Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Manual instruction
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruikshandleiding
PS 406.2C / PS 415.4C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympia PS 406.2C

  • Page 1 Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding PS 406.2C / PS 415.4C...
  • Page 2: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Das Gerät kann jeweils nur von einer Person bedient werden. Führen Sie während des Betriebes keine anderen Tätigkeiten am Gerät durch (wie z.B.
  • Page 3: Bedienelemente

    Bedienelemente Schalter ON/OFF: Der Schalter ON/OFF schaltet das Gerät ein (Position ON oder I). Das Gerät ist betriebsbereit. Das Gerät verfügt über einen Mikroschalter: Der Zerklei- nerungsbetrieb wird gestartet, sobald Papier durch den Einlassschlitz zugeführt wird. Taster FWD: Drücken Sie den Taster FWD (Forward). Das Schneidwerk läuft (immer). Es kann Papier zum Zerkleinern eingeführt werden.
  • Page 4: Beheben Eines Papierstaus

    Spezialöl für Aktenvernichter auf das Schneidewerkzeug aufzutragen. Sie erhal- ten dieses Spezialöl bei Ihrem Fachhändler oder direkt bei unserem Service-Center in Hattingen. Sie verlängern hierdurch die Lebensdauer des Gerätes. Technische Daten Modell: PS 406.2C / PS 415.4C Spannungsversorgung: 220-240V / 50Hz Arbeitsbreite des Papierschlitzes: 230 mm, Größe des Partikelschnitts:...
  • Page 5: Fehlfunktionen Des Gerätes

    Fehlfunktionen des Gerätes Problem Ursache Lösung Gera ̈ t funktioniert nicht Steckt der Netzstecker Stecken Sie den Netzstek- richtig in der Steckdose? ker richtig in die Steckdose. Steht der Schalter auf ON? Stellen Sie den Schalter auf ON. Die Lampe Power leuchtet Startet der Motor nicht, Schieben Sie das Papier so wenn das Papier zugeführt...
  • Page 6: Important Safety Rules

    Important safety rules Please read the instructions thoroughly before using the device to make sure that you are able to use all of its functions. Keep children and pets away from the device. The device may only be used by adults. The device can only be used by one person at a time.
  • Page 7: Operating Elements

    Operating elements Switch "ON / OFF“ turns the unit on (position ON or I). The unit is ready for use. The unit has a microswitch - cutting starts when paper is inserted. Press switch FWD (forward). The cutting unit runs (always). Paper can be inserted for cutting.
  • Page 8: Motor Protection

    This special oil is available from specialist dealers. This will extend the service life of the device. Technical data Model: PS 406.2C / PS 415.4C Power supply: 220-240V / 50Hz Cutting width of the paper slot:...
  • Page 9: Disposal Notes

    Device malfunctions Problem Cause Remedy Device does not work Is the mains cable plugged Plug the mains cable into properly in the socket? the socket properly. Is the switch set to ON? Set the switch to ON. The lamp Power shines. Does the motor not start Push the paper into the in- when paper is fed in?
  • Page 10: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement cette notice avant lʼutilisation de lʼappareil. Ne laissez pas lʼappareil à portée des enfants et des animaux domestiques ! Lʼutilisa- tion de lʼappareil est réservée aux personnes adultes. Lʼappareil ne peut être utilisé...
  • Page 11: Eléments De Commande

    Eléments de commande Touch "ON / OFF“ de commutateur l'unité dessus (position (position ON or I). L'unité est opérationnelle. L'unité a un microcontact - débuts de découpage quand le papier est inséré. Serrez le FWD (forward / vers l'avant) de commutateur. Les courses d'unité de décou- page (toujours).
  • Page 12: Procédure En Cas De Bourrage

    Vous pouvez vous procurer cette huile spéciale auprès de votre revendeur spécialisé. Cela permet dʼaugmenter la durée de vie de lʼappareil. Caractéristiques techniques Modèle: PS 406.2C / PS 415.4C Alimentation électrique: 220-240V / 50Hz Largeur de la fente pour papier: 230 mm,...
  • Page 13: Dysfonctionnement De Lʼappareil

    Dysfonctionnement de lʼappareil Problème Cause Remède Lʼappareil ne La fiche est-elle branchée Insérez correctement la correctement dans la prise? fiche dans la prise. fonctionne pas Le commutateur est-il placé Placez le commutateur à à ON? ON. Eclats de “Power“ de lampe Le moteur ne démarre pas Introduisez le papier dans...
  • Page 14: Principali Norme Di Sicurezza

