Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour cecotec Conga 1890

  • Page 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2 ÍNDICE INDEX 1. Instrucciones de seguridad 1. Safety instructions 2. Piezas y componentes 2. Parts and components 3. Antes de usar 3. Before use 4. Instalación 4. Installation 5. Funcionamiento 5. Operation 6. App móvil y conexión Wi-fi 6. Mobile App and Wi-Fi connection 7.
  • Page 3 SOMMAIRE 8 Carga e troca da bateria 9. Resolução de problemas 1. Instructions de sécurité 10. Especificações técnicas 2. Pièces et composants 11. Reciclagem de eletrodomésticos 3. Avant utilisation 12. Garantia e SAT 4. Installation 5. Fonctionnement INHOUDSTAFEL 6. App pour Smartphone et connexion Wi-Fi 48 1.
  • Page 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./ Fig./Img./Abb./ Fig./Img./Abb./ Afb./ Rys./Obr. 7 Afb./ Rys./Obr. 9 Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.
  • Page 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 29 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 21 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.30 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 23 Rys./Obr. 24 Rys./Obr. 25 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.31 Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 27-28 Rys./Obr. 26 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 33 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 32...
  • Page 6 Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este encendidos como cigarrillos, cerillas o ceniza. manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable Antes de poner el robot en funcionamiento, retire del suelo de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso prendas de ropa, papeles, cables u otros elementos que inapropiado del producto.
  • Page 7 ESPAÑOL ESPAÑOL 2. PIEZAS Y COMPONENTES Base de carga Fig. 6. Zona de trasmisión de señal Cuerpo principal 2. Borne de carga Fig. 1 3. Indicador de carga Tapa del depósito 4. Ranura para el cable 2. Botón de vuelta a casa 5.
  • Page 8 Instale el depósito en el robot siguiendo la dirección indicada en el dibujo. Asegúrese de que observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Asistencia está bien cerrado. Técnica oficial de Cecotec. Fig. 16. Utilice el velcro de la mopa para pegarla a la parte inferior del soporte de la mopa.
  • Page 9 ESPAÑOL ESPAÑOL Botones del robot de programarlo desde la App móvil o desde el mando a distancia. Fig. 21. El robot cuenta con una función de programación para ofrecer una limpieza de máxima Modo de limpieza automática eficiencia. Los ajustes de hora y la programación de la limpieza deben llevarse a cabo desde el Desde el modo standby, pulse el botón de encendido en el robot o en el mando a distancia para mando a distancia.
  • Page 10 ESPAÑOL ESPAÑOL 6. APP MÓVIL Y CONEXIÓN WI-FI Modo de limpieza automática: desde el modo standby, pulse en el robot, en la App o en el mando a distancia para que el robot comience la limpieza automática. Llevará a cabo un ciclo de limpieza en zig zag, en modo Bordes y finalizará...
  • Page 11 Coloque el cepillo central en su posición y cierre la pestaña de la tapa. Recomendación: para asegurar un funcionamiento eficiente, cambie el cepillo central cada No utilice baterías, cargadores o bases de carga diferentes a las proporcionadas por Cecotec. 6-12 meses (dependiendo de la frecuencia y el tipo de uso).
  • Page 12 2.1. Hay demasiados obstáculos cerca de la base de carga, mueva la base de carga a un lugar despejado. Referencia del producto: 05408 2.2. Limpie los bornes de carga. Producto: Conga 1890 2.3. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté encendido. 100-240 V~ 50/60 Hz 2.4. El robot está demasiado lejos de la base de carga, Batería: 14,8 V, 3200 mAh...
  • Page 13 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase contact the official Technical Support Service of Cecotec. en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Do not operate the device on tables, chairs or other high teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 14 ENGLISH ENGLISH The appliance can only be operated with the supplied battery 2. PARTS AND COMPONENTS and power adapter. The use of other components or accessories Main body could cause risk of fire, electric shock or product damage. Fig. 1 Do not use the device to vacuum flammable or burning objects 1.
