Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
JD66LF60 JD68LF60 JD69LF60
de
Gebrauchs- und Montageanleitung
en
User manual and installation instructions
fr
Manuel d'utilisation et notice d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installatie-in-
structies
2
17
31
48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Junker JD66LF60

  • Page 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap JD66LF60 JD68LF60 JD69LF60 Gebrauchs- und Montageanleitung User manual and installation instructions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installatie-in- structies...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Sicherheit Verwenden Sie das Gerät nicht: Inhaltsverzeichnis ¡ mit einer externen Zeitschaltuhr. 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises GEBRAUCHSANLEITUNG Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzier- Sicherheit .............    2 ten physischen, sensorischen oder mentalen Sachschäden vermeiden ........
  • Page 3 Sicherheit de WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können Die Fettablagerungen in den Fettfiltern können zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige sich entzünden. Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- ▶ Gerät nie ohne Fettfilter betreiben. betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, ▶ Die Fettfilter regelmäßig reinigen. Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- ▶...
  • Page 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände kön- WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! nen herabfallen. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- ▶ Keine Gegenstände auf das Gerät stellen. te Netzanschlussleitung ist gefährlich. Veränderungen am elektrischen oder me- ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. chanischen Aufbau sind gefährlich und kön- ▶...
  • Page 5: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Wenn Sie Designelemente falsch beanspruchen, kön- Oberflächenbeschädigung durch nicht abgezogene nen diese abbrechen. Schutzfolie. Nicht an Designelementen ziehen. Die Schutzfolie vor dem ersten Gebrauch von allen ▶ ▶ Keine Gegenstände auf Designelemente stellen Geräteteilen entfernen. ▶ oder an diese hängen. 3 ...
  • Page 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 5  Kennenlernen 5.1 Bedienelemente Gerät einschalten oder ausschalten Lüfterstufe erhöhen Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Lüfterstufe verringern stand. Beleuchtung einschalten oder ausschalten 6  Grundlegende Bedienung 6.1 Gerät einschalten 6.4 Intensivstufe einschalten drücken. Wenn sich besonders starker Geruch oder Dunst entwi- ▶...
  • Page 7: Gerät Reinigen

    Reinigen und Pflegen de 7.2 Gerät reinigen 7.4 Fettfilter ausbauen Reinigen Sie das Gerät wie vorgegeben, damit die un- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! terschiedlichen Teile und Oberflächen nicht durch eine Verletzungsgefahr beim Öffnen und Schließen der falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel Scharniere. beschädigt werden. Nicht in den beweglichen Bereich der Scharniere ▶...
  • Page 8: Fettfilter Einbauen

    de Störungen beheben Bei hartnäckigem Schmutz einen Fettlöser verwen- 7.7 Fettfilter einbauen den. Fettlöser erhalten Sie beim Kundendienst oder ACHTUNG! im Online-shop. Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende Den Geschirrspüler starten. Kochfeld beschädigen. Bei der Temperatureinstellung maximal 70 °C wäh- Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen. ▶...
  • Page 9: Entsorgen

    Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung LED-Beleuchtung Unterschiedliche Ursachen sind möglich. funktioniert nicht. Defekte LED-Leuchten dürfen nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer ▶ konzessionierten Fachkraft (Elektroinstallateur) gewechselt werden. Rufen Sie den Kundendienst. ▶ → "Kundendienst", Seite 9 Die Tastenbeleuch- Die Steuereinheit ist defekt. tung funktioniert Rufen Sie den Kundendienst.
  • Page 10: Weiteres Zubehör

    de Montageanleitung www.viva-home.info 11.1 Weiteres Zubehör Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- Weiteres Zubehör können Sie beim Kundendienst, im mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Fachhandel oder im Internet kaufen. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst.
  • Page 11: Sichere Montage

    Montageanleitung de  12.5 Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- luft aus dem Aufstellraum und führen die Ab- gase durch eine Abgasanlage (z.
  • Page 12 de Montageanleitung Zurückgesaugte Verbrennungsgase können Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich zu Vergiftungen führen. entzünden. ▶ Wenn eine Dunstabzugshaube mit einer ▶ In der Nähe des Gerätes nie mit offener raumluftabhängigen Feuerstätte installiert Flamme arbeiten (z.B. flambieren). wird, muss die Stromzuführung der Dunst- ▶...
  • Page 13 Montageanleitung de Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- 12.6 Hinweise zum elektrischen te Netzanschlussleitung ist gefährlich. Anschluss ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, beachten Sie diese Hinweise. um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Immer am Netzstecker der Netzanschluss- Die Trennung des Geräts vom Stromnetz muss jeder-...
  • Page 14: Allgemeine Hinweise

