztja a • nyomja meg a FILTER (SZŰRŐ) (13) gombot, villog. • ismét nyomja ‘meg hosszan a HOOD (PÁRAELSZÍVÓ) Kiválasztósávból (3) a és közötti sebességet, az (11) gombot zsírszűrők jelzője aktiválásának automatikus működés félbeszakad; Ha azonban a Power megerősítéséhez.
Page 179
TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT Teljesítmény szint Főzés típusa Használat (tapasztalat és főzési szokások alapján) gyorsan megemeli az élelmiszer hőmérsékletét, amíg a víz Gyors melegítés gyorsan felforr, vagy a főzőfolyadékok gyorsan felmeleg- Maximális szenek teljesít- mény pirításhoz, főzés megkezdéséhez, fagyasztott termékek Sütés - forralás olajban sütéséhez, gyors forraláshoz olajban megfuttatáshoz, forralás fenntartásához, főzéshez Pirítás - sütés - forralás - grillezés...
Page 180
elszívó változathoz) karbantartása: ● A zsírszűrő karbantartása: Megtartja a főzésből eredő kellemetlen szagokat. A A főzésből megmaradt zsírrészecskéket őrzi meg. termék szagszűrőkkel van felszerelve. Havonta egyszer tisztítsa meg (vagy amikor a telítettséget A szagszűrők telítettsége a főzés módjától és a zsírszűrő jelző...
погасявате пламъците с вода. Обратното, изгасете модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете продукта и изгасете пламъците, например с капак или www.elica.com и www.shop.elica.com. противопожарно одеяло. ● Опасност от пожар: не поставяйте предмети върху готварските плотове. ● Не...
Page 182
съдове. ● След като приключите с готвенето, органи. ● Аспирираният въздух не трябва да бъде изключете съответната зона на готвене. ● При готвене насочен в канал, използван за отвеждане на не използвайте никога алуминиево фолио и не отработените газове, произведени от уреди с горене на поставяйте...
Page 183
Power Limitation която позволява да се зададе една по рязане на шкафа, преди да поставите плота за максимална граница на аспирация (kw) готвене и внимателно отстранете стърготините или остатъците от дървени стърготини. Настройката трябва да се извърши в момента на свързването...
Page 184
продукта. • метални съдове с лакирано дъно; • съдове с грапава основа, за да избегнете драскотини СТАНДАРТИ по повърхността на плота; Оборудване, проектирано, тествано и произведено в • никога не поставяйте тенджерите и тиганите докато са съответствие със стандарта относно: още...
Page 185
версия с аспирация с външна евакуация или филтриране с вътрешна циркулация. Консултирайте уеб страниците www.elica.com и www.shop.elica.com за да проверите пълната гама на налични комплекти, за да можете да извършите различните видове инсталиране, както при версията с филтриране, така и при тази с аспирация.
Page 186
ДИСПЛЕЙ НА ЗОНАТА ЗА ГОТВЕНЕ Визуализация на мощността на готвене и скоростта (мощност) на аспирация на дисплеите, които се отнасят до зоните за готвене, се посочва: Активиране на Timer “STAND ALONE” Дисплей : Timer “STAND ALONE” / Timer Зона на Функция...
Page 187
Натиснете отново за да изключите за готвене: Забележка: Тази функция има приоритет спрямо Всяка зона за готвене Всяка зона за готвене може да всички останали функции. има зададен различен Таймер; на дисплея (4) ще се появи обратно отброяване на зоната за готвене, избрана...
Page 188
• изберете Дисплея (RR-2) в последствие прехвърлете редува с мощността, зададена в зоната за готвене. Лентата за избор (3), до когато на Дисплея не бъдат Увеличавайки нивото на мощност на зоната за готвене: функцията Automatic Heat Up (Автоматично Нагряване) визуализирани символите и...
Page 189
фиксирана червена точка след първото число. активирате системата за аспирация. Аспираторът е оборудван с един датчик, който при активирана Визуализирана стойност Оставащо време аспирация, в случаите, когато приставката FLAP бъде затворена напълно, спира автоматично мотора. 1ч. и 35 мин. Аспираторът се стартира отново, само след като бъде отворен...
Page 190
аспиратора ще настъпи автоматично, постепенно. ● Индикатор за запушване на филтри Аспираторът показва, когато е необходимо, да се извърши поддръжката на филтрите: Филтри против миризми с въглен/керамични ФИЛТЪР (13) се включва Филтър срещу мазнини ФИЛТЪР (13) се включва и мига Забележка: тази...
Page 191
ТАБЛИЦА ЗА МОЩНОСТ Употреба (въз основа на опита и навиците на Ниво на мощност Начин на готвене готвене) повишете за кратко време температурата на храната Ускорено загряване до бързо завиране при наличие на вода или за бързо Максимал загряване на течностите на готвене на...
машина на ниски температури и на кратък цикъл. При ● Почистване на металната решетка: измиването в миялна машина металният филтър Решетката трябва да бъде измивана на ръка с топла против мазнини може да се обезцвети, но неговите вода и неутрален препарат и подсушена внимателно за филтриращи...
Page 193
și capace opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra pe suprafaţa plitei de gătit, deoarece se pot supraîncălzi. ● site-urile www.elica.com și Înainte de a conecta produsul la reţeaua electrică: verificaţi www.shop.elica.com.
Page 194
produsul reduce automat nivelul de putere aferent zonelor asuma nicio răspundere faţă de persoane, animale sau de gătit. • Înainte de orice operațiune de curățare sau bunuri în cazul nerespectării instrucţiunilor prevăzute în întreținere, deconectați produsul de la rețeaua electrică, acest capitol.
Page 195
(certificare SELV). Producătorul acestui aparat va fi ELIMINARE LA FINALUL PERIOADEI DE exonerat de orice răspundere privind eventualele VIAȚĂ UTILĂ deranjamente, daune, incendii provocate de defecțiuni Acest aparat este marcat conform prevederilor și/sau probleme de funcționare și/sau de o incorectă Directivei Europene 2012/19/CE - UK SI 2013 instalare a ECHIPAMENTULUI.
Consultați site-urile www.elica.com și www.shop.elica.com pentru a afla gama completă de seturi disponibile, pentru a putea efectua diferitele instalări, atât în versiunea cu filtrare, cât și în versiunea cu aspirare. ● Versiune cu aspirare: Vaporii sunt evacuați spre exterior, printr-o serie de •...
trebuie achiziționate separat). Pentru mai multe informații, Selectare zone de gătit / Afișaj zonă de gătit consultați paginile referitoare la accesorii și configurații Creștere/Reducere a nivelului de putere de gătire și (pentru versiunea cu filtrare) din partea ilustrată a acestui a vitezei (puterii) de aspirație manual.
Page 198
AFIȘAJ ZONĂ DE GĂTIT ● Selectarea zonelor de gătit pe afişajele aferente zonelor de gătit, se indică: Atingeți ușor (apăsați) zona de Selectare/Afișaj (2) Funcție Valoare corespunzătoare zonei de gătit dorite. Zona de gătit aprinsă ● Power Level (Nivel de putere) Nivel de Putere Plita este prevăzută...
