Table des Matières

Liens rapides

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
JD69BD50 JD66BD50 JD69VD50 JD66VD50
de
Gebrauchs- und Montageanleitung
en
User manual and installation instructions
fr
Manuel d'utilisation et notice d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installatie-in-
structies
2
17
32
47
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Junker JD69BD50

  • Page 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap JD69BD50 JD66BD50 JD69VD50 JD66VD50 Gebrauchs- und Montageanleitung User manual and installation instructions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installatie-in- structies...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- GEBRAUCHSANLEITUNG brauchs des Geräts unterwiesen wurden und Sicherheit ............  2 die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben. Sachschäden vermeiden ........  4 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 3 Sicherheit de einer raumluftabhängigen Feuerstätte ver- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! wendet wird. Bauteile innerhalb des Geräts können scharf- ▶ Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann mög- kantig sein. lich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum ▶ Geräteinnenraum vorsichtig reinigen. der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände kön- überschreitet.
  • Page 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Reinigungsmittel in Verbindung mit Alumini- ▶ Nur geschultes Fachpersonal darf Repara- umteilen im Spülraum des Geschirrspülers turen am Gerät durchführen. können zu Explosionen führen. ▶ Wenn das Gerät defekt ist, den Kunden- ▶...
  • Page 5: Betriebsarten

    Betriebsarten de Betriebsarten 4  Betriebsarten Sie können Ihr Gerät im Abluftbetrieb oder im Umluft- betrieb verwenden. 4.1 Abluftbetrieb Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt und durch ein Rohrsystem ins Freie geleitet. Die Luft darf nicht in einen Kamin abge- leitet werden, der für Abgase von Gerä- ten verwendet wird, die Gas oder ande- re Brennstoffe verbrennen (dies gilt nicht für Umluftgeräte).
  • Page 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen Kennenlernen 5  Kennenlernen 5.1 Bedienelemente Lüfterstufe 1 einschalten Lüfterstufe 2 einschalten Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ih- res Geräts ein und erhalten Informationen zum Be- Lüfterstufe 3 einschalten triebszustand. Beleuchtung einschalten oder ausschalten Vor dem ersten Gebrauch 6  Vor dem ersten Gebrauch Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- Hinweis: Für den Gebrauch im Umluftbetrieb benötigen nahme vor.
  • Page 7: Fettfilter Ausbauen

    Reinigen und Pflegen de Edelstahlflächen mit einem Schwammtuch und 8.4 Fettfilter ausbauen ‒ heißer Spüllauge in Schliffrichtung reinigen. ACHTUNG! Lackierte Oberflächen mit einem Schwammtuch ‒ Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende und heißer Spüllauge reinigen. Kochfeld beschädigen. Aluminium mit einem weichen Tuch und Glasrei- ‒...
  • Page 8: Fettfilter Einbauen

    de Störungen beheben Hinweis: Bei der Reinigung des Fettfilters im Geschirr- Die Verriegelung an dem Fettfilter einrasten. spüler können leichte Verfärbungen auftreten. Die Ver- färbungen haben keinen Einfluss auf die Funktion der Fettfilter. Voraussetzung: Die Fettfilter sind ausgebaut. → "Fettfilter ausbauen", Seite 7 Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach- ten.
  • Page 9: Entsorgen

    (FD) Ihres Geräts. nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. Zubehör 12  Zubehör Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhan- www.junker-home.info del oder im Internet kaufen. Verwenden Sie nur Origi- Zubehör Bestellnummer nalzubehör, da dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt ist.
  • Page 10: Lieferumfang

    de Montageanleitung 13.1 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. 13.2 Gerätemaße Hier finden Sie die Maße des Geräts.
  • Page 11: Sichere Montage

