Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI CE89E Cepillo de Achaflanar Chamfering Planer Rabot à Chanfreiner Fasenhobel Pialletto per smussature Plaina de Chanfrar Фальцевальный Рубанок Strug do kantówek...
MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página/page INSTRUKCJA OBSŁUGI seite/pagina страница/strona ESPAÑOL Cepillo de Achaflanar CE89E ENGLISH CE89E Chanfering Planer FRANÇAIS Rabot à Chanfreiner CE89E DEUTSCH Fasenhobel CE89E ITALIANO Pialletto per mussature CE89E PORTUGUÉS Plaina de Chanfrar CE89E РУССКИЙ...
2. Mantenga siempre las manos alejadas del área de 1. Cepillo CE89E; 2. Toma aspiración; 3. Llave fijación corte, y sujete siempre la máquina por la empuñadura. cuchillas 3. Use siempre cuchillas originales VIRUTEX. No utilice nunca cuchillas que no estén afiladas, con medidas...
Page 4
Sin embargo, el nivel de vibraciones puede llegar a ser de precisar un ajuste se realizará mediante los tornillos muy diferente al valor declarado en otras condiciones F. Las cuchillas suministradas por Virutex son reversibles de aplicación, con otros útiles de trabajo o con un (doble corte).
Contained in the transportation case you will find the Read these OPERATING INSTRUCTIONS following elements: and the attached GENERAL SAFETY 1. Planer CE89E; 2. Dust collector connection; 3. Key for INSTRUCTIONS LEAFLET carefully before securing the blades using the machine. Make sure you have understood them before operating the machine for the first time.
Page 6
Only use Virutex original spares for any spares needed considerable effect upon the overall exposure value). for the Blade-holder system.
4. DESCRIPTION GÉNÉRALE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION DU RABOT Le rabot CE89E est équipé de couteaux au carbure à double usage remplaçables, et interrupteur de sécurité à blocage inversé qui évite les mises en marche acci- Lire attentivement la BROCHURE D'INS- dentelles de la machine.
Page 8
à l'aide des ou lorsque l’entretien de l’appareil électrique et de vis F. Les couteaux fournis par Virutex sont réversibles ses outils est insuffisant, il peut arriver que le niveau (double coupe).
être déposé pour être soumis Motor................50/60 Hz à un recyclage écologique, en toute sécurité. Messerhaltergeschwindigkeit......16.500/Min Schnitte pro Minute............33.000 VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits Schnittbreite 90°...............25 mm sans avis préalable. Schnittief............0 - 12,5 mm Gewich................3,3 kg D E U T S C H Gewichteter akustischer Dauerdruckpegel A...89 dBA...
Page 10
Hilfe der Schrauben wesentlichen Einsatzzwecke des Werkzeugs ermittelt F. Die von Virutex gelieferten Messer sind umdrehbar und kann bei der Beurteilung der Gefahren durch (doppelte Schneide). die Aussetzung unter Vibrationen als Ausgangswert benutzt werden. Die Vibrationswerte können sich jedoch unter anderen Einsatzbedingungen, mit anderen Versichern Sie sich, daß...
Sie das Produkt zur umweltgerechten und sicheren 2. CARATTERISTICHE TECNICHE Entsorgung bringen können. Potenza assorbita............700 W Motore..............50/60 Hz VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne Velocità portacoltelli...........16.500/min vorherige Ankündigung zu verändern. Tagli al minuto...............33.000 Larghezza del taglio 90°..........25 mm Profondità...
Page 12
4. DESCRIZIONE GENERALE lunghezza minima è di 5 mm. (Fig. 5) Il pialletto CE89E è dotato di: coltelli sostituibili a dop- Svitare il tappo di colore nero E (Fig. 2) della carcassa ed pio filo di metallo duro, e interruttore di sicurezza con estrarre la spazzola dalla guida.
3. EQUIPAMENTO STANDARD trabalhar com a máquina. No interior da caixa, encontrará Você os seguintes Conserve os dois manuais de instruções elementos: para possíveis consultas posteriores. 1. Plaina CE89E; 2. Tomada de aspiração; 3. Chave de fixação das navalhas.
Page 14
4. DESCRIÇÃO GERAL Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue a máquina da A plaina CE89E é equipada com navalhas substituíveis de corrente eléctrica. duplo uso e de metal duro, e com interruptor de segurança com encravamento invertido que não permite entradas em funcionamento acidentais da máquina.
пылесборник для того, чтобы продлить срок службы лезвий (ножей) и предотвратить порчу. A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar 5. Во избежание телесных повреждений перед os seus productos, sin a necessidade de aviso prévio.
этом возникнет необходимость, то произведите Эквивалентный уровень данную операцию при помощи винтов F. Лезвия акустического давления A......89 дБ(A) производства Virutex выполняют реверсионную Уровень акустического давления A..100 дБ(A) функцию (двусторонняя подрезка). Диапазон колебания......K = 3 дБ(A) Убедитесь в том, что винты D плотно...
воздействие на окружающую среду. Утилизацию gdy jest ono jeszcze w ruchu. необходимо производить в соответствии с 3. Używaj tylko oryginalnych noży VIRUTEX. Nigdy правилами, действующими в вашей стране. nie używaj tępych lub uszkodzonych noży lub o Для стран, входящих в Европейский Союз и стран...
Page 18
(nr. katalogowy usunąć tę wadę w serwisie VIRUTEX. Dbaj aby 6446073). Aby zamontować przyłącze odciągu kabel oraz wtyczka były w dobrym stanie. usuń prowadzenie wióra A (Rys. 1) użyj śruby B i przykręć...
Page 19
środowisku utylizacji. poddawane obciążeniom oraz czas pracy, gdy urządzenie nie jest poddawane obciążeniom, VIRUTEX zastrzega sobie prawo do modyfikowania czyli nie jest używane, jako że ograniczenie swoich urządzeń bez wcześniejszego uprzedzenia. czasu pracy bez obciążenia może mieć istotny wpływ na całościową...
Page 20
Kissimmee Fl 34741 94500 Champigny sur Marne España Francia info@virutex.es sales@virutextools.com contact@virutex.fr www.virutex.com www.virutextools.com www.virutex.fr Virutex Italia Wegoma - Virutex Connection GmbH Via Vigonovese 79/F Auf der Hub 34 35127 Padova (PD) 76307 Karlsbad - Ittersbach Italia Deutschland virutex@virutex.it info@wegoma-virutex.de www.virutex.it www.wegoma-virutex.de...