Page 1
MULTI MULTI Heat PumP SyStem engineering manual multi-Zone Heat Pump Systems 1.5 to 4.5 tons Dual and Tri-Zone Quad-Zone Eight-Zone Multi F Multi F Multi F MAX...
Page 5
PRODUCT INTRODUCTION “unit nomenclature” on page 6 “outdoor unit overview” on page 7 “indoor unit overview” on page 8 “controls and options overview” on page 9...
Page 15
Multi F OutdOOr unit data “Product Features and Benefits” on page 16 “Mechanical Specifications” on page 17 “General Data” on page 18 “Dimensions” on page 20 “Rated Cooling Combination Tables” on page 23 “Rated Heating Combination Tables” on page 26 “Cooling Capacity Tables”...
Page 16
Features and Benefits the multiple piping of Multi F systems can support two, three or four indoor units that are typically mounted in separate rooms. Compact refrigerant pipes work in tandem with wiring to link the outdoor unit with all indoor units directly. Most indoor units include its own remote control, allowing the user to set the temperature individually in different rooms.
Page 125
Multi F MAX OutdOOr unit dAtA “Product Features and Benefits” on page 126 “Mechanical Specifications” on page 127 “General Data” on page 128 “Dimensions” on page 130 “Rated Cooling Combination Tables” on page 131 “Rated Heating Combination Tables” on page 134 “Cooling Capacity Tables ”...
Page 126
Features and Benefits Multi F MAX inverter-driven heat pump systems can operate up to eight indoor units, providing cooling or heating for an entire home and zoning capabilities. Compact refrigerant pipes work in tandem with wiring to link the outdoor unit with all indoor units through a single or pair of branch distribution (Bd) unit(s).
Page 169
Multi F MAX BD unit DAtA “Features and Benefits” on page 170 “Mechanical Specifications” on page 171 “General Data” on page 172 “Dimensions” on page 173 “Refrigerant Flow Diagram” on page 174 “Wiring Diagram” on page 175 “Y-Branch Accessory” on page 176...
Page 170
(2), three (3), or four (4) sets of refrigerant lines will run from the BD unit to the indoor units, depending on type of BD unit selected. A Multi F MAX system can include up to two BD units (installed with the use of the Y-branch accessory PMBl5620) that support a total of eight (8) indoor units (up to four [4] indoor units per BD unit).
Page 176
MUlti F MAX BD Unit MULTI MULTI Multi F MAX Y-Branch Accessory Y-Branch accessory PMBl5620 is required when installing two branch distribution units in parallel on one Multi F MAX system. table 155: Multi F MAX Y-Branch Specifications. Port Identifier (inch) Model...
Page 179
ApplicAtion Guidelines “Equipment Selection Procedure” on page 180 “Building Ventilation Design Guide” on page 186 “Placement Considerations” on page 190...
Page 180
(if applicable) for each indoor unit. Avoid oversizing indoor units in an attempt to increase the air exchange rate in the space. Multi F and Multi F MAX systems are designed for minimum airflow over the coil to maximize latent capacity while cooling, maintain a comfortable, consistent discharge air temperature while heating, and minimize fan motor power consumption.
Page 182
70ºF dry bulb (dB) and 60ºF wet bulb (WB) and outdoor ambient conditions of 47ºF dry bulb (dB) and 43ºF wet bulb (WB). to evaluate the total outdoor unit capacity at design conditions, reference the performance data capacity tables found in the Multi F outdoor unit section in this manual.
Page 183
EquiPmEnt SElECtion ProCEDurE MULTI Using the System Combination Tables Multi F system combination tables illustrate how each indoor unit receives a percentage of total outdoor unit rated capacity. Allocation is based on: • combinations of non-ducted indoor units • combinations of ducted indoor units • combinations of Mixed non-ducted and ducted indoor units...
Page 186
LG Electronics, U.S.A., Inc., In all cases, the designer, installer, and contractor should understand if the suggested method is used, it is used at their own risk. LG Electronics U.S.A., Inc., takes no responsibility and offers no warranty, expressed or implied, of merchantability or fitness of purpose if this method fails to perform as stated or intended.
Page 188
3: unconditioned outdoor Air Ducted to indoor units untreated outdoor air is channeled through a duct system that is piped to the return air duct on Multi F ducted indoor units or to the frame of Multi F four-way cassettes.
Page 189
4: Coupled Dedicated outdoor Air (CDoA) A separate, dedicated outdoor air system delivers air directly to a Multi F indoor unit or to the return air duct system. After mixing with the return air stream, ventilation air passes through the indoor unit and into the conditioned space. the pretreatment system is capable of filtering, conditioning, and dehumidifying outdoor air to room neutral conditions.
Page 191
Selecting the Best location for the Branch Distribution (BD) unit Bd units are used only with Multi F MAX systems to distribute the refrigerant from the outdoor unit to up to eight indoor units. select location indoors that will meet the following conditions: • Within allowable parameters for proper connection to the Multi F MAX outdoor unit and indoor unit(s);...
Page 197
“Design Guideline Summary” on page 198 “Creating a Balanced / Quality Piping System” on page 200 “Manual Layout Procedure” on page 200 “LG Engineered Multi F MAX Y-Branch Kits” on page 201 “Refrigerant Charge” on page 202 “Selecting Field-Supplied Copper Tubing” on page 204 “Refrigerant Piping System Layout”...
Page 198
The following are examples of manual pipe size calculations. Designers are highly encouraged to use LATS for Multi F systems. Device Connection Limitations • the minimum number of connected and operating indoor units to Multi f / Multi f MaX systems is two, taking into consideration of the minimum combination ratio.
Page 199
REFRIGERAnT PIPInG DESIGn MULTI Design Guideline Summary The following are examples of manual pipe size calculations. Designers are highly encouraged to use LATS for Multi F systems. Multi F MAX System with One Branch Distribution Unit Example: LMU540HV outdoor unit with four (4) indoor units, and one (1) branch distribution unit connected.
Page 200
(if Multi f MaX systems), so the design conforms with all limitations. 11. if adjusted as per step 10 above, verify again if the length of the design complies with the limitations set in “Multi f and Multi f MaX Refrigerant Piping system Limitations”...
Page 202
MULTI refrigerant charge Lg Multi f and Multi f MaX outdoor units ship from the factory with a charge of table 170: outdoor unit factory charge. R410a refrigerant. a trim charge may need to be added to take into account ad-...
Page 206
Reclamation of refrigerant, then, can be restricted to a single indoor unit. for Multi f MaX systems, position valves with a minimum distance of three (3) to six (6) inches of pipe on either side of the valve, and placed between six (6) and twelve (12) inches from the first upstream y-branch or branch distribution unit.
Page 214
Mark all pipes at the point where the insulation jacket ends. Remove the jacket. install field provided insulation on the run-out and main trunk pipes first. install the Lg-pro- vided insulation plugs on the ends of all unused header ports.
Page 219
Wiring ConneCtions “General Information” on page 220 “Power Wiring (208-230V) and Communications Cable Details” on page 223 “Indoor Unit Group Control” on page 228...
Page 220
Power Wiring and Communications Cable Installation For both Multi F and Multi F MAX systems, power is wired to the outdoor unit only. the outdoor unit will supply power to the branch distribu- tion units (Multi F MAX systems only) and the indoor units through the power wiring / communications cable.
Page 232
20001747 ISO 9001: 2008 LG ELECTRONICS INC. Lg electronics Lg electronics Products support Commercial Air Conditioning Division 1-888-865-3026 UsA 11405 old roswell road DFs-eM-AJ-001-Us 014C25 Follow the prompts for HVAC products. Alpharetta, georgia 30009 supersedes DFs-eM-AJ-001-Us 014A03 www.lg-dfs.com supersedes DFs-eM-AJ-001-Us 013M09...
Page 234
TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 16 PRIOR TO OPERATION Preparing for operation Usage Cleaning and maintenance Service READ THIS MANUAL FOR YOUR RECORDS 17 OPERATION Parts and Functions Wireless Remote Control Using the Mode Function Using the Auto Operation Function Using the Temperature Setting Function Using the Fan Speed Function...
Page 235
SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE This symbol indicates that this appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. This symbol indicates that the Owner’s Manual should be read carefully. This symbol indicates that service personnel should be handling this equipment with reference to the Installation Manual.
Page 236
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury to persons when using this product, follow basic precautions, including the following: • Installation or repairs done by unauthorized persons can pose hazards to you and others. •...
Page 237
• Doing so could cause fire, electric shock, Be sure to only use accessories made by LG which explo-sion or death. are specifically designed for use with the equipment Do not use a defective or underrated circuit breaker.
Page 238
Operation If the product becomes soaked (flooded or submerged), contact the dealer. Be sure to use only those parts which are listed in • There is a risk of fire or electric shock. the SVC parts list. Never attempt to modify the Do not use the product in a tightly closed space for equipment.
Page 239
The Limited Warranty is void and of no effect, and CAUTION LG will have no liability hereunder to any Customer or third party, to the extent any of the following Installation occur: acts, omissions, and conduct of any and all...
Page 240
If you ingest the liquid from the batteries, brush your teeth and see a doctor. Do not use the remote if the batteries have leaked. • The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards. Do not step on or put anything on the product. (outdoor units) •...
Page 241
Notes for Safety Guide Installation Make sure that a separate power supply circuit is provided for this unit and that all electrical work is Always perform grounding. carried out by qualified personnel according to local laws and regulations and this installation manual. An •...
Page 242
Refrigerant tubing shall be protected or enclosed to Field-made refrigerant joints indoors shall be avoid damage. tightness tested. The test method shall have a sensitivity of 5 grams per year of refrigerant or Flexible refrigerant connectors (such as connecting better under a pressure of at least 0,25 times the lines between the indoor and outdoor unit) that may maximum allowable pressure.
Page 243
National Electrical Code (NEC) for U.S. and Mexico, work improperly, or parts other than those Canada Electrical Code (CE) for Canada and these specified by LG are used, there is risk of fire, instructions when wiring. electric shock, explosion, and physical injury or •...
Page 244
Take care so that children may not step on the extinguisher adjacent to the charging area. outdoor unit. No ignition sources • Otherwise, children may be seriously injured due to falling down. No person carrying out work in relation to a refrigerating system which involves exposing any The appliance shall be stored so as to prevent pipe work shall use any sources of ignition in such a...
Page 245
Checks to the area Leak detection fluids are also suitable for use with most refrigerants but the use of detergents Repair and maintenance to electrical components containing chlorine shall be avoided as the chlorine shall include initial safety checks and component may react with the refrigerant and corrode the inspection procedures.
Page 246
any potential ignition sources, and ventilation shall f) Make sure that cylinder is situated on the scales be available. before recovery takes place. Charging procedures g) Start the recovery machine and operate in accordance with instructions. In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed.
Page 247
Operation The recovered refrigerant shall be processed according to local legislation in the correct recovery Avoid excessive cooling and perform ventilation cylinder, and the relevant waste transfer note sometimes. arranged. • Otherwise, it may do harm to your health. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders.
Page 248
PRIOR TO OPERATION Preparing for operation PRECAUTION • Contact an authorized service technician for repair Contact an installation specialist for installation. or maintenance of this unit. Use a dedicated circuit. • Contact an installation specialist for installation of this unit. •...
Page 249
OPERATION OPERATION Parts and Functions Indoor Unit Type 1 Front Panel Air Discharge Air Inlet Signal receiver Forced Operation Button NOTE • The number and location of operation lamps may vary according to the model of the air conditioner. • The features may differ based on the type of model. Operating Method The signal receiver is inside the unit.
Page 250
OPERATION Wireless Remote Control Operation Indication Lamps Inserting Batteries Type 1 Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. Insert new batteries making sure that the (+) and Description Lamp Color (-) of battery are installed correctly. (Battery Size = Cooling mode Green AAA).
Page 251
OPERATION Using Wireless Remote Control You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control. Display Button Description Screen Used to turn on/off the unit. AIR PURIFY Used to start or stop the air purification function. PLASMA Used to start or stop the plasma-purification function. VANE ANGLE Used to set each vane angle.
Page 252
OPERATION Using the Mode Function Dehumidification Mode It removes humidity while slightly cooling the air. Cooling Mode Turn the appliance on. This cools the room with a comfortable and clean wind. Press MODE button repeatedly to select the Turn the appliance on. Dehumidification Mode.
Page 253
OPERATION Power Heating Mode Cooling Only Model In this mode, you cannot adjust the fan speed, but you Turn the appliance on. can set the air deflector to rotate automatically. Turn the appliance on Press MODE button repeatedly to select the Heating Mode.