  • Page 15 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any sign of visible 4. Cable slot damage is observed, contact immediately with the official Technical Support Service of Cecotec. 5. Charging terminal Remove all objects around the robot such as clothing, papers, cables, curtains or other fragile Main brush objects.
  • Page 16 ENGLISH ENGLISH Wet & dry tank installation Fig. 21. Note: It is not suggested to use the scrubbing function for the first-time use. Auto cleaning mode: Open the tank’s blue silicone lid, fill the tank with water and close it again. Make sure the cover From the standby mode, press the power button on the robot, the remote control or on the is properly closed to avoid water from spilling.
  • Page 17 ENGLISH ENGLISH cleaning. The time settings and the cleaning scheduling must be carried out from the remote Control your robot in an easy and intuitive way. control. Once the robot has been scheduled, it will automatically carry out the cleaning cycles Activate the cleaning process from any point.
  • Page 18 ENGLISH ENGLISH it returns to the charging base in a smart and direct way once the cleaning is over. It features Warnings: Total Surface function, therefore the robot cleans the whole surface, returning to the charging Do not use the mop outdoors. base if necessary until it finishes it.
  • Page 19 Do not use any other battery, power adapter or charging base than the one officially provided by it and press the Back home button until the robot beeps. This way the robot will be restarted. Cecotec. Do not use non-rechargeable batteries.
  • Page 20 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Product reference: 05408 Product: Conga 1890 100-240 V~ 50/60 Hz Battery: 14,8 V, 3200 mAh Frequency bands: 2.412-2.472 GHz...
  • Page 21 L’utilisation d’autres composants ou accessoires peut Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions provoquer des risques d’incendies, d’électrocutions ou abîmer de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable l’appareil. d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des objets inflammables...
  • Page 22 FRANÇAIS FRANÇAIS 2. PIÈCES ET COMPOSANTS Base de charge Img. 5. 1. Zone de transmission du signal Unité principale 2. Borne de charge Img. 1 3. Témoin de charge 1. Couvercle du réservoir 4. Fente pour le câble 2. Bouton Retour à la base 5.
  • Page 23 Img. 15. vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel Installez le réservoir dans le robot en suivant la direction indiquée sur le dessin. Assurez-vous de Cecotec. qu’il soit bien fermé. Img. 16. Retirez tous les objets qui se trouvent autour du robot, comme les vêtements, les papiers, les Utilisez le scratch de la serpillère pour le coller à...
  • Page 24 FRANÇAIS FRANÇAIS Le robot ne peut pas fonctionner si sa batterie est faible. Réglages de l’heure et la programmation Retirez tous les câbles et obstacles se trouvant sur le sol avant de mettre le robot en Programmation fonctionnement pour éviter des accidents et/ou dommages. Avertissement : le robot ne peut pas être programmé...
  • Page 25 FRANÇAIS FRANÇAIS 6. APP POUR SMARTPHONE ET CONNEXION WI-FI Nettoyage automatique : en mode Standby, appuyez sur le robot ou la télécommande pour que le robot commence à nettoyer automatiquement. Il réalisera un cycle de nettoyage en zigzag, puis en mode Bords pour en finir avec le mode Aléatoire. Il retourne à la base de charge lorsque Nous vous conseillons de télécharger l’App Conga 1690/1890 pour accéder à...
  • Page 26 N’utilisez pas de batteries, de chargeurs ou de bases de charge différents de ceux fournis par Recommandation : pour assurer un fonctionnement efficace, remplacez la brosse tous les 6-12 Cecotec. mois (selon la fréquence et le type d’utilisation). N’utilisez pas de batteries non rechargeables.
  • Page 27 2.2 Nettoyez les bornes de charge. Référence : 05408 2.3 Assurez-vous que l’interrupteur de connexion soit bien allumé. Modèle : CONGA 1890 2.4. Le robot et trop loin de la base de charge. 100-240 V~ 50/60 Hz Placez-le plus proche et réessayez.
  • Page 28 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Freien. Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. Verwenden Sie die Ladestation nicht, wenn das Kabel oder den Netzstecker zerstört sind oder wenn die Ladestation nicht richtig funktioniert.