    Montageanleitung de WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- luft aus dem Aufstellraum und führen die Ab- gase durch eine Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie. In Verbindung mit einer eingeschal- teten Dunstabzugshaube wird der Küche und den benachbarten Räumen Raumluft entzo- gen.
  • Page 12 de Montageanleitung Zurückgesaugte Verbrennungsgase können WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! zu Vergiftungen führen. Bauteile innerhalb des Geräts können scharf- ▶ Die Abluft nicht in einen Rauchkamin oder kantig sein. einen Abgaskamin abgeben, der in Betrieb ▶ Schutzhandschuhe tragen. ist. Ist das Gerät nicht ordnungsgemäß befestigt, ▶...
  • Page 13: Allgemeine Hinweise

    Montageanleitung de Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf Die Trennung des Geräts vom Stromnetz muss jeder- dem Typenschild anschließen und betrei- zeit möglich sein. Das Gerät darf nur an eine vor- schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an- ben.
  • Page 14: Montage

    de Montageanleitung Hinweise ¡ Wenn dem Gerät keine Rückstauklappe beilgelegt ist, kann eine Rückstauklappe über den Fachhandel bezogen werden. ¡ Wenn die Abluft durch die Außenwand geleitet wird, sollte ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden. 13.10 Montage Wand prüfen Die Wand prüfen, ob sie senkrecht und ausreichend tragfähig ist.
  • Page 15 Montageanleitung de Gerät wieder abhängen. Das Loch für die Sicherungsschraube Ø 8 mm und Bohrtiefe 80 mm bohren und den Dübel wandbün- dig eindrücken. Die Schutzfolie an der Rückseite abziehen. Nach der Montage die Schutzfolie vollständig ab- ‒ ziehen. Das Gerät aufhängen. Die Sicherungsschraube mit der Unterlegscheibe festschrauben.
  • Page 16 de Montageanleitung Hinweis: Die Schlitze der Kaminverblendung zeigen nach unten. Die Kaminverblendungen ineinander schieben. Hinweis: Um Kratzer zu vermeiden, weiche Tücher als Schutz über die Kanten der äußeren Kaminver- blendung legen. Die Kaminverblendungen auf dem Gerät aufsetzen. Die innere Kaminverblendung nach oben schieben und links und rechts am Haltewinkel einhängen.
  • Page 17 Safety en Table of contents equate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance INFORMATION FOR USE safely and have understood the resulting Safety ..............  17 dangers. Do not let children play with the appliance. Avoiding material damage........  19 Children must not perform cleaning or user Environmental protection and saving en-...
  • Page 18 en Safety room-air-dependent heat-producing appli- WARNING ‒ Risk of injury! ance is being operated. Components inside the appliance may have ▶ It is only possible to safely operate the ap- sharp edges. pliance if the pressure in the room in which ▶ Carefully clean the appliance interior. the heating appliance is installed does not Items placed on the appliance may fall off.
  • Page 19: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en WARNING ‒ Risk of fire! WARNING ‒ Risk of electric shock! Fatty deposits in the grease filters may catch Penetrating moisture may cause an electric fire. shock. ▶ Clean the grease filters regularly. ▶ Do not use wet sponge cloths. WARNING ‒ Risk of injury! Improper repairs are dangerous.
  • Page 20: Air Recirculation

    en Operating modes The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room). ¡ If the exhaust air is to be conveyed into a non-functioning smoke or ex- haust gas flue, you must obtain the consent of the heating engineer re-...
  • Page 21: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en Familiarising yourself with your appliance 5  Familiarising yourself with your appliance 5.1 Control elements Switching on fan setting 1 Switching on fan setting 2 You can use the controls to configure all functions of your appliance and to obtain information about the op- Switching on fan setting 3 erating status.
  • Page 22: Removing The Grease Filter

    en Cleaning and servicing Clean painted surfaces using a damp sponge 8.4 Removing the grease filter ‒ cloth and hot soapy water. ATTENTION! Clean aluminium using a soft cloth and glass ‒ Falling grease filters may damage the hob below. cleaner. Grip below the grease filter with one hand. ▶...
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting en Requirement: The grease filters have been removed. The lock on the grease filter clicks into place. → "Removing the grease filter", Page 22 Observe the information regarding the cleaning agents. → "Cleaning products", Page 22 Place the grease filters loosely into the dishwasher. Do not clean heavily soiled grease filters with utensils.
  • Page 24: Disposal