Page 254
OPERATION Using the Temperature Auto Changeover Mode - Setting the Mode Change Temperature Setting Function Cooling & Heating Model Temperature Setting The Mode Change Temperature is the difference of Use this function to adjust the desired temperature. temperature when from cooling mode to heating mode or from heating mode to cooling mode.
Page 255
OPERATION Using the Fan Speed Indirect Wind (Optional) Function It adjusts the wind direction to indirect wind. Turn the appliance on. Adjusting the Fan Speed Press AIR FLOW button repeatedly until icon Turn the appliance on. displayed. Press FAN SPEED button repeatedly to adjust the Press SET/CLEAR button to set or cancel this fan speed.
Page 256
OPERATION Direct Wind (Optional) Refresh Mode (Optional) It adjusts the wind direction to direct wind. It is the function to set the Refresh Mode operation of the product. Turn the appliance on. Turn the appliance on. Press AIR FLOW button repeatedly until icon Press AIR FLOW button repeatedly until displayed.
Page 257
OPERATION Using the Optional Function Smart Indicator (Air Quality) Always On Setting (Optional) Individual Vane Angle Control • Press the AIR PURIFY button for 3 seconds, Air (Optional) quality level will always be displayed on Smart Indicator of the product. This is the function that controls the vane angles individually in the ceiling cassette products.
Page 258
OPERATION Checking the Air Quality Level NOTE During Air Purification Operation • The dust concentration is displayed from 8 to 999 by the unit of 1. (Optional) • The dust concentration referred to the data sheet of the sensor manufacturer. •...
Page 259
OPERATION Using Special Functions How to Set Air Quality Level Color (Optional) Setting Special Functions With the JET COOL/MODE button pressed, press the reset button. Press FUNC. button repeatedly to select the desired function. COOL Press SET/CLEAR button to finish. NOTE •...
Page 260
OPERATION Energy Saving Cooling (Optional) Electric Heater (Optional) Energy Saving Cooling is the function to adjust the It can only be set during heating operation. desired temperature during cooling operation to • is displayed on the display screen. enhance the comfort of the user and improve the energy saving performance.
Page 261
OPERATION Timer Functions Setting the Off Timer Press OFF button to turn the timer on or off. Setting the Current Time Press SET/CLEAR button for 3 seconds. Press button until the desired time is Press button until the desired time is set.
Page 262
OPERATION Forced Operation Auto Restart Function Forced operation is used when the remote controller This function is useful in the case of power failure. When can’t be used. power regains after a failure this feature restores the previous operating condition and the air conditioner will •...
Page 263
MAINTENANCE MAINTENANCE Cleaning the Air Filter CAUTION Remove the Air filters. • Before performing any maintenance, turn off the • Take hold of the tab and pull slightly forward to main power to the system. remove the filter. • When the air filter needs to be removed, do not touch the metal parts of the indoor unit.
Page 264
MAINTENANCE Cleaning the PM1.0 Sensor WARNING (Optional) • For safety, turn off the main power switch. PM1.0 Sensor • Be careful not to drop the product when removing the PM1.0 Sensor corner cover. Remove the PM1.0 Sensor corner cover on the •...
Page 265
MAINTENANCE Tips for Maintenance Operation Tips • Do not overcool the room. When not in Use for a Long Time − This is not good for the health and wastes electricity. Operate the air conditioner at the following settings • Keep blinds or curtains closed. for 2 to 3 hours.
Page 266
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Check the following before calling for service. If the problem persists, contact an LG Electronics service center(centre) or your dealer. Symptoms Possible Cause & Solution Have you made a mistake in setting the timer? The air conditioner does not operate.
Page 267
LIMITED WARRANTY (USA) LIMITED WARRANTY (USA) The product’s full Limited Warranty terms and conditions and arbitration requirements are available at https:// www.lghvac.com...
Page 268
If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in accordance with the procedure set out herein.
Page 269
Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Page 271
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 16 AVANT LA MISE EN SERVICE Préparation pour le fonctionnement Utilisation Nettoyage et entretien Service LISEZ CE MANUEL POUR VOS DOSSIERS 17 UTILISATION Pièces et fonctions Télécommande sans fil Utilisation de la fonction mode Utilisation de la fonction Fonctionnement...
Page 272
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION Ce symbole indique que cet appareil utilise un fluide frigorigène inflammable. Si le fluide frigorigène fuit et est exposé à une source d’inflammation externe, il y a un risque d’incendie. Ce symbole indique que le manuel du propriétaire doit être lu attentivement. Ce symbole indique que le personnel d’entretien doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d’installation.
Page 273
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque d’explosion, d’incendie, de décès, de choc électrique, de blessures ou de brûlures liées à l'utilisation de ce produit, respectez les précautions de base, y compris : • Une installation ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées peuvent présenter des risques pour vous et les autres.
Page 274
• Un câblage ou une installation incorrects peuvent Assurez-vous d'utiliser uniquement des accessoires provoquer un incendie ou un choc électrique. fabriqués par LG spécifiquement conçus pour une utilisation conforme à l'équipement et faites-les N'activez pas le disjoncteur ou l'alimentation si le panneau avant, l'armoire, le capot supérieur ou le...
Page 275
Utilisation Si le produit est trempé (inondé ou submergé), contactez le revendeur agréé. Assurez-vous de n'utiliser que les pièces • Il existe un risque d'incendie ou de choc répertoriées dans la liste des pièces SVC. Ne tentez électrique. jamais de modifier l'appareil. N'utilisez pas le produit dans un espace •...
Page 276
La garantie limitée est nulle et sans effet, et LG ATTENTION n’assumera aucune responsabilité en vertu des présentes envers un client ou un tiers, dans la mesure où l’un ou l’autre des cas suivants se Installation produit : actes, omissions et conduite de tout tiers, y En cas de fuites de gaz réfrigérant pendant...
Page 277
Si vous ingérez le liquide des piles, brossez-vous les dents et consultez un médecin. N’utilisez pas la télécommande si les piles ont fui. • Les produits chimiques des piles pourraient causer des brûlures ou d’autres dangers pour la santé. Ne marchez pas et ne posez rien sur le produit. (unités extérieures) •...
Page 278
Notes pour le guide de sécurité Installation Assurez-vous qu’un circuit d’alimentation distinct est fourni pour cette unité et que l’installation électrique Mettez toujours à terre le produit. est effectuée par un technicien qualifié • Autrement, vous risquez de provoquer un choc conformément aux lois et réglementations locales, ainsi qu’au présent manuel d’installation.
Page 279
Après l’achèvement de la tuyauterie de terrain pour contraintes excessives dues à la torsion ou à les systèmes divisés, la tuyauterie de terrain doit d’autres forces. Ils doivent être contrôlés chaque être soumise à un essai de pression avec un gaz année pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés inerte, puis à...
Page 280
: le National Electrical fonctionner incorrectement, ou si des pièces Code (NEC) aux États-Unis et au Mexique, le Code autres que celles spécifiées par LG sont utilisées, canadien de l’électricité (CE) au Canada et les il y a risque d’incendie, d’électrocution, présentes instructions lorsque vous faites le...
Page 281
L’appareil doit être stocké de manière à éviter tout Toutes les sources d’inflammation possibles, y dommage mécanique. compris le tabagisme, doivent être maintenues suffisamment éloignées du site d’installation, de Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des réparation, de retrait et d’élimination, pendant personnes (y compris des enfants) souffrant de lesquelles un réfrigérant peut éventuellement être déficience physique, sensorielle ou mentale, ou...
Page 282
Enlèvement et évacuation • d’étincelles. • Aucun composant électrique et câblage sous Lors de la rupture du circuit de réfrigérant pour tension ne sont exposés pendant la charge, la effectuer des réparations – ou à toute autre fin – récupération ou la purge du système. des procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Page 283
Avant de recharger le système, il doit être testé bouteilles, assurez-vous que seuls des bouteilles de sous pression avec le gaz de purge approprié. récupération de réfrigérant appropriés sont utilisées. Assurez-vous que le nombre correct de bouteilles Mise hors service pour supporter la charge totale du système est Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel disponible.
Page 284
Toute personne impliquée dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat actuel valide émis par une autorité d’évaluation accréditée par l’industrie, reconnaissant sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’industrie. Lorsque des connecteurs mécaniques sont réutilisés à...
Page 285
AVANT LA MISE EN SERVICE Préparation pour le PRÉCAUTION fonctionnement • Contactez un revendeur agréé pour la réparation ou l’entretien de cet appareil. • Contactez un installateur spécialisé pour l'installation Contactez un installateur spécialisé pour de cet appareil. l'installation. • Le climatiseur n'a pas été conçu pour être utilisé par Utilisez un circuit dédié.
Page 286
UTILISATION UTILISATION Pièces et fonctions Unité intérieure Type 1 Panneau Avant Décharge d'air Entrée d'air Récepteur de signaux Fonctionnement forcé Bouton REMARQUE • Le nombre et l'emplacement des lampes opérationnelles peuvent varier selon le modèle de la climatisation. • Les caractéristiques peuvent varier en fonction du type de modèle. Méthode d'utilisation Le récepteur du signal se trouve à...
Page 287
UTILISATION Télécommande sans fil Voyants d'indication de fonctionnement Insertion des piles Type 1 Retirez le couvercle des piles en le tirant dans le sens de la flèche. Insérez de nouvelles piles en veillant à ce que le (+) et le (-) de la batterie soient installés correctement. Couleur de (Type de piles = AAA).
Page 288
UTILISATION Utilisation de la télécommande sans fil Vous pouvez faire fonctionner la climatisation plus facilement avec la télécommande. Écran Bouton Description d’affichage Utilisé pour allumer/éteindre l’appareil. AIR PURIFY Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification de l’air. PLASMA Utilisé...
Page 289
UTILISATION Utilisation de la fonction Mode déshumidification mode Permet d’éliminer l’humidité tout en refroidissant légèrement l’air. Mode refroidissement Mettre l’appareil sous tension. Un courant d’air confortable et pur refroidit la pièce. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour Mettre l'appareil sous tension. sélectionner le mode Déshumidification.
Page 290
UTILISATION Mode chauffage rapide Modèle à refroidissement seul Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la vitesse du Mettre l’appareil sous tension. ventilateur, mais vous pouvez régler le déflecteur d’air pour qu’il tourne automatiquement. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour Mettre l’appareil sous tension.
Page 291
UTILISATION Utilisation de la Fonction de Mode d’inversion automatique - Réglage de la température de Réglage de la Température changement du mode Réglage de la température Modèle à refroidissement et chauffage Utilisez cette fonction pour régler la température désirée. La température de changement du mode est la différence : Appuyez pour augmenter de 1 °C ou de 1 °F de température qui doit être atteinte pour passer du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement.
Page 292
UTILISATION Utilisation de la fonction de Vent indirect (en option) vitesse du ventilateur Il ajuste la direction du vent au vent indirect. Mettre l’appareil sous tension. Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez sur le bouton AIR FLOW jusqu’à ce que l’icône clignote.
Page 293
UTILISATION Vent direct (en option) Mode de rafraîchissement (en option) Il ajuste la direction du vent au vent direct. C’est la fonction qui permet de définir le Mode de Mettre l’appareil sous tension. Rafraîchissement du produit. Appuyez sur le bouton AIR FLOW jusqu’à ce que Mettre l’appareil sous tension.
Page 294
UTILISATION Utilisation de la fonction en Indicateur intelligent (qualité de option l’air) Réglage toujours activé (en option) Réglage individuel de l’orientation • Appuyez sur le bouton AIR PURIFY pendant 3 de l’ailette (en option) secondes, le niveau de qualité de l’air sera toujours affiché...
Page 295
UTILISATION Vérification du qualité de l’air REMARQUE pendant l’opération de • La concentration de poussière est affichée de 8 à 999 par unité de 1. purification de l’air (en option) • La concentration de poussière se réfère à la fiche technique du fabricant du capteur.
Page 296
UTILISATION Utilisation de fonctions Comment définir la couleur du niveau de qualité de l’air (en spéciales option) Définition des fonctions spéciales Avec le bouton JET COOL/MODE enfoncé, appuyez sur le bouton de réinitialisation. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FUNC. pour sélectionner la fonction désirée.
Page 297
UTILISATION Refroidissement à économie Chauffage électrique (en option) d’énergie (en option) Cette fonction ne peut être réglée que pendant le fonctionnement du mode chauffage. Le Refroidissement à économie d’énergie est la fonction qui permet d’ajuster la température souhaitée pendant • s’affiche sur l’écran.