  • Page 29 DEUTSCH DEUTSCH Verwenden Sie die Lasersicherung nicht als Griff, um den 2. TEILE UND KOMPONENTEN Roboter zu bewegen. Hauptteil Stellen Sie das Gerät nicht in Orten, wo die Temperatur niedriger Abb. 1 als 0 ºC oder höher als 50 ºC ist. 1.
  • Page 30 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden 4. Schlitz für das Kabel bemerken, kontaktieren Sie sofort den technischen Kundendienst von Cecotec. 5. Ladekontakt Entfernen Sie alle Gegenstände um den Roboter herum, z. B. Kleidung, Papiere, Kabel, Vorhänge Hauptbürste...
  • Page 31 DEUTSCH DEUTSCH 5. BEDIENUNG Installation des gemischten Mischbehälters Hinweis: Es wird nicht empfohlen, die Wisch-Funktion während der ersten Verwendung zu benutzen. Die Betriebsanzeige wechselt von orange auf blau, wenn der Akku vollständig geladen ist und Öffnen Sie den Silikondeckel des Behälters, füllen Sie ihn mit Wasser und schließen Sie ihn der Roboter betriebsbereit ist.
  • Page 32 DEUTSCH DEUTSCH 4. Uhr Hinweis: 5. Manuelle Steuerung Der Roboter wird einmal piepen, um zu informieren, dass die Einstellungen gespeichert sind. 6. On/Pause Beim Batteriewechseln der Fernbedienung müssen die Sie die Uhrzeit und die Programmierung 7. Edge-Modus erneut einstellen. Einstellung der Uhrzeit und Programmierung Programmierung 6.
  • Page 33 DEUTSCH DEUTSCH Die Wi-Fi-Netz ist nicht von 2.4 GHz. Gyro-Modus durchführen. Nach der Reinigung wird der Roboter zur Ladestation automatisch * Dieses Conga-Modell ist mit den virtuellen Sprachassistenten Google Home und Alexa zurückkehren. kompatibel. Scrubbing-Modus Reinigungsarten Wählen Sie diesen Modus am Roboter oder in der App aus. Der Roboter führt eine Hin- und Der Roboter bietet verschiedene Reinigungsmodi für verschiedene Bedürfnisse.
  • Page 34 DEUTSCH DEUTSCH 7. REINIGUNG UND WARTUNG jede 3 Monate zu ersetzen (je nach Häufigkeit der Nutzung). Absturzsensoren Hauptbürste aus Silikon. Abb. 33. Mit dem Roboter auf den Kopf gestellt drücken Sie die Freigabetaste der Hauptbürste, um den Reinigen Sie regelmäßig die Absturzsensoren mit einem weichen Tuch. Deckel zu entnehmen.
  • Page 35 2.2. Reinigen Sie den Ladekontakte. Produktreferenz: 05408 2.3. Stellen Sie sicher, dass der ON-Schalter eingeschaltet ist. Produkt: Conga 1890 2.4. Der Roboter ist zu weit von der Ladestation. 100-240 V~ 50/60 Hz Stellen Sie sie näher und versuchen Sie es erneut.
  • Page 36 Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni Abnutzung ergeben. di questo manuale. Cecotec non si farà responsabile di nessun danno o incidente che sia la conseguenza dell’uso inappropriato Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, dann können Sie sich mit der Auskunftstelle in Verbindung setzen über die Telefonnummer:...
  • Page 37 ITALIANO ITALIANO temperatura è inferiore a 0 ºC o superiore a 50 ºC. 2. PARTI E COMPONENTI Il dispositivo funziona solamente con la batteria e il Corpo principale caricabatterie forniti. L’uso di altre componenti o accessori Fig. 1 potrebbe comportare il rischio di incendio, elettrocuzione o 1.
  • Page 38 Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano danni 4. Fessura per il cavo visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 5. Poli di ricarica Ritirare tutti gli oggetti attorno al robot, come indumenti, carta, fili, tende o altri oggetti fragili.