    Service telephone number to find them again quickly. Accessories 12  Accessories You can buy accessories from the after-sales service, www.junker-home.info from specialist retailers or online. Only use original ac- Accessories Order number cessories, as these have been specifically designed for your appliance.
  • Page 25: Scope Of Delivery

    Installation instructions en 13.1 Scope of delivery After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery. 13.2 Appliance dimensions You will find the dimensions of the appliance here...
  • Page 26: Safety Clearances

    en Installation instructions WARNING ‒ Risk of poisoning! Risk of poisoning from flue gases being drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and dis- charge the exhaust gases into the open through an exhaust gas system (e.g.
  • Page 27 Installation instructions en Risk of poisoning from flue gases being WARNING ‒ Risk of injury! drawn back in. Components inside the appliance may have ▶ If an extractor hood with an open-flued heat sharp edges. production source is installed, the power ▶ Wear protective gloves. supply for the extractor hood must be The appliance may fall down if it has not been provided with a suitable safety switch.
  • Page 28: General Information

    en Installation instructions ▶ Connect the appliance to a power supply ¡ The connecting cable is approx. 1.30 m long. ¡ This appliance complies with the EC interference with alternating current only via a properly suppression regulations. installed socket with earthing. ¡ The appliance corresponds to protection class 1. ▶...
  • Page 29 Installation instructions en Preparing the wall Note: Depending on the design, holes must be placed differently. Before installing, pay attention to the design of the extractor hood. Ensure that there are no electrical wires, gas pipes or water pipes in the area where holes are to be drilled.
  • Page 30 en Installation instructions Screw in the safety screw with the washer. Piping Note: If you are using an aluminium pipe, smooth the connection area beforehand. We recommend the piping with an exhaust air pipe dia- meter of 150 mm. Establishing the exhaust air connection (exhaust pipe, 150 mm diameter) Secure the exhaust pipe to the air pipe connector.
  • Page 31 Installation instructions en Slide the inner flue duct section upwards, and at- tach it to the left- and right-hand sides of the retain- ing bracket. Engage the flue duct section downwards. Screw the flue duct section to the sides of the re- taining bracket using two screws.
  • Page 32 fr Sécurité Table des matières 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes MANUEL D'UTILISATION souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ Sécurité..............  32 ou les connaissances nécessaires pourront Prévenir les dégâts matériels......  34 utiliser cet appareil à...
  • Page 33 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion réaspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. provoquer un empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
  • Page 34: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! d'électrocution ! Les nettoyants caustiques fortement alcalins Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ou acides peuvent provoquer des explosions mentation secteur endommagé est dange- lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces reux. d’aluminium situées dans le compartiment de ▶...
  • Page 35: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection- nez dès que possible une vitesse de ventilation plus Les emballages sont écologiques et recyclables. importante.
  • Page 36: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Description de l'appareil 5  Description de l'appareil 5.1 Éléments de commande Activer la puissance de ventilation 1 Activer la puissance de ventilation 2 Les éléments de commande vous permettent de confi- gurer toutes les fonctions de votre appareil et vous Activer la puissance de ventilation 3 donnent des informations sur l'état de fonctionnement.
  • Page 37: Démonter Le Filtre À Graisse

    Nettoyage et entretien fr Selon la surface, nettoyez comme suit : Procédez au nettoyage en utilisant une lavette Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec éponge humide et du produit de nettoyage chaud. ‒ une lavette éponge et de l'eau chaude addition- Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
  • Page 38: Monter Le Filtre À Graisse

    fr Dépannage 8.7 Monter le filtre à graisse AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse ATTENTION ! peuvent s'enflammer. Les filtres à graisse qui tombent peuvent endomma- Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. ▶ ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous. Avec une main sous le filtre à...
  • Page 39: Mise Au Rebut

