Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
Mobiles Klimagerät
BC12KL2201FW
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen
DEE
FR
IT
NL
ES
CZ
SK
15
29
43
57
71
85
RO
PL
SL
HR
EN
DOC
99
113
127
141
155
176

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Be Cool BC12KL2201FW

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Mobiles Klimagerät BC12KL2201FW HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN. Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen...
  • Page 2 Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.schuss-home.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
  • Page 3 10. Das Gerät muss in Übereinstimmung mit lokalen Aufstellungs- und Betriebsvorschriften für elektrische Anlagen installiert werden. 11. Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein und muss für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein.
  • Page 4 33. Lagern Sie das Gerät in einem Raum ohne in Betrieb befindliche Zündquellen (z. B. offenes Feuer, ein Betriebsgasgerät oder eine Elektroheizung mit offener Wärmequelle). 34. Das Klimagerät ist in aufrechter Position oder leichter Seitenlage zu transportieren. Entleeren Sie zuvor den internen Kondenswasserbehälter. Warten Sie mindestens eine Stunde nach dem Gerätetransport, bevor Sie das Gerät einschalten.
  • Page 5 Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
  • Page 6 BESCHREIBUNG DES GERÄTES UND LIEFERUMFANG Tragegriff Lufteinlassgitter (L) Bedienelement Luftauslass Laufrollen Fernbedienung Lufteinlassgitter (R) Luftauslass Kondenswasserauslass Lufteinlassgitter Abluftschlauch Fensterhalterung + Dichtungsplatte BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG S. 6...
  • Page 7 Ein- und Aus-Taste Drücken Sie die Taste , um die Klimaanlage Ein- und Aus zu schalten. Modus-Taste Drücken Sie die Taste, um den Kühl-, Lüfter- der Entfeuchtungs- Modus auszuwählen. Temperatur-/Zeiteinstellungstaste Drücken Sie die Taste im Kühlmodus, um die Einstelltemperatur zu erhöhen oder reduzieren. Drücken Sie sie im Timer-Modus, um die Timer -ON / OFF-Zeit anzupassen;...
  • Page 8 • Führen Sie den Abluftschlauch in die Dichtungspallte ein, stellen Sie die Öffnungsbreite des Fensters so ein, dass das Fenster richtig mit der Dichtungsplatte übereinstimmt; die Länge der Dichtungsplatte ist einstellbar. Falsche Installation Es ist wichtig, den Abluftschlauch glatt zu halten. Eine falsche Installation beeinträchtigt die ⚫...
  • Page 9 Warnung: Der Abluftschlauch ist speziell für dieses Modell ausgelegt. Ersetzen oder verlängern Sie ihn nicht; kann es zu Funktionsstörungen führen. Bemerkung: Die max. Länge des Abluftschlauchs beträgt 1.500mm. Es ist besser, den Schlauch während des Gebrauchs zu kürzen und während der Installation horizontal zu halten. FUNKTIONEN EINSTELLEN Kühlmodus Wenn die Klimaanlage automatisch in den Kühlmodus wechselt oder nach dem Einschalten...
  • Page 10 Timer-Modus Drücken Sie im Standby-Zustand die Timer-Taste, um die EIN-Zeit einzustellen. Drücken Sie die Tasten ⚫ Up und Down, um die EIN-Zeit (1 - 24H) einzustellen; die Timer-Anzeigeleuchte leuchtet auf. Drücken Sie im eingeschaltetem Zustand den Timer-Taste, um die AUS-Zeit einzustellen. Drücken Sie die ⚫...
  • Page 11 SAISONALE REINIGUNG Wenn die Klimaanlage längere Zeit nicht verwendet wird: Ziehen Sie den Wasserkeil heraus, um Wasser abzulassen. ⚫ Schalten Sie für mind. 2 Stunden den „Lüftermodus“ ein, bis das Innere trocken ist. ⚫ Schalten Sie die Klimaanlage aus und ziehen Sie den Stecker ab. ⚫...
  • Page 12 5. Das Gerät sollte nun in Ihrer App angezeigt werden und ist somit erfolgreich verbunden. Hinweis: • Wenn das Gerät in der App als „online“ angezeigt wird, kann es über die App gesteuert werden. • Wenn das Gerät „offline“ ist, kann es über die App eingeschalten werden. Die Anwendung funktioniert auch mit Amazon Alexa und Google Assistant FEHLER Fehlererkennung...
  • Page 13 Wenn die Klimaanlage nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie sie aus und trennen Sie den Stecker und wenden Sie sich dann an professionelles Wartungspersonal. Die oben genannten technischen Parameter können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. WARTUNG Technische Informationen Artikelnummer BC12KL2201FW Kühlleistung 12.000BTU Max. Leistungsaufnahme 1370W Eingangsspannung...
  • Page 14 Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Page 15 MODE D'EMPLOI Climatiseur mobile BC12KL2201FW FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL. S. 15...
  • Page 16 Manuels d'utilisation actuels et autres langues Téléchargez des manuels d'utilisation à jour dans différentes langues via le lien www.schuss-home.at/downloads ou scannez le code QR affiché. Suivez les instructions sur le site Web. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE, À...
  • Page 17 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de service agréé afin d'éviter tous les risques possibles. 10. L'appareil doit être installé conformément aux règles locales d'installation et d'exploitation des installations électriques. 11.
  • Page 18 32. Rangez l'appareil à la verticale dans un endroit sûr, sec et inaccessible aux enfants lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne recouvrez pas l'appareil d'emballages en plastique. 33. Stockez l'appareil dans une pièce sans source d'inflammation en fonctionnement (par exemple, un feu ouvert, un appareil à gaz de service ou un chauffage électrique avec une source de chaleur ouverte).
  • Page 19 Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLAGE Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter dans les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole de la "poubelle barrée" indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) doivent être éliminés séparément. Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et nocives pour l'environnement.
  • Page 20 DESCRIPTION DE L'APPAREIL ET CONTENU DE LA LIVRAISON Poignée de transport Grille d'entrée d'air (L) Élément de commande Sortie d'air Galets de roulement Télécommande Grille d'entrée d'air (R) Sortie d'air Sortie d'eau de condensation Grille d'entrée d'air Tuyau d'évacuation d'air Support de fenêtre + Plaque d'étanchéité...
  • Page 21 Bouton marche/arrêt Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver la climatisation. Bouton de mode Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode Refroidissement, Ventilateur, Déshumidification. Bouton de réglage de la température/de l'heure Appuyez sur le bouton en mode réfrigération pour augmenter ou réduire la température de réglage.
  • Page 22 • Introduisez le tuyau d'évacuation dans la plaque d'étanchéité, réglez la largeur d'ouverture de la fenêtre de manière à ce que la fenêtre soit correctement alignée avec la plaque d'étanchéité ; la longueur de la plaque d'étanchéité est réglable. Mauvaise installation Il est important de maintenir le tuyau d'évacuation d'air lisse.
  • Page 23 Avertissement : Le tuyau d'évacuation d'air est spécialement conçu pour ce modèle. Ne le remplacez pas ou ne le rallongez pas ; sinon, cela entraînera une panne. Remarque : La longueur maximale du tuyau d'évacuation est de 1.500mm. Il est préférable de le raccourcir pendant l'utilisation et de le maintenir horizontal pendant l'installation.
  • Page 24 Mode minuterie En mode veille, appuyez sur le bouton de la minuterie pour régler l'heure d'activation. Appuyez sur les ⚫ touches Up et Down pour régler l'heure ON (1 - 24H) ; le témoin lumineux de la minuterie s'allume. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton de la minuterie pour régler l'heure d'arrêt. Appuyez ⚫...