Page 298
UTILISATION Minuterie Réglage de la minuterie de mise à l’arrêt Réglage de l’heure actuelle Appuyez sur le bouton OFF pour allumer ou éteindre le minuteur. Appuyez sur le bouton SET/CLEAR pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’heure désirée s’affiche.
Page 299
UTILISATION Marche forcée Fonction de Redémarrage Automatique Le fonctionnement forcé est utilisée lorsque la télécommande ne peut pas être utilisée. Cette fonction est utile dans le cas d’une panne de • L’appareil démarrera si le bouton Fonctionnement courant. Lorsque le courant est rétabli après une forcé...
Page 300
MAINTENANCE MAINTENANCE Nettoyage du filtre à air ATTENTION Retirez les filtres à air. • Avant toute opération d’entretien, coupez • Saisissez la languette et tirez légèrement vers l’alimentation principale du système. l’avant pour retirer le filtre. • Lorsque le filtre à air doit être retiré, ne touchez pas les parties métalliques de l’unité...
Page 301
MAINTENANCE Nettoyage du capteur PM1.0 AVERTISSEMENT (en option) • Pour plus de sécurité, éteignez l’interrupteur Capteur PM1.0 principal. • Veillez à ne pas faire tomber le produit lors du Retirez le couvercle d’angle du capteur PM1.0 sur retrait du couvercle d’angle du capteur PM1.0. le panneau avant.
Page 302
MAINTENANCE Conseils pour la maintenance Conseils d’utilisation • Ne pas trop refroidir la pièce. Lorsqu’il n’est pas utilisé pendant − C’est nocif pour la santé et gaspille l’électricité. une longue période • Garder les stores ou les rideaux fermés. − Ne pas laisser entrer les rayons directs du soleil Faire fonctionner le climatiseur aux réglages dans la pièce lorsque le climatiseur est en marche.
Page 303
DÉPANNAGE DÉPANNAGE Avant d'appeler le service Vérifiez les points suivants avant d’appeler l’entretien. Si le problème persiste, contactez un centre de réparation LG Electronics ou votre revendeur. Symptômes Cause possible et solution Avez-vous mal réglé la minuterie? Le climatiseur ne fonctionne pas.
Page 304
DÉPANNAGE Appeler le service technique immédiatement dans les situations suivantes : • La présence de quelque chose d’anormal, comme une odeur de brûlé, un grand bruit, etc. Arrêtez l’appareil et actionnez le disjoncteur. N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même ou de redémarrer le système dans de tels cas.
Page 305
Accord sur l’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. À défaut de résoudre le différend au cours de la période de 30 jours suivant la réception par LG de l’avis de différend, vous et LG acceptez de résoudre toute réclamation entre vous et LG uniquement par arbitrage exécutoire sur une base individuelle, à moins que vous choisissiez de vous retirer, comme il est indiqué...
Page 306
à participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous retirer, vous devez envoyer un avis à LG dans les 30 jours civils à compter de la date d’achat du produit par le premier acheteur (i) en envoyant un courriel à optout@lge.com avec pour objet : « Retrait de l’arbitrage » ou (ii) en composant le 1 800 980-2973.
Page 308
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 16 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Preparativos de cara al funcionamiento Limpieza y mantenimiento Servicio LEA ESTE MANUAL PARA SUS REGISTROS 17 FUNCIONAMIENTO Componentes y funciones Mando a distancia inalámbrico Uso de la función Modo Uso de la Función funcionamiento automático...
Page 309
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Este símbolo indica que este electrodoméstico utiliza un refrigerante inflamable. Existe riesgo de incendio si el refrigerante tiene fugas y queda expuesto a una fuente de ignición exterior. Este símbolo denota la necesidad de leer atentamente el Manual del propietario.
Page 310
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Con el fin de reducir el riesgo de explosiones, incendios, fallecimientos, descargas eléctricas, lesiones físicas o quemaduras en las personas, siga las precauciones básicas indicadas a continuación: • La instalación o las reparaciones realizadas por personas no autorizadas pueden suponer un riesgo tanto para usted como para otras personas.
Page 311
Asegúrese de utilizar únicamente accesorios No encienda el disyuntor ni la alimentación si el panel fabricados por LG específicamente diseñados para frontal, la carcasa, la cubierta superior o la cubierta utilizarlos con el dispositivo, y solicite su instalación a de la caja de controles se han desmontado o abierto.
Page 312
Funcionamiento Si el producto se empapa (se sumerge o se inunda de agua), póngase en contacto con su distribuidor. Asegúrese de utilizar únicamente las piezas indicadas • Existe el riesgo de incendios o descargas en la lista de piezas SVC. No intente modificar el eléctricas.
Page 313
PRECAUCIÓN La Garantía limitada quedará anulada y sin efecto, y LG no tendrá responsabilidad alguna ante ningún Cliente o tercero si se dan las siguientes situaciones: actos, omisiones y comportamientos de todos los Instalación terceros, incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, el contratista instalador y las reparaciones, Si el gas refrigerante se fuga durante la instalación,...
Page 314
Si ingiere el líquido de las pilas, lávese los dientes y acuda al médico. No utilice el mando a distancia si las pilas presentan fugas. • Los productos químicos de las pilas pueden provocar quemaduras u otros riesgos para la salud. No se suba sobre el producto ni coloque nada encima de él (unidades exteriores).
Page 315
Notas de guía de seguridad Instalación De no hacerlo durante el trabajo de instalación, podría conllevar la caída de la unidad y causar accidentes. Realice siempre la conexión de la toma de tierra. • Si no lo hace, podría producirse una descarga Asegúrese de proveer un circuito de suministro de eléctrica.
Page 316
método de prueba debe ser sensible a 5 gramos de (conectores mecánicos o juntas abocardadas) para refrigerante por año o mejor a una presión mínima de realizar tareas de mantenimiento. 0,25 veces la presión máxima admisible. No se debe Los componentes flexibles de las tuberías deben detectar ninguna fuga.
Page 317
(incluidos niños) con discapacidad física, contiene otro tipo de partes que no son las sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento especificadas por LG, existe riesgo de incendio, insuficientes, a menos que una persona responsable electrocución, explosión o lesiones físicas o la de su seguridad les supervise o instruya en el uso del muerte.
Page 318
Comprobación de la presencia del refrigerante • El tubo y los componentes de refrigeración están instalados en una posición en la que no es Se comprobará la zona con un detector de probable que queden expuestos a sustancias que refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para puedan corroer los componentes que contienen el asegurarse de que el técnico esté...
Page 319
de inflamabilidad LFL del refrigerante y calibrarse La salida de la bomba de vacío no deberá estar cerca según el refrigerante empleado, y debe confirmarse el de ninguna fuente potencial de ignición y deberá porcentaje de gas adecuado (el 25 % como máximo). disponerse de ventilación.
Page 320
balanza antes de que se produzca la recuperación. Si los compresores o los aceites de los compresores se deben retirar, asegúrese de que se han evacuado g) Ponga en marcha la máquina de recuperación y a un nivel aceptable para asegurarse de que el opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Page 321
el acondicionamiento para animales o vegetales, máquinas de precisión o la conservación de artículos de arte. • Si lo hace, podrían producirse daños en sus propiedades. No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire. • Si lo hace, podría producirse una avería en el aparato o un accidente.
Page 322
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Preparativos de cara al PRECAUCIÓN funcionamiento • Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento Póngase en contacto con un especialista en de esta unidad. instalaciones para la instalación de esta unidad. •...
Page 323
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Componentes y funciones Unidad de interior Tipo 1 Panel frontal Descarga de aire Entrada de aire Receptor de señal Funcionamiento forzado Botón NOTA • El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo del aire acondicionado. •...
Page 324
FUNCIONAMIENTO Mando a distancia inalámbrico Indicadores de funcionamiento Colocación de las pilas Tipo 1 Retire la cubierta de las pilas desplazándola en la dirección indicada por la flecha. Introduzca las nuevas pilas asegurándose de que las Color de la Descripción polaridades (+) y (-) están en la posición correcta.
Page 325
FUNCIONAMIENTO Utilización del mando a distancia Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia. Botón Pantalla Descripción Se utiliza para encender y apagar la unidad. AIR PURIFY Se utiliza para activar o desactivar la función de purificación. PLASMA Se utiliza para iniciar o detener la función de purificación mediante plasma.
Page 326
FUNCIONAMIENTO Uso de la función Modo Modo de deshumidificación Elimina la humedad a la vez que refrigera ligeramente el Modo de refrigeración aire. Refrigera la habitación con una brisa agradable y limpia. Encienda el aparato. Encienda el aparato. Pulse el botón MODE repetidamente para seleccionar el modo Deshumidificación.
Page 327
FUNCIONAMIENTO Modo de calefacción potente Modelo Sólo refrigeración En este modo, no puede ajustar la velocidad del Encienda el aparato. ventilador pero puede ajustar el deflector de aire para que gire automáticamente. Pulse el botón MODE repetidamente para Encienda el aparato. seleccionar el modo Calefacción.
Page 328
FUNCIONAMIENTO Uso de la función de ajuste Modo cambio automático - Ajuste de la temperatura de cambio de temperatura modo Ajuste de temperatura Modelo Refrigeración y calefacción Utilice esta función para elegir la temperatura que desea. La temperatura de cambio de modo es la diferencia de : aumenta 1 °C o 1 °F cada vez que se pulsa.
Page 329
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento de la Viento Indirecto (opcional) función de Velocidad del Esto ajusta la dirección del viento como viento indirecto. ventilador Encienda el aparato. Ajuste de la velocidad del Pulse el botón AIR FLOW repetidamente hasta que ventilador el icono se muestre.
Page 330
FUNCIONAMIENTO Viento Directo (opcional) Modo de refrescamiento (opcional) Esto ajusta la dirección del viento como viento directo. Es la función para ajustar la operación del Modo de Encienda el aparato. Refrescamiento del producto. Pulse el botón AIR FLOW repetidamente hasta que Encienda el aparato.
Page 331
FUNCIONAMIENTO Uso de la función opcional Indicador inteligente (Calidad del aire) Siempre en el ajuste de Control individual del ángulo de Encendido (Opcional) la lama (opcional) • Pulse el botón AIR PURIFY por 3 segundos, el nivel de la calidad del aire siempre se mostrará en el Indicador Esta es la función que controla los ángulos de las paletas Inteligente del producto.
Page 332
FUNCIONAMIENTO Comprobación del nivel de NOTA calidad de aire durante la • La concentración de polvo se muestra de 8 a 999 en unidades de 1. operación de purificación de aire • La concentración de polvo se refiere a la hoja de datos (opcional) del fabricante del sensor.
Page 333
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento de funciones Cómo configurar el color del nivel de calidad del aire (opcional) especiales Con el botón JET COOL/MODE presionado, Configuración de Funciones presione el botón de reinicio. Especiales COOL Presione el botón FUNC. repetidamente para seleccionar la función deseada. Presione el botón SET/CLEAR para finalizar.
Page 334
FUNCIONAMIENTO Enfriamiento con ahorro de Calefactor eléctrico (opcional) energía (opcional) Sólo se puede configurar durante el modo de calefacción. El enfriamiento de ahorro de energía es la función para • se muestra en la pantalla. ajustar la temperatura deseada durante la operación de NOTA enfriamiento para resaltar la comodidad del usuario y mejorar el desempeño del ahorro de energía.
Page 335
FUNCIONAMIENTO Funciones del temporizador Ajuste del temporizador de apagado Ajuste de la hora actual Pulse el botón OFF para encender o apagar el temporizador. Pulse el botón SET/CLEAR durante 3 segundos. Pulse el botón hasta que se ajuste el tiempo que desee. •...
Page 336
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento forzoso Función de reinicio automático El funcionamiento forzado se utiliza cuando no se puede utilizar el mando a distancia. Esta función resulta útil si se produce una interrupción • Si se pulsa el botón de Funcionamiento forzado, el del suministro eléctrico.
Page 337
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de aire PRECAUCIÓN Extraiga los filtros de aire. • Cuando realice labores de mantenimiento, apague • Agarre la lengüeta y tire ligeramente hacia delante la alimentación principal del sistema. para quitar el filtro. • Cuando el filtro de aire deba extraerse, no toque las piezas metálicas de la unidad interior.
Page 338
MANTENIMIENTO Limpieza del sensor PM1.0 ADVERTENCIA (opcional) • Por seguridad, apague el interruptor de Sensor PM1.0 alimentación principal. • Tenga cuidado de no dejar caer el producto cuando Retire la cubierta de la esquina del Sensor PM1.0 en retire la cubierta de la esquina del sensor PM1.0. el panel frontal.
