Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG Luftkühler BC18AC2301IKF HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN...
Page 2
Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.becool.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
Page 3
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Wohnräumen in Haushalten vorgesehen und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet und sollte auch nicht zur Kühlung elektrischer Systeme eingesetzt werden (z.B.: in Serverräumen). Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist.
Page 4
und einen Brand erzeugen. 10. Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu modifizieren und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile (Nichtbeachtung führt zum Verlust der Garantie und Gewährleistung). 11. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 12.
Page 5
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. 21. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf (z.B.: neben Heizanlagen) und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. 22. Halten Sie einen Mindestabstand von mind. 50cm zu brennbaren Stoffen (z.B.: Alkohol) oder unter Druck befindlichen Gefäßen (z.B.: Sprühbehälter).
Page 6
Netzstecker ziehen. 34. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen. Ziehen Sie immer am Stecker, um das Netzkabel herauszuziehen. 35. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden. Bewahren Sie Gerät senkrecht einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf, wenn es nicht...
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
LIEFERUMFANG Im Lieferumfang des BE COOL-Kühlers erhalten Sie: • 1x Luftkühler • 1x Fernbedienung • 1x Bedienungsanleitung BESCHREIBUNG DES GERÄTES Bezeichnung der einzelnen Teile LED-Anzeige Bedienfeld Griff Lamellen Luftauslass Lamellen Lufteinlass Wassereinfüllschacht Wasserstandsanzeige...
Page 9
Wabenfilter Staubfilter Wasserablasskappe Rollen Indikatoren und Bedienelemente Betriebsleuchte...
Page 10
1. POWER (ON/OFF) 4. HUMIDITY 2. SWING 5. SPECIAL (Mosquito abwehrend / Ionen) 3. SPEED (Niedrig - Mittel - Hoch - Turbo) 6. COOL INBETRIEBNAHME VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Gerät auspacken • Öffnen Sie den Karton und entnehmen das Gerät. •...
• Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. WASSERTANK BEFÜLLEN Beachten Sie beim Befüllen des Wassertanks bitte folgendes: • Ziehen Sie den Wassertank auf der Vorderseite des Luftkühlers heraus. • Befüllen Sie den Wassertank vorsichtig mit sauberem Wasser, mithilfe einer Gießkanne oder einem ähnlichen Behältnis.
• Setzen Sie nun eine neue CR2025 Batterie ein und achten dabei immer auf die Polaritätsmarkierungen (+/-) auf der Batterie und der Batteriehalterung. • Schieben Sie anschließend die Batteriehalterung wiedervollständig in die Fernbedienung ein. HINWEIS Die Tasten der Fernbedienung sind wie unten in der Abbildung gekennzeichnet.
Page 13
FUNKTIONEN EINSTELLEN Auf dem Bedienpanel des Geräts befinden sich die gleichen Tasten wie auf der Fernbedienung, somit können Sie alle Funktionen direkt am Gerät als auch mithilfe der Fernbedienung einstellen. GERÄT EINSCHALTEN • Drücken Sie die „ "-Taste, um das Gerät einzuschalten. Der jeweilige Indikator leuchtet auf.
Page 14
1x Drücken ➔ niedrige Geschwindigkeit ➔ “1"-lndikator leuchtet 2x Drücken➔ mittlere Geschwindigkeit ➔ „2"-lndikator leuchtet 3x Drücken ➔ hohe Geschwindigkeit ➔ „3“-Indikator leuchtet 4x Drücken ➔ Turbo Geschwindigkeit ➔ „4“- Indikator leuchtet FEUCHTIGKEITSKONTROLLE • Drücken Sie die „ "-Taste auf dem Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um den Feuchtigkeitskontrolle zu aktivieren.
Page 15
KÜHLMODUS • Verwenden Sie die „COOL" -Taste um die Funktion KÜHLMODUS zu starten ➔ der jeweilige Indikator leuchtet auf. • Das Gerät fängt nun an, Wasser aus dem Wassertank zu pumpen, um somit eine kalte Luft zu erzeugen, die anschließend aus dem Gerät geblasen wird.
WARTUNG UND REINIGUNG ACHTUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, warten anschließend einige Minuten und ziehen anschließend den Netzstecker ab, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. STAUBFILTER & WABENFILTER REINIGEN Um eine effiziente Funktion des Luftkühlers sicherzustellen, sollten Sie den Staubfilter und Wasserfilter nach jeder Betriebswoche reinigen.
(2) REINIGUNG WABENFILTER • Reinigen Sie die Filter mit lauwarmem Wasser und einer weichen Bürste. • Lassen Sie die Filter nach dem Waschen gut austrocknen und setzen diese anschließend wieder ein. WASSERTANK REINIGEN Es wird empfohlen den Wassertank alle 2-3 Wochen während des Gebrauchs zu reinigen.
BEHEBUNG VON PROBLEMEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Gerät können Sie mit der ON/OFF-Taste Sie verwenden den entweder auf der falschen Knopf Knopf. Fernbedienung oder direkt am Gerät einschalten Wiederherstellung der Der Luftkühler Stromausfall Stromversorgung schaltet sich nicht abwarten ein. Gerät an die Das Gerät ist nicht an die Stromversorgung...
Page 19
Die Staubfilter sind Staubfilter reinigen oder verstopft oder austauschen verschmutzt Die Kühlpads sind Reinigen oder ersetzen verstopft Sie die Kühlpads Überprüfen Sie die obere Die Kühlkissen sind Wasserverteilungsschale, trocken oder enthalten zu um festzustellen, ob eine Die Pumpe wenig Wasser, während Verstopfung vorliegt.
Page 20
Verstopfte obere Reinigen Sie das obere Die Pumpe Wasserverteilungsschale Wasserverteilungssystem funktioniert, zirkuliert aber kein Reinigen Sie den Wasser, oder die Wasserschlauch Kühlkissen Loser oder schlechter Oder entfernen Sie die enthalten zu wenig Pumpenmotoranschluss Partikel Wasser Verstopft am Pumpensieb Platzieren Sie das Kühlkissen bleiben Kühlkissen in der außerhalb der Position...
Page 21
Geschwindigkeitsstufen Luftzirkulation 1600m /Std. Produktabmessungen 345 x 345 x 1120 mm Nettogewicht 11.4 kg Informationsanforderungen der Verordnung EU (VO) 206/2012 Artikelnummer BC18AC2301IKF Nennspannung 220 – 240V Schutzklasse Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand (P Saisonaler Stromverbrauch (Q) 29,024 kWh/a Bezeichnung Symbol Wert...
Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritte. Schäden an oder für aufgezeichnete Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen. Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem BE COOL Gerät! ANSCHRIFT Typenbezeichnung: ........
Page 23
MODE D'EMPLOI Refroidisseur d'air BC18AC2301IKF FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL...
Page 24
Modes d'emploi actuels et autres langues Téléchargez les modes d'emploi actuels dans différentes langues en cliquant sur le lien www.becool.at/downloads ou en scannant le code QR illustré. Suivez les instructions sur le site web. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN.
Page 25
utilisé à d'autres fins. L'appareil n'est pas adapté à un fonctionnement continu ou de précision et ne doit pas non plus être utilisé pour refroidir des systèmes électriques (par exemple : dans des salles de serveurs). Retirez l'emballage et assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé.
Page 26
caractéristiques de cet appareil de quelque manière que ce soit et d'utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires recommandés par le fabricant (le non-respect de cette consigne entraîne l'annulation de la garantie et de la garantie). 11. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. 12.
Page 27
22. Maintenez une distance minimale d'au moins 50 cm avec les substances inflammables (par ex. : alcool) ou les récipients sous pression (par ex. : pulvérisateur). 23. Ne placez pas d'objets lourds ou chauds sur l'appareil. 24. Placez l'appareil sur une surface stable et plane. 25.
Page 28
inaccessible aux enfants lorsqu'il n'est pas utilisé et ne recouvrez pas l'appareil d'emballages en plastique. 36. Maintenez l'appareil en bon état en l'entretenant et en le nettoyant. Si vous avez des questions concernant l'entretien, vous pouvez prendre contact avec la hotline clientèle/le centre de service autorisé...
Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLING Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter avec les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole de la poubelle barrée d'une croix exige l'élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes.
CONTENU DE LA LIVRAISON Dans la livraison du refroidisseur BE COOL, vous recevez : • 1x refroidisseur d'air • 1x télécommande • 1x manuel d'utilisation DESCRIPTION DE L'APPAREIL Désignation des différentes parties Indicateur LED Panneau de commande Poignée Levier de gril haut/bas...
Page 31
Filtre à poussière Filtre en nid d'abeille Bouchon de vidange d'eau Rouleaux Indicateurs et éléments de commande Témoin de fonctionnement...
1. ALIMENTATION (ON/OFF) 4. HUMIDITY 5. SPECIAL (repoussant les moustiques / 2. SWING ions) 3. VITESSE (faible - moyenne - élevée - 6. COOL turbo) MISE EN SERVICE AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Déballer l'appareil • Ouvrez le carton et retirez l'appareil. •...
REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU Lors du remplissage du réservoir d'eau, veuillez tenir compte des points suivants : • Retirez le réservoir d'eau situé à l'avant du rafraîchisseur d'air. • Remplissez avec précaution le réservoir d'eau avec de l'eau propre, à l'aide d'un arrosoir ou d'un récipient similaire.
• Insérez maintenant une nouvelle pile CR2025 en faisant toujours attention aux marques de polarité (+/-) sur la pile et le support de pile. • Ensuite, insérez à nouveau complètement le support de pile dans la télécommande. REMARQUE Les touches de la télécommande sont indiquées comme sur l'illustration ci-dessous.
RÉGLER LES FONCTIONS Le panneau de commande de l'appareil comporte les mêmes touches que la télécommande, ce qui permet de régler toutes les fonctions directement sur l'appareil ou à l'aide de la télécommande. ALLUMER L'APPAREIL • Appuie sur le bouton " "...