  • Page 25 NETTOYAGE SAISONNIER Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une longue période : Retirez la cale d'eau pour évacuer l'eau. ⚫ Enclenchez le "mode ventilateur" pendant au moins 2 heures, jusqu'à ce que l'intérieur soit sec. ⚫ Éteignez le climatiseur et débranchez-le. ⚫...
  • Page 26 5. L'appareil devrait maintenant s'afficher dans votre application et est donc connecté avec succès. Remarque : • Si l'appareil est indiqué comme "en ligne" dans l'application, il peut être contrôlé via l'application. • Si l'appareil est "hors ligne", il peut être allumé via l'application. L'application fonctionne également avec Amazon Alexa et Google Assistant ERREUR Détection des erreurs...
  • Page 27 Si le système de climatisation ne fonctionne pas correctement, éteignez-le et débranchez-le, puis contactez un personnel d'entretien professionnel. Les paramètres techniques ci-dessus peuvent être modifiés sans préavis. ET ENTRETIEN Informations techniques Numéro d'article BC12KL2201FW Puissance de refroidissement 12.000BTU Max. Puissance absorbée 1370W Tension d'entrée 220-240V~ Fréquence...
  • Page 28 GARANTIE Avec ce produit de qualité de BE COOL, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil BE COOL, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient tout de même être effectués sur votre appareil pendant cette période,...
  • Page 29 ISTRUZIONI PER L'USO Condizionatore d'aria mobile BC12KL2201FW CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL. S. 29...
  • Page 30 Istruzioni per l'uso attuali e in altre lingue Scaricate le istruzioni per l'uso più recenti in varie lingue tramite il link www.bluepalm.at/downloads o scansionate il codice QR indicato. Seguire le istruzioni riportate sul sito web. LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO, L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE.
  • Page 31 10. L'unità deve essere installata in conformità alle norme locali di installazione e funzionamento delle installazioni elettriche. 11. La presa elettrica a cui si collega l'apparecchio non deve essere difettosa o allentata, deve essere adatta al carico di corrente richiesto e, soprattutto, deve essere collegata a terra in modo affidabile.
  • Page 32 34. Il condizionatore d'aria deve essere trasportato in posizione eretta o leggermente inclinata sul fianco. Svuotare preventivamente il serbatoio interno dell'acqua di condensa. Attendere almeno un'ora dopo il trasporto prima di accendere l'apparecchio. 35. Per le riparazioni dell'apparecchio, della spina di rete o del cavo, rivolgersi sempre e solo a centri di assistenza autorizzati dal produttore.
  • Page 33 RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Pertanto, si raccomanda di smaltirli nei rifiuti differenziati. SMALTIMENTO Il simbolo "pattumiera barrata" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente. Pertanto, non smaltirle nei rifiuti residui non differenziati, ma in un punto di raccolta designato per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 34 DESCRIZIONE DELL'UNITÀ E DELLA FORNITURA Maniglia di trasporto Griglia di ingresso aria (L) Elemento di controllo Uscita aria Ruote Telecomando Griglia di ingresso aria (R) Uscita aria Uscita acqua di condensa Griglia di ingresso dell'aria Tubo flessibile dell'aria di scarico Staffa per finestra + Piastra di tenuta PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO...
  • Page 35 Pulsante di accensione e spegnimento Premere il pulsante per accendere e spegnere il condizionatore. Pulsante di modalità Premere il pulsante per selezionare la modalità di raffreddamento, ventilazione e deumidificazione. Pulsante di impostazione della temperatura/tempo Premere in modalità raffreddamento per aumentare o diminuire la temperatura impostata.
  • Page 36 • Inserire il tubo di scarico nella piastra di tenuta, regolare l'ampiezza di apertura della finestra in modo che la finestra sia correttamente allineata alla piastra di tenuta; la lunghezza della piastra di tenuta è regolabile. Installazione non corretta È importante che il tubo di scarico sia liscio. Un'installazione errata compromette le prestazioni ⚫...
  • Page 37 Attenzione: Il tubo di scarico è stato progettato appositamente per questo modello. Non sostituirlo o allungarlo, altrimenti causerà un guasto. Osservazione: La lunghezza massima del tubo di scarico è di 1.500 mm. È meglio accorciarlo durante l'uso e mantenerlo orizzontale durante l'installazione. IMPOSTAZIONE FUNZIONI Modalità...
  • Page 38 (Water Full). Modalità timer In modalità standby, premere il pulsante Timer per impostare l'ora di accensione. Premere i pulsanti Su e ⚫ Giù per impostare l'ora di accensione (1 - 24H); la spia del timer si accende. Con l'unità accesa, premere il pulsante Timer per impostare l'orario di spegnimento. Premere i pulsanti Su ⚫...
  • Page 39 PULIZIA STAGIONALE Se il condizionatore d'aria non viene utilizzato per molto tempo: Estrarre il cuneo per scaricare l'acqua. ⚫ Accendere la "modalità ventilatore" per almeno 2 ore, finché l'interno non è asciutto. ⚫ Spegnere il condizionatore d'aria e staccare la spina. ⚫...
  • Page 40 5. A questo punto il dispositivo dovrebbe essere visualizzato nell'app e quindi è stato collegato con successo. Suggerimento: • Se l'unità è visualizzata come "online" nell'app, può essere controllata tramite l'app. • Quando l'unità è "offline", può essere accesa tramite l'app. L'applicazione funziona anche con Amazon Alexa e Google Assistant.
  • Page 41 Se il condizionatore d'aria non funziona correttamente, spegnerlo e staccare la spina, quindi contattare il personale di assistenza professionale. I parametri tecnici sopra indicati sono soggetti a modifiche senza preavviso. E MANUTENZIONE Informazioni tecniche Numero di articolo BC12KL2201FW Capacità di raffreddamento 12.000BTU Max. Consumo di energia 1370W Tensione d'ingresso...
  • Page 42 Con questo prodotto di qualità di BE COOL, avete scelto l'innovazione, la durata e l'affidabilità. Per questo apparecchio BE COOL concediamo un periodo di garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, valido in Austria! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sul dispositivo, garantiamo la riparazione gratuita del dispositivo (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto.
  • Page 43 GEBRUIKSAANWIJZING Mobiele airconditioner BC12KL2201FW GEFELICITEERD! BEDANKT OM VOOR EEN BE COOL PRODUCT TE KIEZEN. S. 43...
  • Page 44 Actuele gebruiksaanwijzing en andere talen Download de nieuwste gebruiksaanwijzingen in verschillende talen via de link www.bluepalm.at/downloads of scan de getoonde QR-code. Volg de instructies op de website. LEES DE BEDIENINGSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN.
  • Page 45 11. Het stopcontact waarin je het apparaat aansluit mag niet defect of los zijn en moet geschikt zijn voor de vereiste stroombelasting en vooral betrouwbaar geaard zijn. Laat bij twijfel je elektrische installatie controleren door een gekwalificeerde elektricien. 12. Voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet, moet u controleren of het type stroom en netspanning overeenkomen met de informatie op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat.
  • Page 46 36. Gebruik geen middelen om het ontdooiproces te versnellen of te elimineren, het apparaat doet dit zelf. 37. Als je vragen hebt over onderhoud, kun je contact opnemen met de hotline/servicecentrum die door de fabrikant is geautoriseerd. WAARSCHUWING De hoofdschakelaar en aan/uit-schakelaar mogen niet als enige manier worden gebruikt om de stroom uit te schakelen.
  • Page 47 Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieugevaarlijke stoffen bevatten.
  • Page 48 BESCHRIJVING VAN DE EENHEID EN LEVERINGSOMVANG Draagbeugel Luchtinlaatrooster (L) Bedieningselement Luchtuitlaat Wielen Afstandsbediening Luchtinlaatrooster (R) Luchtuitlaat Condenswateruitlaat Luchtinlaatrooster Uitlaatluchtslang Raambeugel + Afdichtplaat BEDIENINGSPANEEL EN AFSTANDSBEDIENING S. 48...