Page 199
Pentru stingerea temporizatorului: • apăsați pe afișaj (CL-2) și apoi glisați pe Bara de selectare (3), pentru • selectați zona de gătit (2) a configura noua setare. Pentru a salva alegerea făcută, • setați durata temporizatorului la , folosind tasta apăsați tasta ON/OFF (1), timp de 2 secunde;...
Page 200
afișajul (2). • apăsați (9) - Bara de selectare (3) se aprinde • apăsați/glisați pe Bara de selectare (3) pentru a Apăsați din nou pe (8) pentru a dezactiva și opri, până dezactiva funcția. când nivelul vizualizat pe afișajul (2) devine Notă: dezactivarea readuce plita de gătit pe setările Notă: dacă...
Page 201
Pentru a activa această funcție: FILTRU DE GRĂSIMI Apăsați (14); • apăsați pe afișaj (12), în momentul în care apare litera Repetaţi operaţiunea pentru dezactivare. • apăsați pe FILTER (13) - aprins cu lumină intermitentă. Notă: dacă în timpul funcționării automate, se selectează •...
Page 202
TABEL DE PUTERE Utilizare (în funcție de experiența și de preferințele de Nivel de putere Tip de gătit gătire) creștere în scurt timp a temperaturii mâncărurilor, până la Încălzire rapidă fierberea rapidă în cazul apei, sau încălzirea rapidă a lichidelor de gătire Putere max rumenire, începere a gătitului, prăjire produse congelate, Prăjire –...
Page 203
modifică deloc. ÎNTREȚINERE HOTĂ DE ASPIRARE ● Curățarea hotei de aspirare: ● Întreținere filtru cu cărbune activ - Filtre Pentru curățare, folosiți o lavetă înmuiată într-un EXCLUSIV ceramice (numai pentru versiunea cu filtrare): detergent lichid neutru. Reține mirosurile neplăcute care se formează în timpul NU UTILIZAŢI USTENSILE SAU INSTRUMENTE PENTRU gătitului.
следить. Процесс быстрой готовки должен проходить моделях и их можно приобретать на сайтах под постоянным надзором. ● НИКОГДА не пытайтесь www.elica.com и www.shop.elica.com. гасить огонь водой. Следует выключить изделие и погасить огонь при помощи, например, крышки или 1. БЕЗОПАСНОСТЬ И...
Page 205
Избегать проливания жидкостей, при кипячении или Внимание! Не подключайте изделие к электрической нагревании жидкостей следует уменьшать сети до полного завершения установки. ● Что касается интенсивность нагрева. ● Не оставлять мер безопасности и технических мер, предусмотренных нагревательные элементы включенными с пустыми для...
Page 206
сетевой кабель был смонтирован правильно. машинами, плитами, печами, стиральными и сушильными машинами. Выполните все работы по изделие имеет функцию ОГРАНИЧЕНИЕ МОЩНОСТИ: резке мебели перед установкой варочной поверхности ограничения мощности Power Limitation, позволяющую и аккуратно удалите опилки. задать максимальный порог потребляемой мощности (кВт) Минимальное...
следует обратиться в соответствующий местный орган, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЕМКОСТЕЙ ДЛЯ в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где ВАРКИ был приобретен прибор. ● Емкости для варки НОРМАТИВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ Используйте только кастрюли, которые име- Оборудование спроектировано, испытано и ют этот символ. изготовлено...
варки. Ставьте кастрюлю в центре варочной зоны, отмеченной на поверхности. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖКИ Система удаления паров может изготавливаться в вытяжном исполнении, с выводом паров наружу, или фильтрующем исполнении, с рециркуляцией. См. сайты www.elica.com и www.shop.elica.com чтобы ознакомиться с полным ассортиментом комплектов для различных исполнений системы, как...
охлаждения. На дисплее варочной зоны появится Выбор варочной зоны / Дисплей варочной зоны Повышение/Понижение уровня мощности варки и символ обозначающий эту фазу. Перед скорости (мощности) вытяжки приближением к варочной зоне подождите, пока дисплей не погаснет. Отображение уровня мощности варки и скорости (мощности) вытяжки...
Page 210
времени таймера, который отображается в зоне/ загорится символ . Если продолжить нажимать: на несколько секунд станут видны все доступные дисплее (4); во время установки символ (6) мигает. функции, после чего активными останутся только Примечание : подождите 10 секунд, не нажимая основные;...
Page 211
однако без риска пригорания пищи, поскольку температура не будет превышать установленное значение. Данная функция доступна для уровней мощности от до Включение: • на включенной варочной зоне нажмите (7), на в этот момент на дисплее (RR-2) будут дисплее (2) появится мигающий символ , который...
Page 212
(мин). Оставшееся время будет отображаться в Зоне/ устройством FLAP поворотной механической дисплее (4); в конце обратного отсчета прозвучит заслонки. Перед включением вытяжки нужно звуковой сигнал. сначала открыть ЗАСЛОНКУ, чтобы привести в действие систему вытяжки. Зонт вытяжки Примечание: Когда обратный отсчет становится оборудован...
Page 213
● Индикатор засорения фильтров Вытяжной зонт указывает на необходимость выполнения техобслуживание фильтров: угольные/керамические запахоулавливающие фильтры: индикатор FILTER (13) горит жироулавливающий фильтр: индикатор FILTER (13) мигает Примечание: данная функция отключена по умолчанию (о ее включении см. в параграфе «Включение индикатора загрязненности фильтров») ●...
ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ Уровень мощности Типология готовки Применение (исходя из опыта и навыков готовки) подъем температуры пищи в течение короткого перио- Быстрый разогрев да времени до быстрого закипания в случае воды или Макс. мощ- быстрого разогрева различных кулинарных жидкостей ность подрумянивание, начало...
кратковременном цикле. При мойке в посудомоечной ● Очистка металлической решетки: машине металлический жироулавливающий фильтр Решетку следует мыть вручную горячей водой с может обесцветиться, однако его фильтрующие нейтральным моющим средством и аккуратно характеристики совершенно не изменятся. высушивать во избежание окисления. ● Уход...
електричним струмом. ● Не ставте металеві предмети, та можуть бути придбані на веб-сайтах такі як ножі, виделки, ложки та кришки на поверхню, www.elica.com и www.shop.elica.com. оскільки вони можуть нагріватися. ● Перед підключенням виробу до електричної мережі: перевірте 1. БЕЗПЕКА ТА НОРМАТИВНІ...
Page 217
інших типів варильних поверхонь. ● Використання цей посібник, щоб ви могли в будь-який час звернутися високої потужності, наприклад функція Booster, не до нього. У випадку продажу, передачі або підходить для розігрівання деяких рідин, а саме олії для переміщення переконатися, що посібник залишиться смаження.
Page 218
встановлено комплект, буде зачинено. Електричне клей висихати приблизно на 24 години. підключення комплекту до приладу повинно ● Увага! Неправильна установка гвинтів і кріпильних здійснюватися кваліфікованим та спеціалізованим виробів, не у відповідності до цих інструкцій, може технічним персоналом. Комплект повинен бути призвести...
