Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
S1000 Induction 7373 300
VITROCERAMIC
HOB
MANUAL
IT
Manuale d'installazione e uso
EN
Use and installation manual
DE
Bedienungs-und Montageanleitung
ES
Manual de instalación y uso
FR
Manuel d'installation et d'utilisation
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cucine e Piani cottura
Ø 145
w 1200
(w 1600)
Ø 210
w 1500
(w 2000)
Assorbimento / Absorption / Anschlusswert : 5.2 kW
Foster Piano cottura
Ø 145
w 1200
(w 1600)
Model: 7373/300
4
10
16
22
28
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Foster S1000

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Foster Piano cottura S1000 Induction 7373 300 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cucine e Piani cottura VITROCERAMIC Ø 145 w 1200 (w 1600) Ø...
  • Page 2 Fig. Fig. Ⓐ Fig. 54 mm min. 50 mm Ⓑ 20 mm ~ 2 mm Fig.
  • Page 3 Fig. H05V2V2 - F - 2,5 mm 1N AC 220-240V 2N AC 380-415V 4 3 2 1 4 3 2 1 220-240V 220-240V 3 AC 220-240V 2 AC 220-240V 4 3 2 1 4 3 2 1 220-240V 220-240V Fig. Fig.
  • Page 4: Avvertenze Per La Sicurezza

    PIANO VETROCERAMICA • ATTENZIONE: Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato deve Istruzioni per l’uso essere sostituito dal produttore, dal servizio Leggere attentamente il contenuto del assistenza autorizzato o da personale presente libretto in quanto fornisce importanti qualificato al fine di evitare rischi. indicazioni riguardanti la sicurezza di •...
  • Page 5: Posizionamento

    direttamente sotto il piano di cottura in per la temperatura di funzionamento. Se vetroceramica, È NECESSARIO CHE TALE si desidera una connessione diretta alla APPARECCHIATURA (forno) E IL PIANO linea elettrica, è necessario interporre un COTTURA VETROCERAMICA interruttore omnipolare, con un’apertura SIANO ADEGUATAMENTE ISOLATI, in minima di 3mm fra i contatti, appropriato al modo tale che il calore generato dal forno,...
  • Page 6 infine le dimensioni della pentola in relazione può essere regolata in 9 differenti posizioni, alla piastra utilizzata (Fig.7B). e sarà visualizzata nel relativo display luminoso con un numero da “1 a 9”. Le zone di cottura consentono l’utilizzo di recipienti con fondi di vari diametri. E’ RISCALDAMENTO VELOCE / comunque preferibile utilizzare la zona di POWER BOOSTER «P»...
  • Page 7: Blocco Comandi

    PULIZIA E MANUTENZIONE verrà emesso un segnale acustico e la «t» comparirà nel display della zona Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce selezionata. Regolare il tempo tramite i tasti di unto dalla superficie di cottura utilizzando C e D. Se la zona cottura selezionata si lo speciale raschietto fornito su richiesta trova nella parte inferiore del piano il tempo (Fig.9).
  • Page 8: Gestione Potenza

    Informazioni sui piani di cottura elettrici a uso domestico ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014 Identificativo del modello Tipologia di piano cottura incassato Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento 1. = Induzione Zone di cottura e aree di cottura a induzione, zone di 2.
  • Page 9 PROCEDURE DI REGOLAZIONE DELL’ ASSORBIMENTO MASSIMO A) Per impostare un diverso livello di B) Per impostare un diverso livello di potenza superiore a 2800W: potenza inferiore a 2800W: 1. Spegnere il piano cottura e disconnetterlo 1. Spegnere il piano cottura e disconnetterlo dalla rete elettrica.
  • Page 10: Glass Ceramic Hob

    avoid a hazard. GLASS CERAMIC HOB User instructions • WARNING: appliance accessible parts become hot during use. Carefully read the contents of this leaflet Care should be taken to avoid touching since it provides important instructions heating elements. regarding safety installation, •...
  • Page 11: Use And Maintenance