  • Page 49 Aan- en uitknop Druk op de knop om de airconditioner aan en uit te zetten. Modusknop Druk op de knop om de koel-, ventilator- of ontvochtigingsmodus te selecteren. Temperatuur-/tijdinstelknop Druk hierop in de koelmodus om de ingestelde temperatuur te verhogen of te verlagen. Druk in de timermodus op de knop om de timer -ON / OFF-tijd aan te passen;...
  • Page 50 • Steek de luchtafvoerslang in de afdichtplaat, pas de breedte van de opening van het raam aan zodat het raam goed uitgelijnd is met de afdichtplaat; de lengte van de afdichtplaat is verstelbaar. Onjuiste installatie Het is belangrijk om de uitlaatslang glad te houden. Een onjuiste installatie zal de prestaties ⚫...
  • Page 51 Waarschuwing: De uitlaatslang is speciaal ontworpen voor dit model. Vervang of verleng hem niet, anders zal hij defect raken. Opmerking: De maximale lengte van de uitlaatslang is 1.500 mm. Het is beter om deze tijdens het gebruik in te korten en tijdens de installatie horizontaal te houden. INSTELFUNCTIES Koelmodus Wanneer de airconditioner automatisch overschakelt naar de koelmodus of wanneer de...
  • Page 52 Timermodus Druk in stand-by op de Timerknop om de AAN-tijd in te stellen. Druk op de omhoog- en omlaag-knop om ⚫ de AAN-tijd in te stellen (1 - 24H); het timerlampje licht op. Druk, terwijl het apparaat is ingeschakeld, op de knop Timer om de UIT-tijd in te stellen. Druk op de ⚫...
  • Page 53 SEIZOENSGEBONDEN SCHOONMAAK Als de airconditioner lange tijd niet wordt gebruikt: Trek de waterwig eruit om water af te voeren. ⚫ Zet de "ventilatorstand" minstens 2 uur aan tot de binnenkant droog is. ⚫ Schakel de airconditioner uit en haal de stekker uit het stopcontact. ⚫...
  • Page 54 5. Het apparaat moet nu worden weergegeven in je app en is dus met succes verbonden. Hint: • Als het apparaat wordt weergegeven als "online" in de app, kan het worden bediend via de app. • Als het toestel "offline" is, kan het worden ingeschakeld via de app. De applicatie werkt ook met Amazon Alexa en Google Assistant FOUT Foutdetectie...
  • Page 55 Hint: Als de airconditioner niet goed werkt, schakelt u hem uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. De bovenstaande technische parameters kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. ONDERHOUD Technische informatie Artikelnummer BC12KL2201FW Koelvermogen 12.000BTU Max. Stroomverbruik 1370W Ingangsspanning...
  • Page 56 Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Voor dit BE COOL apparaat geven we een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk! Mochten er in deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u hierbij dat wij het apparaat kosteloos repareren (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) het product omruilen.
  • Page 57 INSTRUCCIONES DE USO Aire acondicionado móvil BC12KL2201FW ¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO BE COOL. S. 57...
  • Page 58 Manuales de usuario actuales y otros idiomas Descargue los manuales de usuario actualizados en varios idiomas a través del enlace www.becool.at/downloads o escanee el código QR mostrado. Siga las instrucciones en el sitio web. LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR EL MONTAJE, LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO.
  • Page 59 11. La toma de corriente en la que conecte el aparato no debe estar defectuosa ni suelta y debe ser adecuada para la carga de corriente requerida y, sobre todo, contar con una toma de tierra fiable. En caso de duda, haga revisar la instalación eléctrica por un electricista cualificado.
  • Page 60 34. El acondicionador de aire debe transportarse en posición vertical o ligeramente de lado. Vacíe previamente el depósito interno de agua de condensación. Espere al menos una hora después de transportar la unidad antes de encenderla. 35. Diríjase siempre y únicamente a centros de servicio autorizados por el fabricante para cualquier reparación del aparato, enchufe o cable.
  • Page 61 Reciclaje, eliminación, declaración de conformidad RECICLAJE Los materiales de envasado pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda eliminarlos en la basura clasificada. DISPOSICIÓN El símbolo "cubo de basura tachado" exige la eliminación por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas para el medio ambiente.
  • Page 62 DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Y ALCANCE DE LA ENTREGA Asa de transporte Rejilla de entrada de aire (L) Elemento de control Salida de aire Ruedas Mando a distancia Rejilla de entrada de aire (R) Salida de aire Salida de agua de condensación Rejilla de entrada de aire Manguera de escape de aire Soporte de ventana +...
  • Page 63 Botón de encendido y apagado Pulse el botón para encender y apagar el aire acondicionado. Botón de modo Pulse el botón para seleccionar el modo refrigeración, ventilador, deshumidificación. Botón de ajuste de temperatura/tiempo Púlselo en el modo de refrigeración para aumentar o disminuir la temperatura de ajuste.
  • Page 64 • Inserte la manguera de escape en la placa de sellado, ajuste la anchura de apertura de la ventana para que la ventana quede correctamente alineada con la placa de sellado; la longitud de la placa de sellado es ajustable. Instalación incorrecta Es importante mantener la manguera de escape lisa.
  • Page 65 Advertencia: La manguera de escape está especialmente diseñada para este modelo. No la sustituya ni la prolongue; de lo contrario, provocará averías. Observación: La longitud máxima de la manguera de escape es de 1.500 mm. Es mejor acortarla durante el uso y mantenerla horizontal durante la instalación.
  • Page 66 que de lo contrario el rendimiento de la deshumidificación será menor y aparecerá la alarma "FL" - "Water Full"). Modo temporizador En modo de espera, pulse el botón Temporizador para ajustar la hora de encendido. Pulse los botones ⚫ Arriba y Abajo para ajustar la hora de ENCENDIDO (1 - 24H); se enciende la luz indicadora del temporizador.
  • Page 67 LIMPIEZA DE TEMPORADA Si el aire acondicionado no se utiliza durante mucho tiempo: Tire de la cuña para vaciar el agua. ⚫ Encienda el "modo ventilador" durante al menos 2 horas hasta que el interior esté seco. ⚫ Apague el aire acondicionado y desenchúfelo. ⚫...
  • Page 68 5. El dispositivo debería aparecer ahora en su aplicación y, por lo tanto, se ha conectado correctamente. Pista: • Si la unidad aparece como "en línea" en la aplicación, puede controlarse a través de ella. • Cuando la unidad está "desconectada", puede encenderse a través de la aplicación. La aplicación también funciona con Amazon Alexa y Google Assistant ERROR Detección de errores...
  • Page 69 Si el aire acondicionado no funciona correctamente, apáguelo y desenchúfelo, luego póngase en contacto con personal de servicio profesional. Los parámetros técnicos anteriores pueden modificarse sin previo aviso. Y MANTENIMIENTO Información técnica Número de artículo BC12KL2201FW Capacidad de refrigeración 12.000BTU Máx. Consumo de energía 1370W Tensión de entrada...
  • Page 70 Con este producto de calidad de BE COOL, ha apostado por la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. Para este aparato BE COOL concedemos un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra válido en Austria.
  • Page 71 NÁVOD K OBSLUZE Mobilní klimatizace BC12KL2201FW GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI PRODUKT BE COOL. S. 71...
  • Page 72 Aktuální návody k obsluze a další jazyky Stáhněte si aktuální návody k obsluze v různých jazycích prostřednictvím odkazu www.becool.at/downloads nebo naskenujte zobrazený QR kód. Postupujte podle pokynů na webu. PŘED ZAHÁJENÍM MONTÁŽE, INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ.