MODE REFROIDISSEMENT • Utiliser la touche "COOL" pour lancer la fonction MODE REFROIDISSEMENT ➔ l'indicateur correspondant s'allume. • L'appareil commence alors à pomper de l'eau du réservoir d'eau pour produire ainsi un air froid qui est ensuite expulsé de l'appareil. Plus l'eau du réservoir est froide, plus l'air qui sort de l'appareil est froid.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION ! Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le, attendez ensuite quelques minutes, puis débranchez la fiche d'alimentation afin de couper l'appareil du réseau électrique. Nettoyer le filtre à poussière et le filtre en nid d'abeille Pour garantir un fonctionnement efficace du rafraîchisseur d'air, il convient de nettoyer le filtre à...
(2) NETTOYAGE DU FILTRE À EAU • Nettoyez les filtres à l'eau tiède avec une brosse douce. • Laissez bien sécher les filtres après le lavage et remettez-les ensuite en place. NETTOYAGE FILTRE À NID D'ABEILLE Il est recommandé de nettoyer le réservoir d'eau toutes les 2-3 semaines pendant l'utilisation.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vous pouvez activer l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF Vous utilisez le mauvais soit sur la bouton bouton. télécommande ou directement sur Allumer l'appareil Le refroidisseur Attendre le d'air ne se met pas Panne de courant rétablissement de en marche.
Page 41
Les filtres à poussière Nettoyer ou remplacer le sont bouchés ou filtre à poussière encrassés Les pastilles de Nettoyer ou remplacer refroidissement sont les patins de bouchées refroidissement Les coussins de Vérifiez le plateau refroidissement sont supérieur de distribution secs ou ne contiennent d'eau pour voir s'il n'y a La pompe pas assez d'eau pendant...
Page 42
La pompe Nettoyer le système de Bac de distribution d'eau fonctionne mais distribution d'eau supérieur bouché supérieur l'eau ne circule pas ou les coussins de Nettoyer le tuyau d'eau Raccord du moteur de la refroidissement ne Ou enlever les particules pompe lâche ou de contiennent pas Obstruction au niveau du...
Dimensions du produit 345 x 345 x 1120 mm Poids net 11.4 kg Exigences en matière d'information du règlement UE (CE) n° 206/2012 Référence BC18AC2301IKF Tension 220 – 240 V Classe de protection Consommation électrique à l'arrêt Consommation électrique saisonnière 29,024 kWh/a Désignation...
GARANTIE Avec ce produit de qualité BE COOL, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil BECOOL, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient être effectués sur votre appareil pendant cette...
Page 45
ISTRUZIONI PER L'USO Raffreddatore d'aria BC18AC2301IKF CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL...
Page 46
Istruzioni per l'uso attuali e altre lingue Scaricare le istruzioni per l'uso più recenti in varie lingue tramite il link www.becool.at/downloads o scansionare il codice QR indicato. Seguire le istruzioni del sito web. LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE.
Page 47
raffreddamento di ambienti domestici e non deve essere utilizzato per altri scopi. L'unità non è adatta a un funzionamento continuo o di precisione e non deve essere utilizzata per il raffreddamento di sistemi elettrici (ad esempio, nelle sale server). Rimuovere l'imballaggio e verificare che l'unità non sia danneggiata.
Page 48
ricambi e gli accessori raccomandati dal produttore (la mancata osservanza di questa prescrizione invalida la garanzia). 11. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. 12. Non lasciate che i bambini giochino con l'imballaggio - C'è il pericolo di morire ammazzati se si versano piccole parti! 13.
23. Non collocare oggetti pesanti o caldi sull'apparecchio. 24. Collocare l'unità su una superficie stabile e piana. 25. Non inserire mai dita, penne o altri oggetti nell'unità e assicurarsi che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano mai bloccati. 26. Cambiare regolarmente l'acqua. 27.
Page 50
36. Mantenere l'apparecchio buone condizioni eseguendo manutenzione pulizia dell'apparecchio. caso domande sulla manutenzione, è possibile contattare la hotline clienti/il centro di assistenza autorizzato dal produttore.
Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Pertanto, si raccomanda di smaltirli nei rifiuti differenziati. SMALTIMENTO Il simbolo "pattumiera barrata" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente.
AMBITO DI CONSEGNA Nella fornitura del refrigeratore BE COOL riceverete: • 1x raffreddatore ad aria • 1x telecomando • 1 manuale di istruzioni DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Denominazione delle singole parti Display a LED Pannello di controllo Maniglia Leva della griglia su/giù...
Page 53
Filtro antipolvere Filtro a nido d'ape Tappo per il drenaggio dell'acqua Rulli Indicatori e controlli Luce di funzionamento...
1. ALIMENTAZIONE (ON/OFF) 4 UMIDITÀ 2. SCAMBIO 5. SPECIALE (repellente per zanzare / Ioni) 3. VELOCITÀ (Bassa - Media - Alta - Turbo) 6. FREDDO COMMISSIONE PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN SERVIZIO Disimballare l'unità • Aprire la scatola e rimuovere l'unità. •...
RIEMPIRE IL SERBATOIO DELL'ACQUA Quando si riempie il serbatoio dell'acqua, tenere presente quanto segue: • Estrarre il serbatoio dell'acqua dalla parte anteriore del raffreddatore ad aria. • Riempire con cura il serbatoio dell'acqua con acqua pulita utilizzando un annaffiatoio o un contenitore simile.
Page 56
• Inserire ora una nuova batteria CR2025, facendo sempre attenzione ai segni di polarità (+/-) sulla batteria e sul portabatteria. • Quindi spingere il portabatterie completamente all'interno del telecomando. NOTA I tasti del telecomando sono contrassegnati come indicato nell'illustrazione seguente. Tutte le funzioni del telecomando sono identiche a quelle del funzionamento manuale dell'unità.
IMPOSTAZIONE FUNZIONI Il pannello di controllo dell'unità presenta gli stessi pulsanti del telecomando, per cui è possibile impostare tutte le funzioni direttamente sull'unità, oltre che con il telecomando. ACCENDERE L'UNITÀ • Premere il pulsante " " per accendere l'unità. L'indicatore corrispondente si accende.
2x premere➔ velocità media ➔ l'indicatore "2" si accende Premere 3x ➔ alta velocità ➔ l'indicatore "3" si accende Premere 4x ➔ Velocità turbo ➔ L'indicatore "4" si accende CONTROLLO DELL'UMIDITÀ • Premere il pulsante " " sul pannello di controllo o sul telecomando per attivare il controllo dell'umidità.
Page 59
MODO DI RAFFREDDAMENTO Utilizzare il pulsante "COOL" per avviare la funzione COOL MODE ➔ la • relativa spia si accende. • A questo punto, l'unità inizia a pompare acqua dal serbatoio per creare aria fredda, che viene poi soffiata fuori dall'unità. Più fredda è l'acqua nel serbatoio, più...
MANUTENZIONE E PULIZIA ATTENZIONE! Prima di procedere alla pulizia, spegnere l'apparecchio, attendere qualche minuto e quindi scollegarlo dalla rete elettrica. Pulizia del filtro antipolvere e del filtro a nido d'ape Per garantire un funzionamento efficiente del raffreddatore d'aria, pulire il filtro della polvere e il filtro dell'acqua dopo ogni settimana di funzionamento.
(2) PULIZIA DEL FILTRO A NIDO D'APE • Pulire i filtri con acqua tiepida e una spazzola morbida. • Dopo il lavaggio, lasciare asciugare bene i filtri e reinserirli. SERBATOIO DELL'ACQUA PULITO Si consiglia di pulire il serbatoio dell'acqua ogni 2-3 settimane durante l'uso. •...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE È possibile accendere e spegnere l'apparecchio con il tasto ON/OFF sul Si sta utilizzando il pannello di controllo. pulsante sbagliato pulsante. Telecomando o direttamente sul Accendere l'unità Il raffreddatore ad Attendere il ripristino aria non si Interruzione di corrente dell'alimentazione...
Page 63
I filtri antipolvere sono Pulire o sostituire il filtro intasati o sporchi della polvere Le piastre di Pulire o sostituire le raffreddamento sono piastre di raffreddamento intasate Le piastre di Controllare la vaschetta raffreddamento sono di distribuzione asciutte o contengono dell'acqua superiore per La pompa troppa poca acqua...
Page 64
La pompa Vaschetta di Pulire il sistema di funziona, ma non distribuzione superiore distribuzione dell'acqua dell'acqua intasata superiore fa circolare l'acqua, oppure le piastre di Pulire il tubo dell'acqua Collegamento del motore raffreddamento O rimuovere le particelle della pompa allentato o contengono troppo Intasamento del filtro difettoso...
Dimensioni del prodotto 345 x 345 x 1120 mm Peso netto 11,4 kg Requisiti informativi del regolamento UE (VO) 206/2012 Codice BC18AC2301IKF Tensione nominale 220 – 240 V Classe di protezione Consumo energetico in modalità spento (P Consumo energetico stagionale (Q)
Page 66
I danni a o per i dati registrati sono sempre esclusi dalla responsabilità per danni. Congratulazioni per la vostra scelta. Ci auguriamo che il vostro apparecchio BE COOL sia di vostro gradimento! INDIRIZZO Designazione del tipo: ........
Page 67
GEBRUIKSAANWIJZING Luchtkoeler BC18AC2301IKF GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BE COOL...
Page 68
Huidige gebruiksaanwijzing en andere talen Download de nieuwste gebruiksaanwijzing in verschillende talen via de link www.becool.at/downloads of scan de getoonde QR-code. Volg de instructies op de website. LEES DE BEDIENINGSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN.
Page 69
worden gebruikt. De unit is niet geschikt voor continu of nauwkeurig gebruik en mag niet worden gebruikt voor het koelen van elektrische systemen (bijv.: in serverruimtes). Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat niet beschadigd is. Gebruik het apparaat bij twijfel niet en neem contact op met het servicecentrum of uw dealer.