    POSITIONING USE AND MAINTENANCE The domestic appliance was built in order to The fundamental characteristic of the be encased on a work surface, the way it is induction system is the direct transference illustrated in the graph (Fig.1). Predispose of heat from the generator to the cooking sealing material (Fig.4) along the whole recipient.
  • Page 12 USE (Fig.8) The use of this function is recommended for heating a large quantity of liquid in a very short time (i.e. water for cooking pasta) or other dishes. To activate this function, select the cooking area and press the key up to level 9.
  • Page 13: Switching Off The Cooking Zones

    confirm your selection. Using the special scraper immediately remove any fragments of aluminium and CONTROL PANEL LOCK plastic material that have unintentionally key blocks the hob functioning, melted on the heated cooking area, or in order to prevent any unintentional residues of sugar or food with a high sugar operation (e.g.
  • Page 14: Power Management

    Information for household electric hobs In acc. with regulation (EU) No. 66/2014 Model name / identifier Type of hob built-in Number of cooking zones and/or areas Heating technology 1. = Induction Induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones. 2.
  • Page 15 ADJUSTMENT PROCEDURES MAXIMUM ABSORPTION A) To set a different power limit greater B) To set a different power limit lower than 2800W: than 2800W: 1. Turn the cooktop off and disconnect it 1. Turn the cooktop off and disconnect it from the electrical mains.
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    ELEKTRO-GLASKERAMIK werden, um jede Gefahr zu verhindern. INDUKTIONS-KOCHFELD • ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs Lesen Sie den Inhalt dieses Handbuchs, heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente. da sie wichtige Informationen zur sicheren • ACHTUNG: Öle und Fette können sich Installation, Einsatz Wartung...
  • Page 17 Festanschluss eine allpolige Trennvorrichtung feststellen (Abb.7). Es wird empfohlen einer Kontaktöffnungsweite Kochgeschirr aus Gusseisen, emalliertem mindestens 3 mm vorzusehen. Stahl oder speziellem Edelstahl für das Die Erdleitung darf nicht durch den Schalter Induktionskochen zu verwenden. unterbrochen werden. Dieser Hauptschalter Vorbemerkungen zur Sicherheit muss jederzeit gut zugänglich sein.
  • Page 18 aktiviert ist, kann man das Kochfeld dennoch erfüllt ist: abschalten. In diesem Fall bleibt die Sperre 1. Das verwendete Kochgeschirr ist nicht auch beim neuerlichen Einschalten des für das Induktionskochen geeignet (siehe Kochfelds aktiv. Um die Bedienungssperre Abschnitt 2.1). dr ü cken. endgültig auszuschalten die Taste 2.
  • Page 19 die Taste A drücken. Erlöschen der Gewährleistung. 4. ENTSORGUNG DES GERÄTS IN SICHERHEITSABSCHALTUNG DER ZUKUNFT Das Gerät ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestattet, die automatisch das Gerät Gemäß der Europäischen Richtlinie ausschaltet, wenn an der Temperatureinstellung 2002/96/EG über Elektro- und Kochfeldes keine Veränderungen Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen...
  • Page 20 Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Modellname / -kennzeichen Art der Kochmulde Einbau Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik 1. = Induktion Induktionskochzonen und -kochflächen, Strahlungskochzonen. 2. = Induktion 3. = Induktion Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche/Kochzone.
  • Page 21 EINSTELLUNG MAXIMALE LEIS- TUNGSAUFNAHME A) Ein anderes Leistungslimit größer Eine andere Leistungsgrenze einstellen als 2800W: niedriger einstellen als 2800W: 1. Das Kochfeld ausschalten und es von 1. Das Kochfeld ausschalten und es von der Stromversorgung trennen. der Stromversorgung trennen. 2. Schließen Sie das Kochfeld wieder an 2.
  • Page 22: Advertencias Para La Seguridad

    PLACA EN VIDRIOCERAMICA o està dañada. Desconectar el aparato de Manual de utilización la red eléctrica. Lea atentamente el contenido de este • ATENCIÓN: Si el cable de alimentación libro que le proporcionará importantes está dañado,para evitar riesgos, este instrucciones en cuanto a la seguridad de tiene que ser cambiado por el fabricante, instalación, uso y mantenimiento.
  • Page 23: Uso Y Mantenimiento