    à votre appareil. www.junker-home.info Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.). → Page 39...
  • Page 40: Instructions De Montage

    fr Instructions de montage Accessoires Référence Accessoires Référence Kit de recyclage Clean Air JZ51DXI1X4 Filtre anti-odeurs Clean JZ51DXB1X4 Air Standard – remplace- ment Instructions de montage 13  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- 13.2 Dimensions de l’appareil reil.
  • Page 41: Installation En Toute Sécurité

    Instructions de montage fr 13.3 Distances de sécurité Respectez les distances de sécurité de l'appareil.  13.4 Installation en toute sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil.
  • Page 42 fr Instructions de montage Les gaz de combustion aspirés peuvent AVERTISSEMENT ‒ Risque conduire à l'empoisonnement. d'empoisonnement ! ▶ Lorsqu'une hotte est installée avec un foyer Les gaz de combustion réaspirés peuvent exploitant l'air ambiant, l'alimentation élec- provoquer un empoisonnement. Les foyers à trique de la hotte doit être munie d'un inter- combustion alimentés en air ambiant (par rupteur de sécurité...
  • Page 43: Indications Générales

    Instructions de montage fr Les réparations non conformes sont dange- AVERTISSEMENT ‒ Risque de reuses. blessure ! ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent treprendre des réparations sur l'appareil. présenter des arêtes vives. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine ▶...
  • Page 44: Remarques Concernant Le Branchement Électrique

    fr Instructions de montage ¡ Des conduits d'évacuation longs et rugueux, com- 13.6 Remarques concernant le branchement portant plusieurs coudes ou ayant des diamètres électrique trop petits réduisent la puissance d'aspiration et Pour pouvoir connecter l'appareil électriquement en augmentent le bruit du ventilateur. toute sécurité, respectez ces consignes.
  • Page 45 Instructions de montage fr Installer l’appareil Suspendez et alignez l’appareil. Marquez le perçage pour la vis de sécurité.
  • Page 46 fr Instructions de montage Décrochez à nouveau l'appareil. Pour séparer le capot de cheminée, enlever le ru- ban adhésif ou le capot de cheminée de l'embal- lage de protection. Le cas échéant, retirer les films protecteurs recou- vrant les deux capots de cheminée. Remarque : Les ouïes du capot de cheminée doivent être orientées vers le bas.
  • Page 47 Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinde- GEBRUIKERSHANDLEIDING ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- ke, sensorische of geestelijke beperkingen of Veiligheid............  47 met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien Materiële schade voorkomen ......  49 zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de Milieubescherming en besparing.....  50...
  • Page 48 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! vergiftiging! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen branden. leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten ▶ De vetfilters regelmatig reinigen. die op gas, olie, hout of kolen worden ge- ▶...
  • Page 49: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! schok! Sterk bijtende alkalische of sterk zuurhouden- Een beschadigd apparaat of een beschadigd de reinigingsmiddelen in combinatie met alu- netsnoer is gevaarlijk. miniumdelen in de spoelruimte van vaatwas- ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. machine kunnen tot explosies leiden.
  • Page 50: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Milieubescherming en besparing 3  Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking Kies bij intensieve kookdampen op tijd een hogere ventilatiestand. De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun- ¡ De geuren verdelen zich minder in de ruimte. nen worden hergebruikt. Schakel de verlichting uit wanneer deze niet langer De afzonderlijke componenten op soort gescheiden ▶...
  • Page 51: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 5  Uw apparaat leren kennen 5.1 Bedieningselementen Ventilatorstand 1 inschakelen Ventilatorstand 2 inschakelen Via de bedieningselementen kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de ge- Ventilatorstand 3 inschakelen bruikstoestand.
  • Page 52: Vetfilter Verwijderen