Page 339
MANTENIMIENTO Consejos para el Consejos sobre el funcionamiento mantenimiento • No sobreenfríe la habitación. − Esta práctica no es buena para la salud y Si no se va a utilizar durante un desperdicia electricidad. largo periodo de tiempo • Mantenga las persianas y cortinas cerradas. −...
Page 340
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar asistencia técnica Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio de LG Electronics o con su distribuidor. Síntomas Posibles causas y solución...
Page 341
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Llame inmediatamente para solicitar servicio en las siguientes situaciones • Si aparece algún tipo de anomalías, como olor a quemado, un ruido muy alto, etc., detenga la unidad y apague el disyuntor. Nunca intente reparar la unidad usted mismo ni reinicie el sistema en estos casos. •...
Page 342
GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.) GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.) Los términos y condiciones íntegros de la Garantía Limitada del producto, así como los requisitos de arbitraje, están disponibles en https://www.lghvac.com...
Page 343
Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623 CANADA Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623...
Page 345
TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 16 PRIOR TO OPERATION Preparing for operation Usage Cleaning and maintenance Service READ THIS MANUAL FOR YOUR RECORDS 17 OPERATION Parts and Functions Wireless Remote Control Using the Mode Function Using the Auto Operation Function Using the Temperature Setting Function Using the Fan Speed Function...
Page 346
SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE This symbol indicates that this appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. This symbol indicates that the Owner’s Manual should be read carefully. This symbol indicates that service personnel should be handling this equipment with reference to the Installation Manual.
Page 347
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury to persons when using this product, follow basic precautions, including the following: • Installation or repairs done by unauthorized persons can pose hazards to you and others. •...
Page 348
• Doing so could cause fire, electric shock, Be sure to only use accessories made by LG which explo-sion or death. are specifically designed for use with the equipment Do not use a defective or underrated circuit breaker.
Page 349
Operation If the product becomes soaked (flooded or submerged), contact the dealer. Be sure to use only those parts which are listed in • There is a risk of fire or electric shock. the SVC parts list. Never attempt to modify the Do not use the product in a tightly closed space for equipment.
Page 350
The Limited Warranty is void and of no effect, and CAUTION LG will have no liability hereunder to any Customer or third party, to the extent any of the following Installation occur: acts, omissions, and conduct of any and all...
Page 351
If you ingest the liquid from the batteries, brush your teeth and see a doctor. Do not use the remote if the batteries have leaked. • The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards. Do not step on or put anything on the product. (outdoor units) •...
Page 352
Notes for Safety Guide Installation Make sure that a separate power supply circuit is provided for this unit and that all electrical work is Always perform grounding. carried out by qualified personnel according to local laws and regulations and this installation manual. An •...
Page 353
Refrigerant tubing shall be protected or enclosed to Field-made refrigerant joints indoors shall be avoid damage. tightness tested. The test method shall have a sensitivity of 5 grams per year of refrigerant or Flexible refrigerant connectors (such as connecting better under a pressure of at least 0,25 times the lines between the indoor and outdoor unit) that may maximum allowable pressure.
Page 354
National Electrical Code (NEC) for U.S. and Mexico, work improperly, or parts other than those Canada Electrical Code (CE) for Canada and these specified by LG are used, there is risk of fire, instructions when wiring. electric shock, explosion, and physical injury or •...
Page 355
Take care so that children may not step on the extinguisher adjacent to the charging area. outdoor unit. No ignition sources • Otherwise, children may be seriously injured due to falling down. No person carrying out work in relation to a refrigerating system which involves exposing any The appliance shall be stored so as to prevent pipe work shall use any sources of ignition in such a...
Page 356
Checks to the area Leak detection fluids are also suitable for use with most refrigerants but the use of detergents Repair and maintenance to electrical components containing chlorine shall be avoided as the chlorine shall include initial safety checks and component may react with the refrigerant and corrode the inspection procedures.
Page 357
any potential ignition sources, and ventilation shall f) Make sure that cylinder is situated on the scales be available. before recovery takes place. Charging procedures g) Start the recovery machine and operate in accordance with instructions. In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed.
Page 358
Operation The recovered refrigerant shall be processed according to local legislation in the correct recovery Avoid excessive cooling and perform ventilation cylinder, and the relevant waste transfer note sometimes. arranged. • Otherwise, it may do harm to your health. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders.
Page 359
PRIOR TO OPERATION Preparing for operation PRECAUTION • Contact an authorized service technician for repair Contact an installation specialist for installation. or maintenance of this unit. Use a dedicated circuit. • Contact an installation specialist for installation of this unit. •...
Page 360
OPERATION OPERATION Parts and Functions Indoor Unit Type 1 Front Panel Air Discharge Air Inlet Signal receiver Forced Operation Button NOTE • The number and location of operation lamps may vary according to the model of the air conditioner. • The features may differ based on the type of model. Operating Method The signal receiver is inside the unit.
Page 361
OPERATION Wireless Remote Control Operation Indication Lamps Inserting Batteries Type 1 Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. Insert new batteries making sure that the (+) and Description Lamp Color (-) of battery are installed correctly. (Battery Size = Cooling mode Green AAA).
Page 362
OPERATION Using Wireless Remote Control You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control. Display Button Description Screen Used to turn on/off the unit. AIR PURIFY Used to start or stop the air purification function. PLASMA Used to start or stop the plasma-purification function. VANE ANGLE Used to set each vane angle.
Page 363
OPERATION Using the Mode Function Dehumidification Mode It removes humidity while slightly cooling the air. Cooling Mode Turn the appliance on. This cools the room with a comfortable and clean wind. Press MODE button repeatedly to select the Turn the appliance on. Dehumidification Mode.
Page 364
OPERATION Power Heating Mode Cooling Only Model In this mode, you cannot adjust the fan speed, but you Turn the appliance on. can set the air deflector to rotate automatically. Turn the appliance on Press MODE button repeatedly to select the Heating Mode.
Page 365
OPERATION Using the Temperature Auto Changeover Mode - Setting the Mode Change Temperature Setting Function Cooling & Heating Model Temperature Setting The Mode Change Temperature is the difference of Use this function to adjust the desired temperature. temperature when from cooling mode to heating mode or from heating mode to cooling mode.
Page 366
OPERATION Using the Fan Speed Indirect Wind (Optional) Function It adjusts the wind direction to indirect wind. Turn the appliance on. Adjusting the Fan Speed Press AIR FLOW button repeatedly until icon Turn the appliance on. displayed. Press FAN SPEED button repeatedly to adjust the Press SET/CLEAR button to set or cancel this fan speed.
Page 367
OPERATION Direct Wind (Optional) Refresh Mode (Optional) It adjusts the wind direction to direct wind. It is the function to set the Refresh Mode operation of the product. Turn the appliance on. Turn the appliance on. Press AIR FLOW button repeatedly until icon Press AIR FLOW button repeatedly until displayed.
Page 368
OPERATION Using the Optional Function Smart Indicator (Air Quality) Always On Setting (Optional) Individual Vane Angle Control • Press the AIR PURIFY button for 3 seconds, Air (Optional) quality level will always be displayed on Smart Indicator of the product. This is the function that controls the vane angles individually in the ceiling cassette products.
Page 369
OPERATION Checking the Air Quality Level NOTE During Air Purification Operation • The dust concentration is displayed from 8 to 999 by the unit of 1. (Optional) • The dust concentration referred to the data sheet of the sensor manufacturer. •...
Page 370
OPERATION Using Special Functions How to Set Air Quality Level Color (Optional) Setting Special Functions With the JET COOL/MODE button pressed, press the reset button. Press FUNC. button repeatedly to select the desired function. COOL Press SET/CLEAR button to finish. NOTE •...
Page 371
OPERATION Energy Saving Cooling (Optional) Electric Heater (Optional) Energy Saving Cooling is the function to adjust the It can only be set during heating operation. desired temperature during cooling operation to • is displayed on the display screen. enhance the comfort of the user and improve the energy saving performance.
Page 372
OPERATION Timer Functions Setting the Off Timer Press OFF button to turn the timer on or off. Setting the Current Time Press SET/CLEAR button for 3 seconds. Press button until the desired time is Press button until the desired time is set.
Page 373
OPERATION Forced Operation Auto Restart Function Forced operation is used when the remote controller This function is useful in the case of power failure. When can’t be used. power regains after a failure this feature restores the previous operating condition and the air conditioner will •...
Page 374
MAINTENANCE MAINTENANCE Cleaning the Air Filter CAUTION Remove the Air filters. • Before performing any maintenance, turn off the • Take hold of the tab and pull slightly forward to main power to the system. remove the filter. • When the air filter needs to be removed, do not touch the metal parts of the indoor unit.
Page 375
MAINTENANCE Cleaning the PM1.0 Sensor WARNING (Optional) • For safety, turn off the main power switch. PM1.0 Sensor • Be careful not to drop the product when removing the PM1.0 Sensor corner cover. Remove the PM1.0 Sensor corner cover on the •...
Page 376
MAINTENANCE Tips for Maintenance Operation Tips • Do not overcool the room. When not in Use for a Long Time − This is not good for the health and wastes electricity. Operate the air conditioner at the following settings • Keep blinds or curtains closed. for 2 to 3 hours.
Page 377
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Check the following before calling for service. If the problem persists, contact an LG Electronics service center(centre) or your dealer. Symptoms Possible Cause & Solution Have you made a mistake in setting the timer? The air conditioner does not operate.
Page 378
LIMITED WARRANTY (USA) LIMITED WARRANTY (USA) The product’s full Limited Warranty terms and conditions and arbitration requirements are available at https:// www.lghvac.com...
Page 379
If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in accordance with the procedure set out herein.
Page 380
Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Page 382
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 16 AVANT LA MISE EN SERVICE Préparation pour le fonctionnement Utilisation Nettoyage et entretien Service LISEZ CE MANUEL POUR VOS DOSSIERS 17 UTILISATION Pièces et fonctions Télécommande sans fil Utilisation de la fonction mode Utilisation de la fonction Fonctionnement...
Page 383
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION Ce symbole indique que cet appareil utilise un fluide frigorigène inflammable. Si le fluide frigorigène fuit et est exposé à une source d’inflammation externe, il y a un risque d’incendie. Ce symbole indique que le manuel du propriétaire doit être lu attentivement. Ce symbole indique que le personnel d’entretien doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d’installation.
Page 384
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque d’explosion, d’incendie, de décès, de choc électrique, de blessures ou de brûlures liées à l'utilisation de ce produit, respectez les précautions de base, y compris : • Une installation ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées peuvent présenter des risques pour vous et les autres.
Page 385
• Un câblage ou une installation incorrects peuvent Assurez-vous d'utiliser uniquement des accessoires provoquer un incendie ou un choc électrique. fabriqués par LG spécifiquement conçus pour une utilisation conforme à l'équipement et faites-les N'activez pas le disjoncteur ou l'alimentation si le panneau avant, l'armoire, le capot supérieur ou le...
Page 386
Utilisation Si le produit est trempé (inondé ou submergé), contactez le revendeur agréé. Assurez-vous de n'utiliser que les pièces • Il existe un risque d'incendie ou de choc répertoriées dans la liste des pièces SVC. Ne tentez électrique. jamais de modifier l'appareil. N'utilisez pas le produit dans un espace •...
Page 387
La garantie limitée est nulle et sans effet, et LG ATTENTION n’assumera aucune responsabilité en vertu des présentes envers un client ou un tiers, dans la mesure où l’un ou l’autre des cas suivants se Installation produit : actes, omissions et conduite de tout tiers, y En cas de fuites de gaz réfrigérant pendant...
Page 388
Si vous ingérez le liquide des piles, brossez-vous les dents et consultez un médecin. N’utilisez pas la télécommande si les piles ont fui. • Les produits chimiques des piles pourraient causer des brûlures ou d’autres dangers pour la santé. Ne marchez pas et ne posez rien sur le produit. (unités extérieures) •...
Page 389
Notes pour le guide de sécurité Installation Assurez-vous qu’un circuit d’alimentation distinct est fourni pour cette unité et que l’installation électrique Mettez toujours à terre le produit. est effectuée par un technicien qualifié • Autrement, vous risquez de provoquer un choc conformément aux lois et réglementations locales, ainsi qu’au présent manuel d’installation.
Page 390
Après l’achèvement de la tuyauterie de terrain pour contraintes excessives dues à la torsion ou à les systèmes divisés, la tuyauterie de terrain doit d’autres forces. Ils doivent être contrôlés chaque être soumise à un essai de pression avec un gaz année pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés inerte, puis à...