Page 219
Систему витяжки можна використовувати в режимі бути невідповідною; всмоктування та відведення назовні або у режимі фільтрації з внутрішньою рециркуляцією. Див. сайти www.elica.com і www.shop.elica.com, щоб ознайомитися з повним асортиментом комплектів для різних виконань системи, як фільтрувального, так і витяжного. •...
Page 220
труби і їх розміри див. сторінку аксесуарів в керівництві 3. РОБОТА ПРИСТРОЮ по монтажу і установці - Виконання витяжки з видаленням. Використання труб і настінних випускних ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ отворів меншого діаметра призведе до зменшення продуктивності всмоктування і різкого збільшення рівня шуму.
Включення таймера “STAND ALONE (ОКРЕМИЙ)” Power Level (Рівень потужності) Дисплей: Таймер “STAND ALONE (ОКРЕМИЙ)” / Residual Heat Indicator (Індикатор Таймер варильних зон. залишкового тепла) Збільшення/зменшення часу таймера “STAND Pot Detector (Детектор посуду) ALONE” (ОКРЕМИЙ) / таймера варильних зон Функція Temperature Manager активована Активація...
Page 222
● Power Level (рівень потужності) допомогою (5). Варильна поверхня має 9 рівнів потужності. Торкніться і Режим відображення зворотного відліку такий проведіть пальцями по Панелі вибору (3): самий, як і в таймері «STAND-ALONE» у напрямку праворуч, щоб збільшити рівень потужності; у напрямку ліворуч, щоб зменшити рівень потужності. ●...
Page 223
Щоб змінити налаштування Power Limitation • натисніть (9), після чого відобразиться символ (обмеження потужності): що блимає, на дисплеях (2) • натисніть дисплей (CL-2), потім прокручуйте Панель Щоб вимкнути функцію: вибору (3), щоб виконати нове налаштування. Щоб зберегти зроблений • натисніть (9), засвітиться...
Page 224
● Автоматичний режим роботи символ (8) знову загориться слабким світлом, і Витяжка увімкне оптимальну швидкість, регулюючи можна буде перейти, також для цієї конфорки, до потужність всмоктування на максимальному рівні активації функції; у будь-якому випадку функція приготування, що використовується на конфорках. залишається...
Page 225
• Натисніть на дисплей (12), коли з'явиться літера • Натисніть на дисплей (12), коли з'явиться літера • Натисніть FILTER (13), що горить постійно. • Натисніть FILTER (13), що блимає. • Знову натисніть і утримуйте HOOD (11), щоб • Знову натисніть і утримуйте HOOD (11), щоб підтвердити...
Page 226
посудомийній машині, жировий фільтр може 4. ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ знебарвитися, але його фільтрувальні властивості Увага! Перед початком будь-якої операції з чищення залишаються незмінними. або техобслуговування, переконайтеся, що ● Догляд Фільтр з активованим вугіллям конфорки вимкнені і що лампочка-індикатор тепла (лише для версії з фільтрацією): не...
5. ПІДТРИМКА ТАБЛИЦЯ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Інформаційний код Опис Можливі причини Спосіб усунення Зачекайте, поки робоча Зона управління вимикається Внутрішня температура поверхня охолоне, перш через занадто високу електронних деталей є ніж використовувати її температуру занадто високою знову Втрата магнітних Непридатна ємність Зніміть...
● Өрт қаупі: заттарды пісіру беттеріне қоймаңыз. ● Бу жарақтар болып табылады және оларды тазартқыштарды пайдаланбаңыз, ток соғу қаупі бар. ● www.elica.com және www.shop.elica.com Пышақтар, шанышқылар, қасықтар немесе қақпақтар сайттарынан сатып алуға болады. сияқты металл заттарды плитаға салмаңыз, себебі олар қызып кетуі мүмкін. ● Құрылғыны желіге қоспас...
Page 229
функциясы сияқты жоғары ток деңгейін тамақты анықтамалық ретінде қарау үшін сақтап қою керек. қуыруға арналған май сияқты сұйықтықтарды Сатылатын, тасымалданатын не көшірілетін жағдайда қыздыру үшін пайдалануға болмайды. Шамадан тыс оны өніммен бірге ұстау керек. қызу қауіпті болуы мүмкін. Мұндай жағдайларда төмен ЭЛЕКТР...
Page 230
қауіпсіздік стандарттарына сәйкес бөлек алуы мүмкін. сертификатталған болуы керек. Орнату жұмысы ● Ескерту: өнімді дұрыс орнату үшін құбырларды тұрмыстық жүйелерге арналған ағымдағы келесі сипаттамалары бар желіммен желімдеу ережелерге сай орындалуы тиіс. ұсынылады: DIN EN 60454 стандарттарына сәйкес ЕСКЕРІҢІЗ: ЖИНАҚТАҒЫ өнімге жалғанатын сым келетін;...
Page 231
қолжетімді болады, ал кәстрөлдің/табаның беткі температурасы жинақтардың толық ассортиментін көру үшін тамақ пісіру үшін жеткіліксіз болуы мүмкін www.elica.com және www.shop.elica.com вебсайттарын қараңыз. ● Мұржалы нұсқа: Булар бірқатар құбырлар (бөлек сатып алынады) арқылы далаға шығарылады. Өнімді диаметрі ауа шығысына (жалғау фланеці) сай келетін қабырғаға...
бұрылыстан ғана болғаны жөн • Ø 150 мм диаметрді 3. ПАЙДАЛАНУ (немесе 222 x 89 мм тікбұрышты қиманы) сақтауға ұмтыла отырып, мұржаның диаметрінің күрт өзгеруіне БАСҚАРУ ПАНЕЛІ бол бермеңіз. ● Рециркуляциялық нұсқа: Шығарылған ауа арнайы түтік арқылы бөлмеге қайта жіберілмес бұрын арнайы май ұстағыш және иіс сүзгілері...
Page 233
пісіру аймағының дисплейінде осы кезеңнің жүріп Пісіру қуатының деңгейін және түтінді сорып шығару жылдамдығын (қуатын) көрсету жатқанын көрсететін белгісі пайда болады. Тамақ "STAND ALONE" таймерін іске қосу пісіру аймағын пайдаланбас бұрын, дисплейдің өшірілуін күтіңіз. Дисплей: "STAND ALONE" таймері / пісіру аймақтарының...
Page 234
барлық қолжетімді функциялар тек аймағына қайталаңыз: МАҢЫЗДЫ: қарқындылығы іске қосылған кезде ғана артатын Таймерді әрбір пісіру аймағына бөлек орнатуға жарық қарқындылығымен жарықтандырылады. болады; (4) дисплейде пісіру аймағының кері санағы Өшіру үшін қайта басыңыз сол кезде пайда болады; егер ешбір аймақ таңдалмаған...
Page 235
үшін функцияны іске қосу арқылы істі жалғастыруға әдепкі параметр – ) көрінеді: болады; кез келген жағдайда, бұл функция, дисплейде (2) көрсетілгендей, өзі орнатылған аймақта белсенді Көрсетілген мән Қуат (кВт) болып қалады. 7,4 кВт (әдепкі параметр) ● Кідірту 4,5 кВт Кідірту функциясы...