  • Page 39 ITALIANO ITALIANO Avviso: non si consiglia di utilizzare la funzione di lavaggio durante il primo uso. Fig. 21. Aprire il coperchio in silicone blu del serbatoio, riempirlo d’acqua e chiuderlo di nuovo. Verificare Modo Pulizia automatica di chiudere correttamente la linguetta per evitare che fuoriesca acqua. Dalla modalità...
  • Page 40 ITALIANO ITALIANO 6. APP E CONNESSIONE WI-FI di programmarlo dall’App del cellulare o dal telecomando a distanza. Il robot è dotato di una funzione di programmazione per offrire una pulizia dalla massima efficienza. Le impostazioni dell’ora e la programmazione della pulizia devono essere effettuate Per accedere a tutte le funzioni del robot da qualsiasi luogo, si consiglia di scaricare la App dal telecomando a distanza.
  • Page 41 ITALIANO ITALIANO telecomando a distanza per far sì che il robot cominci la pulizia automatica. Effettuerà un prima del termine, tornerà alla base di ricarica per poi riprendere la pulizia fino a completarla. ciclo di pulizia a zig-zag, in modalità Bordi e terminerà in modalità Casuale per poi tornare Dalla App, entrare in modalità...
  • Page 42 6-12 mesi (a seconda della frequenza e del tipo d’uso). Cepillo Jalisco Non utilizzare batterie, caricabatterie o basi di ricarica distinte da quelle fornite da Cecotec. Per effettuare la pulizia del cepillo Jalisco, seguire i passaggi della sezione precedente per Non utilizzare batterie non ricaricabili.
  • Page 43 Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 10. SPECIFICHE TECNICHE Riferimento del prodotto: 05408...
  • Page 44 Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções Antes de pôr o robot em funcionamento, retire do chão peças deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano de roupa, papeis, cabos ou outros elementos que possam ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do obstruir o dispositivo.
  • Page 45 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 2. PEÇAS E COMPONENTES Base de carga Fig. 6. 1. Zona de transmissão de sinal Corpo principal 2. Borne de carga Fig. 1 3. Indicador de carga 1. Tampa do depósito 4. Ranhura para o cabo 2. Botão de regresso à base 5.
  • Page 46 Fig. 15. observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Instale o depósito no robot seguindo a direção indicada na imagem. Certifique-se de que está Técnica oficial de Cecotec. bem fechado. Fig. 16. Retire os objetos que tenha ao redor do robot, como peças de roupa, papéis, cabos, cortinas ou Utilize o velcro da mopa para colocá-la na parte inferior do suporte da mopa.
  • Page 47 PORTUGUÊS PORTUGUÊS tempo. Certifique-se de programar desde a App ou desde o comando a distância. Botões do robot O robot conta com uma função de programação para oferecer uma limpeza de máxima Fig. 21. eficiência. Os ajustes de hora e programação da limpeza devem ser feitos desde o comando a Modo de limpeza automática distância.
  • Page 48 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 6. APP TELEMÓVEL E CONEXÃO WI-FI Modo de limpeza automática: desde o modo standby, pressione no robot, na App ou no comando a distância para que o robot comece a limpar de forma automática. Levará a cabo um ciclo de limpeza em ziguezague, em modo Bordas e finalizará...
  • Page 49 Recomendação: para garantir um funcionamento eficiente, mude a escova central a cada 6-12 Não utilize baterias, carregadores ou bases de carga diferentes ou as proporcionadas por meses (dependendo da frequência e tipo de usabilidade). Cecotec. Não utilize baterias não recarregáveis.
  • Page 50 2.1 Há demasiados obstáculos perto da base de carga, mova a base para um lugar arrumado. Referência: 05408 2.2. Limpe os bornes de carga. Modelo: Conga 1890 2.3. Certifique-se de que o interruptor de ligar está ligado. 100-240 V~ 50/60 Hz 2.4.
  • Page 51 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre buiten. em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de Gebruik het oplaadstation niet als de kabel of de stekker telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 52 NEDERLANDS NEDERLANDS robot te verplaatsen. 2. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Schakel de robot niet in op plaatsen met een temperatuur Behuizing onder 0 ºC of boven 50 ºC. Fig. 1 De robot werkt alleen met de meegeleverde batterij en oplader. 1. Deksel van het reservoir Andere onderdelen of accessoires gebruiken kan een risico op 2.