Page 391
: le National Electrical fonctionner incorrectement, ou si des pièces Code (NEC) aux États-Unis et au Mexique, le Code autres que celles spécifiées par LG sont utilisées, canadien de l’électricité (CE) au Canada et les il y a risque d’incendie, d’électrocution, présentes instructions lorsque vous faites le...
Page 392
L’appareil doit être stocké de manière à éviter tout Toutes les sources d’inflammation possibles, y dommage mécanique. compris le tabagisme, doivent être maintenues suffisamment éloignées du site d’installation, de Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des réparation, de retrait et d’élimination, pendant personnes (y compris des enfants) souffrant de lesquelles un réfrigérant peut éventuellement être déficience physique, sensorielle ou mentale, ou...
Page 393
Enlèvement et évacuation • d’étincelles. • Aucun composant électrique et câblage sous Lors de la rupture du circuit de réfrigérant pour tension ne sont exposés pendant la charge, la effectuer des réparations – ou à toute autre fin – récupération ou la purge du système. des procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Page 394
Avant de recharger le système, il doit être testé bouteilles, assurez-vous que seuls des bouteilles de sous pression avec le gaz de purge approprié. récupération de réfrigérant appropriés sont utilisées. Assurez-vous que le nombre correct de bouteilles Mise hors service pour supporter la charge totale du système est Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel disponible.
Page 395
Toute personne impliquée dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat actuel valide émis par une autorité d’évaluation accréditée par l’industrie, reconnaissant sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’industrie. Lorsque des connecteurs mécaniques sont réutilisés à...
Page 396
AVANT LA MISE EN SERVICE Préparation pour le PRÉCAUTION fonctionnement • Contactez un revendeur agréé pour la réparation ou l’entretien de cet appareil. • Contactez un installateur spécialisé pour l'installation Contactez un installateur spécialisé pour de cet appareil. l'installation. • Le climatiseur n'a pas été conçu pour être utilisé par Utilisez un circuit dédié.
Page 397
UTILISATION UTILISATION Pièces et fonctions Unité intérieure Type 1 Panneau Avant Décharge d'air Entrée d'air Récepteur de signaux Fonctionnement forcé Bouton REMARQUE • Le nombre et l'emplacement des lampes opérationnelles peuvent varier selon le modèle de la climatisation. • Les caractéristiques peuvent varier en fonction du type de modèle. Méthode d'utilisation Le récepteur du signal se trouve à...
Page 398
UTILISATION Télécommande sans fil Voyants d'indication de fonctionnement Insertion des piles Type 1 Retirez le couvercle des piles en le tirant dans le sens de la flèche. Insérez de nouvelles piles en veillant à ce que le (+) et le (-) de la batterie soient installés correctement. Couleur de (Type de piles = AAA).
Page 399
UTILISATION Utilisation de la télécommande sans fil Vous pouvez faire fonctionner la climatisation plus facilement avec la télécommande. Écran Bouton Description d’affichage Utilisé pour allumer/éteindre l’appareil. AIR PURIFY Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification de l’air. PLASMA Utilisé...
Page 400
UTILISATION Utilisation de la fonction Mode déshumidification mode Permet d’éliminer l’humidité tout en refroidissant légèrement l’air. Mode refroidissement Mettre l’appareil sous tension. Un courant d’air confortable et pur refroidit la pièce. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour Mettre l'appareil sous tension. sélectionner le mode Déshumidification.
Page 401
UTILISATION Mode chauffage rapide Modèle à refroidissement seul Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la vitesse du Mettre l’appareil sous tension. ventilateur, mais vous pouvez régler le déflecteur d’air pour qu’il tourne automatiquement. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour Mettre l’appareil sous tension.
Page 402
UTILISATION Utilisation de la Fonction de Mode d’inversion automatique - Réglage de la température de Réglage de la Température changement du mode Réglage de la température Modèle à refroidissement et chauffage Utilisez cette fonction pour régler la température désirée. La température de changement du mode est la différence : Appuyez pour augmenter de 1 °C ou de 1 °F de température qui doit être atteinte pour passer du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement.
Page 403
UTILISATION Utilisation de la fonction de Vent indirect (en option) vitesse du ventilateur Il ajuste la direction du vent au vent indirect. Mettre l’appareil sous tension. Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez sur le bouton AIR FLOW jusqu’à ce que l’icône clignote.
Page 404
UTILISATION Vent direct (en option) Mode de rafraîchissement (en option) Il ajuste la direction du vent au vent direct. C’est la fonction qui permet de définir le Mode de Mettre l’appareil sous tension. Rafraîchissement du produit. Appuyez sur le bouton AIR FLOW jusqu’à ce que Mettre l’appareil sous tension.
Page 405
UTILISATION Utilisation de la fonction en Indicateur intelligent (qualité de option l’air) Réglage toujours activé (en option) Réglage individuel de l’orientation • Appuyez sur le bouton AIR PURIFY pendant 3 de l’ailette (en option) secondes, le niveau de qualité de l’air sera toujours affiché...
Page 406
UTILISATION Vérification du qualité de l’air REMARQUE pendant l’opération de • La concentration de poussière est affichée de 8 à 999 par unité de 1. purification de l’air (en option) • La concentration de poussière se réfère à la fiche technique du fabricant du capteur.
Page 407
UTILISATION Utilisation de fonctions Comment définir la couleur du niveau de qualité de l’air (en spéciales option) Définition des fonctions spéciales Avec le bouton JET COOL/MODE enfoncé, appuyez sur le bouton de réinitialisation. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FUNC. pour sélectionner la fonction désirée.
Page 408
UTILISATION Refroidissement à économie Chauffage électrique (en option) d’énergie (en option) Cette fonction ne peut être réglée que pendant le fonctionnement du mode chauffage. Le Refroidissement à économie d’énergie est la fonction qui permet d’ajuster la température souhaitée pendant • s’affiche sur l’écran.
Page 409
UTILISATION Minuterie Réglage de la minuterie de mise à l’arrêt Réglage de l’heure actuelle Appuyez sur le bouton OFF pour allumer ou éteindre le minuteur. Appuyez sur le bouton SET/CLEAR pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’heure désirée s’affiche.
Page 410
UTILISATION Marche forcée Fonction de Redémarrage Automatique Le fonctionnement forcé est utilisée lorsque la télécommande ne peut pas être utilisée. Cette fonction est utile dans le cas d’une panne de • L’appareil démarrera si le bouton Fonctionnement courant. Lorsque le courant est rétabli après une forcé...
Page 411
MAINTENANCE MAINTENANCE Nettoyage du filtre à air ATTENTION Retirez les filtres à air. • Avant toute opération d’entretien, coupez • Saisissez la languette et tirez légèrement vers l’alimentation principale du système. l’avant pour retirer le filtre. • Lorsque le filtre à air doit être retiré, ne touchez pas les parties métalliques de l’unité...
Page 412
MAINTENANCE Nettoyage du capteur PM1.0 AVERTISSEMENT (en option) • Pour plus de sécurité, éteignez l’interrupteur Capteur PM1.0 principal. • Veillez à ne pas faire tomber le produit lors du Retirez le couvercle d’angle du capteur PM1.0 sur retrait du couvercle d’angle du capteur PM1.0. le panneau avant.
Page 413
MAINTENANCE Conseils pour la maintenance Conseils d’utilisation • Ne pas trop refroidir la pièce. Lorsqu’il n’est pas utilisé pendant − C’est nocif pour la santé et gaspille l’électricité. une longue période • Garder les stores ou les rideaux fermés. − Ne pas laisser entrer les rayons directs du soleil Faire fonctionner le climatiseur aux réglages dans la pièce lorsque le climatiseur est en marche.
Page 414
DÉPANNAGE DÉPANNAGE Avant d'appeler le service Vérifiez les points suivants avant d’appeler l’entretien. Si le problème persiste, contactez un centre de réparation LG Electronics ou votre revendeur. Symptômes Cause possible et solution Avez-vous mal réglé la minuterie? Le climatiseur ne fonctionne pas.
Page 415
DÉPANNAGE Appeler le service technique immédiatement dans les situations suivantes : • La présence de quelque chose d’anormal, comme une odeur de brûlé, un grand bruit, etc. Arrêtez l’appareil et actionnez le disjoncteur. N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même ou de redémarrer le système dans de tels cas.
Page 416
Accord sur l’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. À défaut de résoudre le différend au cours de la période de 30 jours suivant la réception par LG de l’avis de différend, vous et LG acceptez de résoudre toute réclamation entre vous et LG uniquement par arbitrage exécutoire sur une base individuelle, à moins que vous choisissiez de vous retirer, comme il est indiqué...
Page 417
à participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous retirer, vous devez envoyer un avis à LG dans les 30 jours civils à compter de la date d’achat du produit par le premier acheteur (i) en envoyant un courriel à optout@lge.com avec pour objet : « Retrait de l’arbitrage » ou (ii) en composant le 1 800 980-2973.
Page 419
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 16 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Preparativos de cara al funcionamiento Limpieza y mantenimiento Servicio LEA ESTE MANUAL PARA SUS REGISTROS 17 FUNCIONAMIENTO Componentes y funciones Mando a distancia inalámbrico Uso de la función Modo Uso de la Función funcionamiento automático...
Page 420
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Este símbolo indica que este electrodoméstico utiliza un refrigerante inflamable. Existe riesgo de incendio si el refrigerante tiene fugas y queda expuesto a una fuente de ignición exterior. Este símbolo denota la necesidad de leer atentamente el Manual del propietario.
Page 421
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Con el fin de reducir el riesgo de explosiones, incendios, fallecimientos, descargas eléctricas, lesiones físicas o quemaduras en las personas, siga las precauciones básicas indicadas a continuación: • La instalación o las reparaciones realizadas por personas no autorizadas pueden suponer un riesgo tanto para usted como para otras personas.
Page 422
Asegúrese de utilizar únicamente accesorios No encienda el disyuntor ni la alimentación si el panel fabricados por LG específicamente diseñados para frontal, la carcasa, la cubierta superior o la cubierta utilizarlos con el dispositivo, y solicite su instalación a de la caja de controles se han desmontado o abierto.
Page 423
Funcionamiento Si el producto se empapa (se sumerge o se inunda de agua), póngase en contacto con su distribuidor. Asegúrese de utilizar únicamente las piezas indicadas • Existe el riesgo de incendios o descargas en la lista de piezas SVC. No intente modificar el eléctricas.
Page 424
PRECAUCIÓN La Garantía limitada quedará anulada y sin efecto, y LG no tendrá responsabilidad alguna ante ningún Cliente o tercero si se dan las siguientes situaciones: actos, omisiones y comportamientos de todos los Instalación terceros, incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, el contratista instalador y las reparaciones, Si el gas refrigerante se fuga durante la instalación,...
Page 425
Si ingiere el líquido de las pilas, lávese los dientes y acuda al médico. No utilice el mando a distancia si las pilas presentan fugas. • Los productos químicos de las pilas pueden provocar quemaduras u otros riesgos para la salud. No se suba sobre el producto ni coloque nada encima de él (unidades exteriores).
Page 426
Notas de guía de seguridad Instalación De no hacerlo durante el trabajo de instalación, podría conllevar la caída de la unidad y causar accidentes. Realice siempre la conexión de la toma de tierra. • Si no lo hace, podría producirse una descarga Asegúrese de proveer un circuito de suministro de eléctrica.
Page 427
método de prueba debe ser sensible a 5 gramos de (conectores mecánicos o juntas abocardadas) para refrigerante por año o mejor a una presión mínima de realizar tareas de mantenimiento. 0,25 veces la presión máxima admisible. No se debe Los componentes flexibles de las tuberías deben detectar ninguna fuga.
Page 428
(incluidos niños) con discapacidad física, contiene otro tipo de partes que no son las sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento especificadas por LG, existe riesgo de incendio, insuficientes, a menos que una persona responsable electrocución, explosión o lesiones físicas o la de su seguridad les supervise o instruya en el uso del muerte.
Page 429
Comprobación de la presencia del refrigerante • El tubo y los componentes de refrigeración están instalados en una posición en la que no es Se comprobará la zona con un detector de probable que queden expuestos a sustancias que refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para puedan corroer los componentes que contienen el asegurarse de que el técnico esté...
Page 430
de inflamabilidad LFL del refrigerante y calibrarse La salida de la bomba de vacío no deberá estar cerca según el refrigerante empleado, y debe confirmarse el de ninguna fuente potencial de ignición y deberá porcentaje de gas adecuado (el 25 % como máximo). disponerse de ventilación.