  • Page 73 11. Elektrická zásuvka, do které přístroj připojíte, nesmí být vadná nebo uvolněná a musí být vhodná pro požadované proudové zatížení a především spolehlivě uzemněná. V případě pochybností nechte elektrickou instalaci zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem. 12. Před připojením k elektrické síti musíte zkontrolovat, zda typ proudu a síťové napětí odpovídají...
  • Page 74 37. V případě dotazů ohledně údržby se můžete obrátit na zákaznickou linku/servisní středisko autorizované výrobcem. VAROVÁNÍ Hlavní vypínač a vypínač by se neměly používat jako jediný prostředek pro odpojení napájení. Před zahájením údržby nebo před přemístěním spotřebiče jej vždy odpojte ze zásuvky. Abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem, odpojte spotřebič...
  • Page 75 Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Proto se doporučuje vyhazovat je do tříděného odpadu. DISPOZICE Symbol "přeškrtnuté popelnice" vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí nebezpečné látky. Nevyhazujte je proto do netříděného zbytkového odpadu, ale na určeném sběrném místě...
  • Page 76 POPIS JEDNOTKY A ROZSAH DODÁVKY Rukojeť pro přenášení Mřížka přívodu vzduchu (L) Řídicí prvek Výstup vzduchu Kolečka Dálkové ovládání Mřížka přívodu vzduchu (R) Výstup vzduchu Výstup kondenzační vody Mřížka přívodu vzduchu Hadice pro výfukový vzduch Držák okna + Těsnicí deska OVLÁDACÍ...
  • Page 77 Tlačítko zapnutí a vypnutí Stisknutím tlačítka klimatizaci zapnete a vypnete. Tlačítko režimu Stisknutím tlačítka vyberte režim chlazení, ventilátoru nebo odvlhčování. Tlačítko nastavení teploty/času V režimu chlazení jej stiskněte pro zvýšení nebo snížení nastavené teploty. V režimu časovače jej stiskněte pro nastavení času zapnutí/vypnutí...
  • Page 78 • Zasuňte výfukovou hadici do těsnicí desky, nastavte šířku otvoru okna tak, aby bylo okno správně zarovnáno s těsnicí deskou; délka těsnicí desky je nastavitelná. Nesprávná instalace Je důležité udržovat výfukovou hadici hladkou. Nesprávná instalace ovlivní výkon klimatizace. ⚫ Vyvarujte se silného ohnutí výfukové hadice. ⚫...
  • Page 79 Varování: Výfuková hadice je speciálně navržena pro tento model. Nevyměňujte ji ani neprodlužujte, jinak dojde k poruše. Poznámka: Maximální délka výfukové hadice je 1 500 mm. Během používání je lepší ji zkrátit a při instalaci ji udržovat ve vodorovné poloze. NASTAVENÍ...
  • Page 80 ODVODNĚNÍ Tento výrobek je vybaven systémem automatického odpařování vody. Kondenzátor je chlazen cirkulací zkondenzované vody, což zvyšuje účinnost chlazení a šetří energii. Pokud je vnitřní nádoba plná vody, na displeji se zobrazí "FL" a ⚫ kompresor přestane automaticky fungovat. Po vypnutí jednotky odšroubujte kryt na vodu, vytáhněte vodní...
  • Page 81 SEZÓNNÍ ÚKLID Pokud se klimatizace delší dobu nepoužívá: Vytáhněte vodní klín a vypusťte vodu. ⚫ Zapněte "režim ventilátoru" na dobu nejméně 2 hodin, dokud nebude vnitřek suchý. ⚫ Vypněte klimatizaci a odpojte ji ze zásuvky. ⚫ Jakmile je filtrační síto suché, umyjte ho a znovu ho nastavte. ⚫...
  • Page 82 • Když je jednotka "offline", lze ji zapnout pomocí aplikace. Aplikace funguje také se službami Amazon Alexa a Google Assistant. CHYBA Detekce chyb Multifunkční chyby Kód detekce chyby Chyba teplotního čidla cívky Chyba čidla vnitřní teploty Ochrana proti zamrznutí: Teplota cívky je příliš nízká a celá klimatizace se vypne.
  • Page 83 Technické informace Číslo článku BC12KL2201FW Chladicí kapacita 12 000BTU Max. Spotřeba energie 1370W Vstupní napětí 220-240V~ Frekvence 50Hz Přenosová frekvence WIFI: 2,4 GHz Vysílací výkon: max. 100 mW Chladicí zařízení/plnicí zařízení/GWP R290/0,215 kg/3 Energetická účinnost EER Třída energetické účinnosti Cirkulace vzduchu 350 m³/h...
  • Page 84 ZÁRUKA S tímto kvalitním výrobkem od společnosti BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento spotřebič BE COOL poskytujeme záruční dobu 2 roky od data nákupu platnou v Rakousku! Pokud by v rozporu s očekáváním bylo během tohoto období přesto nutné provést na vašem zařízení servisní práce, zaručujeme tímto bezplatnou opravu zařízení...
  • Page 85 NÁVOD NA OBSLUHU Mobilná klimatizácia BC12KL2201FW GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI VÝROBOK BE COOL. S. 85...
  • Page 86 Aktuálne návody na obsluhu a ďalšie jazyky Stiahnite si aktuálne návody na obsluhu v rôznych jazykoch prostredníctvom odkazu www.becool.at/downloads alebo naskenujte zobrazený QR kód. Postupujte podľa pokynov na webovej stránke. PRED ZAČATÍM MONTÁŽE, INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU. DODRŽIAVANÍM BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOV CHRÁŇTE SEBA AJ OSTATNÝCH.
  • Page 87 11. Elektrická zásuvka, do ktorej prístroj pripojíte, nesmie byť poškodená alebo uvoľnená a musí byť vhodná pre požadované prúdové zaťaženie a predovšetkým spoľahlivo uzemnená. V prípade pochybností nechajte elektrickú inštaláciu skontrolovať kvalifikovaným elektrikárom. 12. Pred pripojením k elektrickej sieti musíte skontrolovať, či typ prúdu a sieťové napätie zodpovedajú...
  • Page 88 36. Nepoužívajte žiadne prostriedky na urýchlenie alebo odstránenie procesu odmrazovania, spotrebič to urobí sám. 37. Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa údržby, môžete sa obrátiť na zákaznícku linku/servisné stredisko autorizované výrobcom. VAROVANIE Hlavný vypínač a vypínač by sa nemali používať ako jediný prostriedok na odpojenie napájania.
  • Page 89 Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklovať. Preto sa odporúča vyhadzovať ich do triedeného odpadu. DISPOZÍCIA Symbol "preškrtnutého odpadkového koša" vyžaduje oddelenú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a pre životné prostredie nebezpečné látky. Preto ho nevyhadzujte do netriedeného zvyškového odpadu, ale na určené...
  • Page 90 OPIS JEDNOTKY A ROZSAH DODÁVKY Rukoväť na prenášanie Mriežka prívodu vzduchu (L) Kontrolný prvok Výstup vzduchu Kolieska Diaľkové ovládanie Mriežka prívodu vzduchu (R) Výstup vzduchu Výstup kondenzačnej vody Mriežka prívodu vzduchu Hadica na odvod vzduchu Držiak okna + Tesniaca doska OVLÁDACÍ...
  • Page 91 Tlačidlo zapnutia a vypnutia Stlačením tlačidla zapnete a vypnete klimatizáciu. Tlačidlo režimu Stlačením tlačidla vyberte režim chladenia, ventilátora alebo odvlhčovania. Tlačidlo nastavenia teploty/času Stlačením v režime chladenia zvýšite alebo znížite nastavenú teplotu. Stlačte ho v režime časovača na nastavenie času zapnutia/vypnutia časovača;...