Page 70
door de fabrikant worden aanbevolen (als u dit niet doet, vervalt de garantie). 11. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 12. Laat kinderen niet met de verpakking spelen - er bestaat kippengevaar als er kleine onderdelen gemorst worden! 13. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met beperkte fysieke, mentale, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis mogen dit apparaat niet gebruiken, tenzij ze onder toezicht staan of...
het apparaat en zorg ervoor dat de luchtinlaat en -uitlaat nooit geblokkeerd worden. 26. Ververs het water regelmatig. 27. Vul de watertank altijd boven het minimum en nooit boven het maximum. 28. Verplaats het apparaat niet snel als er water in het waterreservoir zit om te voorkomen dat het water gaat lekken of spetteren.
Page 72
hotline/servicecentrum door fabrikant geautoriseerd. Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieugevaarlijke stoffen bevatten.
LEVERINGSOMVANG Bij de levering van de BE COOL koelbox ontvang je: • 1x luchtkoeler • 1x afstandsbediening • 1x gebruiksaanwijzing BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Aanduiding van de afzonderlijke onderdelen LED-scherm Bedieningspaneel Handgreep Hendel grill Luchtuitlaat omhoog/omlaag Lamellen Luchtinlaat Watervulschacht Waterniveau-indicator...
Page 74
Stoffilter Honingraatfilter Waterafvoerdop Rollen Indicatoren en controles Werkingslicht...
1. VOEDING (AAN/UIT) 4. VOCHTIGHEID 2. ZWENKEN 5. SPECIAAL (muggenafweermiddel / ionen) 3. SNELHEID (Laag - Gemiddeld - Hoog - 6. KOEL Turbo) INSCHRIJVING VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Het apparaat uitpakken • Open de doos en verwijder het apparaat. • Verwijder de verpakking volledig van het toestel.
Page 76
DE WATERTANK VULLEN Let op het volgende bij het vullen van de watertank: • Trek het waterreservoir aan de voorkant van de luchtkoeler naar buiten. • Vul de watertank voorzichtig met schoon water met behulp van een gieter of een soortgelijke bak. Let op het niveau aan de voorkant van de watertank: MIN-markering: De watertank moet tot boven de MIN-markering gevuld zijn om de pomp goed te...
Page 77
• Plaats nu een nieuwe CR2025 batterij en let daarbij altijd op de polariteitsmarkeringen (+/-) op de batterij en de batterijhouder. • Duw de batterijhouder vervolgens helemaal terug in de afstandsbediening. OPMERKING De knoppen op de afstandsbediening zijn gemarkeerd zoals in de onderstaande afbeelding.
Page 78
INSTELFUNCTIES Het bedieningspaneel van het apparaat heeft dezelfde knoppen als op de afstandsbediening, zodat u alle functies zowel rechtstreeks op het apparaat als met de afstandsbediening kunt instellen. SCHAKEL HET APPARAAT IN • Druk op de toets " " om het toestel in te schakelen. De betreffende indicator licht op.
Page 79
2x drukken➔ gemiddelde snelheid ➔ "2" indicator licht op Druk 3x ➔ hoge snelheid ➔ "3" indicator licht op 4x drukken ➔ Turbosnelheid ➔ "4" indicator licht op VOCHTIGHEIDSREGELING • Druk op de toets " " op het bedieningspaneel of op de afstandsbediening om de vochtigheidsregeling te activeren.
Page 80
KOELMODUS Gebruik de "COOL" knop om de KOELMODUS functie te starten ➔ de • betreffende indicator licht op. • Het apparaat begint nu water uit de watertank te pompen om koude lucht te creëren, die vervolgens uit het apparaat wordt geblazen. Hoe kouder het water in de tank, hoe kouder de lucht die uit de unit stroomt.
ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Schakel het apparaat uit voordat u het schoonmaakt, wacht een paar minuten en haal dan de stekker uit het stopcontact. Stoffilter en honingraatfilter reinigen Voor een efficiënte werking van de luchtkoeler moet je het stoffilter en het waterfilter na elke werkweek reinigen.
(2) HONINGRAATFILTER REINIGEN • Maak de filters schoon met lauw water en een zachte borstel. • Laat de filters na het wassen goed drogen en plaats ze dan terug. SCHOON WATER TANK Het wordt aanbevolen om het waterreservoir tijdens het gebruik om de 2-3 weken schoon te maken.
PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING U kunt het apparaat in- en uitschakelen met de U gebruikt de verkeerde AAN/UIT-knop op de knop knop. Afstandsbediening of rechtstreeks op de Het apparaat inschakelen De luchtkoeler Wacht tot de Stroomuitval wordt niet stroomtoevoer is hersteld ingeschakeld.
Page 84
De stoffilters zijn verstopt Stoffilter reinigen of of vuil vervangen Reinig of vervang de De koelpads zijn verstopt koelpads Controleer de bovenste De koelpads zijn droog of waterverdeelbak om te bevatten te weinig water zien of er een terwijl de De pomp werkt, verstopping is.
Page 85
Verstopte bovenste Reinig het bovenste De pomp werkt, waterverdeler waterdistributiesysteem maar circuleert geen water of de Losse of slechte Reinig de waterslang koelpads bevatten aansluiting van de Of verwijder de deeltjes te weinig water pompmotor Verstopt bij de pompzeef Koelpads blijven uit Plaats het koelkussen in positie de juiste positie...
Snelheidsniveaus Luchtcirculatie 1600m /uur Afmetingen product 345 x 345 x 1120 mm Nettogewicht 11,4 kg Informatievereisten van Verordening (EU) nr. 206/2012 Artikelnummer BC18AC2301IKF Nominale spanning 220 – 240 V Beschermingsklasse Stroomverbruik in uitgeschakelde toestand (P Seizoensgebonden stroomverbruik 29,024 kWh/a Omschrijving...
Page 87
GARANTIE Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Voor dit BECOOL apparaat verlenen wij een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk! Mochten er tijdens deze periode toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) omruiling van het product.
Page 88
INSTRUCCIONES DE USO Enfriador de aire BC18AC2301IKF ¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO DE BE COOL...
Page 89
Instrucciones de uso actuales y en otros idiomas Descargue las instrucciones de uso más recientes en varios idiomas a través del enlace www.becool.at/downloads o escanee el código QR que se muestra. Sigue las instrucciones de la página web. LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO.
Page 90
Este aparato está destinado exclusivamente a la refrigeración de espacios domésticos y no debe utilizarse para ningún otro fin. La unidad no es adecuada para un funcionamiento continuo o de precisión y no debe utilizarse para refrigerar sistemas eléctricos (por ejemplo: en salas de servidores).
Page 91
Evite utilizar un cable alargador, ya que podría sobrecalentarse y provocar un incendio. 10. Está prohibido adaptar o modificar de cualquier forma las características de este aparato y utilizar únicamente piezas de recambio y accesorios recomendados por el fabricante (en caso contrario, la garantía quedará invalidada).
Page 92
solar directa. 22. Mantenga una distancia mínima de al menos 50 cm de sustancias inflamables (por ejemplo, alcohol) o recipientes a presión (por ejemplo, recipientes de aerosol). 23. No coloque objetos pesados o calientes sobre el aparato. 24. Coloque la unidad sobre una superficie estable y nivelada.
Page 93
35. No toque el enchufe con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas. Guarde el aparato en posición vertical en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños, cuando no lo utilice, y no lo cubra con envoltorios de plástico. 36.
Reciclado, eliminación, declaración de conformidad RECICLAJE Los materiales de envasado pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda eliminarlos en la basura clasificada. DISPOSICIÓN El símbolo "cubo de basura tachado" exige la eliminación por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas para el medio ambiente.
ALCANCE DE LA ENTREGA En el volumen de suministro de la nevera BE COOL recibirá: • 1x enfriador de aire • 1x mando a distancia • 1x manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Designación de las piezas individuales Pantalla LED...
Page 96
Filtro de polvo Filtro de panal Tapón de drenaje de agua Rodillos Indicadores y controles Luz de funcionamiento...
1. ENCENDIDO (ON/OFF) 4. HUMEDAD 5. ESPECIAL (Repelente de mosquitos / 2. GIRAR Iones) 3. VELOCIDAD (Baja - Media - Alta - Turbo) 6. FRÍO PUESTA EN MARCHA ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO Desembalar la unidad • Abra la caja y extraiga la unidad. •...
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Tenga en cuenta lo siguiente al llenar el depósito de agua: • Extraiga el depósito de agua de la parte delantera del refrigerador de aire. • Llene cuidadosamente el depósito de agua con agua limpia utilizando una regadera o un recipiente similar. Preste atención al nivel en la parte delantera del depósito de agua: Marca MIN: El depósito de agua debe estar lleno por...
Page 99
• Inserte ahora una nueva pila CR2025, prestando siempre atención a las marcas de polaridad (+/-) de la pila y del portapilas. • A continuación, vuelva a introducir completamente el portapilas en el mando a distancia. NOTA Los botones del mando a distancia están marcados como se muestra en la siguiente ilustración.
ESTABLECER FUNCIONES El panel de control de la unidad tiene los mismos botones que el mando a distancia, por lo que puede ajustar todas las funciones directamente en la unidad, además de utilizar el mando a distancia. ENCENDER LA UNIDAD •...
2x pulsar➔ velocidad media ➔ se enciende el indicador "2". Pulsar 3x ➔ alta velocidad ➔ Se enciende el indicador "3". Pulsación 4x ➔ Velocidad turbo ➔ Se enciende el indicador "4". CONTROL DE LA HUMEDAD • Pulse el botón " "...
Page 102
MODO REFRIGERACIÓN Utilice el botón "FRÍO" para iniciar la función MODO FRÍO ➔ se enciende • el indicador correspondiente. • A continuación, la unidad empieza a bombear agua del depósito para generar aire frío, que se expulsa de la unidad. Cuanto más fría esté el agua del depósito, más frío saldrá...