Page 431
balanza antes de que se produzca la recuperación. Si los compresores o los aceites de los compresores se deben retirar, asegúrese de que se han evacuado g) Ponga en marcha la máquina de recuperación y a un nivel aceptable para asegurarse de que el opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Page 432
el acondicionamiento para animales o vegetales, máquinas de precisión o la conservación de artículos de arte. • Si lo hace, podrían producirse daños en sus propiedades. No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire. • Si lo hace, podría producirse una avería en el aparato o un accidente.
Page 433
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Preparativos de cara al PRECAUCIÓN funcionamiento • Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento Póngase en contacto con un especialista en de esta unidad. instalaciones para la instalación de esta unidad. •...
Page 434
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Componentes y funciones Unidad de interior Tipo 1 Panel frontal Descarga de aire Entrada de aire Receptor de señal Funcionamiento forzado Botón NOTA • El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo del aire acondicionado. •...
Page 435
FUNCIONAMIENTO Mando a distancia inalámbrico Indicadores de funcionamiento Colocación de las pilas Tipo 1 Retire la cubierta de las pilas desplazándola en la dirección indicada por la flecha. Introduzca las nuevas pilas asegurándose de que las Color de la Descripción polaridades (+) y (-) están en la posición correcta.
Page 436
FUNCIONAMIENTO Utilización del mando a distancia Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia. Botón Pantalla Descripción Se utiliza para encender y apagar la unidad. AIR PURIFY Se utiliza para activar o desactivar la función de purificación. PLASMA Se utiliza para iniciar o detener la función de purificación mediante plasma.
Page 437
FUNCIONAMIENTO Uso de la función Modo Modo de deshumidificación Elimina la humedad a la vez que refrigera ligeramente el Modo de refrigeración aire. Refrigera la habitación con una brisa agradable y limpia. Encienda el aparato. Encienda el aparato. Pulse el botón MODE repetidamente para seleccionar el modo Deshumidificación.
Page 438
FUNCIONAMIENTO Modo de calefacción potente Modelo Sólo refrigeración En este modo, no puede ajustar la velocidad del Encienda el aparato. ventilador pero puede ajustar el deflector de aire para que gire automáticamente. Pulse el botón MODE repetidamente para Encienda el aparato. seleccionar el modo Calefacción.
Page 439
FUNCIONAMIENTO Uso de la función de ajuste Modo cambio automático - Ajuste de la temperatura de cambio de temperatura modo Ajuste de temperatura Modelo Refrigeración y calefacción Utilice esta función para elegir la temperatura que desea. La temperatura de cambio de modo es la diferencia de : aumenta 1 °C o 1 °F cada vez que se pulsa.
Page 440
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento de la Viento Indirecto (opcional) función de Velocidad del Esto ajusta la dirección del viento como viento indirecto. ventilador Encienda el aparato. Ajuste de la velocidad del Pulse el botón AIR FLOW repetidamente hasta que ventilador el icono se muestre.
Page 441
FUNCIONAMIENTO Viento Directo (opcional) Modo de refrescamiento (opcional) Esto ajusta la dirección del viento como viento directo. Es la función para ajustar la operación del Modo de Encienda el aparato. Refrescamiento del producto. Pulse el botón AIR FLOW repetidamente hasta que Encienda el aparato.
Page 442
FUNCIONAMIENTO Uso de la función opcional Indicador inteligente (Calidad del aire) Siempre en el ajuste de Control individual del ángulo de Encendido (Opcional) la lama (opcional) • Pulse el botón AIR PURIFY por 3 segundos, el nivel de la calidad del aire siempre se mostrará en el Indicador Esta es la función que controla los ángulos de las paletas Inteligente del producto.
Page 443
FUNCIONAMIENTO Comprobación del nivel de NOTA calidad de aire durante la • La concentración de polvo se muestra de 8 a 999 en unidades de 1. operación de purificación de aire • La concentración de polvo se refiere a la hoja de datos (opcional) del fabricante del sensor.
Page 444
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento de funciones Cómo configurar el color del nivel de calidad del aire (opcional) especiales Con el botón JET COOL/MODE presionado, Configuración de Funciones presione el botón de reinicio. Especiales COOL Presione el botón FUNC. repetidamente para seleccionar la función deseada. Presione el botón SET/CLEAR para finalizar.
Page 445
FUNCIONAMIENTO Enfriamiento con ahorro de Calefactor eléctrico (opcional) energía (opcional) Sólo se puede configurar durante el modo de calefacción. El enfriamiento de ahorro de energía es la función para • se muestra en la pantalla. ajustar la temperatura deseada durante la operación de NOTA enfriamiento para resaltar la comodidad del usuario y mejorar el desempeño del ahorro de energía.
Page 446
FUNCIONAMIENTO Funciones del temporizador Ajuste del temporizador de apagado Ajuste de la hora actual Pulse el botón OFF para encender o apagar el temporizador. Pulse el botón SET/CLEAR durante 3 segundos. Pulse el botón hasta que se ajuste el tiempo que desee. •...
Page 447
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento forzoso Función de reinicio automático El funcionamiento forzado se utiliza cuando no se puede utilizar el mando a distancia. Esta función resulta útil si se produce una interrupción • Si se pulsa el botón de Funcionamiento forzado, el del suministro eléctrico.
Page 448
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de aire PRECAUCIÓN Extraiga los filtros de aire. • Cuando realice labores de mantenimiento, apague • Agarre la lengüeta y tire ligeramente hacia delante la alimentación principal del sistema. para quitar el filtro. • Cuando el filtro de aire deba extraerse, no toque las piezas metálicas de la unidad interior.
Page 449
MANTENIMIENTO Limpieza del sensor PM1.0 ADVERTENCIA (opcional) • Por seguridad, apague el interruptor de Sensor PM1.0 alimentación principal. • Tenga cuidado de no dejar caer el producto cuando Retire la cubierta de la esquina del Sensor PM1.0 en retire la cubierta de la esquina del sensor PM1.0. el panel frontal.
Page 450
MANTENIMIENTO Consejos para el Consejos sobre el funcionamiento mantenimiento • No sobreenfríe la habitación. − Esta práctica no es buena para la salud y Si no se va a utilizar durante un desperdicia electricidad. largo periodo de tiempo • Mantenga las persianas y cortinas cerradas. −...
Page 451
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar asistencia técnica Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio de LG Electronics o con su distribuidor. Síntomas Posibles causas y solución...
Page 452
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Llame inmediatamente para solicitar servicio en las siguientes situaciones • Si aparece algún tipo de anomalías, como olor a quemado, un ruido muy alto, etc., detenga la unidad y apague el disyuntor. Nunca intente reparar la unidad usted mismo ni reinicie el sistema en estos casos. •...
Page 453
GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.) GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.) Los términos y condiciones íntegros de la Garantía Limitada del producto, así como los requisitos de arbitraje, están disponibles en https://www.lghvac.com...
Page 454
Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623 CANADA Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623...
Page 456
TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 16 PRIOR TO OPERATION Preparing for operation Usage Cleaning and maintenance Service READ THIS MANUAL FOR YOUR RECORDS 17 OPERATION Parts and Functions Wireless Remote Control Using the Mode Function Using the Auto Operation Function Using the Temperature Setting Function Using the Fan Speed Function...
Page 457
SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE This symbol indicates that this appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. This symbol indicates that the Owner’s Manual should be read carefully. This symbol indicates that service personnel should be handling this equipment with reference to the Installation Manual.
Page 458
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury to persons when using this product, follow basic precautions, including the following: • Installation or repairs done by unauthorized persons can pose hazards to you and others. •...
Page 459
• Doing so could cause fire, electric shock, Be sure to only use accessories made by LG which explo-sion or death. are specifically designed for use with the equipment Do not use a defective or underrated circuit breaker.
Page 460
Operation If the product becomes soaked (flooded or submerged), contact the dealer. Be sure to use only those parts which are listed in • There is a risk of fire or electric shock. the SVC parts list. Never attempt to modify the Do not use the product in a tightly closed space for equipment.
Page 461
The Limited Warranty is void and of no effect, and CAUTION LG will have no liability hereunder to any Customer or third party, to the extent any of the following Installation occur: acts, omissions, and conduct of any and all...
Page 462
If you ingest the liquid from the batteries, brush your teeth and see a doctor. Do not use the remote if the batteries have leaked. • The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards. Do not step on or put anything on the product. (outdoor units) •...
Page 463
Notes for Safety Guide Installation Make sure that a separate power supply circuit is provided for this unit and that all electrical work is Always perform grounding. carried out by qualified personnel according to local laws and regulations and this installation manual. An •...
Page 464
Refrigerant tubing shall be protected or enclosed to Field-made refrigerant joints indoors shall be avoid damage. tightness tested. The test method shall have a sensitivity of 5 grams per year of refrigerant or Flexible refrigerant connectors (such as connecting better under a pressure of at least 0,25 times the lines between the indoor and outdoor unit) that may maximum allowable pressure.
Page 465
National Electrical Code (NEC) for U.S. and Mexico, work improperly, or parts other than those Canada Electrical Code (CE) for Canada and these specified by LG are used, there is risk of fire, instructions when wiring. electric shock, explosion, and physical injury or •...
Page 466
Take care so that children may not step on the extinguisher adjacent to the charging area. outdoor unit. No ignition sources • Otherwise, children may be seriously injured due to falling down. No person carrying out work in relation to a refrigerating system which involves exposing any The appliance shall be stored so as to prevent pipe work shall use any sources of ignition in such a...
Page 467
Checks to the area Leak detection fluids are also suitable for use with most refrigerants but the use of detergents Repair and maintenance to electrical components containing chlorine shall be avoided as the chlorine shall include initial safety checks and component may react with the refrigerant and corrode the inspection procedures.
Page 468
any potential ignition sources, and ventilation shall f) Make sure that cylinder is situated on the scales be available. before recovery takes place. Charging procedures g) Start the recovery machine and operate in accordance with instructions. In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed.
Page 469
Operation The recovered refrigerant shall be processed according to local legislation in the correct recovery Avoid excessive cooling and perform ventilation cylinder, and the relevant waste transfer note sometimes. arranged. • Otherwise, it may do harm to your health. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders.
Page 470
PRIOR TO OPERATION Preparing for operation PRECAUTION • Contact an authorized service technician for repair Contact an installation specialist for installation. or maintenance of this unit. Use a dedicated circuit. • Contact an installation specialist for installation of this unit. •...
Page 471
OPERATION OPERATION Parts and Functions Indoor Unit Type 1 Front Panel Air Discharge Air Inlet Signal receiver Forced Operation Button NOTE • The number and location of operation lamps may vary according to the model of the air conditioner. • The features may differ based on the type of model. Operating Method The signal receiver is inside the unit.
Page 472
OPERATION Wireless Remote Control Operation Indication Lamps Inserting Batteries Type 1 Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. Insert new batteries making sure that the (+) and Description Lamp Color (-) of battery are installed correctly. (Battery Size = Cooling mode Green AAA).
Page 473
OPERATION Using Wireless Remote Control You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control. Display Button Description Screen Used to turn on/off the unit. AIR PURIFY Used to start or stop the air purification function. PLASMA Used to start or stop the plasma-purification function. VANE ANGLE Used to set each vane angle.
Page 474
OPERATION Using the Mode Function Dehumidification Mode It removes humidity while slightly cooling the air. Cooling Mode Turn the appliance on. This cools the room with a comfortable and clean wind. Press MODE button repeatedly to select the Turn the appliance on. Dehumidification Mode.
Page 475
OPERATION Power Heating Mode Cooling Only Model In this mode, you cannot adjust the fan speed, but you Turn the appliance on. can set the air deflector to rotate automatically. Turn the appliance on Press MODE button repeatedly to select the Heating Mode.
Page 476
OPERATION Using the Temperature Auto Changeover Mode - Setting the Mode Change Temperature Setting Function Cooling & Heating Model Temperature Setting The Mode Change Temperature is the difference of Use this function to adjust the desired temperature. temperature when from cooling mode to heating mode or from heating mode to cooling mode.
Page 477
OPERATION Using the Fan Speed Indirect Wind (Optional) Function It adjusts the wind direction to indirect wind. Turn the appliance on. Adjusting the Fan Speed Press AIR FLOW button repeatedly until icon Turn the appliance on. displayed. Press FAN SPEED button repeatedly to adjust the Press SET/CLEAR button to set or cancel this fan speed.
Page 478
OPERATION Direct Wind (Optional) Refresh Mode (Optional) It adjusts the wind direction to direct wind. It is the function to set the Refresh Mode operation of the product. Turn the appliance on. Turn the appliance on. Press AIR FLOW button repeatedly until icon Press AIR FLOW button repeatedly until displayed.