  • Page 92 • Vložte hadicu na odvod vzduchu do tesniacej dosky, nastavte šírku otvoru okna tak, aby bolo okno správne zarovnané s tesniacou doskou; dĺžka tesniacej dosky je nastaviteľná. Nesprávna inštalácia Je dôležité, aby bola výfuková hadica hladká. Nesprávna inštalácia ovplyvní výkon klimatizácie. ⚫...
  • Page 93 Varovanie: Výfuková hadica je špeciálne navrhnutá pre tento model. Nevymieňajte ju ani nepredlžujte, inak spôsobí poruchu. Poznámka: Maximálna dĺžka výfukovej hadice je 1 500 mm. Počas používania je lepšie ju skrátiť a počas inštalácie ju udržiavať vo vodorovnej polohe. NASTAVENIE FUNKCIÍ Režim chladenia Keď...
  • Page 94 Pri zapnutom prístroji stlačte tlačidlo Časovač, aby ste nastavili čas vypnutia. Stláčaním tlačidiel nahor a ⚫ nadol nastavte čas vypnutia (1 - 24 h); rozsvieti sa kontrolka časovača. ODVODNENIE Tento výrobok je vybavený systémom automatického odparovania vody. Kondenzátor sa chladí cirkuláciou skondenzovanej vody, čím sa zvyšuje účinnosť...
  • Page 95 SEZÓNNE ČISTENIE Ak sa klimatizácia dlhší čas nepoužíva: Vytiahnite vodný klin a vypustite vodu. ⚫ Zapnite "režim ventilátora" na najmenej 2 hodiny, kým vnútro nevyschne. ⚫ Vypnite klimatizáciu a odpojte ju zo zásuvky. ⚫ Umyte filtračné sito a znovu ho nastavte, hneď ako bude filtračné sito opäť suché. ⚫...
  • Page 96 • Keď je jednotka "offline", možno ju zapnúť prostredníctvom aplikácie. Aplikácia funguje aj so službami Amazon Alexa a Google Assistant ERROR Zisťovanie chýb Multifunkčné chyby Kód detekcie chyby Chyba snímača teploty cievky Chyba snímača vnútornej teploty Ochrana proti zamrznutiu: Teplota výmenníka je príliš nízka a celá klimatizácia sa vypne.
  • Page 97 Technické informácie Číslo článku BC12KL2201FW Chladiaci výkon 12 000 BTU Max. Spotreba energie 1370W Vstupné napätie 220-240V~ Frekvencia 50 Hz Prenosová frekvencia WIFI 2,4 GHz Vysielací výkon: max. 100 mW Chladiace/plniace zariadenia/GWP R290/0,215 kg/3 Energetická účinnosť EER Trieda energetickej účinnosti Cirkulácia vzduchu...
  • Page 98 ZÁRUKA S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, odolnosť a spoľahlivosť. Na tento spotrebič BE COOL poskytujeme záruku 2 roky od dátumu nákupu platnú v Rakúsku! Ak by počas tohto obdobia bolo napriek očakávaniam potrebné vykonať na vašom zariadení servisné práce, zaručujeme vám týmto bezplatnú...
  • Page 99 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Aparat de aer condiționat mobil BC12KL2201FW FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES UN PRODUS BE COOL. S. 99...
  • Page 100 Manuale de utilizare actualizate și alte limbi Descărcați manualele de utilizare actualizate în diferite limbi prin sau scanați codul QR afișat. linkul www.becool.at/downloads Urmați instrucțiunile de pe site. VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE ASAMBLAREA, INSTALAREA, FUNCȚIONAREA SAU ÎNTREȚINEREA.
  • Page 101 10. Unitatea trebuie instalată în conformitate cu reglementările locale de instalare și funcționare pentru instalațiile electrice. 11. Priza electrică în care conectați aparatul nu trebuie să fie defectă sau slăbită și trebuie să fie adecvată pentru sarcina de curent necesară și, mai presus de toate, să fie legată la pământ în mod fiabil.
  • Page 102 34. Aparatul de aer condiționat trebuie transportat în poziție verticală sau ușor pe o parte. Goliți în prealabil rezervorul intern de apă de condensare. Așteptați cel puțin o oră după ce ați transportat aparatul înainte de a-l porni. 35. Contactați întotdeauna și numai centrele de service autorizate de producător pentru orice reparații ale aparatului, fișei de alimentare sau cablului.
  • Page 103 Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le aruncați în deșeurile sortate. DISPOZIȚIE Simbolul "coș de gunoi barat" impune eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și periculoase pentru mediu.
  • Page 104 DESCRIEREA UNITĂȚII ȘI A OBIECTULUI LIVRĂRII Mâner de transport Grila de admisie a aerului (L) Element de control Ieșire de aer Rotile Telecomandă Grila de admisie a aerului (R) Ieșire de aer Ieșirea apei de condensare Grila de admisie a aerului Furtun de evacuare a aerului Suport de fereastră...
  • Page 105 Buton de pornire și oprire Apăsați butonul pentru a porni și opri aparatul de aer condiționat. Butonul Mod Apăsați butonul pentru a selecta modul de răcire, ventilator, dezumidificare. Butonul de setare a temperaturii/timpului Apăsați-l în modul de răcire pentru a mări sau a micșora temperatura de setare.
  • Page 106 • Introduceți furtunul de evacuare în placa de etanșare, reglați lățimea deschiderii ferestrei astfel încât fereastra să fie aliniata corect cu placa de etanșare; lungimea plăcii de etanșare este reglabilă. Instalare incorectă Este important să păstrați furtunul de evacuare neted. O instalare incorectă va afecta ⚫...
  • Page 107 Avertisment: Furtunul de evacuare este special conceput pentru acest model. Nu îl înlocuiți sau nu îl prelungiți; în caz contrar, acesta va cauza defecțiuni. Observație: Lungimea maximă a furtunului de evacuare este de 1.500 mm. Este mai bine să îl scurtați în timpul utilizării și să...
  • Page 108 Modul temporizator În modul de așteptare, apăsați butonul Timer pentru a seta ora de pornire. Apăsați butoanele Sus și Jos ⚫ pentru a seta ora de pornire (1 - 24H); se aprinde indicatorul luminos al temporizatorului. Cu aparatul pornit, apăsați butonul Timer pentru a seta timpul de oprire. Apăsați butoanele Sus și Jos ⚫...
  • Page 109 CURĂȚENIE SEZONIERĂ Dacă aparatul de aer condiționat nu este utilizat pentru o perioadă lungă de timp: Scoateți cutia de apă pentru a scurge apa. ⚫ Porniți "modul ventilator" timp de cel puțin 2 ore, până când interiorul este uscat. ⚫ Opriți aparatul de aer condiționat și scoateți-l din priză.
  • Page 110 5. Dispozitivul ar trebui acum să fie afișat în aplicația dvs. și, prin urmare, este conectat cu succes. Sfat: • Dacă unitatea este afișată ca fiind "online" în aplicație, aceasta poate fi controlată prin intermediul aplicației. • Atunci când unitatea este "offline", aceasta poate fi pornită prin intermediul aplicației. Aplicația funcționează, de asemenea, cu Amazon Alexa și Google Assistant ERROR Detectarea erorilor...
  • Page 111 Dacă aparatul de aer condiționat nu funcționează corect, opriți-l și scoateți-l din priză, apoi contactați personalul de service profesionist. Parametrii tehnici de mai sus pot fi modificați fără notificare prealabilă. ȘI ÎNTREȚINERE Informații tehnice Numărul articolului BC12KL2201FW Capacitate de răcire 12,000BTU Max. Consumul de energie 1370W Tensiunea de intrare 220-240V~ Frecvență...
  • Page 112 Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ați luat o decizie pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest aparat BE COOL acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data cumpărării, valabilă în Austria! În cazul în care, contrar așteptărilor, ar trebui totuși să fie necesare lucrări de service la dispozitivul dumneavoastră în această...