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ATENCIÓN Antes de limpiar el aparato, apáguelo, espere unos minutos y desenchúfelo para desconectarlo de la red eléctrica. Limpieza del filtro de polvo y del filtro de panal Para garantizar un funcionamiento eficaz del refrigerador de aire, limpie el filtro de polvo y el filtro de agua después de cada semana de funcionamiento.
(2) LIMPIEZA DEL FILTRO DE PANAL • Limpie los filtros con agua tibia y un cepillo suave. • Después de lavarlos, deje que los filtros se sequen bien y vuelva a colocarlos. TANQUE DE AGUA LIMPIA Se recomienda limpiar el depósito de agua cada 2-3 semanas durante su uso. •...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Puede encender y apagar el aparato con el botón ON/OFF situado Está utilizando el botón en el panel de control. equivocado botón. Mando a distancia o directamente en el Encender la unidad Esperar a que se El enfriador de aire Fallo de alimentación restablezca el suministro...
Page 106
Los filtros de polvo están Limpiar o sustituir el filtro obstruidos o sucios de polvo Las almohadillas de Limpie o sustituya los refrigeración están paneles de refrigeración obstruidas Las almohadillas de Compruebe la bandeja refrigeración están secas de distribución de agua o contienen muy poca superior para ver si hay La bomba...
Page 107
Bandeja superior de Limpiar el sistema de La bomba distribución de agua distribución de agua funciona, pero no obstruida superior hace circular el Limpiar la manguera de agua, o los paneles agua de refrigeración Conexión del motor de la O eliminar las partículas contienen muy bomba floja o defectuosa Obstrucción en el filtro de...
Dimensiones del producto 345 x 345 x 1120 mm Peso neto 11,4 kg Requisitos de información del Reglamento (UE) n.º 206/2012 Número de artículo BC18AC2301IKF Tensión nominal 220 – 240 V Clase de protección Consumo de corriente en estado apagado (P Consumo eléctrico estacional (Q)
Page 109
GARANTÍA Con este producto de calidad de BE COOL, ha apostado por la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. Para este aparato BECOOL concedemos un período de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra, válido en Austria. Si, en contra de lo esperado, fuera necesario realizar trabajos de mantenimiento en su aparato durante este periodo, le garantizamos la reparación gratuita (piezas de repuesto y mano de obra) o (a discreción de...
Page 110
NÁVOD K OBSLUZE Chladič vzduchu BC18AC2301IKF GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLEČNOSTI BE COOL...
Page 111
Aktuální návod k obsluze a další jazyky Stáhněte si nejnovější návod k obsluze v různých jazycích prostřednictvím odkazu www.becool.at/downloads nebo naskenujte zobrazený QR kód. Postupujte podle pokynů na webové stránce. PŘED ZAHÁJENÍM INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ...
Page 112
provoz a neměla by se používat pro chlazení elektrických systémů (např.: v serverovnách). Vyjměte obal a zkontrolujte, zda není jednotka poškozena. případě pochybností jednotku nepoužívejte a obraťte se na servisní středisko nebo na svého prodejce. Pokud má přístroj závadu, vypněte jej a kontaktujte prodejce nebo zákaznickou linku.
Page 113
13. Děti mladší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, duševními, smyslovými nebo duchovními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly tento spotřebič používat, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo nebyly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a pokud nerozumí souvisejícím nebezpečím. 14.
Page 114
28. Když je v nádrži na vodu voda, se spotřebičem rychle nehýbejte, aby nedošlo k úniku nebo rozstřiku vody. 29. Nepoužívejte přístroj v režimu "COOL" delší dobu v uzavřeném prostoru bez větrání, abyste zabránili vysoké vlhkosti. 30. Chladicí baterie nejsou hračky - nepouštějte k nim děti a zvířata.
Page 115
Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Proto se doporučuje vyhazovat je do tříděného odpadu. DISPOZICE Symbol "přeškrtnuté popelnice" vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí nebezpečné látky.
ROZSAH DODÁVKY V rámci dodávky chladicího boxu BE COOL obdržíte: • 1x chladič vzduchu • 1x dálkové ovládání • 1x návod k použití POPIS ZAŘÍZENÍ Označení jednotlivých částí LED displej Ovládací panel Rukojeť Páka grilu nahoru/dolů Výstup vzduchu Lamely Přívod vzduchu Šachta pro plnění...
Page 117
Prachový filtr Voštinový filtr Víčko pro odvod vody Válečky Indikátory a ovládací prvky Provozní světlo...
1. NAPÁJENÍ (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ) 4 VLHKOST 2. SWING 5. SPECIAL (repelent proti komárům / ionty) 3. RYCHLOST (nízká - střední - vysoká - 6. COOL turbo) KOMISIONÁŘSTVÍ PŘED PRVNÍM UVEDENÍM DO PROVOZU Vybalte jednotku • Otevřete krabici a vyjměte jednotku. • Obal z jednotky zcela vyjměte.
PLNĚNÍ NÁDRŽE NA VODU Při plnění nádrže na vodu dbejte na následující pokyny: • Vytáhněte nádržku na vodu na přední straně chladiče vzduchu. • Nádržku na vodu opatrně naplňte čistou vodou pomocí konve nebo podobné nádoby. Dávejte pozor na hladinu na přední...
Page 120
• Poté držák baterií zasuňte zpět do dálkového ovladače. POZNÁMKA Tlačítka na dálkovém ovladači jsou označena podle obrázku níže. Všechny funkce dálkového ovládání fungují stejně jako manuální ovládání na jednotce. SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ Dálkový ovladač nasměrujte přímo na přední část jednotky a ujistěte se, že mezi dálkovým ovladačem a jednotkou nejsou žádné...
NASTAVENÍ FUNKCÍ Ovládací panel přístroje má stejná tlačítka jako dálkový ovladač, takže všechny funkce můžete nastavit přímo na přístroji i pomocí dálkového ovladače. ZAPNOUT JEDNOTKU • Stisknutím tlačítka " " zapněte přístroj. Rozsvítí se příslušný indikátor. • Jakmile přístroj zapnete, spustí se "rychlost ventilátoru "1". •...
Page 122
4x stiskněte ➔ Turbo rychlost ➔ rozsvítí se indikátor "4". REGULACE VLHKOSTI • Stisknutím tlačítka " " na ovládacím panelu nebo na dálkovém ovladači aktivujte regulaci vlhkosti. • Jakmile relativní vlhkost dosáhne více než 85 %, rozsvítí se indikátor " "...
POZNÁMKA Ujistěte se, že je ukazatel hladiny vody nad hodnotou MIN. Pokud jsou při aktivaci režimu chlazení nastaveny otáčky na MID, HIGH nebo TURBO, ventilátor po dobu 30 sekund běží na LOW a poté pokračuje v provozu na dříve nastavené úrovni otáček. TIPY PRO SPRÁVNOU APLIKACI Zde naleznete několik rad, jak dosáhnout optimálního výkonu chladiče vzduchu:...
(1) ČIŠTĚNÍ PRACHOVÉHO FILTRU: • K odstranění prachu nahromaděného ve filtru použijte vysavač. • Pokud je filtr velmi znečištěný, ponořte jej do teplé vody a několikrát jej opláchněte - teplota vody by však neměla překročit 40 °C. (2) ČIŠTĚNÍ VOŠTINOVÉHO FILTRU •...
AKTIVITY NA ZAČÁTKU/KONCI SEZÓNY AKTIVITY NA KONCI SEZÓNY • Vypněte přístroj a odpojte síťovou zástrčku. • Vyprázdněte a pečlivě vyčistěte nádržku na vodu. • Vyčistěte filtr a po vysušení jej vyměňte (viz část "Čištění prachového filtru"). • Přístroj zabalte a uložte na chladném a suchém místě. KONTROLY NA ZAČÁTKU SEZÓNY •...
Page 126
Nesprávné připojení Zjistěte, zda je motor v motoru nebo nestabilní pořádku s připojením, připojení motoru nebo ne. Nechte jednotku vypnutou, dokud motor Ochrana proti přehřátí ventilátoru nevychladne uvnitř motoru natolik, aby mohl být používán obvyklým způsobem. Prachové filtry jsou Vyčistěte nebo vyměňte ucpané...
Page 127
Oprava nebo výměna Čerpadlo Poškozené čerpadlo čerpadla za čerpadlo stejného modelu. nefunguje a nedodává Chlazení Uvolněné připojení Dotáhněte připojení motoru čerpadla Čerpadlo funguje, Ucpaný horní rozdělovač Vyčistěte horní rozvod ale neprovádí vody vody cirkulaci vody nebo chladicí podložky Uvolněné nebo špatné Vyčistěte vodní...
Rozměry výrobku 345 x 345 x 1120 mm Čistá hmotnost 11,4 kg Požadavky na informace podle nařízení EU (VO) 206/2012 Číslo položky BC18AC2301IKF Jmenovité napětí 220 – 240 V Třída Spotřeba energie ve vypnutém stavu (P Sezónní spotřeba elektrické energie 29,024 kWh/a Označení...
Page 129
ZÁRUKA S tímto kvalitním výrobkem od společnosti BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento spotřebič BECOOL poskytujeme záruční dobu 2 roky od data zakoupení, platnou v Rakousku! Pokud by během této doby bylo přesto nutné provést servisní práce na vašem spotřebiči, zaručujeme vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
Page 130
NÁVOD NA OBSLUHU Chladič vzduchu BC18AC2301IKF GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLOČNOSTI BE COOL...
Page 131
Aktuálne návody na obsluhu a iné jazyky Stiahnite si najnovšie návody na obsluhu v rôznych jazykoch prostredníctvom odkazu www.becool.at/downloads alebo naskenujte zobrazený QR kód. Postupujte podľa pokynov na webovej stránke. PRED ZAČATÍM INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU.
Jednotka nie je vhodná na nepretržitú alebo presnú prevádzku a nemala by sa používať na chladenie elektrických systémov (napr.: v serverovniach). Odstráňte obal a uistite sa, že jednotka nie je poškodená. V prípade pochybností prístroj nepoužívajte a obráťte sa na servisné stredisko alebo na svojho predajcu.