Page 236
● Температура реттегіші (ескерту функциясы) ● Қуат күшейткіш Температура реттегіші қызуды тұрақты температурада, Түтін сорғыш "Қуат арттырғыш" деп аталатын тағы 1 оңтайландырылған қуат деңгейінде сақтауға мүмкіндік қосымша түтін сору деңгейімен жабдықталған; ол береді; піскен тамақты жылы күйінде сақтауға өте уақытпен шектелген және ол 5 минутқа созылады. Оны...
Page 237
● Сүзгілердің толғанын білдіретін индикатордың • жазуы көрінген кезде дисплейді (12) басыңыз қосылуы • тұрақты жанған FILTER (13) шамын басыңыз. Ескертпе: Бұл индикатор әдетте өшірулі болады. • көмір/керамика иіс сүзгісінің белсендірілгенін растау Оны іске қосу үшін бағдарламалау үшін, үшін HOOD (11) (Түтін сорғыш) түймесін тағы мыналарды...
Page 238
4. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ ● Май сүзгісіне техникалық қызмет көрсету: КӨРСЕТУ Тамақ пісіру кезінде шығатын май бөлшектерін тартып алады. Ескеріңіз! Қандай да бір тазалау не техникалық Агрессивті емес жуу құралдарын пайдалана отырып, қызмет көрсету жұмыстары алдында тамақ пісіру қолмен немесе ыдыс жуғышта төмен температурада аймақтарының...
Page 239
5. ҚОЛДАУ ҚЫЗМЕТІ АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ КЕСТЕСІ Ақпараттық код Сипаттамасы Ықтимал себептері Шешімі Пәрмен аймағы шамадан тыс Электрондық бөлшектердің Қайта пайдаланбас бұрын жоғары температураға ішіндегі температура тым плитаның салқындағанын байланысты өшеді жоғары күтіңіз Контейнер үйлеспейді Магнит қасиеті жоғалған Кәстрөлді алып тастаңыз Пайдаланушы...
Page 240
● Vältige vedeliku sattumist pliidile ning vedelike saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta keetmisel või soojendamisel kasutage madalat kuumust. ● veebisaitidelt www.elica.com Soojendavad osad ei tohi töötada, kui neil on tühjad potid/ www.shop.elica.com. pannid või kui neil anumaid ei ole. ● Pärast toiduvalmistamise lõpetamist lülitage vastav kuumutusala...
Page 241
kütteainega töötavaid seadmeid, peab olema tagatud piisav Seadistus tuleb teha 2 minuti jooksul pärast toote ventilatsioon. ● Toodet tuleb sageli puhastada nii seest kui elektrivõrku ühendamist või elektrivõrk ka väljast (VÄHEMALT KORD KUUS), kuid järgige taasühendatakse. Seadistage elektriseadme kaitse hooldusjuhendis toodud selgeid juhiseid. ● Toote vastavalt valitud võimsuspiirangule.
tundi. kandumine generaatorilt pannile. ● Tähelepanu! Kruvide ja kinnitusseadmete ebaõige ja Eelised: Võrreldes elektriliste pliidiplaatidega saab meie juhistele mittevastav paigaldamine võib kaasa tuua induktsioonpliiti iseloomustada järgmiselt. Turvalisem: elektrilisi ohte. klaaspinna madalam temperatuur. Kiirem: lühem toidu soojendamise aeg. Täpsem: pliidiplaat reageerib ●...
Page 243
Külastage saite www.elica.com www.shop.elica.com – nendelt leiate kõik nii filter- kui ka väljatõmberežiimiga versioonide komplektid, mida saab kasutada eri tüüpi paigaldustega. ● Õhu väljatõmbega versioon Aur imetakse välja torusüsteemi abil (tuleb soetada eraldi). Ühendage toode torude ja seina väljalaskeavaga.
Page 244
Kuva: Taimer STAND ALONE / kuumutusalade Residual Heat Indicator (jääksoojuse taimer. indikaator) Taimeri STAND ALONE / kuumutusalade taimeri aja Pot Detector (potituvasti) pikendamine/lühendamine Funktsioon Temperature Manager Kuumutusalade taimeri aktiveerimine (temperatuurihoidik) aktiivne Kuumutusalade taimeri indikaator aktiivne Pausifunktsioon Funktsiooni Automatic Heat Up (automaatne Funktsioon Automatic Heat UP (automaatne kiirkuumutus) käivitus kiirkuumutus)
Page 245
Valitud võimsustase kuvatakse kuumutusala valimise/ väärtust. kuva alal (2). Märkus. Seadistus tuleb teha, siis kui plaat on välja lülitatud, ilma et vajutataks ON/OFF-nuppu (1), ● Power Booster (lisavõimsus) pliidiplaadi elektrivõrku ühendamisel või 2 minuti jooksul pärast uuesti elektrivõrku ühendamist. Tootel on lisavõimsuse tase (lisaks võimsusele ), mis Võimsusepiirangu seadistamiseks toimige nii.
Page 246
Märkus: kui pöördloenduse lõpuni on alla 10 minuti, ilmub taimerile esimese numbri järele püsiv punkt. ● Automaatne kiirkuumutus Funktsioon Automatic Heat Up (automaatne kiirkuumutus) Kuvatav väärtus Järelejäänud aeg võimaldab valitud võimsustaseme saavutada kiiremini. See funktsioon on mugav siis, kui valitud kuumus soovitakse 1 h ja 35 min saavutada ruttu, kuid ilma toitu kõrbema laskmata, sest 1 min ja 35 sek...
Page 247
Puudutage ja libistage sõrmedega piki valikuriba (3): • Lülitage tõmbesüsteem sisse paremale, et suurendada võimsustaset, ning vasakule, et ● Väljalülitatud väljatõmbemootori ja kuumutusaladega seda vähendada. seadmel vajutage valikuala (12). Märkus: valitud võimsustase kuvatakse kuumutusala • Vajutage ja hoidke all nuppu HOOD (11), kuni ekraanil valimise/kuva alal (12).
Page 248
VÕIMSUSTE TABEL Kasutatav võimsus Toiduvalmistamise tüüp Kasutus (vastavalt kogemustele ja harjumustele) Toidu temperatuuri kiireks tõstmiseks – vee viimiseks Kiire soojendamine keemistemperatuurile või söögi vedelike kiireks soojendamiseks võimsusel Pruunistamiseks, toiduvalmistamise alustamiseks, Praadimine, keetmine – külmutatud toodete praadimiseks, kiireks keetmiseks Pruunistamine, praadimine, keetmine, Pruunistamiseks, keemistemperatuuril hoidmiseks,...
šildydami skysčius įsigyti interneto svetainėse www.elica.com sumažinkite karštį. ● Kaitinančiųjų dalių nepalikite įjungtų www.shop.elica.com. puodams ar keptuvėms esant tuščioms ir jeigu ant kaitlentės nėra ko šildyti. ● Baigę gaminti valgį, išjunkite 1.