  • Page 113 INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzator przenośny BC12KL2201FW GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE PRODUKTU BE COOL. S. 113...
  • Page 114 Aktualne instrukcje obsługi i inne języki Pobierz aktualne instrukcje obsługi w różnych językach, korzystając z lub zeskanuj wyświetlony kod QR. linku www.becool.at/downloads Postępuj zgodnie z instrukcjami na stronie internetowej. PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU, INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NALEŻY CHRONIĆ SIEBIE I INNYCH POPRZEZ PRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA.
  • Page 115 10. Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji i obsługi instalacji elektrycznych. 11. Gniazdko elektryczne, do którego podłączane jest urządzenie, nie może być uszkodzone ani poluzowane i musi być odpowiednie dla wymaganego obciążenia prądowego, a przede wszystkim musi być solidnie uziemione. W razie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji elektrycznej wykwalifikowanemu elektrykowi.
  • Page 116 34. Klimatyzator należy transportować w pozycji pionowej lub lekko na boku. Przed transportem należy opróżnić wewnętrzny zbiornik na skropliny. Po przetransportowaniu urządzenia należy odczekać co najmniej godzinę przed jego włączeniem. 35. W przypadku jakichkolwiek napraw urządzenia, wtyczki sieciowej lub kabla należy zawsze kontaktować...
  • Page 117 Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe można poddać recyklingowi. Dlatego zaleca się wyrzucanie ich do posortowanych odpadów. DYSPOZYCJA Symbol "przekreślonego kosza na śmieci" wymaga selektywnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne i szkodliwe dla środowiska substancje. Dlatego nie należy wyrzucać go do niesegregowanych odpadów resztkowych, ale do wyznaczonego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 118 OPIS URZĄDZENIA I ZAKRES DOSTAWY Uchwyt do przenoszenia Kratka wlotu powietrza (L) Element sterujący Wylot powietrza Kółka Pilot zdalnego sterowania Kratka wlotu powietrza (R) Wylot powietrza Wylot wody kondensacyjnej Kratka wlotu powietrza Wąż powietrza wylotowego Wspornik okna + Płytka uszczelniająca PANEL STEROWANIA I PILOT ZDALNEGO STEROWANIA S.
  • Page 119 Przycisk włączania i wyłączania Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć klimatyzator. Przycisk trybu Naciśnij przycisk, aby wybrać tryb chłodzenia, wentylatora lub osuszania. Przycisk ustawiania temperatury/czasu Naciśnij w trybie chłodzenia, aby zwiększyć lub zmniejszyć ustawioną temperaturę. Naciśnij go w trybie timera, aby ustawić czas włączenia/wyłączenia timera;...
  • Page 120 • Włożyć wąż wylotowy do płyty uszczelniającej, wyregulować szerokość otwarcia okna tak, aby okno było prawidłowo wyrównane z płytą uszczelniającą; długość płyty uszczelniającej jest regulowana. Nieprawidłowa instalacja Ważne jest, aby wąż wylotowy był gładki. Nieprawidłowa instalacja wpłynie na wydajność ⚫ klimatyzatora.
  • Page 121 Ostrzeżenie: Wąż wydechowy został zaprojektowany specjalnie dla tego modelu. Nie należy go wymieniać ani przedłużać; w przeciwnym razie spowoduje to awarię. Uwaga: Maksymalna długość węża wylotowego wynosi 1500 mm. Lepiej jest go skrócić podczas użytkowania i trzymać poziomo podczas instalacji. ZESTAW FUNKCJI Tryb chłodzenia Gdy klimatyzator automatycznie przełączy się...
  • Page 122 Tryb timera W trybie gotowości naciśnij przycisk timera, aby ustawić czas włączenia. Naciskaj przyciski w górę i w dół, ⚫ aby ustawić czas włączenia (1 - 24 godziny); wskaźnik timera zaświeci się. Po włączeniu urządzenia naciśnij przycisk timera, aby ustawić czas wyłączenia. Naciskaj przyciski w górę i ⚫...
  • Page 123 CZYSZCZENIE SEZONOWE Jeśli klimatyzator nie jest używany przez dłuższy czas: Wyciągnij klin wodny, aby spuścić wodę. ⚫ Włącz "tryb wentylatora" na co najmniej 2 godziny, aż wnętrze będzie suche. ⚫ Wyłącz klimatyzator i odłącz go od zasilania. ⚫ Umyj sito filtra i ustaw je ponownie, gdy tylko wyschnie. ⚫...
  • Page 124 5. Urządzenie powinno być teraz wyświetlane w aplikacji, co oznacza pomyślne połączenie. Wskazówka: • Jeśli urządzenie jest wyświetlane jako "online" w aplikacji, można nim sterować za pośrednictwem aplikacji. • Gdy urządzenie jest "offline", można je włączyć za pomocą aplikacji. Aplikacja współpracuje również z Amazon Alexa i Google Assistant BŁĄD Wykrywanie błędów Błędy wielofunkcyjne...
  • Page 125 Jeśli klimatyzator nie działa prawidłowo, należy go wyłączyć i odłączyć od zasilania, a następnie skontaktować się z profesjonalnym serwisem. Powyższe parametry techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. I KONSERWACJA Informacje techniczne Numer artykułu BC12KL2201FW Wydajność chłodzenia 12,000BTU Maks. Pobór mocy 1370W Napięcie wejściowe 220-240V~ Częstotliwość...
  • Page 126 Dzięki temu wysokiej jakości produktowi BE COOL podjąłeś decyzję o innowacyjności, trwałości i niezawodności. Na to urządzenie BE COOL udzielamy gwarancji na okres 2 lat od daty zakupu obowiązującej w Austrii! Jeśli, wbrew oczekiwaniom, w tym okresie konieczna będzie naprawa urządzenia, gwarantujemy bezpłatną naprawę urządzenia (części zamienne i robocizna) lub (według uznania firmy Schuss) wymianę...
  • Page 127 NAVODILA ZA UPORABO Mobilna klimatska naprava BC12KL2201FW ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK BECOOL. S. 127...
  • Page 128 Posodobljeni uporabniški priročniki in drugi jeziki Prenesite posodobljene uporabniške priročnike v različnih jezikih prek povezave www.becool.at/downloads ali skenirajte prikazano QR kodo. Sledite navodilom na spletni strani. PRED ZAČETKOM MONTAŽE, NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. Z UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE.
  • Page 129 11. Električna vtičnica, v katero priključite napravo, ne sme biti pokvarjena ali ohlapna in mora ustrezati zahtevani tokovni obremenitvi, predvsem pa mora biti zanesljivo ozemljena. Če ste v dvomih, naj vašo električno napeljavo pregleda usposobljen električar. 12. Pred priključitvijo na električno omrežje morate preveriti, ali vrsta toka in omrežna napetost ustrezata podatkom na tipski ploščici naprave na zadnji strani.
  • Page 130 37. Če imate kakršna koli vprašanja o vzdrževanju, se lahko obrnete na telefonsko številko za stranke/servisni center, ki ga je pooblastil proizvajalec. OPOZORILO Glavno stikalo in stikalo za vklop/izklop se ne smeta uporabljati kot edino sredstvo za odklop napajanja. Pred začetkom vzdrževanja ali premikanjem naprave jo vedno izključite iz električnega omrežja.
  • Page 131 Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke. ODSTRANITEV Simbol "prečrtan koš za smeti" zahteva ločeno odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi.
  • Page 132 OPIS ENOTE IN OBSEG DOBAVE Ročaj za prenašanje Rešetka za dovod zraka (L) Nadzorni element Izhod za zrak Koleščki Daljinski upravljalnik Mreža za dovod zraka (R) Izhod za zrak Izpust kondenzacijske vode Rešetka za dovod zraka Cev za izpušni zrak Okenski nosilec + Tesnilna plošča NADZORNA PLOŠČA IN DALJINSKI UPRAVLJALNIK...