Page 479
OPERATION Using the Optional Function Smart Indicator (Air Quality) Always On Setting (Optional) Individual Vane Angle Control • Press the AIR PURIFY button for 3 seconds, Air (Optional) quality level will always be displayed on Smart Indicator of the product. This is the function that controls the vane angles individually in the ceiling cassette products.
Page 480
OPERATION Checking the Air Quality Level NOTE During Air Purification Operation • The dust concentration is displayed from 8 to 999 by the unit of 1. (Optional) • The dust concentration referred to the data sheet of the sensor manufacturer. •...
Page 481
OPERATION Using Special Functions How to Set Air Quality Level Color (Optional) Setting Special Functions With the JET COOL/MODE button pressed, press the reset button. Press FUNC. button repeatedly to select the desired function. COOL Press SET/CLEAR button to finish. NOTE •...
Page 482
OPERATION Energy Saving Cooling (Optional) Electric Heater (Optional) Energy Saving Cooling is the function to adjust the It can only be set during heating operation. desired temperature during cooling operation to • is displayed on the display screen. enhance the comfort of the user and improve the energy saving performance.
Page 483
OPERATION Timer Functions Setting the Off Timer Press OFF button to turn the timer on or off. Setting the Current Time Press SET/CLEAR button for 3 seconds. Press button until the desired time is Press button until the desired time is set.
Page 484
OPERATION Forced Operation Auto Restart Function Forced operation is used when the remote controller This function is useful in the case of power failure. When can’t be used. power regains after a failure this feature restores the previous operating condition and the air conditioner will •...
Page 485
MAINTENANCE MAINTENANCE Cleaning the Air Filter CAUTION Remove the Air filters. • Before performing any maintenance, turn off the • Take hold of the tab and pull slightly forward to main power to the system. remove the filter. • When the air filter needs to be removed, do not touch the metal parts of the indoor unit.
Page 486
MAINTENANCE Cleaning the PM1.0 Sensor WARNING (Optional) • For safety, turn off the main power switch. PM1.0 Sensor • Be careful not to drop the product when removing the PM1.0 Sensor corner cover. Remove the PM1.0 Sensor corner cover on the •...
Page 487
MAINTENANCE Tips for Maintenance Operation Tips • Do not overcool the room. When not in Use for a Long Time − This is not good for the health and wastes electricity. Operate the air conditioner at the following settings • Keep blinds or curtains closed. for 2 to 3 hours.
Page 488
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Check the following before calling for service. If the problem persists, contact an LG Electronics service center(centre) or your dealer. Symptoms Possible Cause & Solution Have you made a mistake in setting the timer? The air conditioner does not operate.
Page 489
LIMITED WARRANTY (USA) LIMITED WARRANTY (USA) The product’s full Limited Warranty terms and conditions and arbitration requirements are available at https:// www.lghvac.com...
Page 490
If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in accordance with the procedure set out herein.
Page 491
Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Page 493
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 16 AVANT LA MISE EN SERVICE Préparation pour le fonctionnement Utilisation Nettoyage et entretien Service LISEZ CE MANUEL POUR VOS DOSSIERS 17 UTILISATION Pièces et fonctions Télécommande sans fil Utilisation de la fonction mode Utilisation de la fonction Fonctionnement...
Page 494
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION Ce symbole indique que cet appareil utilise un fluide frigorigène inflammable. Si le fluide frigorigène fuit et est exposé à une source d’inflammation externe, il y a un risque d’incendie. Ce symbole indique que le manuel du propriétaire doit être lu attentivement. Ce symbole indique que le personnel d’entretien doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d’installation.
Page 495
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque d’explosion, d’incendie, de décès, de choc électrique, de blessures ou de brûlures liées à l'utilisation de ce produit, respectez les précautions de base, y compris : • Une installation ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées peuvent présenter des risques pour vous et les autres.
Page 496
• Un câblage ou une installation incorrects peuvent Assurez-vous d'utiliser uniquement des accessoires provoquer un incendie ou un choc électrique. fabriqués par LG spécifiquement conçus pour une utilisation conforme à l'équipement et faites-les N'activez pas le disjoncteur ou l'alimentation si le panneau avant, l'armoire, le capot supérieur ou le...
Page 497
Utilisation Si le produit est trempé (inondé ou submergé), contactez le revendeur agréé. Assurez-vous de n'utiliser que les pièces • Il existe un risque d'incendie ou de choc répertoriées dans la liste des pièces SVC. Ne tentez électrique. jamais de modifier l'appareil. N'utilisez pas le produit dans un espace •...
Page 498
La garantie limitée est nulle et sans effet, et LG ATTENTION n’assumera aucune responsabilité en vertu des présentes envers un client ou un tiers, dans la mesure où l’un ou l’autre des cas suivants se Installation produit : actes, omissions et conduite de tout tiers, y En cas de fuites de gaz réfrigérant pendant...
Page 499
Si vous ingérez le liquide des piles, brossez-vous les dents et consultez un médecin. N’utilisez pas la télécommande si les piles ont fui. • Les produits chimiques des piles pourraient causer des brûlures ou d’autres dangers pour la santé. Ne marchez pas et ne posez rien sur le produit. (unités extérieures) •...
Page 500
Notes pour le guide de sécurité Installation Assurez-vous qu’un circuit d’alimentation distinct est fourni pour cette unité et que l’installation électrique Mettez toujours à terre le produit. est effectuée par un technicien qualifié • Autrement, vous risquez de provoquer un choc conformément aux lois et réglementations locales, ainsi qu’au présent manuel d’installation.
Page 501
Après l’achèvement de la tuyauterie de terrain pour contraintes excessives dues à la torsion ou à les systèmes divisés, la tuyauterie de terrain doit d’autres forces. Ils doivent être contrôlés chaque être soumise à un essai de pression avec un gaz année pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés inerte, puis à...
Page 502
: le National Electrical fonctionner incorrectement, ou si des pièces Code (NEC) aux États-Unis et au Mexique, le Code autres que celles spécifiées par LG sont utilisées, canadien de l’électricité (CE) au Canada et les il y a risque d’incendie, d’électrocution, présentes instructions lorsque vous faites le...
Page 503
L’appareil doit être stocké de manière à éviter tout Toutes les sources d’inflammation possibles, y dommage mécanique. compris le tabagisme, doivent être maintenues suffisamment éloignées du site d’installation, de Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des réparation, de retrait et d’élimination, pendant personnes (y compris des enfants) souffrant de lesquelles un réfrigérant peut éventuellement être déficience physique, sensorielle ou mentale, ou...
Page 504
Enlèvement et évacuation • d’étincelles. • Aucun composant électrique et câblage sous Lors de la rupture du circuit de réfrigérant pour tension ne sont exposés pendant la charge, la effectuer des réparations – ou à toute autre fin – récupération ou la purge du système. des procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Page 505
Avant de recharger le système, il doit être testé bouteilles, assurez-vous que seuls des bouteilles de sous pression avec le gaz de purge approprié. récupération de réfrigérant appropriés sont utilisées. Assurez-vous que le nombre correct de bouteilles Mise hors service pour supporter la charge totale du système est Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel disponible.
Page 506
Toute personne impliquée dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat actuel valide émis par une autorité d’évaluation accréditée par l’industrie, reconnaissant sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’industrie. Lorsque des connecteurs mécaniques sont réutilisés à...
Page 507
AVANT LA MISE EN SERVICE Préparation pour le PRÉCAUTION fonctionnement • Contactez un revendeur agréé pour la réparation ou l’entretien de cet appareil. • Contactez un installateur spécialisé pour l'installation Contactez un installateur spécialisé pour de cet appareil. l'installation. • Le climatiseur n'a pas été conçu pour être utilisé par Utilisez un circuit dédié.
Page 508
UTILISATION UTILISATION Pièces et fonctions Unité intérieure Type 1 Panneau Avant Décharge d'air Entrée d'air Récepteur de signaux Fonctionnement forcé Bouton REMARQUE • Le nombre et l'emplacement des lampes opérationnelles peuvent varier selon le modèle de la climatisation. • Les caractéristiques peuvent varier en fonction du type de modèle. Méthode d'utilisation Le récepteur du signal se trouve à...
Page 509
UTILISATION Télécommande sans fil Voyants d'indication de fonctionnement Insertion des piles Type 1 Retirez le couvercle des piles en le tirant dans le sens de la flèche. Insérez de nouvelles piles en veillant à ce que le (+) et le (-) de la batterie soient installés correctement. Couleur de (Type de piles = AAA).
Page 510
UTILISATION Utilisation de la télécommande sans fil Vous pouvez faire fonctionner la climatisation plus facilement avec la télécommande. Écran Bouton Description d’affichage Utilisé pour allumer/éteindre l’appareil. AIR PURIFY Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification de l’air. PLASMA Utilisé...
Page 511
UTILISATION Utilisation de la fonction Mode déshumidification mode Permet d’éliminer l’humidité tout en refroidissant légèrement l’air. Mode refroidissement Mettre l’appareil sous tension. Un courant d’air confortable et pur refroidit la pièce. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour Mettre l'appareil sous tension. sélectionner le mode Déshumidification.
Page 512
UTILISATION Mode chauffage rapide Modèle à refroidissement seul Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la vitesse du Mettre l’appareil sous tension. ventilateur, mais vous pouvez régler le déflecteur d’air pour qu’il tourne automatiquement. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour Mettre l’appareil sous tension.
Page 513
UTILISATION Utilisation de la Fonction de Mode d’inversion automatique - Réglage de la température de Réglage de la Température changement du mode Réglage de la température Modèle à refroidissement et chauffage Utilisez cette fonction pour régler la température désirée. La température de changement du mode est la différence : Appuyez pour augmenter de 1 °C ou de 1 °F de température qui doit être atteinte pour passer du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement.
Page 514
UTILISATION Utilisation de la fonction de Vent indirect (en option) vitesse du ventilateur Il ajuste la direction du vent au vent indirect. Mettre l’appareil sous tension. Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez sur le bouton AIR FLOW jusqu’à ce que l’icône clignote.
Page 515
UTILISATION Vent direct (en option) Mode de rafraîchissement (en option) Il ajuste la direction du vent au vent direct. C’est la fonction qui permet de définir le Mode de Mettre l’appareil sous tension. Rafraîchissement du produit. Appuyez sur le bouton AIR FLOW jusqu’à ce que Mettre l’appareil sous tension.
Page 516
UTILISATION Utilisation de la fonction en Indicateur intelligent (qualité de option l’air) Réglage toujours activé (en option) Réglage individuel de l’orientation • Appuyez sur le bouton AIR PURIFY pendant 3 de l’ailette (en option) secondes, le niveau de qualité de l’air sera toujours affiché...
Page 517
UTILISATION Vérification du qualité de l’air REMARQUE pendant l’opération de • La concentration de poussière est affichée de 8 à 999 par unité de 1. purification de l’air (en option) • La concentration de poussière se réfère à la fiche technique du fabricant du capteur.
Page 518
UTILISATION Utilisation de fonctions Comment définir la couleur du niveau de qualité de l’air (en spéciales option) Définition des fonctions spéciales Avec le bouton JET COOL/MODE enfoncé, appuyez sur le bouton de réinitialisation. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FUNC. pour sélectionner la fonction désirée.
Page 519
UTILISATION Refroidissement à économie Chauffage électrique (en option) d’énergie (en option) Cette fonction ne peut être réglée que pendant le fonctionnement du mode chauffage. Le Refroidissement à économie d’énergie est la fonction qui permet d’ajuster la température souhaitée pendant • s’affiche sur l’écran.
Page 520
UTILISATION Minuterie Réglage de la minuterie de mise à l’arrêt Réglage de l’heure actuelle Appuyez sur le bouton OFF pour allumer ou éteindre le minuteur. Appuyez sur le bouton SET/CLEAR pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’heure désirée s’affiche.
Page 521
UTILISATION Marche forcée Fonction de Redémarrage Automatique Le fonctionnement forcé est utilisée lorsque la télécommande ne peut pas être utilisée. Cette fonction est utile dans le cas d’une panne de • L’appareil démarrera si le bouton Fonctionnement courant. Lorsque le courant est rétabli après une forcé...
Page 522
MAINTENANCE MAINTENANCE Nettoyage du filtre à air ATTENTION Retirez les filtres à air. • Avant toute opération d’entretien, coupez • Saisissez la languette et tirez légèrement vers l’alimentation principale du système. l’avant pour retirer le filtre. • Lorsque le filtre à air doit être retiré, ne touchez pas les parties métalliques de l’unité...