Page 251
prižiūrimi, kad nežaistų su gaminiu. ● Draudžiama atlikti maitinimo ir, prieš tikrindami, ar veikia tinkamai, visuomet priežiūrą ir valyti vaikams be priežiūros. ● Patalpoje turi patikrinkite, ar tinklo laidas yra gerai prijungtas. būti pakankama ventiliacija, kai gaminys naudojamas kartu gaminys turi „Power „POWER LIMITATION“...
Page 252
komercines groteles. vadove nurodytą didžiausio skersmens ortakių sistemą. • Svarbu: naudokite vienkomponentį klijų hermetiką (S), 2. NAUDOJIMAS kuris būtų atsparus iki 250° temperatūrai; prieš montuojant klijuojami paviršiai turi būti kruopščiai nuvalyti pašalinant KAITLENTĖS NAUDOJIMAS bet kokias medžiagas, galinčias trukdyti sukibimui (pvz., nuėmiklius, konservantus, riebalus, alyvą, dulkes, senų...
NAUDOJIMAS Oro ištraukimo sistema gali būti naudojama garų išsiurbimui į išorę arba naudojant filtrus vidinei recirkuliacijai. Apsilankykite interneto svetainėse www.elica.com ir www.shop.elica.com, kad peržiūrėtumėte visą siūlomų rinkinių asortimentą ir galėtumėte montuoti skirtingais būdais – tiek filtravimo, tiek oro ištraukimo režimu.
Page 254
Veiksmas ciklas; kaitinimo zonų ekrane rodomas simbolis ĮJ./IŠJ. kaitlentę / kaitlentės siurbimo įrenginį nurodantis, kad šis ciklas įjungtas. Prieš artindamiesi prie kaitinimo zonos, palaukite, kol ekranas išsijungs. Kaitinimo zonų pasirinkimas / Kaitinimo zonos ekranas KAITINIMO ZONOS EKRANAS Kaitinimo galios lygio ir siurbimo greičio (galios) Kaitinimo zonų...
Page 255
atžvilgiu. Norėdami išjungti „Timer“ (laikmatį): • pasirinkite kaitinimo zoną (2) ● Kaitinimo zonų pasirinkimas • nustatykite „Timer“ (laikmačio) trukmę Palieskite (paspauskite) atitinkamos pageidaujamos kaitinimo zonos pasirinkimo / ekrano (2) sritį. naudodami (5). Atbulinis skaičiavimas rodomas taip pat kaip ir su ●...
Page 256
juosta (3), kad • paspauskite / slinkite pasirinkimo juosta (3), kad išjungtumėte funkciją. atliktumėte naują nustatymą. Norėdami išsaugoti atliktą Pastaba: išjungus atstatomos prieš pauzę buvusios pasirinkimą, 2 sekundes spauskite klavišą ON/OFF kaitlentės sąlygos, o kaitlentė pradeda toliau veikti su tais (ĮJ./IŠJ.) (1);...
Page 257
Norėdami suaktyvinti šią funkciją: išjungtumėte tol, kol ekrane (2) rodomas lygis taps Pastaba: jei yra daugiau zonų, kurios veikia režime Paspauskite (14); „Temperature Manager“ (temperatūros valdiklis) („Warming Pakartokite veiksmą, kad išjungtumėte. Function“ (pašildymo funkcija)), pirmiausia pasirinkite Pastaba: jei automatinio veikimo metu pasirinkimo pageidaujamą...
Page 258
GALIOS LENTELĖ Naudojimas (atsižvelgiant į patirtį ir virimo / kepimo Galia Virimo tipas įpročius) trumpam padidinkite maisto temperatūrą, kad greitai Įkaitinti greitai užvirtų vanduo ir greitai pašiltų kepimo / virimo skysčiai Maks. galia paskrudinti, pradėti virti, kepti šaldytus produktus, greitai Kepti - virti užvirinti Skrudinti - apkepinti - virti - kepti ant...
Nenaudokite produktų, kurių sudėtyje yra braižančių ● Aktyviosios anglies - keramikinio filtro medžiagų. NENAUDOKITE ALKOHOLIO! priežiūra (tik versijai su filtrais): ● Riebalų filtrų priežiūra: Sulaiko virimo metu atsiradusius nemalonius kvapus. Produktas turi kvapų filtrų rinkinį. Sulaiko virimo metu atsiradusias riebalų daleles. Kvapų...
Svarīgi: ● Pēc lietošanas izslēdziet plīti, izmantojot tās iegādāties vietnēs: www.elica.com vadības ierīci, un nepaļaujieties uz katla detektoru. ● www.shop.elica.com. Izvairieties no šķidruma izlīšanas; tāpēc, vārot vai sildot šķidrumu, samaziniet siltuma padevi. ● Neatstājiet 1.
Page 261
saņēmuši norādījumus par drošu ierīces lietošanu un viegli pieejams pēc ierīces uzstādīšanas. sapratuši ar izstrādājumu saistītos riskus. ● Bērni ir ● Uzmanību! Starpsavienojuma kabelis jānomaina jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar pilnvarotam tehniskās palīdzības dienestam vai personai ar izstrādājumu. ● Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez līdzīgu kvalifikāciju.
Page 262
550mm no sienas augšējās daļas. sistēmu efektīvu, nomainiet, kad nepieciešams, ogles filtru/-us. Lai uzturētu tauku filtru efektīvu, nepieciešamības NB = ieteiktie attālumi ir orientējoši: plānojot telpas, ir gadījumā iztīriet to. Lai optimizētu efektivitāti un jāievēro virtuves ražotāja norādījumi. samazinātu troksni, lietojiet maksimālo šajā rokasgrāmatā •...
Nosūcēja sistēma var tikt lietota iesūkšanas versijā ar izvadi uz āru vai filtrējošā versijā ar iekšējo recirkulāciju. Skatiet vietnes: www.elica.com www.shop.elica.com, lai pārbaudītu visu pieejamo komplektu klāstu un varētu uzstādīt dažādas versijas gan filtrējošo, gan nosūcošo. ● Iesūkšanas versija Tvaiki tiek izvadīti uz ārpusi ar vairākām caurulēm (jāiegādājas atsevišķi).
Page 264
dzesēšanas posma dēļ; gatavošanas zonas displejā Darbība Plīts/plīts virsmas nosūcēja IESLĒGŠANA/ parādās simbols , norādot šo stadiju. Pirms tuvoties IZSLĒGŠANAm gatavošanas zonai, uzgaidiet, līdz displejs izslēdzas. Gatavošanas zonu izvēle/Gatavošanas zonas GATAVOŠANAS ZONAS DISPLEJS displejs Attiecīgajos displejos, kas saistīti ar gatavošanas zonām, Gatavošanas jaudas līmeņa un iesūkšanas ātruma tiek norādīts: (jaudas) pieaugums/samazinājums...
Page 265
• iestatiet Taimera laiku uz , izmantojot ● Gatavošanas zonu izvēle (5). Pavelciet (nospiediet) Izvēles/Displeja (2) zonu, kas atbilst Atpakaļskaitīšanas displeja režīms ir tāds pats kā vēlamajai gatavošanas zonai. taimerim STAND-ALONE. ● Power Level (Jaudas līmenis) • Power Limitation (jaudas ierobežošana) Virsma ir aprīkota ar 9 jaudas līmeņiem Pieskarieties un Funkcija Power Limitation (Jaudas ierobežošana) ļauj virziet pirkstus gar Izvēles joslu (3):...