  • Page 133 Gumb za vklop in izklop Pritisnite gumb za vklop in izklop klimatske naprave. Gumb Mode (Način) Pritisnite gumb za izbiro načina hlajenja, ventilatorja ali razvlaževanja. Gumb za nastavitev temperature/časa V načinu hlajenja ga pritisnite, da povečate ali zmanjšate nastavljeno temperaturo. V načinu časovnika ga pritisnite, da nastavite čas časovnika - VKLOP / IZKLOP;...
  • Page 134 • Izpušno cev vstavite v tesnilno ploščo, prilagodite širino odprtine okna, da je okno pravilno poravnano s tesnilno ploščo; dolžina tesnilne plošče je nastavljiva. Nepravilna namestitev Pomembno je, da je izpušna cev gladka. Nepravilna namestitev bo vplivala na delovanje ⚫ klimatske naprave.
  • Page 135 Opozorilo: Izpušna cev je posebej zasnovana za ta model. Ne zamenjajte je ali podaljšajte, sicer bo prišlo do okvare. Opomba: Največja dolžina izpušne cevi je 1.500 mm. Med uporabo jo je bolje skrajšati, med namestitvijo pa naj bo vodoravna. NASTAVITEV FUNKCIJ Način hlajenja Ko klimatska naprava samodejno preklopi v način hlajenja ali ko je po vklopu izbran način ⚫...
  • Page 136 navzdol nastavite čas izklopa (1-24 ur); indikator časovnika se prižge. ODVODNJAVANJE Ta izdelek je opremljen s samodejnim sistemom za izhlapevanje vode. Kondenzator se hladi s kroženjem kondenzirane vode, kar izboljša učinkovitost hlajenja in prihrani energijo. Če je notranja posoda polna vode, se na zaslonu prikaže "FL" in ⚫...
  • Page 137 SEZONSKO ČIŠČENJE Če klimatske naprave dlje časa ne uporabljate: Za odvajanje vode izvlecite vodni klin. ⚫ Vklopite način ventilatorja za vsaj 2 uri, dokler se notranjost ne posuši. ⚫ Izklopite klimatsko napravo in jo izključite iz električnega omrežja. ⚫ Izperite filtrirno sito in ga ponovno nastavite, takoj ko je filtrirno sito spet suho. ⚫...
  • Page 138 • Ko je enota "brez povezave", jo lahko vklopite prek aplikacije. Aplikacija deluje tudi z Amazon Alexa in Google Assistant ERROR Zaznavanje napak Večnamenske napake Koda za zaznavanje napak Napaka temperaturnega senzorja tuljave Napaka senzorja notranje temperature Zaščita pred zmrzaljo: Temperatura tuljave je prenizka in celotna klimatska naprava se izklopi.
  • Page 139 Tehnične informacije Številka člena BC12KL2201FW Hladilna zmogljivost 12.000 BTU Največ. Poraba energije 1370W Vhodna napetost 220-240V~ Frekvenca 50 Hz Frekvenca prenosa WIFI: 2,4 GHz Izhodna moč oddajanja: max. 100 mW Hladilnik/polnilnica/GWP R290/0,215 kg/3 Energetska učinkovitost EER Razred energetske učinkovitosti Kroženje zraka 350 m³/h...
  • Page 140 S tem kakovostnim izdelkom BE COOL ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za to napravo BE COOL dajemo garancijo 2 leti od datuma nakupa, ki velja v Avstriji! Če bi bilo v nasprotju s pričakovanji v tem obdobju na vaši napravi vseeno potrebno opraviti servisna dela, vam zagotavljamo brezplačno popravilo naprave (nadomestni deli in delo) ali (po presoji družbe Schuss) zamenjavo izdelka.
  • Page 141 PRIRUČNIK ZA UPOTREBU Mobilni klima uređaj BC12KL2201FW ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI BE COOL PROIZVOD. S. 141...
  • Page 142 Ažurirani korisnički priručnici i drugi jezici Preuzmite ažurirane korisničke priručnike na različitim jezicima putem poveznice www.becool.at/downloads ili skenirajte prikazani QR kod. Slijedite upute na web stranici. MOLIMO VAS, PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE ZA KORISNIKE PRIJE POČETKA SASTAVLJANJA, INSTALACIJE, RADA ILI ODRŽAVANJA. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA.
  • Page 143 12. Prije spajanja na električnu mrežu potrebno je provjeriti odgovaraju li vrsta struje i mrežni napon podacima na natpisnoj pločici uređaja na stražnjoj strani. 13. Izbjegavajte korištenje produžnog kabela jer bi se mogao pregrijati i izazvati požar. 14. Nemojte savijati ili savijati kabel za napajanje. ●...
  • Page 144 UPOZORENJE Glavni prekidač i prekidač za uključivanje/isključivanje ne smiju se koristiti kao jedino sredstvo za isključivanje napajanja. Prije početka bilo kakvog rada na održavanju ili premještanja uređaja uvijek isključite kabel za napajanje . Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara, izvucite utikač iz utičnice kada uređaj nije u uporabi i prije čišćenja.
  • Page 145 Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje da ih odložite u razvrstani otpad. RASPOLAGANJE Simbol "prekrižene kante za smeće" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Električni i elektronički uređaji mogu sadržavati opasne tvari i tvari opasne po okoliš.
  • Page 146 OPIS UREĐAJA I OPSEG ISPORUKE Ručka za nošenje Rešetka za ulaz zraka (L) Kontrolni element Odvod zraka Kotačići daljinski upravljač Rešetka za ulaz zraka (R) Odvod zraka Izlaz kondenzirane vode Rešetka za dovod zraka ispušno crijevo Nosač za prozor + ploča za brtvljenje UPRAVLJAČKA PLOČA I DALJINSKI UPRAVLJAČ...
  • Page 147 Gumb za uključivanje i isključivanje Pritisnite tipku za uključivanje i isključivanje klima uređaja. Gumb za način rada Pritisnite gumb za odabir načina rada hlađenja, ventilatora, odvlaživanja. Tipka za podešavanje temperature/vremena U načinu hlađenja pritisnite tipku za povećanje ili smanjenje postavljene temperature. U načinu rada timera, pritisnite ga za podešavanje vremena uključivanja/isključivanja timera;...
  • Page 148 • Umetnite ispušno crijevo u otvor za brtvljenje, podesite širinu otvora prozora tako da prozor ispravno odgovara brtvenoj ploči; duljina brtvene ploče je podesiva. Neispravna instalacija Važno je da ispušno crijevo bude glatko. Neispravna instalacija će utjecati na rad klima ⚫...
  • Page 149 Upozorenje: Ispušno crijevo je posebno dizajnirano za ovaj model. Nemojte ga mijenjati ili produživati; inače će rezultirati neuspjehom. Napomena: Maksimalna duljina ispušnog crijeva je 1500 mm. Bolje ga je skratiti tijekom uporabe i držati vodoravno tijekom postavljanja. POSTAVITE FUNKCIJE Način hlađenja Kada se klima uređaj automatski prebaci u način rada hlađenja ili odabere način rada hlađenja ⚫...
  • Page 150 dolje za podešavanje vremena uključenja (1 - 24h); svijetli indikatorska lampica timera. Kada je uključen, pritisnite tipku timera za postavljanje vremena ISKLJUČIVANJA. Pritisnite tipke Gore i ⚫ Dolje za postavljanje vremena ISKLJUČIVANJA (1 - 24H); svijetli indikatorska lampica timera. DRENAŽA Ovaj proizvod je opremljen automatskim sustavom za isparavanje vode.