Page 133
12. Nedovoľte deťom hrať sa s obalom - V PRÍPADE ROZLEPENIA MALÝCH ČASTÍ HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UŠKODENIA! 13. Deti mladšie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, mentálnymi, zmyslovými alebo duchovnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí by nemali používať tento spotrebič, pokiaľ im nebol poskytnutý...
Page 134
prívod a odvod vzduchu. 26. Pravidelne vymieňajte vodu. 27. Nádržku na vodu vždy naplňte nad minimálnu hodnotu a nikdy nie nad maximálnu. 28. Keď je v nádrži na vodu voda, spotrebič rýchlo nepremiestňujte, aby voda nevytiekla alebo nestriekala. 29. Nepoužívajte zariadenie v režime "COOL" dlhší čas v uzavretom priestore bez vetrania, aby ste zabránili vysokej vlhkosti.
Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklovať. Preto sa odporúča vyhadzovať ich do triedeného odpadu. DISPOZÍCIA Symbol "preškrtnutého odpadkového koša" vyžaduje oddelenú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a pre životné prostredie nebezpečné...
ROZSAH DODÁVKY V rámci dodávky chladničky BE COOL dostanete: • 1x chladič vzduchu • 1x diaľkové ovládanie • 1x návod na použitie OPIS ZARIADENIA Označenie jednotlivých častí LED displej Ovládací panel Rukoväť Páka grilu hore/dole Výstup vzduchu Lišty Prívod vzduchu Šachta na plnenie vodou...
Page 137
Prachový filter Voštinový filter Uzáver na odvádzanie vody Valčeky Indikátory a ovládacie prvky Prevádzkové svetlo...
1. NAPÁJANIE (ZAPNUTIE/VYPNUTIE) 4 VLAŽNOSŤ 2. SWING 5. SPECIAL (repelent proti komárom / ióny) 3. RÝCHLOSŤ (nízka - stredná - vysoká - 6. COOL turbo) COMMISSIONING PRED PRVÝM UVEDENÍM DO PREVÁDZKY Vybalenie jednotky • Otvorte škatuľu a vyberte jednotku. • Úplne odstráňte obal z jednotky.
PLNENIE NÁDRŽE NA VODU Pri plnení nádrže na vodu dbajte na nasledujúce pokyny: • Vytiahnite nádržku na vodu v prednej časti chladiča vzduchu. • Nádrž na vodu opatrne naplňte čistou vodou pomocou kanvy alebo podobnej nádoby. Dávajte pozor na hladinu na prednej strane vodnej nádrže: Značka MIN: Aby čerpadlo správne fungovalo, musí...
Page 140
• Potom držiak batérie zasuňte úplne späť do diaľkového ovládača. POZNÁMKA Tlačidlá na diaľkovom ovládači sú označené tak, ako je to znázornené na obrázku nižšie. Všetky funkcie diaľkového ovládania fungujú rovnako ako manuálne ovládanie na jednotke. SPRÁVNE POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA Namierte diaľkový...
POZNÁMKA Chladič vzduchu nikdy nevypínajte vytiahnutím zástrčky priamo z elektrickej siete. Vždy stlačte tlačidlo ON/OFF na vypnutie a počkajte niekoľko minút pred odpojením zariadenia od elektrickej siete. To umožní jednotke prejsť kontrolným cyklom na overenie jej funkčnosti. SWING Pomocou tlačidla "SWING" aktivujte funkciu hojdania jednotky ➔ •...
Page 142
• Opätovným stlačením tlačidla " " vypnete reguláciu vlhkosti. (ŠPECIÁLNA) ANIÓNOVÁ / ODPUDZUJÚCA FUNKCIA PROTI HMYZU " spustite funkciu "IONEN" ➔ rozsvieti sa • Pomocou tlačidla " príslušný indikátor. • Zariadenie teraz začne rozvádzať ionizovaný vzduch do miestnosti. Vytvorené atómy a molekuly slúžia na odstránenie zápachu a dezinfekciu vzduchu.
TIPY PRE SPRÁVNU APLIKÁCIU Tu nájdete niekoľko tipov na dosiahnutie optimálneho výkonu chladiča vzduchu: Chráňte miestnosť pred priamym slnečným svetlom pomocou závesov, žalúzií alebo roliet. Ušetríte tak energiu. Na spotrebič neklaďte žiadne predmety a nezakrývajte výstup vzduchu. Uistite sa, že v miestnosti nie sú v prevádzke žiadne zdroje tepla. Spotrebič...
Page 144
(1) ČISTENIE PRACHOVÉHO FILTRA: • Na odstránenie prachu nahromadeného vo filtri použite vysávač. • Ak je filter veľmi znečistený, ponorte ho do teplej vody a niekoľkokrát opláchnite - teplota vody by však nemala presiahnuť 40 °C. (2) ČISTENIE VOŠTINOVÉHO FILTRA •...
AKTIVITY NA ZAČIATKU/KONCI SEZÓNY AKTIVITY NA KONCI SEZÓNY • Vypnite zariadenie a odpojte sieťovú zástrčku. • Vyprázdnite a starostlivo vyčistite nádrž na vodu. • Vyčistite filter a po vysušení ho vymeňte (pozri časť "Čistenie prachového filtra"). • Prístroj zabaľte a uložte na chladnom a suchom mieste. KONTROLY NA ZAČIATKU SEZÓNY •...
Page 146
Oprava / výmena motora Poškodený motor S iným rovnakým modelom Nesprávne pripojenie Zistite, či je motor v Počas prevádzky motora alebo nestabilné poriadku s pripojeniami zariadenia z neho pripojenie motora alebo nie nevychádza žiadny vzduch Nechajte jednotku vypnutú, kým motor Ochrana proti prehriatiu ventilátora nevychladne vo vnútri motora...
Page 147
Oprava alebo výmena Čerpadlo Poškodené čerpadlo čerpadla za čerpadlo rovnakého modelu nefunguje a nedodáva Chladenie Uvoľnené pripojenie Utiahnite spojenie motora čerpadla Čerpadlo funguje, Upchatý horný Vyčistite horný rozvod ale necirkuluje rozdeľovač vody vody voda, alebo chladiace podložky Uvoľnené alebo zlé Čistenie vodnej hadice obsahujú...
Rozmery výrobku 345 x 345 x 1120 mm Čistá hmotnosť 11,4 kg Požiadavky na informácie podľa nariadenia EÚ (VO) 206/2012 Číslo výrobku BC18AC2301IKF Menovité napätie 220 – 240 V Trieda ochrany Spotreba energie v vypnutom stave Sezónna spotreba energie (Q) 29,024 kWh/a Označenie...
Page 149
ZÁRUKA S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, odolnosť a spoľahlivosť. Na tento spotrebič BECOOL poskytujeme záručnú dobu 2 roky od dátumu nákupu, platnú v Rakúsku! Ak by počas tohto obdobia bolo napriek očakávaniam potrebné vykonať na vašom spotrebiči servisné práce, garantujeme vám týmto bezplatnú...
Page 150
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Răcitor de aer BC18AC2301IKF FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES UN PRODUS BE COOL...
Page 151
Instrucțiuni de utilizare actuale și alte limbi Descărcați cele mai recente instrucțiuni de utilizare în diferite limbi prin intermediul linkului www.becool.at/downloads sau scanați codul QR afișat. Urmați instrucțiunile de pe site. VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA, FUNCȚIONAREA SAU ÎNTREȚINEREA.
Page 152
locuit și nu trebuie utilizat în niciun alt scop. Unitatea nu este potrivită pentru o funcționare continuă sau de precizie și nu ar trebui să fie utilizată pentru răcirea sistemelor electrice (de exemplu: în sălile de servere). Scoateți ambalajul și asigurați-vă că unitatea nu este deteriorată.
Page 153
pieselor de schimb și a accesoriilor recomandate de producător (în caz contrar, garanția și garanția vor fi anulate). 11. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. 12. Nu lăsați copiii să se joace cu ambalajul - EXISTĂ PERICOLUL de a se găini dacă se varsă piese mici! 13.
Page 154
24. Așezați aparatul pe o suprafață stabilă și plană. 25. Nu introduceți niciodată degete, pixuri sau alte obiecte în aparat și asigurați-vă că intrarea și ieșirea aerului nu sunt niciodată blocate. 26. Schimbați apa în mod regulat. 27. Umpleți întotdeauna rezervorul de apă peste nivelul minim și niciodată...
Page 155
curățarea acestuia. În cazul în care aveți întrebări privind întreținerea, puteți contacta linia telefonică de asistență pentru clienți/centrul de service autorizat de producător.
Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le aruncați în deșeurile sortate. DISPOZIȚIE Simbolul "coș de gunoi barat" impune eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și periculoase pentru mediu.
DOMENIUL DE APLICARE A LIVRĂRII În pachetul de livrare al răcitorului BE COOL veți primi: • 1x răcitor de aer • 1x telecomandă • 1x manual de instrucțiuni DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Desemnarea pieselor individuale Afișaj cu LED-uri Panou de control Mâner Pârghie pentru grătar...
Page 158
Filtru de praf Filtru cu fagure de miere Capac de scurgere a apei Cilindri Indicatori și controale Lumina de funcționare...
Page 159
1. ALIMENTARE (PORNIT/OPRIT) 4. UMIDITATEA 2. SWING 5. SPECIAL (Repelent de țânțari / ioni) 3. SPEED (Low - Medium - High - Turbo) 6. COOL COMISIONARE ÎNAINTE DE PRIMA PUNERE ÎN FUNCȚIUNE Despachetați unitatea • Deschideți cutia și scoateți unitatea. •...
Page 160
UMPLEREA REZERVORULUI DE APĂ Vă rugăm să țineți cont de următoarele atunci când umpleți rezervorul de apă: • Scoateți rezervorul de apă de pe partea din față a răcitorului de aer. • Umpleți cu grijă rezervorul de apă cu apă curată, folosind o stropitoare sau un recipient similar.