Page 266
pauzes, virsma turpina darboties ar tiem pašiem iepriekš nospiediet pogu ON/OFF (1) 2 sekundes, iestatījuma iestatītajiem iestatījumiem. apstiprināšanai tiks izdots ilgstošs skaņas signāls. Piezīme: ja pēc 10 minūtēm funkcija Pausa (pauze) netiek atspējota, virsma izslēdzas automātiski. ● Key Lock Piezīme: funkcija Pausa (pauze) neietekmē gaisa Key Lock ļauj bloķēt virsmas iestatījumus, lai novērstu nosūkšanu.
Page 267
apstājas; no otras puses, ja ir izvēlēts Power Boster, jaudas līmeni uz automātiskā darbība tiks atsākta pēc laika beigām, tikmēr simbols turpina mirgot. TVAIKA NOSŪCĒJA LIETOŠANA Piezīme: virsmas izslēgšanas gadījumā ar aktīvu Automātisko darbību, tvaika nosūcēja izslēgšanās notiek ● Tvaika nosūcēja sistēmas: automātiski, bet pakāpeniskā...
Page 268
JAUDAS TABULA Lietošana (pamatojoties uz pieredzi un ēdiena Jaudas līmenis Gatavošanas veids gatavošanas paradumiem) īsā laikā paaugstināt ēdiena temperatūru, līdz tas ūdens Ātri uzsildīt vārīšanās gadījumā ātri vārās, vai arī ātri sasildīt Maksimālā gatavošanas šķidrumus jauda apbrūnināt, sākt gatavot, apcep saldētus produktus, ātri Cept - vārīt uzvārīt Apbrūnināt –...
norādīšanas sistēma norādīs šādu nepieciešamību), ar ir aprīkots ar smaku filtru komplektu. neagresīviem mazgāšanas līdzekļiem, ar roku vai trauku Smakas filtru piesātinājums rodas pēc vairāk vai mazāk mazgājamā mašīnā zemā temperatūrā un īsā ciklā. ilgstošas lietošanas atkarībā no virtuves veida un tauku Mazgājot trauku mazgājamā...
● Izbegavajte prosipanje tečnosti i prilikom njihovog zagrevanja smanjite dovod topline. ● Ne 1.
Page 271
treba da budu pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne biti izvršena od strane ovlašćenog servisera ili od osobe sa igraju s proizvodom. ● Deca ne smeju da vrše čišćenje i sličnom kvalifikacijom. održavanje bez nadgledanja. ● Prostorija mora da bude ●...
Page 272
bočno i najmanje 550mm u odnosu na viseće kuhinjske okolinu: Kada počnete kuvanje, uključite proizvod na elemente. minimalnu brzinu, ostavljajući je uključenom neko vreme i nakon završetka kuvanja. Povećajte brzinu samo u slučaju Napomena = Predložene udaljenosti su indikativne: velikih količina dima i pare, koristeći funkciju booster samo prilikom dizajniranja prostora moraju se poštovati naznake u ekstremnim slučajevima.
Page 273
Sustav za usisavanje se može koristiti u načinu rada za izvlačenje i evakuaciju vazduha ili za filtriranje za unutrašnju recirkulaciju. Posetite strane www.elica.com www.shop.elica.com kako biste proverili kompletan asortiman dostupnih kompleta, kako bi mogli izvesti različita instaliranja, kako u filtrirajućoj, tako i u usisnoj verziji. ● Usisna verzija: Pare se evakuišu prema spoljašnjem delu kroz niz cevi...
3. RAD Aktiviranje Timer "STAND ALONE" (merača vremena) KONTROLNA PLOČA Display (displej): Tajmer "STAND ALONE" (merača vremena) / Tajmer zone kuvanja. Povećanje/Smanjenje vremena Tajmera "STAND ALONE" (merača vremena) / Tajmera zone kuvanja Aktiviranje tajmera zone kuvanja Pokazivač aktivnog tajmera zone kuvanja Aktiviranje Automatic Heat Up (automatskog grejanja).
Page 275
● Izbor zone kuvanja DISPLEJ ZONE ZA KUVANJE Dodirnite (pritisnite) područje Izbor/Display (displej) (2) na displejima zona za kuvanje prikazuje se: koji odgovara željenoj zoni kuvanja. Funkcija Vrednost ● Power Level (nivo snage) Zona za kuvanje uključena Ploča za kuvanje ima 9 nivoa snage Dodirnite i klizite Power Level (nivo snage) prstima po Traci za Izbor (3): prema desno za povećavanje nivoa snage;...
Page 276
Traci za izbor (3), za • postavite trajanje Timer (tajmera) na , uz postavljanje novog podešavanja. za snimanje izvršenog pomoć (5). izbora pritisnite taster ON/OFF (1), na 2 sekunde; Način prikazivanja odbrojavanja je isti kao i kod Timer emitira se dugi zvučni signal, kao potvrda izvršenog (tajmera) "STAND ALONE"...
Page 277
funkcije. Napomena: deaktiviranje vraća uslove ploče pre pauze; Napomena: ako postoji više zona koje rade u Temperature ploča za kuvanje nastavlja da radi sa istim prethodnim Manageru (upravljanju temperaturom) najpre odaberite podešavanjima. željenu zonu preko zone Izbor (2) ; Funkcija se može Napomena: ako se posle 10 minuta, Funkcija Pauza ne deaktivirati i pomoću Trake za odabir (3), dovodeći Power isključi, ploča za kuvanje se isključuje automatski.
Page 278
Ponovite za isključivanje. • uključite usisnu ploču Napomena: ako se za vreme automatskog rada odaberu • sa isključenim motorom za usisavanje i zonama za na Traci za Izbor (3) brzine od , automatski rad kuvanje pritisnite Područje Izbora (12) se prekida; Ako umesto toga odaberete Power Boster dugo pritisnite HOOD (aspirator) (11) sve dok se na (Povećavanje snage), automatski rad će se nastaviti na Display (displej) (12) ne pojeve slova...
Page 279
Odmrzavanje – topljenje – zadržavanje toljenje putera, topljenje čokolade, odmrzavanje proizvoda topline – lagano zakuvavanje malih dimenzija Niska snaga Odmrzavanje – topljenje – zadržavanje održavanje malih porcija sveže kuvane hrane toplom ili topline – lagano zakuvavanje održavanje jela toplim i mešanje rižota Ploča za kuvanje na poziciji stand-by ili ugašena (moguće Površina za odlaganje prisustvo topline s kraja kuvanja, označeno s H-L-O)
5. KORISNIČKA SLUŽBA TABELA ZA REŠAVANJE PROBLEMA Informacioni kod Opis Mogući uzroci Rešenje Sačekajte da se ploča Kontrolna ploča se gasi zbog Unutrašnja temperatura ohladi pre ponovne previsoke temperature električnih delova je previsoka upotrebe Neodgovarajuća posuda Gubitak magnetskih osobina Sklonite posudu Električna struja ne dolazi do Problemi komunikacije između modula;...