Page 523
MAINTENANCE Nettoyage du capteur PM1.0 AVERTISSEMENT (en option) • Pour plus de sécurité, éteignez l’interrupteur Capteur PM1.0 principal. • Veillez à ne pas faire tomber le produit lors du Retirez le couvercle d’angle du capteur PM1.0 sur retrait du couvercle d’angle du capteur PM1.0. le panneau avant.
Page 524
MAINTENANCE Conseils pour la maintenance Conseils d’utilisation • Ne pas trop refroidir la pièce. Lorsqu’il n’est pas utilisé pendant − C’est nocif pour la santé et gaspille l’électricité. une longue période • Garder les stores ou les rideaux fermés. − Ne pas laisser entrer les rayons directs du soleil Faire fonctionner le climatiseur aux réglages dans la pièce lorsque le climatiseur est en marche.
Page 525
DÉPANNAGE DÉPANNAGE Avant d'appeler le service Vérifiez les points suivants avant d’appeler l’entretien. Si le problème persiste, contactez un centre de réparation LG Electronics ou votre revendeur. Symptômes Cause possible et solution Avez-vous mal réglé la minuterie? Le climatiseur ne fonctionne pas.
Page 526
DÉPANNAGE Appeler le service technique immédiatement dans les situations suivantes : • La présence de quelque chose d’anormal, comme une odeur de brûlé, un grand bruit, etc. Arrêtez l’appareil et actionnez le disjoncteur. N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même ou de redémarrer le système dans de tels cas.
Page 527
Accord sur l’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. À défaut de résoudre le différend au cours de la période de 30 jours suivant la réception par LG de l’avis de différend, vous et LG acceptez de résoudre toute réclamation entre vous et LG uniquement par arbitrage exécutoire sur une base individuelle, à moins que vous choisissiez de vous retirer, comme il est indiqué...
Page 528
à participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous retirer, vous devez envoyer un avis à LG dans les 30 jours civils à compter de la date d’achat du produit par le premier acheteur (i) en envoyant un courriel à optout@lge.com avec pour objet : « Retrait de l’arbitrage » ou (ii) en composant le 1 800 980-2973.
Page 530
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 16 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Preparativos de cara al funcionamiento Limpieza y mantenimiento Servicio LEA ESTE MANUAL PARA SUS REGISTROS 17 FUNCIONAMIENTO Componentes y funciones Mando a distancia inalámbrico Uso de la función Modo Uso de la Función funcionamiento automático...
Page 531
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Este símbolo indica que este electrodoméstico utiliza un refrigerante inflamable. Existe riesgo de incendio si el refrigerante tiene fugas y queda expuesto a una fuente de ignición exterior. Este símbolo denota la necesidad de leer atentamente el Manual del propietario.
Page 532
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Con el fin de reducir el riesgo de explosiones, incendios, fallecimientos, descargas eléctricas, lesiones físicas o quemaduras en las personas, siga las precauciones básicas indicadas a continuación: • La instalación o las reparaciones realizadas por personas no autorizadas pueden suponer un riesgo tanto para usted como para otras personas.
Page 533
Asegúrese de utilizar únicamente accesorios No encienda el disyuntor ni la alimentación si el panel fabricados por LG específicamente diseñados para frontal, la carcasa, la cubierta superior o la cubierta utilizarlos con el dispositivo, y solicite su instalación a de la caja de controles se han desmontado o abierto.
Page 534
Funcionamiento Si el producto se empapa (se sumerge o se inunda de agua), póngase en contacto con su distribuidor. Asegúrese de utilizar únicamente las piezas indicadas • Existe el riesgo de incendios o descargas en la lista de piezas SVC. No intente modificar el eléctricas.
Page 535
PRECAUCIÓN La Garantía limitada quedará anulada y sin efecto, y LG no tendrá responsabilidad alguna ante ningún Cliente o tercero si se dan las siguientes situaciones: actos, omisiones y comportamientos de todos los Instalación terceros, incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, el contratista instalador y las reparaciones, Si el gas refrigerante se fuga durante la instalación,...
Page 536
Si ingiere el líquido de las pilas, lávese los dientes y acuda al médico. No utilice el mando a distancia si las pilas presentan fugas. • Los productos químicos de las pilas pueden provocar quemaduras u otros riesgos para la salud. No se suba sobre el producto ni coloque nada encima de él (unidades exteriores).
Page 537
Notas de guía de seguridad Instalación De no hacerlo durante el trabajo de instalación, podría conllevar la caída de la unidad y causar accidentes. Realice siempre la conexión de la toma de tierra. • Si no lo hace, podría producirse una descarga Asegúrese de proveer un circuito de suministro de eléctrica.
Page 538
método de prueba debe ser sensible a 5 gramos de (conectores mecánicos o juntas abocardadas) para refrigerante por año o mejor a una presión mínima de realizar tareas de mantenimiento. 0,25 veces la presión máxima admisible. No se debe Los componentes flexibles de las tuberías deben detectar ninguna fuga.
Page 539
(incluidos niños) con discapacidad física, contiene otro tipo de partes que no son las sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento especificadas por LG, existe riesgo de incendio, insuficientes, a menos que una persona responsable electrocución, explosión o lesiones físicas o la de su seguridad les supervise o instruya en el uso del muerte.
Page 540
Comprobación de la presencia del refrigerante • El tubo y los componentes de refrigeración están instalados en una posición en la que no es Se comprobará la zona con un detector de probable que queden expuestos a sustancias que refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para puedan corroer los componentes que contienen el asegurarse de que el técnico esté...
Page 541
de inflamabilidad LFL del refrigerante y calibrarse La salida de la bomba de vacío no deberá estar cerca según el refrigerante empleado, y debe confirmarse el de ninguna fuente potencial de ignición y deberá porcentaje de gas adecuado (el 25 % como máximo). disponerse de ventilación.
Page 542
balanza antes de que se produzca la recuperación. Si los compresores o los aceites de los compresores se deben retirar, asegúrese de que se han evacuado g) Ponga en marcha la máquina de recuperación y a un nivel aceptable para asegurarse de que el opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Page 543
el acondicionamiento para animales o vegetales, máquinas de precisión o la conservación de artículos de arte. • Si lo hace, podrían producirse daños en sus propiedades. No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire. • Si lo hace, podría producirse una avería en el aparato o un accidente.
Page 544
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Preparativos de cara al PRECAUCIÓN funcionamiento • Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento Póngase en contacto con un especialista en de esta unidad. instalaciones para la instalación de esta unidad. •...
Page 545
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Componentes y funciones Unidad de interior Tipo 1 Panel frontal Descarga de aire Entrada de aire Receptor de señal Funcionamiento forzado Botón NOTA • El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo del aire acondicionado. •...
Page 546
FUNCIONAMIENTO Mando a distancia inalámbrico Indicadores de funcionamiento Colocación de las pilas Tipo 1 Retire la cubierta de las pilas desplazándola en la dirección indicada por la flecha. Introduzca las nuevas pilas asegurándose de que las Color de la Descripción polaridades (+) y (-) están en la posición correcta.
Page 547
FUNCIONAMIENTO Utilización del mando a distancia Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia. Botón Pantalla Descripción Se utiliza para encender y apagar la unidad. AIR PURIFY Se utiliza para activar o desactivar la función de purificación. PLASMA Se utiliza para iniciar o detener la función de purificación mediante plasma.
Page 548
FUNCIONAMIENTO Uso de la función Modo Modo de deshumidificación Elimina la humedad a la vez que refrigera ligeramente el Modo de refrigeración aire. Refrigera la habitación con una brisa agradable y limpia. Encienda el aparato. Encienda el aparato. Pulse el botón MODE repetidamente para seleccionar el modo Deshumidificación.
Page 549
FUNCIONAMIENTO Modo de calefacción potente Modelo Sólo refrigeración En este modo, no puede ajustar la velocidad del Encienda el aparato. ventilador pero puede ajustar el deflector de aire para que gire automáticamente. Pulse el botón MODE repetidamente para Encienda el aparato. seleccionar el modo Calefacción.
Page 550
FUNCIONAMIENTO Uso de la función de ajuste Modo cambio automático - Ajuste de la temperatura de cambio de temperatura modo Ajuste de temperatura Modelo Refrigeración y calefacción Utilice esta función para elegir la temperatura que desea. La temperatura de cambio de modo es la diferencia de : aumenta 1 °C o 1 °F cada vez que se pulsa.
Page 551
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento de la Viento Indirecto (opcional) función de Velocidad del Esto ajusta la dirección del viento como viento indirecto. ventilador Encienda el aparato. Ajuste de la velocidad del Pulse el botón AIR FLOW repetidamente hasta que ventilador el icono se muestre.
Page 552
FUNCIONAMIENTO Viento Directo (opcional) Modo de refrescamiento (opcional) Esto ajusta la dirección del viento como viento directo. Es la función para ajustar la operación del Modo de Encienda el aparato. Refrescamiento del producto. Pulse el botón AIR FLOW repetidamente hasta que Encienda el aparato.
Page 553
FUNCIONAMIENTO Uso de la función opcional Indicador inteligente (Calidad del aire) Siempre en el ajuste de Control individual del ángulo de Encendido (Opcional) la lama (opcional) • Pulse el botón AIR PURIFY por 3 segundos, el nivel de la calidad del aire siempre se mostrará en el Indicador Esta es la función que controla los ángulos de las paletas Inteligente del producto.
Page 554
FUNCIONAMIENTO Comprobación del nivel de NOTA calidad de aire durante la • La concentración de polvo se muestra de 8 a 999 en unidades de 1. operación de purificación de aire • La concentración de polvo se refiere a la hoja de datos (opcional) del fabricante del sensor.
Page 555
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento de funciones Cómo configurar el color del nivel de calidad del aire (opcional) especiales Con el botón JET COOL/MODE presionado, Configuración de Funciones presione el botón de reinicio. Especiales COOL Presione el botón FUNC. repetidamente para seleccionar la función deseada. Presione el botón SET/CLEAR para finalizar.
Page 556
FUNCIONAMIENTO Enfriamiento con ahorro de Calefactor eléctrico (opcional) energía (opcional) Sólo se puede configurar durante el modo de calefacción. El enfriamiento de ahorro de energía es la función para • se muestra en la pantalla. ajustar la temperatura deseada durante la operación de NOTA enfriamiento para resaltar la comodidad del usuario y mejorar el desempeño del ahorro de energía.
Page 557
FUNCIONAMIENTO Funciones del temporizador Ajuste del temporizador de apagado Ajuste de la hora actual Pulse el botón OFF para encender o apagar el temporizador. Pulse el botón SET/CLEAR durante 3 segundos. Pulse el botón hasta que se ajuste el tiempo que desee. •...
Page 558
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento forzoso Función de reinicio automático El funcionamiento forzado se utiliza cuando no se puede utilizar el mando a distancia. Esta función resulta útil si se produce una interrupción • Si se pulsa el botón de Funcionamiento forzado, el del suministro eléctrico.
Page 559
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de aire PRECAUCIÓN Extraiga los filtros de aire. • Cuando realice labores de mantenimiento, apague • Agarre la lengüeta y tire ligeramente hacia delante la alimentación principal del sistema. para quitar el filtro. • Cuando el filtro de aire deba extraerse, no toque las piezas metálicas de la unidad interior.
Page 560
MANTENIMIENTO Limpieza del sensor PM1.0 ADVERTENCIA (opcional) • Por seguridad, apague el interruptor de Sensor PM1.0 alimentación principal. • Tenga cuidado de no dejar caer el producto cuando Retire la cubierta de la esquina del Sensor PM1.0 en retire la cubierta de la esquina del sensor PM1.0. el panel frontal.
Page 561
MANTENIMIENTO Consejos para el Consejos sobre el funcionamiento mantenimiento • No sobreenfríe la habitación. − Esta práctica no es buena para la salud y Si no se va a utilizar durante un desperdicia electricidad. largo periodo de tiempo • Mantenga las persianas y cortinas cerradas. −...
Page 562
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar asistencia técnica Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio de LG Electronics o con su distribuidor. Síntomas Posibles causas y solución...
Page 563
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Llame inmediatamente para solicitar servicio en las siguientes situaciones • Si aparece algún tipo de anomalías, como olor a quemado, un ruido muy alto, etc., detenga la unidad y apague el disyuntor. Nunca intente reparar la unidad usted mismo ni reinicie el sistema en estos casos. •...
Page 564
GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.) GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.) Los términos y condiciones íntegros de la Garantía Limitada del producto, así como los requisitos de arbitraje, están disponibles en https://www.lghvac.com...
Page 565
Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623 CANADA Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623...