Page 161
• Acum introduceți o nouă baterie CR2025, acordând întotdeauna atenție marcajelor de polaritate (+/-) de pe baterie și de pe suportul acesteia. • Apoi împingeți suportul bateriei complet înapoi în telecomandă. NOTĂ Butoanele de pe telecomandă sunt marcate așa cum se arată...
Page 162
• Dacă doriți să puneți aparatul în modul de așteptare - apăsați din nou butonul " ". NOTĂ Nu opriți niciodată răcitorul de aer trăgând ștecherul direct de la rețea. Apăsați întotdeauna butonul ON/OFF pentru a opri și așteptați câteva minute înainte de a deconecta unitatea de la rețea.
Page 163
• Când umiditatea relativă este sub 70%, butonul " " se aprinde și comută automat modul de răcire. • Apăsați din nou butonul " " pentru a opri controlul umidității. (SPECIAL) ANION / FUNCȚIE DE RESPINGERE A INSECTELOR " pentru a porni funcția "IONEN" ➔ indicatorul •...
Page 164
SFATURI PENTRU O APLICARE CORECTĂ Găsiți aici câteva sfaturi pentru a obține performanța optimă a răcitorului de aer: Protejați camera de lumina directă a soarelui cu perdele, jaluzele sau obloane. Acest lucru vă va economisi energie. Nu așezați niciun obiect pe aparat și nu acoperiți ieșirea de aer. Asigurați-vă...
Page 165
(1) CURĂȚAREA FILTRULUI DE PRAF: • Pentru a îndepărta praful acumulat în filtru, folosiți un aspirator. • Dacă filtrul este foarte murdar, scufundați-l în apă caldă și clătiți-l de mai multe ori - cu toate acestea, temperatura apei nu trebuie să depășească 40°...
Page 166
ACTIVITĂȚI LA ÎNCEPUTUL/FINALUL SEZONULUI ACTIVITĂȚI DE SFÂRȘIT DE SEZON • Opriți aparatul și deconectați ștecherul de la rețea. • Goliți și curățați cu grijă rezervorul de apă. • Curățați filtrul și înlocuiți-l după uscare (a se vedea secțiunea "Curățarea filtrului de praf"). •...
Page 167
Reparați / Înlocuiți motorul Motor deteriorat Cu un altul de același model Nu iese aer din Conexiune incorectă a Determinați dacă motorul unitate în timpul motorului sau conexiune este în regulă cu funcționării instabilă a motorului conexiunile sau nu aparatului Lăsați aparatul oprit până...
Page 168
Reparați sau înlocuiți Pompa nu Pompă deteriorată pompa cu o pompă de funcționează și nu același model livrează Răcire Conexiune slabă a Strângeți conexiunea motorului pompei Tava superioară de Curățați sistemul superior Pompa distribuție a apei de distribuție a apei funcționează, dar înfundată...
Page 169
345 x 345 x 1120 mm Greutate netă 11,4 kg Cerințe de informare ale Regulamentului UE (VO) 206/2012 Număr articol BC18AC2301IKF Tensiune nominală 220 – 240 V Clasă de protecție Consum de curent în stare oprită Consum sezonier de energie electrică...
Page 170
GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ați luat o decizie pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest aparat BECOOL acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria! În cazul în care, contrar așteptărilor, ar fi totuși necesare lucrări de service la aparatul dumneavoastră în această...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Chłodnica powietrza BC18AC2301IKF GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE PRODUKTU OD BE COOL...
Page 172
Aktualne instrukcje obsługi i inne języki Pobierz najnowszą instrukcję obsługi w różnych językach za pośrednictwem łącza www.becool.at/downloads lub zeskanuj wyświetlony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami na stronie internetowej. PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NALEŻY CHRONIĆ SIEBIE I INNYCH POPRZEZ PRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA.
Page 173
urządzenie jest przeznaczone wyłącznie chłodzenia domowych pomieszczeń mieszkalnych i nie może być używane do żadnych innych celów. Urządzenie nie nadaje się do pracy ciągłej lub precyzyjnej i nie powinno być używane do chłodzenia systemów elektrycznych (np. w serwerowniach). Zdjąć opakowanie i upewnić się, że urządzenie nie jest uszkodzone.
Page 174
przegrzać i spowodować pożar. 10. Zabronione jest dostosowywanie lub modyfikowanie właściwości tego urządzenia w jakikolwiek sposób i używanie wyłącznie części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta (nieprzestrzeganie tego spowoduje unieważnienie gwarancji i rękojmi). 11. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. 12.
Page 175
22. Zachować minimalną odległość co najmniej 50 cm od substancji łatwopalnych (np. alkoholu) lub pojemników pod ciśnieniem (np. pojemników z aerozolem). 23. Nie należy umieszczać na urządzeniu ciężkich lub gorących przedmiotów. 24. Umieść urządzenie na stabilnej i równej powierzchni. 25. Nigdy nie wkładaj palców, długopisów ani innych przedmiotów do urządzenia i upewnij się, że wlot i wylot powietrza nie są...
Page 176
porażenia prądem. Nieużywane urządzenie należy przechowywać w pozycji pionowej bezpiecznym , suchym miejscu niedostępnym dla dzieci i nie przykrywać go plastikowym opakowaniem. 36. Urządzenie należy utrzymywać w dobrym stanie poprzez jego konserwację i czyszczenie. W razie jakichkolwiek pytań dotyczących konserwacji można skontaktować...
Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe można poddać recyklingowi. Dlatego zaleca się wyrzucanie ich do posortowanych odpadów. DYSPOZYCJA Symbol "przekreślonego kosza na śmieci" wymaga selektywnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne i szkodliwe dla środowiska substancje.
ZAKRES DOSTAWY W zakresie dostawy lodówki BE COOL otrzymasz: • 1x chłodnica powietrza • 1x pilot zdalnego sterowania • 1x instrukcja obsługi OPIS URZĄDZENIA Oznaczenie poszczególnych części Wyświetlacz LED Panel sterowania Uchwyt Dźwignia grilla góra/dół Wylot powietrza Listwy Wlot powietrza Szyb napełniania wodą...
Page 179
Filtr Filtr o strukturze plastra przeciwpyłowy miodu Zaślepka odprowadzania wody Rolki Wskaźniki i elementy sterujące Światło robocze...
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODY Podczas napełniania zbiornika wody należy przestrzegać następujących zasad: • Wyciągnij zbiornik wody z przodu chłodnicy powietrza. • Ostrożnie napełnij zbiornik na wodę czystą wodą za pomocą konewki lub podobnego pojemnika. Należy zwrócić uwagę na poziom wody z przodu zbiornika: Oznaczenie MIN: Aby pompa działała prawidłowo, zbiornik wody musi być...
Page 182
• Teraz włóż nową baterię CR2025, zawsze zwracając uwagę na oznaczenia biegunowości (+/-) na baterii i uchwycie baterii. • Następnie wciśnij uchwyt baterii z powrotem do pilota zdalnego sterowania. UWAGA Przyciski na pilocie są oznaczone w sposób pokazany na poniższej ilustracji. Wszystkie funkcje pilota zdalnego sterowania działają...
ZESTAW FUNKCJI Na panelu sterowania urządzenia znajdują się te same przyciski, co na pilocie zdalnego sterowania, dzięki czemu wszystkie funkcje można ustawić bezpośrednio na urządzeniu, a także za pomocą pilota zdalnego sterowania. WŁĄCZ URZĄDZENIE • Naciśnij przycisk " ", aby włączyć urządzenie. Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
2x naciśnij ➔ średnia prędkość ➔ zaświeci się wskaźnik "2" Naciśnij 3x ➔ wysoka prędkość ➔ zaświeci się wskaźnik "3" 4x naciśnij ➔ Prędkość Turbo ➔ Wskaźnik "4" zaświeci się. KONTROLA WILGOTNOŚCI • Naciśnij przycisk " " na panelu sterowania lub na pilocie zdalnego sterowania, aby włączyć...
TRYB CHŁODZENIA Użyj przycisku "COOL", aby uruchomić funkcję COOL MODE ➔ zaświeci • się odpowiedni wskaźnik. • Urządzenie zaczyna pompować wodę ze zbiornika, aby wytworzyć zimne powietrze, które jest następnie wydmuchiwane z urządzenia. Im zimniejsza woda w zbiorniku, tym zimniejsze powietrze wypływające z urządzenia.
Page 186
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE UWAGA! Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie, odczekać kilka minut, a następnie odłączyć je od zasilania. Czyszczenie filtra przeciwpyłowego i filtra o strukturze plastra miodu Aby zapewnić wydajne działanie chłodnicy powietrza, należy czyścić filtr przeciwpyłowy i filtr wody po każdym tygodniu pracy. •...
(2) CZYSZCZENIE FILTRA WODY • Wyczyść filtry letnią wodą i miękką szczotką. • Po umyciu filtry należy pozostawić do wyschnięcia, a następnie włożyć je ponownie. ZBIORNIK CZYSTEJ WODY Podczas użytkowania zaleca się czyszczenie zbiornika na wodę co 2-3 tygodnie. • Zdejmij silikonową...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie można włączać i wyłączać za pomocą przycisku WŁ. Używasz niewłaściwego Przycisk. Pilot zdalnego przycisku sterowania lub bezpośrednio na Włączanie urządzenia Chłodnica Poczekaj na Awaria zasilania powietrza nie przywrócenie zasilania włącza się. Podłącz urządzenie do Urządzenie nie jest zasilania Odczekaj 30 podłączone do zasilania...
Page 189
Filtry przeciwpyłowe są Wyczyść lub wymień filtr zatkane lub zabrudzone przeciwpyłowy Wkładki chłodzące są Wyczyść lub wymień zatkane podkładki chłodzące Podkładki chłodzące są Sprawdź, czy górna taca Pompa działa, ale suche lub zawierają zbyt dystrybucji wody nie jest nie jest mało wody podczas zablokowana.