    nl Reiniging en onderhoud Roestvrijstalen oppervlakken met een vaatdoekje 8.4 Vetfilter verwijderen ‒ en warm zeepsop in slijprichting reinigen. LET OP! Gelakte oppervlakken met een vaatdoekje en ‒ Eraf vallende vetfilters kunnen de eronder liggende warm zeepsop reinigen. kookplaat beschadigen. Aluminium met een zachte doek en glasreiniger ‒...
  • Page 53: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Vereiste: De vetfilters zijn gedemonteerd. Klik de vergrendeling van het vetfilter vast. → "Vetfilter verwijderen", Pagina 52 De informatie over de reinigingsmiddelen in acht ne- men. → "Reinigingsmiddelen", Pagina 52 De vetfilters los in de vaatwasmachine plaatsen. Sterk verontreinigde vetfilters niet samen met ser- viesgoed reinigen.
  • Page 54: Afvoeren

    Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- Accessoires Bestelnummer soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Page 55: Afmetingen Van Het Apparaat

    Montagehandleiding nl 13.2 Afmetingen van het apparaat Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. 13.1 Leveringsomvang Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- portschade en de volledigheid van de levering.
  • Page 56: Veilige Montage

    nl Montagehandleiding 13.3 Veiligheidsafstanden Neem de veiligheidsafstanden van het apparaat in acht.  13.4 Veilige montage Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht. WAARSCHUWING ‒ Kans op vergiftiging! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden ge- stookt, geisers, warmwatertoestellen) betrek- ken de verbrandingslucht uit de opstellings-...
  • Page 57 Montagehandleiding nl combinatie met een ventilatiekast in de niet afneembare afdekking aanwezig is. Er muur of door andere technische voorzienin- mogen geen vonken wegspringen. gen, kan worden toegevoerd. Een luchtaan- ▶ Om warmteophoping te voorkomen dienen voer/afvoereenheid in de muur alleen is de voorgeschreven veiligheidsafstanden te niet voldoende om aan de minimale eisen worden aangehouden.
  • Page 58: Algemene Aanwijzingen

    nl Montagehandleiding ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- ¡ Om het apparaat in het geval van service ongehin- derd te bereiken, een gemakkelijk toegankelijke paraat van het elektriciteitsnet te scheiden. montageplaats kiezen. Altijd aan de stekker van het netsnoer trek- ¡...
  • Page 59: Installatie

    Montagehandleiding nl ¡ Een korte, rechte afvoerbuis met een zo groot mo- gelijke buisdiameter gebruiken. ¡ Lange, ruwe afvoerbuizen, vele buisbochten of klei- ne buisdiameters verminderen het afzuigvermogen en verhogen het ventilatorgeluid. ¡ Een afvoerbuis van niet brandbaar materiaal gebrui- ken. ¡...
  • Page 60 nl Montagehandleiding Apparaat weer verwijderen. Boor het gat voor de borgschroef Ø 8 mm en boor- diepte 80 mm en duw de pluggen er vlak met de wand in. Verwijder de beschermfolie aan de achterzijde. Verwijder de beschermfolie na de montage volle- ‒...
  • Page 61 Montagehandleiding nl Indien voorhanden de beschermfolie aan beide schoorsteenafschermingen verwijderen. Opmerking: De sleuven van de schoorsteenafscher- ming wijzen omlaag. Schuif de afdekpanelen in elkaar. Opmerking: Om krassen te vermijden zachte doe- ken als bescherming over de randen van de buiten- ste schoorsteenafscherming leggen. Plaats de afdekpanelen op het apparaat.
  • Page 64 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by Nobilia GB Ltd. Kingsway Business Park OL16 4UG Rochdale Great Britain *9001674775* BSH Hausgeräte GmbH 9001674775 Carl-Wery-Straße 34 040418 81739 München, GERMANY de, en, fr, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Jd66bd50Jd69vd50Jd66vd50

Table des Matières