  • Page 53 Controleer of alle onderdelen en componenten in de verpakking zitten en in een goede staat 5. Oplaadpoort zijn. Als u schade vaststelt, contacteer de technische dienst van Cecotec. Centrale borstel Verwijder alle objecten rond de robot, zoals kleding, papier, kabels, gordijnen of andere Fig.
  • Page 54 NEDERLANDS NEDERLANDS en schade te voorkomen. Het gemengde reservoir installeren Opmerking: het afgeraden om de schrobstand te activeren als u de robot voor de eerste keer Knoppen van de robot gebruikt. Fig. 21. Open het blauw plastic deksel van het reservoir, vul het met water en sluit het opnieuw. Zorg Automatische schoonmaak dat het deksel correct gesloten is om te voorkomen dat er water lekt.
  • Page 55 NEDERLANDS NEDERLANDS 6. MOBIELE APPLICATIE EN WIFIVERBINDING De tijd en de programma’s instellen Programmering Waarschuwing: de robot kan slechts vanaf 1 apparaat tegelijk geprogrammeerd worden. Om vanop afstand toegang te krijgen tot de robot kan u de applicatie Conga 1690 1890 Programmeer de robot via de applicatie of via de afstandsbediening.
  • Page 56 NEDERLANDS NEDERLANDS Schrobmenu Automatische schoonmaak Kies dit menu via de applicatie of via de robot zelf. De robot zal slingerbewegingen maken die Automatische schoonmaakstand: druk vanuit stand-by op ”auto” op de robot, in de applicatie de bewegingen van een echte dweil nabootsen. of op de afstandsbediening en de robot start de automatische schoonmaak.
  • Page 57 Aanbeveling: vervang de centrale borstel elke 6-12 maanden om een efficiënte werking te verzekeren (afhankelijk van hoe en hoe vaak u de robot gebruikt). Gebruik geen batterijen, opladers of laadstations die niet door Cecotec verstrekt werden. Jalisco borstel Gebruik geen herlaadbare batterijen.
  • Page 58 Als het product uit elkaar gehaald, gemodificeerd of gerepareerd is geweest door personen die bevinden. Start de router opnieuw op en probeer de robot nog een keer te verbinden. niet geautoriseerd zijn door de technische dienst van Cecotec. Als het incident veroorzaakt is door de normale slijtage van de onderdelen als gevolg van gebruik.
  • Page 59 Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą contact op met de technische dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. instrukcję. Zachowaj tę instrukcję na potrzeby późniejszych konsultacji i dla nowych użytkowników.
  • Page 60 POLSKI POLSKI 2. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys. 6 1. Strefa transmisji sygnału 2. Złącza ładowania Główny korpus. 3. Kontrolka ładowania 1. Pokrywa zbiornika 4. Wgłębienie na kabel 2. Przycisk: Powrót do stacji 5. Złącza ładowania 3. Przycisk zasilania/Tryb automatyczny 4. Tryb zmywania podłóg Środkowa szczotka 5.
  • Page 61 Usłyszysz kliknięcie, które poinformuje cię, że Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy oraz zweryfikuj ich stan. Jeśli zauważysz został poprawnie zainstalowany. jakąś nieprawidłowość, niezwłocznie skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Rys. 18 Wskazówki: 4.
  • Page 62 POLSKI POLSKI pracę w wydajny sposób dzięki wbudowanej pamięci oraz żyroskopowej nawigacji. Rozpocznie cykl w trybie Krawędzie, a następnie przejdzie w ruch zygzakowaty. Po zakończeniu programu Aktualny czas powróci bezpośrednio do stacji ładowania, zapamiętując pokonywaną trasę. 1. Przytrzymaj naciśnięty przycisk przez 3 sekundy. Pierwsze dwie cyfry, odpowiadające Potrafi omijać...