Page 190
Pompa działa, ale Zatkana górna taca Wyczyść górny system nie cyrkuluje wody dystrybucji wody dystrybucji wody lub wkłady Wyczyść wąż chłodzące Luźne lub słabe doprowadzający wodę zawierają zbyt połączenie silnika pompy Lub usunąć cząsteczki mało wody Zatkane sitko pompy Umieść podkładkę Podkładki chłodzące chłodzącą...
1600 m /godz. Wymiary produktu 345 x 345 x 1120 mm Waga netto 11,4 kg Wymagania informacyjne rozporządzenia UE (RO) 206/2012 Numer artykułu BC18AC2301IKF Napięcie 220 – 240 V Klasa Pobór prądu w stanie wyłączenia Sezonowe zużycie energii 29,024 kWh/a...
Page 192
GWARANCJA Dzięki temu wysokiej jakości produktowi BE COOL, podjąłeś decyzję o innowacyjności, trwałości i niezawodności. Na to urządzenie BECOOL udzielamy gwarancji na okres 2 lat od daty zakupu, ważnej w Austrii! Jeśli, wbrew oczekiwaniom, w tym okresie konieczna będzie naprawa urządzenia, gwarantujemy bezpłatną naprawę (części zamienne i robocizna) lub (według uznania firmy Schuss) wymianę...
Page 193
NAVODILA ZA UPORABO Hladilnik zraka BC18AC2301IKF ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK BE COOL...
Page 194
Aktualna navodila za uporabo in drugi jeziki Najnovejša navodila za uporabo v različnih jezikih prenesite prek povezave www.becool.at/downloads ali poskenirajte prikazano kodo QR. Sledite navodilom na spletni strani. PRED ZAČETKOM NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. Z UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE.
Page 195
Naprava ni primerna za neprekinjeno ali natančno delovanje in se ne sme uporabljati za hlajenje električnih sistemov (npr.: v strežniških prostorih). Odstranite embalažo in se prepričajte, da enota ni poškodovana. Če ste v dvomih, enote ne uporabljajte in se obrnite na servisni center ali prodajalca. Če ima naprava napako, jo izklopite in se obrnite na prodajalca ali na telefonsko številko za stranke.
Page 196
zastrupljanja! 13. Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, duševnimi, čutnimi ali duhovnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja ne smejo uporabljati te naprave, razen če so bili pod nadzorom ali poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane.
Page 197
hitro, da voda ne izteče ali brizgne. 29. Naprave v načinu "COOL" ne uporabljajte dlje časa v zaprtem prostoru brez prezračevanja, da se izognete visoki vlažnosti. 30. Hladilne baterije niso igrače - otroci in živali naj se jim ne približujejo. 31.
Page 198
Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke. ODSTRANITEV Simbol "prečrtan koš za smeti" zahteva ločeno odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi. Zato je ne odlagajte med nesortirane preostale odpadke, temveč...
OBSEG DOSTAVE V sklopu dobave hladilnika BE COOL prejmete: • 1x zračni hladilnik • 1x daljinski upravljalnik • 1x priročnik z navodili OPIS NAPRAVE Poimenovanje posameznih delov Prikazovalnik LED Nadzorna plošča Ročaj Ročica žara Izhod za zrak navzgor/navzdol Lamele dovod zraka...
Page 200
Filter za prah Medeni filter Pokrovček za odvajanje vode Valjčki Indikatorji in kontrole Delovna luč...
1. NAPAJANJE (VKLOP/IZKLOP) 4 VLAŽNOST 2. SWING 5. SPECIAL (sredstvo proti komarjem / ioni) 3. Hitrost (nizka - srednja - visoka - turbo) 6. COOL KOMISIONIRANJE PRED PRVIM ZAGONOM Razpakiranje enote • Odprite škatlo in odstranite enoto. • Embalažo v celoti odstranite z enote. •...
Page 202
POLNJENJE REZERVOARJA ZA VODO Pri polnjenju rezervoarja za vodo upoštevajte naslednje: • Izvlecite rezervoar za vodo na sprednji strani zračnega hladilnika. • Posodo za vodo previdno napolnite s čisto vodo z zalivalko ali podobno posodo. Bodite pozorni na nivo na sprednji strani rezervoarja za vodo: Oznaka MIN: Za pravilno delovanje črpalke mora...
Page 203
• Zdaj vstavite novo baterijo CR2025 in pri tem upoštevajte oznake polarnosti (+/-) na bateriji in nosilcu baterije. • Nato držalo baterije potisnite nazaj v daljinski upravljalnik. OPOMBA Gumbi na daljinskem upravljalniku so označeni, kot je prikazano na spodnji sliki. Vse funkcije daljinskega upravljalnika delujejo enako kot pri ročnem upravljanju enote.
OPOMBA Hladilnika zraka nikoli ne izklopite tako, da neposredno izvlečete vtič iz električnega omrežja. Vedno pritisnite gumb ON/OFF za izklop in počakajte nekaj minut, preden napravo izključite iz električnega omrežja. To omogoča, da enota izvede cikel preverjanja, s katerim preverite njeno delovanje.
Page 205
• Ponovno pritisnite gumb " ", da izklopite nadzor vlažnosti. (POSEBNA) ANIONSKA / PROTIINSEKTNA FUNKCIJA " zaženite funkcijo "IONEN" ➔ prižge se ustrezen • S tipko " indikator. • Enota zdaj začne razdeljevati ioniziran zrak v prostor. Ustvarjeni atomi in molekule odpravljajo neprijetne vonjave in razkužujejo zrak. "...
Page 206
NASVETI ZA PRAVILNO UPORABO Tukaj najdete nekaj nasvetov za doseganje optimalne učinkovitosti zračnega hladilnika: Prostor zaščitite pred neposredno sončno svetlobo z zavesami, žaluzijami ali roletami. Tako boste prihranili energijo. Na napravo ne postavljajte nobenih predmetov in ne pokrivajte odprtine za dovod zraka.
(1) ČIŠČENJE FILTRA ZA PRAH: • Prah, ki se je nabral v filtru, odstranite s sesalnikom. • Če je filter zelo umazan, ga potopite v toplo vodo in večkrat sperite - vendar temperatura vode ne sme presegati 40 °C. (2) ČIŠČENJE SATNEGA FILTRA •...
DEJAVNOSTI NA ZAČETKU/KONCU SEZONE DEJAVNOSTI OB KONCU SEZONE • Izklopite napravo in iztaknite vtič iz električnega omrežja. • Izpraznite in skrbno očistite posodo za vodo. • Očistite filter in ga po sušenju zamenjajte (glejte poglavje "Čiščenje filtra za prah"). • Napravo zapakirajte in jo shranite v hladnem in suhem prostoru.
Page 209
Popravilo / zamenjava motorja Poškodovan motor Z drugim enakim modelom Nepravilna priključitev Ugotovite, ali je motor v Med delovanjem motorja ali nestabilna redu s priključki ali ne stroja iz enote ne priključitev motorja izhaja zrak Napravo pustite Zaščita pred izklopljeno, dokler se pregrevanjem znotraj motor ventilatorja ne motorja...
Page 210
Črpalko popravite ali Poškodovana črpalka zamenjajte s črpalko Črpalka ne deluje istega modela in ne dostavlja Hlajenje Ohlapen priključek Zategnite povezavo motorja črpalke Zamašen zgornji Očistite zgornji sistem za Črpalka deluje, razdelilnik vode distribucijo vode vendar voda ne kroži ali pa je v Očistite cev za vodo hladilnih blazinah Ohlapen ali slab...
Dimenzije izdelka 345 x 345 x 1120 mm Neto teža 11,4 kg Zahteve za informacije iz Uredbe EU (VO) 206/2012 Številka izdelka BC18AC2301IKF Nazivna napetost 220 – 240 V Zaščitni razred Poraba energije v izklopljenem stanju Sezonska poraba električne energije...
Page 212
GARANCIJA S tem kakovostnim izdelkom družbe BE COOL ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za to napravo BECOOL dajemo garancijo 2 leti od datuma nakupa, ki velja v Avstriji! Če bi bilo v nasprotju s pričakovanji v tem obdobju na vašem aparatu vseeno potrebno opraviti servisna dela, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delo) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
Page 213
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU Hladnjak zraka BC18AC2301IKF UVJETI ČESTITAMO! PUNO ZAHVALJUJUĆI, DA ONA SEBE ZA A PROIZVOD IZ BE COOL.
Page 214
Aktualni korisnički priručnici i drugi jezici Preuzmite aktualne upute za uporabu na raznim jezicima putem poveznice www.becool.at/downloads ili skenirajte prikazani QR kod. Slijedite upute na web stranici. MOLIMO VAS, PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE ZA KORISNIKE PRIJE UGRADNJE, RADA ILI ODRŽAVANJA. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA.
Page 215
bi se trebao koristiti za hlađenje električnih sustava (npr. u serverskim sobama). Uklonite ambalažu i provjerite da uređaj nije oštećen. Ako ste u nedoumici, nemojte koristiti uređaj i obratite se servisnom centru ili svom prodavaču. Ako je uređaj neispravan, isključite ga i obratite se prodavaču ili dežurnoj liniji za korisnike Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač...
Page 216
13. Djeca mlađa od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim, psihičkim, osjetilnim mentalnim sposobnostima te s nedostatkom iskustva i znanja smiju koristiti ovaj uređaj samo ako to čine pod odgovarajućim nadzorom i uz detaljne upute o korištenju uređaja u došlo je do sigurnog načina i opisane su postojeće opasnosti.
Page 217
spremniku za vodu kako biste izbjegli curenje ili prskanje vode. 29. U načinu rada "COOL" nemojte koristiti uređaj dulje vrijeme u zatvorenom prostoru bez ventilacije kako biste izbjegli visoku vlažnost. 30. Rashladne baterije nisu igračke - držite djecu i životinje podalje od njih.
Page 218
Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje da ih odložite u razvrstani otpad RASPOLAGANJE Simbol "precrtane kante za smeće" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Električni i elektronički uređaji mogu sadržavati opasne tvari i tvari opasne po okoliš.