  • Page 151 SEZONSKO ČIŠĆENJE Ako se klima uređaj ne koristi dulje vrijeme: Izvucite vodeni klin za ispuštanje vode. ⚫ Uključite "način ventilatora" najmanje 2 sata dok se unutrašnjost ne osuši. ⚫ Isključite klima uređaj i izvucite ga iz struje. ⚫ Operite mrežicu filtra i zamijenite je kada se ponovno osuši. ⚫...
  • Page 152 5. Uređaj bi se sada trebao pojaviti u vašoj aplikaciji i stoga je uspješno povezan. Obavijest: • Ako je uređaj u aplikaciji prikazan kao "online", njime se može upravljati putem aplikacije. • Ako je uređaj "offline", može se uključiti putem aplikacije. Aplikacija također radi s Amazon Alexa i Google Assistant POGREŠKA Otkrivanje grešaka...
  • Page 153 Ako klima-uređaj ne radi ispravno, isključite ga i izvucite utikač, a zatim kontaktirajte stručno osoblje za održavanje. Gore navedeni tehnički parametri podložni su promjenama bez prethodne najave. I ODRŽAVANJE Tehničke informacije broj predmeta BC12KL2201FW Učinkovitost hlađenja 12 000 BTU Maks. ulaz 1370 W...
  • Page 154 S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL donijeli ste odluku za inovativnost, dugotrajnost i pouzdanost. Za ovaj BE COOL uređaj dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje, koje vrijedi u Austriji! Ako je, suprotno očekivanjima, potreban servis na vašem uređaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema procjeni Schussa) proizvod će biti zamijenjen.
  • Page 155 OPERATING INSTRUCTIONS Mobile air conditioner BC12KL2201FW CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A BE COOL PRODUCT. S. 155...
  • Page 156 Latest user manuals and other languages Download the latest user manuals in various languages via the link www.becool.at/downloads or scan the displayed QR code. Follow the instructions on the website. PLEASE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY, INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Page 157 14. Do not twist or bend the power cord. ● 15. This device may only be used by adults. 16. Children under the age of 8 and persons with limited physical, mental, sensory or mental abilities, and lack of experience and knowledge may only use this device if it is under appropriate supervision and provide detailed instructions for use of the device in a safe manner and how the existing dangers have been described.
  • Page 158 WARNING The main power switch and the on / off switch should not be used as the sole means of power disconnection. Always unplug the power cord before servicing or moving the unit. To avoid the risk of electric shock, disconnect the plug from the power outlet when not in use - as well as before each cleaning.
  • Page 159 Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. Therefore, it is recommended to dispose of them in sorted waste. DISPOSAL The symbol "crossed-out dustbin" requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally dangerous substances.
  • Page 160 PRODUCT INSTRUCTION MAIN PART AND COMPNENTES Handle Air inlet (L) Control panel Wind guide bar Caster Remote controller Air inlet (R) Air outlet Dehumidification drainage nozzle Air inlet grille Exhaust duct assembly Window sealing plate assembly CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROLLER S.
  • Page 161 1. Power key Press the key to turn ON/OFF the A/C. 2. Mode key Press the key to choose cooling,wind ,dehumidification and heating(cooling only model has no heating) mode. 3. Temperature/ time adjusting key Press the key at cooling mode to increase/reduce the setting temperature;...
  • Page 162 Installation Screw the exhaust duct assembly in the air outlet behind the panel (anticlockwise). ⚫ Insert the air exhaust hose into the window sealing plate, adjust opening width of window so that ⚫ the window can match with the sealing plate properly; length of the sealing plate is adjustable. Incorrect installation It’s important to keep the exhaust duct smooth.
  • Page 163 Notice: Max. developed length of the exhaust duct is 1,500mm. It’s better to shorten it while use and keep it horizontal while installation. OPERATION METHOD Cooling mode When the A/C enters cooling mode automatically or cooling mode is selected after power ON, ⚫...
  • Page 164 CLEAN AND MAINTENANCE Drainage Methode This product is equipped with automatic water vaporization system. The condenser is cooled with the circulating of condensing water, so as to improve cooling efficiency and save energy. If the internal vessel is full of water, the display screen will display ⚫...
  • Page 165 Take out the air inlet grille and pull out the filter screen at both sides according to the direction ⚫ shown in the following figures. Put the filter screen into the warm water (about 40℃) added with neutral detergent, dry it at a ⚫...
  • Page 166 Enter your mobile phone number/ email address and tap “Next”. If you choose the mobile phone number option, then enter the verification code in the message sent to you by SMS. Set a password as prompted and press ”Confirm" to finish your registration. Add Device Through Network 1.
  • Page 167 INTELLIGENT ERROR DETECTION Error-detecting code Multi-functional defection Error of the coil’s temperature sensor Error of indoor temperature sensor Anti-freezing protection: temperature of the coil is too low and the whole A/C is off. When temperature excesses 8℃, the protection is released and previous working state is recovered. TROUBLE-SHOOTING In case of any of the following trouble, please contact professional maintenance personnel in time.
  • Page 168 Technical information Item no. BC12KL2201FW Cooling performance 12.000Btu Max. power consumption 1370W Input voltage 220-240V~ Frequency 50Hz WIFI transmission frequency 2,4GHz Transmitting power: max. 100mW Refrigerant/capacity/GWP R290/0.215kg/3 EER energy efficiency Energy efficiency class Air circulation 350m³/h Noise level (sound power level)
  • Page 169 By purchasing a BE COOL quality product you have acquired an innovative, long lasting and reliable item. For this BE COOL device we grant a warranty of 2 years from the date of purchase, valid in Austria only. In the unlikely event that service work is required on your device in this period we warrant free repair (spare parts and labour) or (subject to Schuss’s decision) to replace the product.
  • Page 170 WICHTIG! Diese Anweisungen sind nur für das BLUEPALM-Servicecenter! Der Service bzw. die Reparatur darf nur von einem qualifizierten Kältemitteltechniker, dem es erlaubt ist das R290-Kältemittel handzuhaben, durchgeführt werden. Versuchen Sie daher niemals das Gerät selbst zu reparieren oder das Gehäuse zu öffnen, dies führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruchs.
  • Page 171 of fire or explosion. All possible ignition sources, including ecigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks.
  • Page 172 Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. 5 DETECTION OF FLAMMABLE REFRIGERANTS Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks.
  • Page 173 Pump down refrigerant system, if possible. If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer's instructions.
  • Page 174 leaking refrigerant may accumulate inside the enclosure and flammable atmosphere will be released when the enclosure is opened. Ventilated enclosure – (see Clause GG.4) Safety of the appliance depends on ventilation of the housing. Switching off the appliance or opening of the enclosure has a significant effect on the safety. Care should be taken to ensure a sufficient ventilation before.
  • Page 175 Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national regulations, drain the refrigerant to the outside. Take care that the drained refrigerant will not cause any danger. In doubt, one person should guard the outlet. Take special care that drained refrigerant will not float back into the building. Evacuate the refrigerant circuit.
  • Page 176 Mobiles Klimagerät Portable Air Conditioner Model No.: Modelnummer BC12KL2201FW BPPAC12000FW konform ist mit folgenden Richtlinien, Normen und/oder Verordnungen: is conformity with following directives, norms and/or regulations: RED-Richtlinie RICHTLINIE 2014/53/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 16. April 2014 über die Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von Funkanlagen auf dem Markt und zur...
  • Page 177 Low Voltage Directive (LVD):2014/35/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits; Official Journal of the EU L96, 29/03/2014, p. 357–374 Ökodesign–Richtlinie Energy–Related–Products–Directive (ErP)2009/125/EC;...
  • Page 178 English [En] EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer [I] declares under its sole responsibility that the products [II] are in conformity with the requirements of the EU Directives, Regulations and Harmonised standards [III]. German [De] EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller [I] erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte [II] allen Anforderungen der EU- Richtlinien, Verordnungen und harmonisierten Normen [III] entsprechen.