Page 281
● Izogibajte se razlitju tekočine, zato pri kupiti spletnih straneh www.elica.com vretju ali segrevanju tekočine, zmanjšajte dovod toplote. ● www.shop.elica.com. Grelne elemente ne puščajte vklopljene in s prazno posodo ali brez nje na kuhališču. ● Ko končate s kuhanjem, 1.
Page 282
- Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati izdelka, če niso pod napajanja aparata in preverjanjem pravilnega delovanja nadzorom. ● Prostor mora biti dovolj prezračevan, ko se slednjega vselej preverite, ali je omrežni kabel pravilno izdelek uporablja sočasno z drugimi aparati z zgorevanjem montiran.
Page 283
režo v podnožju, kamor je mogoče vstaviti komercialno ohranjanje učinkovitosti filtra maščob, ga po potrebi mrežo. očistite. Za optimiziranje učinkovitosti in zmanjšanje hrupa naj bo največji premer odvodnega sistema tak, kot je • Pomembno: uporabite enokomponentno tesnilno lepilo navedeno v tem priročniku. (S) , ki ima odpornost na temperature do 250°;...
● Sesalna različica: Hlapi se izločijo na zunanjo stran skozi celo vrsto cevi (kupite jih ločeno).
Page 285
ZASLON KUKALIŠČA Funkcija na zaslonih posameznih kuhališč je prikazano: ON/OFF kuhalne plošče/ aspiratorja kuhališča Izbira kuhalnega polja / zaslon kuhalnega polja Funkcija Vrednost Povečanje / zmanjšanje ravni moči kuhanja in hitrosti Kuhalno polje vključeno sesanja (moč) Power Level Prikaz stopnje moči kuhanja in hitrosti sesanja (moč) Residual Heat Indicator (Indikator preostale Aktiviranje časovnika "STAND ALONE"...
Page 286
● Power Level ● Power Limitation (Omejitev moči) Kuhališče ima 9 stopenj moči S prstom se dotaknite in Funkcija Power Limitation (omejitev moči) omogoča povlecite po dolžini Vrstice izbire (3). nastavitev delovanja izdelka z omejitvijo največje jakosti toka in z nastavitvijo največje skupne moči vseh aktivnih v desno za povečanje stopnje moči;...
Page 287
● Key Lock (Ključavnica) ● Časovnik "STAND ALONE”" Key Lock omogoča zaklepanje nastavitev kuhalne plošče, Funkcija Časovnika je odštevanje, ki ni povezano z drugimi da se prepreči nenamerno nedovoljeno spreminjanje že kuhališči (ali s področjem sesanja). nastavljenih funkcij. Časovnik se aktivira s pritiskom na področje/prikazovalnik Aktiviranje: (4).
Page 288
UPORABA SESALNIKA ● Indikator zasičenosti filtrov ● Vklop sesalnega sistema: Napa prikaže, kdaj je potrebno opraviti vzdrževanje filtrov: • Vklopite kuhalno polje, kot je navedeno v poglavju “vklop” Ogleni/keramični filtri vonjav FILTER (13) se vklopi o “uporabi kuhalnega polja”; Maščobni filter FILTER (13) se vklopi in utripa •...
Page 289
TABELA MOČI DELOVANJA Stopnja moči Vrsta kuhanja Uporaba (na podlagi izkušenj in kuharskih navad) delovanja hitro povišajte temperaturo živila, dokler ne voda zavre, če Hitro segrevanje ni voda naj se hitro segreje tekočina ki se kuha Najvišja moč pražiti, začeti s kuhanjem, ocvreti zamrznjeno hrano, hitro Cvreti - vreti zavreti cvreti, vreti, kuhati in peči na žaru (za kratek čas 5-10...
različice s filtriranjem): ● Vzdrževanje filtra za maščobe: Zadržuje neprijetne vonjave kuhanja. Izdelek je Zadržuje delce maščob, ki se sproščajo med kuhanjem. opremljen z naborom filtrov za vonj. Očistiti ga je potrebno enkrat mesečno (ali ko sistem za Nasičenost filtrov vonjav se pojavi po bolj ali manj daljši prikaz zasičenosti filtrov javlja to potrebnost) z uporabi, odvisno od vrste kuhinje in pravilnosti čiščenja neagresivnimi čistili, ročno ali v pomivalnem stroju z nizko...
Važno: ● Nakon uporabe isključite ploču za kuhanje se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti na pomoću kontrolne ploče i ne oslanjajte se na detektor stranicama www.elica.com posuda za kuhanje. ● Izbjegavajte prolijevanje tekućine; www.shop.elica.com. prilikom zagrijavanja tekućina smanjite dovod topline. ● Ne ostavljajte grijaće elemente uključene bez posuda ili ako su...
Page 292
razumiju opasnosti do kojih može doći. ● Djeca trebaju biti ● Pažnja! Kabel napajanja mora zamijeniti ovlašteni servis pod nadzorom kako se ne bi igrala s proizvodom. ● za tehničku pomoć ili osoba slične kvalifikacije. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. ●...
Page 293
• za optimizaciju ugradnje filtra preporučljivo je napraviti smanjenje mirisa učinkovitijim, u slučaju potrebe zamijenite otvor u postolju u koji se može umetnuti roštilj. ugljeni filtar/ugljene filtre. Za održavanje učinkovitijim filtra za mast očistite ga po potrebi. Da bi optimizirali •...
Page 294
Posjetite stranice www.elica.com www.shop.elica.com kako biste provjerili kompletan asortiman dostupnih kompleta i kako biste bili u mogućnosti izvesti različite ugradnje, kako u filtrirajućoj, tako i u usisnoj verziji. ● Usisna verzija: Para se odvodi prema van kroz niz cijevi (kupuju se zasebno).
3. RAD Display (zaslon): Timer (mjerač vremena) "STAND ALONE" / Timer (mjerač vremena) zone kuhanja. UPRAVLJAČKA PLOČA Povećanje/Smanjenje vremena Timer (mjerač vremena) "STAND ALONE" / Timer (mjerač vremena) zone kuhanja Aktiviranje Mjerača vremena zone kuhanja Pokazivač aktivnog Mjerača vremena zone kuhanja Aktivacija Automatic Heat...
Page 296
Postavljena razina snage bit će prikazana u području Residual Heat Indicator (Pokazatelj Odabir/Display (zaslon) (2) preostale topline) Pot Detector (Otkrivanje posuda) ● Power Booster (Povećanje snage) Aktivirana funkcija „Temperature Manager” Proizvod je opremljen dodatnom razinom snage (preko (upravljanje temperaturom) razine ), koja ostaje aktivna tijekom 5 minuta, nakon Funkcija Pauza čega se snaga vraća na prethodnu razinu.
Page 297
apsorpcije i podešavanjem snage apsorpcije svih aktivnih postavki kako bi se spriječilo njihovo slučajno mijenjanje, zona kuhanja, vodeći računa o tome da ukupna apsorpcija ostavljajući aktivnima već postavljene funkcije. ploče ne prelazi maksimalnu postavljenu razinu apsorpcije. Aktiviranje: Napomena: podešavanje se mora izvršiti s isključenom •...