    Si un horno de encastrar o cualquier absorción eléctrica indicada en el Placa otro aparato que genera calor debe de caracteristicas, y a la temperatura de ser montado directamente debajo de la funcionamiento. Si se desea una conexión Vidriocerámica, ES NECESARIO QUE TAL directa a la línea eléctrica, es necesario APARATO (Horno) Y EL VIDRIO QUEDEN interponer un interruptor omnipolar, con...
  • Page 24 recipientes con fondos de varios diámetros. será visualizada por el respectivo display En todo caso, es preferible utilizar la zona luminoso E con un número de “1 a 9”. de cocción apropiada al diámetro de la olla CALENTAMIENTO RÁPIDO / POWER que se quiere utilizar.
  • Page 25 MANTENIMIENTO zona de cocción seleccionada está en la parte inferior de la placa el tiempo del Limpie de eventuales residuos la superficie temporizador se mostrará en la pantalla utilizando una rasqueta con hoja de afeitar de la zona de cocción que està en la parte (Fig.9).
  • Page 26: Gestión De La Potencia

    Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 Identificador del modelo Tipo de placa de cocina doméstica incorporado Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción Tecnología de calentamiento 1. = Inducción Focos y zonas de cocción por inducción, focos de cocción por radiación.
  • Page 27 PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE ABSORCION MAXIMA A) Para establecer un límite de potencia B) Para establecer un límite inferior de diferente mayor de 2800W: potencia diferente de 2800W: 1. Apague placa cocción 1. Turn the cooktop off and disconnect it desconéctela de la red eléctrica. from the electrical mains.
  • Page 28: Consignes Pour La Sécurité

    TABLE VETROCERAMIQUE électrique. Notice d’utilisation • ATTENTION: Si le cordon d’alimentation Lire attentivement le contenu du présent de l’appareil est endommagé, il doit être livret, étant donné qu’il fournit d’importantes remplacé par le producteur, un centre de indications concernant sécurité service autorisé...
  • Page 29: Recipients Pour La Cuisson

    n’importe quel autre appareil produisant de pas doté d’un câble et/ou d’une fiche relative, la chaleur doit être directement monté sous utiliser du matériel apte pour l’absorption la surface de cuisson en vitrocéramique, IL indiquée sur la plaquette d’identification et EST NÉCESSAIRE QUE CET APPAREIL pour la température de fonctionnement.
  • Page 30: Allumage Des Zones De Cuisson

    le dimensionnement de la casserole par puissance. La puissance de chaque zone rapport à la plaque utilisée (Fig.7B). de cuisson peut être réglée sur 9 positions différentes, du niveau 1 (minimum) au niveau Les zones de cuisson permettent l’utilisation 9 (maximum), qui seront visualisées sur le de récipients de différents diamètres.
  • Page 31: Extinction De Sécurité

    «t» apparaît dans l’affichage de la zone ENTRETIENT sélectionnée. Réglez le temps de cuisson souhaité par les touches C et D. Si la zone Éliminer tous résidus de nourriture éventuels de cuisson sélectionnée est dans la partie ainsi que les gouttes de graisse de la surface inférieure du plan le temp de le minuter sera de cuisson à...
  • Page 32: Gestion De La Puissance

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 Identification du modèle Type de table de cuisson encastré Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Technique de chauffe Foyers et zones induction, foyers vitrocéramiques. 1. = Induction 2.
  • Page 33 PROCÉDURES DE RÉGLAGE ABSORPTION MAXIMALE A) Pour définir une limite de puissance B) To set a different power limit lower différente supérieure que 2800W: than 2800W: 1. Éteignez la table de cuisson et 1. Éteignez la table de cuisson et débranchez-la du secteur.
  • Page 38 3PCLIOBIM430FO 11/12/2020...

Ce manuel est également adapté pour:

H05v2v2-f7373/300

Table des Matières