    Principali norme di sicurezza Per poter sfruttare tutte le funzioni del distruggidocumenti, prima di mettere in funzione lʼapparecchio leggere con attenzione le presenti istruzioni per lʼuso. Tenere lʼapparecchio lontano dalla portata di bambini e animali domestici! Lʻapparecchio può essere utilizzato solo da persone adulte. Il distruggidocumenti può...
  • Page 15: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Girate "ON / OFF“ dell'interruttore l'unità sopra (posizioneON o I). L'unità è aspetta per uso. L'unità ha un microinterruttore - inizio di taglio quando la carta è inserita Premi il FWD (forward / di andata) dell'interruttore. I funzionamenti dell'unità di taglio (sempre).
  • Page 16: Indicazioni Per La Manutenzione

    Richiedere questo speciale olio al proprio rivenditore. In questo modo prolungherete la vita utile dellʻapparecchio.. Dati tecnici Modello: PS 406.2C / PS 415.4C Alimentazione: 220-240V / 50Hz Ampiezza di taglio per carta: 230 mm,...
  • Page 17 Malfunzionamento dellʼapparecchio Problema Causa Soluzione Lʼapparecchio non La spina è inserita corretta- Inserire bene la spina nella mente nella presa di cor- presa di corrente. funziona rente? L'interruttore è regolato a Regoli l'interruttore a ON. Lustri “Power“ della lam- pada Il motore non parte quando Spingere la carta nellʼim- si alimenta della carta?
  • Page 18: Símbolos De Seguridad

    Prescripciones importantes de seguridad Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea detenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato sólo puede ser utilizado por adultos. El aparato sólo podrá...
  • Page 19: Elementos De Mando

    Elementos de mando Vueltas "ON / OFF“ del interruptor la unidad encendido (posición ON o I). La unidad es pronta para usar. La unidad tiene una microconmutador - comienzo del corte cu- ando se inserta el papel. Presione el FWD (forward / delantero) del interruptor. Los funcionamientos de la uni- dad del corte (siempre).
  • Page 20: Protección Del Motor

    Podrá adquirir este aceite especial a través de su distribuidor especializado. Mediante la aplicación de este aceite aumentará la durabilidad del aparato. Datos técnicos Modelo: PS 406.2C / PS 415.4C Suministro de tensión: 220-240V / 50Hz Ancho de corte de papel: 230 mm, tamano del corte de partículas:...
  • Page 21 Fallos en el funcionamiento del aparato Problema Causa Solución El aparato no funciona El enchufe de red está Enchufe el cable de red correctamente insertado en correctamente en la caja la caja de enchufe? de enchufe. El interruptor se fija a ON? Fije el interruptor a ON. Los brillos del “Power“...
  • Page 22: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag uitsluitend door volwassenen worden bediend. Het apparaat kan telkens slechts door één persoon worden bediend.
  • Page 23: Voorgeschreven Gebruik

    Bedieningselementen Schakelaar "ON / OFF“ draaien de eenheid (positie ON of I). De eenheid is klaar voor gebruik. De eenheid heeft een microcontact - snijdend begin wanneer het document wordt opgenomen De schakelaar FWD (forward / vooruit) van de pers. De scherpe eenheidslooppas (al- tijd).
  • Page 24: Technische Gegevens

    U verkrijgt deze speciale olie bij de dealer. U verlengt hierdoor de levensduur van het apparaat. Technische gegevens Model: PS 406.2C / PS 415.4C Voedingsspanning: 220-240V / 50Hz Afmetingen invoeropening van de papier: 230 mm,...
  • Page 25 Storingen in het apparaat Probleem Oorzaak Oplossing Apparaat functioneert niet Zit de stekker goed in het Steek de stekker correct in stopcontact? het stopcontact. Is de schakelaar plaatste Plaats de schakelaar ON. De lamp “Power“ glanst Start de motor niet als het Schuif het papier zodanig papier wordt ingevoerd? in de invoeropening dat de...
  • Page 26 Shredder Olympia P S 4 0 6 . 2 C / 4 1 5 . 4 C Der Hersteller erklärt hiermit, daß das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: The Manufacturer hereby declares that the equipment complies with the sti- pluations defined in the following guidelines and standarts: Le fabricant déclare par la présente que l´appareil est conforme aus régle-...
  • Page 28 Printed in China Änderungen vorbehalten. Right of modification reserved. Sous réserve de modifications. Modificaciones reservadas. Modifiche riservate. Wijzigingen voorbehouden. Forandringer forbeholdes. Ret til endringer forbeholdes. Zmiany zastrze.zone. Oikeus muutoksiin pidätetään. Változtatások joga fenntartva. Zmeny vyhrazeny. (05/07)

Ce manuel est également adapté pour:

Ps 415.4c

Table des Matières