  • Page 63 POLSKI POLSKI lub Google Play. Wybierz ten tryb z aplikacji lub ze zdalnego sterowania, robot będzie sprzątał wzdłuż Załóż nowe konto przy użyciu swojego adresu e-mail i ustaw hasło. krawędzi mieszkania i wróci do bazy ładowania w sposób inteligentny. W Potwierdź...
  • Page 64 POLSKI POLSKI aby zakończyć czyszczenie i wreszcie wrócić do bazy ładowania, gdy wyczerpie się bateria. Szczotka Jalisco Posłuż się instrukcją z poprzedniej sekcji, aby prawidłowo wyjąć szczotkę Jalisco i Uwaga: przeprowadzić jej czyszczenie. Nie używaj funkcji mycia podłóg na zewnątrz. Zanim ponownie zainstalujesz szczotkę, dokładnie ją...
  • Page 65 Upewnij się czy złącza ładowania nie są zanieczyszczone. 3. Wyłącz urzadzenie przyciskiem zasilania i włącz ponownie. Nie używaj baterii ani ładowarek innych niż oryginalne dostarczone przez Cecotec. 4. Szczotka środkowa, szczotki boczne albo kółko wielokierunkowe mogą być zablokowane. Nie używaj baterii bez możliwości naładowania.
  • Page 66 W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji Nepoužívejte přístroj na stolech, židlích nebo jiných vyvýšených skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. místech, odkud by mohl spadnout. Nepoužívejte ochranu laseru jako rukojeť na přemístění robota.
  • Page 67 ČEŠTINA ČEŠTINA způsobit nebezpečí požáru, zkratu nebo produkt poškodit. 2. ČÁSTI A SLOŽENÍ Nepoužívejte přístroj na vysávání hořlavých předmětů nebo Základní tělo předmětů zapálených, jako jsou cigarety, zápalky nebo popel. Obr. 1 Než robota zapnete, seberte z podlahy oblečení, papíry, kabely 1.
  • Page 68 Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete 4. Slot na kabel nějaké viditelné poškození, okamžitě se obraťte na oficiální Technický servis firmy Cecotec. 5. Nabíjecí terminál Odstraňte z okolí robota všechny předměty, jako například oblečení, papíry, kabely, záclony a Centrální...
  • Page 69 ČEŠTINA ČEŠTINA Instalace nádoby na směsný odpad Program automatického úklidu Poznámka: nedoporučuje se používat funkci vytírání během prvního použití. Z módu standby stiskněte na robotovi tlačítko zapnutí nebo z dálkového ovládání, aby robot Zvedněte modré silikonové víko nádoby, naplňte ji vodou a znovu ji zavřete. Ujistěte se, že je začal sám automaticky uklízet.
  • Page 70 ČEŠTINA ČEŠTINA Poznámka: ujistěte se, že je robot zapnutý a že světelný indikátor je rozsvícený, Užijte si různé programy úklidu: auto, náhodný, gyro, okraje, spirála, dvakrát, drhnutí, plocha, než začnete s programováním úklidu a nastavením hodin, manuál a návrat na základnu. Vizualizace toho, jak robot vytváří...
  • Page 71 ČEŠTINA ČEŠTINA Program Okraje Upozornění: pro perfektní vytření před začátkem vytírání mop namočte. Vyberte v aplikaci nebo na dálkovém ovládání tento program, robot bude čistit podél stěn a poté, co skončí, se inteligentně vrátí na základnu. Pokud není základna, vrátí se na výchozí Program Manual místo.
  • Page 72 Přesuňte ho blíž a zkuste to znovu. Nepoužívejte baterie, nabíječky nebo nabíjecí základny odlišné od těch poskytnutých firmou 2.5. Před základnou je příliš málo místa nebo nabíjecí terminál není čistý. Ujistěte se, že nabíjecí Cecotec. terminál je čistý. Nepoužívejte baterie, které se nedají znovu nabít.
  • Page 73 10. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Pokud se stane, že na výrobku najdete závadu nebo budete mít dotaz, spojte se s oficiálním zákaznickým servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Reference produktu: 05408 Produkt: Conga 1890...
  • Page 75 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es EA02200207...