Page 298
● Timer (mjerač vremena) "STAND ALONE" Level (razinu snage) na (samostalni) Funkcija Timer (mjerač vremena) je neovisna od zona za kuhanje (i zone aspiracije). UPORABA NAPE Timer (mjerač vremena) se aktivira pritiskom na Zona/ ● Uključivanje usisnog sustava: Display (zaslon) (4). •...
Page 299
(povećanje snage), automatski rad će se nastaviti na kraju vremenskog ograničenja, u međuvremenu simbol treperi. Napomena: u slučaju isključivanja ploče s aktivnim Automatskim radom, isključivanje će nastupiti automatski, na postupan način. ● Pokazatelj zasićenja filtera Napa prikazuje kada je potrebno izvesti održavanje filtara: Ugljeni/keramički filtri mirisa FILTER (13) se uključuje Filtar za mast FILTER (13) svijetli i treperi Napomena: ova funkcija je onemogućena prema zadanim...
Page 300
TABLICA SNAGE Razina snage Vrsta kuhanja Upotreba (na temelju iskustva i navika kuhanja) povisite temperaturu hrane u kratkom vremenu do brzog Brzo zagrijavanje ključanja u slučaju vode ili brzog zagrijava tekućina za Maksimaln kuhanje a snaga smeđe pirjanje, početak kuhanja, prženje smrznutih Prženje –...
● Održavanje filtra za mast: ● Održavanje filtra s aktivnim ugljenom – Keramički (Samo za filtrirajuću verziju): Zadržava čestice masti nastale kuhanjem. Upija neugodne mirise uzrokovane kuhanjem. Proizvod Mora se čistiti jednom mjesečno (ili kada to zahtijeva je opremljen kompletom filtara za miris. sustav pokazatelja zasićena...
şebekenin değerlerine karşılık geldiğinden ve bağlantı modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve prizinin uygun olduğundan emin olmak için bilgi plakasını www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden kontrol edin (ürünün alt kısmında bulunur). Şüpheye satın alınabilir. düşerseniz, ehil bir elektrik teknisyeniyle bağlantı kurun.
Page 303
fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi düşük veya 50°C den fazla olmamalıdır. ● Ürün daimi olarak elektrik deneyimden ve gerekli bilgiden yoksun kişilerce yalnızca şebekesine bağlı kalmalıdır, bu nedenle sabit şebeke ile gözetim altındayken veya ürünün güvenli kullanımına ilişkin bağlantıyı, aşırı gerilim kategorisi III durumlarında elektrik talimatlar verildikten ve bu durumla ilgili tehlikeleri bağlantısını...
Page 304
Ocak ile duvar arasındaki mesafe ön tarafta en az 50mm, KULLANIMLA İLGİLİ TAVSİYELER yan tarafta en az 50mm ve üst askılara olan mesafe ise en Çevre üzerindeki etkileri azaltmak amacıyla doğru az 550mm olmalıdır. kullanıma ilişkin tavsiyeler: Pişirmeye başladığınızda cihazı Önemli Not = Önerilen mesafeler yalnızca gösterge en düşük seviyede açın, pişirme işlemi sona erdikten sonra niteliğindedir: Boşlukların tasarımında mutfak üreticisinin...
Page 305
Aspiratör sistemi, havayı dışarı atan veya filtre ederek içeride dolaştıran model olarak kullanılabilir. Gerek filtrelemeli, gerekse havayı dışarıya atan farklı kurulumlar yapabilmek amacıyla mevcut kitlere göz atmak için www.elica.com www.shop.elica.com sitelerini ziyaret edin. ● Havayı dışarı atan aspiratör modeli: Buharlar bir dizi boru (ayrıca satın alınır) aracılığıyla dışarıya atılır.
Page 307
Gösterge (2) alanına hafifçe dokunun (basın). PİŞİRME BÖLÜMÜ EKRANI pişirme alanlarının ekranlarında aşağıdaki bilgiler belirtilir: ● Güç Seviyesi Fonksiyon Değer Ocak, 9 güç seviyesiyle donatılmıştır. Parmağınızla Seçim çubuğuna (3) hafifçe dokunun ve kaydırın: Pişirme bölümü açık Güç seviyesini arttırmak istiyorsanız, sağa kaydırın. Power Level (Güç...
Page 308
KAPAMA tuşunu (1) tuşunu 2 saniye basılı tutun; ayarın (5) öğesini kullanın. yapıldığını bildirmek için uzun süreli bir sesli sinyal duyulur. Geri sayım görüntüleme şekli, STAND-ALONE sayacı ile aynıdır. ● Key Lock (Tuş kilidi) Tuş Kilidi, ayarlanmış fonksiyonları etkin halde bırakarak, ●...
Page 309
Not: 10 dakika sonra Duraklatma Fonksiyonu devre dışı Not: Temperature Manager (Warming Function) (Sıcaklık kalmazsa, ocak kendiliğinden kapanır. Yöneticisi (Isıtma Fonksiyonu)) özelliğinin çalıştığı birden çok bölüm varsa, önce Seçim (2) fonksiyonunu kullanarak Not: Duraklatma Fonksiyonu aspiratör üzerinde etkili istediğiniz bölümü seçin. Bu fonksiyonu Seçim Çubuğunu değildir.
Page 310
hız arasında seçilirse, otomatik çalışma kesilir. • öğesini kullanarak aspiratörlü ocağı açın. Bunun yerine Power Booster (Takviye Güç) özelliği • Aspiratör motoru pişirme bölümleri kapalı seçilirse, zaman ayarı dolduğunda otomatik çalışmaya geri durumdayken Seçim bölümü (12) öğesine basın döner, bu süre zarfında sembolü...
Page 311
Ocak bekleme veya söndürme (H-L-O ile belirtilen pişirme Destek yüzeyi (KAPALI) sonunda ısı kalma olasılığı) 4. BAKIM ● Yağ filtresinin bakımı: Dikkat! Herhangi bir temizlik veya bakım işlemini Pişirme işleminden çıkan yağ parçacıklarını tutar. yapmadan önce, pişirme bölümlerinin kapalı olduğunu Ayda bir kez (veya filtre doygunluk göstergesi sistemi böyle ve ısı...
5. SERVİS ARIZA ARAMA TABLOSU Bilgi kodu Açıklama Olası nedeni Çözümü Yeniden kullanmadan önce Komut bölümü yüksek ısıdan Elektronik aksamın iç sıcaklığı setüstü ocağının dolayı kapanıyor çok yüksek soğumasını bekleyin Doğru olmayan kap Manyetik özellikler kaybedilmiş Tencereyi kaldırın Kullanıcı arayüzü ile indüksiyon Modüle elektrik akımı...
Page 321
الكهربائية الطاقة جدول (االستخدام )بناءً على اخلربة وعادات الطهي نوع الطهي مستوى القوة ترفع درجة حرارة الطعام يف وقتٍ قصري حىت يغلي بسرعة يف حالة املاء أو حىت التسخني السريع يسخن بسرعة يف حالة سوائل الطهي القوة القصوى التحمري، بدء الطهي، قلي املنتجات املجمدة، الغلي بسرعة القلي...