OPSEG ISPORUKE Uz hladnjak BE COOL dobit ćete: • 1x hladnjak zraka • 1x daljinski upravljač • 1x uputstvo za upotrebu OPIS UREĐAJA Naziv pojedinih dijelova LED indikator Upravljačka ploča Drška Letvice gore/dolje Izlaz zraka Letvice lijevo-desno Usis zraka Osovina za punjenje vode...
Page 220
Filtar za prašinu Saćasti filter Uloge Poklopac za odvod vode Indikatori i kontrole Radno svjetlo...
NAPUNI SPREMNIK VODOM Prilikom punjenja spremnika za vodu obratite pažnju na sljedeće: • Izvucite spremnik za vodu na prednjoj strani hladnjaka zraka. • Pažljivo napunite spremnik za vodu čistom vodom pomoću kante za zalijevanje ili slične posude. Obratite pozornost na razinu punjenja na prednjoj strani spremnika za vodu: Oznaka MIN: Spremnik za vodu mora biti...
Page 223
• Sada umetnite novu bateriju CR2025, uvijek pazeći na oznake polariteta (+/-) na bateriji i držaču baterije. • Zatim gurnite držač baterije do kraja natrag u daljinski upravljač. OBAVIJEST The Ključevi the daljinski upravljač su Kako ispod u the Ilustracija označeno. svi Značajke the daljinski upravljač...
Page 224
• Ako želite staviti uređaj u stanje mirovanja, ponovno pritisnite tipku “ ”. OBAVIJEST Nikada ne isključujte hladnjak zraka izvlačenjem utikača izravno iz električne mreže. Za isključivanje uvijek pritisnite tipku ON/OFF i pričekajte nekoliko minuta prije nego što isključite uređaj. To omogućuje uređaju da prođe kroz ciklus provjera kako bi se provjerila njegova funkcionalnost.
Page 225
automatski ponovno uključiti način hlađenja. • pritisnite tipku “ ” za isključivanje kontrole vlažnosti. (POSEBNA) FUNKCIJA ANIONA / ODBIJANJA INSEKATA " za pokretanje funkcije "ION" ➔ odgovarajući • Koristite tipku " indikator svijetli. • Uređaj sada počinje distribuirati ionizirani zrak u prostoriju. Dobiveni atomi i molekule koriste se za uklanjanje mirisa i dezinfekciju zraka.
Page 226
SAVJETI ZA ISPRAVNU UPOTREBU Evo nekoliko savjeta za postizanje optimalne učinkovitosti hladnjaka zraka: Zaštitite sobu od izravne sunčeve svjetlosti zavjesama, roletama ili griljama. Ovako štedite energiju. Ne stavljajte nikakve predmete na uređaj i ne prekrivajte izlaz zraka. Uvjerite se da u prostoriji nema izvora topline. Nikada nemojte koristiti uređaj u vrlo vlažnim prostorijama (npr.
(1) ČIŠĆENJE FILTRA ZA PRAŠINU : • Za uklanjanje prašine nakupljene u filtru koristite usisivač. • Ako je filtar jako zaprljan, uronite ga u toplu vodu i nekoliko puta isperite - ali temperatura vode ne smije prelaziti 40°C. (2) ČIŠĆENJE SAĆEG FILTRA •...
AKTIVNOSTI NA POČETKU/KRAJU SEZONE AKTIVNOSTI ZA KRAJ SEZONE • Isključite uređaj i odspojite ga. • Pažljivo ispraznite i očistite spremnik za vodu. • Očistite filtar i vratite ga nakon što se osuši (pogledajte odjeljak "Čišćenje filtra za prašinu"). • Spakirajte uređaj i čuvajte ga na hladnom i suhom mjestu. PROVJERE NA POČETKU SEZONE •...
Page 229
Neispravan priključak Utvrdite je li motor s motora ili nestabilan priključcima u redu ili ne priključak motora Ostavite uređaj isključen Zaštita od pregrijavanja dok se motor ventilatora unutar motora ne ohladi dovoljno za uobičajenu upotrebu Filtri za prašinu su Očistite ili zamijenite filter začepljeni ili prljavi za prašinu Rashladni jastučići su...
Page 230
Popravite ili zamijenite Oštećena pumpa pumpu pumpom istog Pumpa ne radi i ne modela isporučuje hlađenje Labav spoj motora Zategnite spoj pumpe Začepljena gornja zdjela Očistite gornji sustav za Pumpa radi, ali ne za distribuciju vode distribuciju vode cirkulira vodu ili rashladni jastučići Očistite crijevo za vodu ne sadrže dovoljno...
1600 m /sat. Dimenzije proizvoda 345x345x1120 mm Neto težina 11,4 kg Zahtjevi za informiranje iz Uredbe EU (VO) 206/2012 Broj artikla BC18AC2301IKF Nazivni napon 220 – 240 V Klasa zaštite Potrošnja energije kada je isključeno (P Sezonska potrošnja električne 29,024 kWh/god.
Page 232
JAMČITI S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL donijeli ste odluku za inovativnost, dugotrajnost i pouzdanost. Za ovaj BECOOL uređaj dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje, koje vrijedi u Austriji! Ako je, suprotno očekivanjima, potreban servis na vašem uređaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema procjeni Schuss) proizvod će biti zamijenjen.
Page 233
OPERATING INSTRUCTIONS Air cooler BC18AC2301IKF CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE COOL...
Page 234
Current operating instructions and other languages Download the latest operating instructions in various languages via the link www.becool.at/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS.
Page 235
purpose. The unit is not suitable for continuous or precision operation and should not be used for cooling electrical systems (e.g.: in server rooms). Remove the packaging and make sure that the unit is not damaged. If in doubt, do not use the unit and contact the service centre or your dealer.
Page 236
A DANGER OF CHICKENING IF SMALL PARTS ARE SPILLED! 13. Children under the age of 8 and persons with reduced physical, mental, sensory or spiritual capabilities or lack of experience and knowledge should not use this appliance unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 237
28. Do not move the appliance quickly when there is water in the water tank to prevent the water from leaking or splashing. 29. Do not use the unit in "COOL" mode for a long time in an enclosed area without ventilation to avoid high humidity.
Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. Therefore, it is recommended to dispose of them in sorted waste. DISPOSAL The symbol "crossed-out dustbin" requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally dangerous substances.
SCOPE OF DELIVERY In the scope of delivery of the BE COOL cooler you will receive: • 1x air cooler • 1x remote control • 1x instruction manual DESCRIPTION OF THE DEVICE Designation of the individual parts LED display Control panel...
Page 240
Dust filter Cooling pad Water drainage cap Rollers Indicators and controls Operating light...
1. POWER (ON/OFF) 4 HUMIDITY 2. SWING 5. SPECIAL (Mosquito repellent / Ions) 3. SPEED (Low - Medium - High - Turbo) 6. COOL COMMISSIONING BEFORE THE FIRST COMMISSIONING Unpack the unit • Open the box and remove the unit. •...
FILLING THE WATER TANK Please note the following when filling the water tank: • Pull out the water tank on the front of the air cooler. • Carefully fill the water tank with clean water using a watering can or similar container. Pay attention to the level on the front of the water tank: MIN mark: The water tank must be filled above the...
Page 243
NOTE The buttons on the remote control are marked as shown in the illustration below. All functions of the remote control work identically to the manual operation on the unit. CORRECT USE OF THE REMOTE CONTROL Point the remote control directly at the front of the unit, making sure that there are no obstacles between the remote control and the unit.
Page 244
NOTE Never switch off the air cooler by pulling the plug directly from the mains. Always press the ON/OFF button to switch off and wait a few minutes before disconnecting the unit from the mains. This allows the unit to run through a cycle of checks to verify its functionality.
• Press the " " button again to switch off the humidity control. (SPECIAL) ANION / INSECT REPELLENT FUNCTION " key to start the "IONEN" function ➔ the respective • Use the " indicator lights up. • The unit now starts to distribute ionised air into the room. The atoms and molecules created serve to eliminate odours and disinfect the air.
TIPS FOR CORRECT APPLICATION Find here some hints to achieve the optimal performance of the air cooler: Protect the room from direct sunlight with curtains, blinds or shutters. This will save you energy. Do not place any objects on the appliance and do not cover the air outlet. Make sure that no heat sources are operating in the room.
(1) CLEANING DUST FILTER: • To remove the dust accumulated in the filter, use a hoover. • If the filter is very dirty, immerse it in warm water and rinse it several times - however, the water temperature should not exceed 40° C. (2) CLEANING COOLING PAD •...
Page 248
ACTIVITIES AT THE BEGINNING/END OF THE SEASON END OF SEASON ACTIVITIES • Switch off the unit and disconnect the mains plug. • Empty and carefully clean the water tank. • Clean the filter and replace it after drying (see section "Cleaning the dust filter").
Page 249
Repair / Replace the motor Damaged engine With another of the same model No air flows out of Incorrect motor connection Determine whether the the unit while the or unstable motor motor is OK with connection connections or not machine is in operation Leave the unit switched Overheating protection...
Page 250
Repair or replace the The pump does not Damaged pump pump with a pump of the same model work and does not deliver Cooling Loose pump motor Tighten connection connection Clogged upper water Clean the upper water The pump works, but does not distribution tray distribution system...
1600m /hour Product dimensions 345 x 345 x 1120 mm Net weight 11.4 kg Information requirements of Regulation (EU) No. 206/2012 Article BC18AC2301IKF Nominal 220 – 240V Protection Power consumption when switched off (P Seasonal power consumption (Q) 29.024 kWh/a...
Page 252
GUARANTEE With this quality product from BE COOL, you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this BECOOL appliance we grant a guarantee period of 2 years from the date of purchase, valid in Austria! If, contrary to expectations, service work should nevertheless be necessary on your appliance during this period, we hereby guarantee to repair it free of charge (spare parts and labour) or (at the discretion of Schuss) to exchange the product.