    de Montageanleitung 12.8 Allgemeine Hinweise Beachten Sie diese allgemeinen Hinweise bei der In- stallation. ¡ Für die Installation müssen die aktuell gültigen Bau- vorschriften und die Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger beachtet werden. ¡ Bei der Ableitung von Abluft müssen die behördli- chen und gesetzlichen Vorschriften, wie z. B.
  • Page 15 Montageanleitung de Geräteaufhängung montieren Abluftverbindung herstellen (Abluftrohr Ø 120 mm) Die Geräteaufhängung für die Dunstabzugshaube Den Reduzierstutzen am Luftstutzen befestigen. handfest anschrauben. Das Abluftrohr am Luftstutzen befestigen. Mit einer Wasserwaage die Geräteaufhängung Die Verbindung zur Abluftöffnung herstellen. waagrecht ausrichten und festschrauben. Die Verbindungsstellen abdichten. Kaminverblendung montieren WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb des Geräts können scharfkantig...
  • Page 16 de Montageanleitung Darauf achten, dass die Anschlusskabel nicht einge- klemmt sind. Die Tücher vorsichtig entfernen.
  • Page 17 Safety en Do not use the appliance: Table of contents ¡ With an external timer. 1.3 Restriction on user group USER MANUAL This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced Safety ..............   17 physical, sensory or mental abilities or inad- Avoiding material damage.........
  • Page 18 en Safety WARNING ‒ Risk of poisoning! WARNING ‒ Risk of fire! Risk of poisoning from flue gases being Fatty deposits in the grease filters may catch drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- fire. ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- ▶ Never operate the appliance without a operated heaters, continuous flow heaters or grease filter.
  • Page 19: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en WARNING ‒ Risk of injury! WARNING ‒ Risk of electric shock! Components inside the appliance may have If the appliance or the power cord is dam- sharp edges. aged, this is dangerous. ▶ Carefully clean the appliance interior. ▶ Never operate a damaged appliance. Items placed on the appliance may fall off.
  • Page 20: Environmental Protection And Saving Energy

    en Environmental protection and saving energy 3  Environmental protection and saving energy 3.1 Disposing of packaging Adjust the fan speed to the amount of steam pro- duced during cooking. The packaging materials are environmentally compat- ¡ The lower the fan speed, the less energy is con- ible and can be recycled.
  • Page 21: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en 5  Familiarising yourself with your appliance 5.1 Controls Switching the appliance on or off Increasing the fan setting You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the Decreasing the fan setting operating status.
  • Page 22: Cleaning The Appliance

    en Cleaning and servicing 7.2 Cleaning the appliance 7.4 Removing the grease filter Clean the appliance as specified. This will ensure that WARNING ‒ Risk of injury! the different parts and surfaces of the appliance are Risk of injury when opening and closing the hinges. not damaged by incorrect cleaning or unsuitable clean- Keep your hands away from the hinges.
  • Page 23: Cleaning Grease Filters Manually

    Troubleshooting en Select a temperature of no more than 70 °C. The lock on the grease filter clicks into place. Allow the grease filters to drain. 7.6 Cleaning grease filters manually The grease filters filter the grease from the cooking va- pour. Regularly cleaned grease filters guarantee a high level of grease removal.
  • Page 24: Disposal

    en Disposal 9  Disposal Find out here how to dispose of old appliances cor- This appliance is labelled in accord- rectly. ance with European Directive 2012/19/EU concerning used elec- trical and electronic appliances 9.1 Disposing of old appliance (waste electrical and electronic equip- Valuable raw materials can be reused by recycling.
  • Page 25: Installation Instructions

    Installation instructions en 12  Installation instructions Observe this information when installing the appliance. 12.1 Scope of delivery After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery. 12.3 Appliance dimensions You will find the dimensions of the appliance here 12.2 Safety clearances Comply with the safety clearances for the appliance.
  • Page 26: Installation Recommendation

    en Installation instructions 12.4 Installation recommendation  12.5 Secure installation We recommend fitting the appliance such that the Follow these safety instructions when in- lower edge of the glass screen is in line with the lower stalling the appliance. edges of the adjacent wall-hung cabinets. WARNING ‒ Risk of poisoning! Risk of poisoning from flue gases being drawn back in.
  • Page 27 Installation instructions en Risk of poisoning from flue gases being Grease deposits in the grease filter may catch drawn back in. fire. ▶ If an extractor hood with an open-flued heat ▶ Never work with naked flames close to the production source is installed, the power appliance (e.g.
  • Page 28: Instructions For The Electrical Connection

    en Installation instructions If the appliance or the power cord is dam- 12.6 Instructions for the electrical connection aged, this is dangerous. ▶ Never operate a damaged appliance. In order to safely connect the appliance to the elec- ▶ Never pull on the power cord to unplug the trical system, follow these instructions.
  • Page 29: General Information

    Installation instructions en 12.8 General information Follow these general instructions during the installation. ¡ For the installation, observe the currently valid buil- ding regulations and the regulations of the local electricity and gas suppliers. ¡ When discharging the exhaust air, the official and le- gal regulations, such as the regional building code., must be observed.
  • Page 30 en Installation instructions Use a spirit level to align the appliance bracket hori- Establishing the exhaust air connection (exhaust zontally and screw it firmly in place. pipe, 120 mm diameter) Secure the reducing connector to the air-pipe con- nector. Secure the exhaust pipe to the air pipe connector. Establish the connection to the exhaust air opening.
  • Page 31 Sécurité fr ¡ à une hauteur maximale de 2000 m au- Table des matières dessus du niveau de la mer. N’utilisez pas l’appareil : ¡ avec une minuterie externe MANUEL D'UTILISATION 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Sécurité...............    31 Les enfants de 8 ans et plus, les personnes Prévenir les dégâts matériels......
  • Page 32 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion aspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. conduire à l'empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
  • Page 33 Sécurité fr L'appareil devient chaud pendant son utilisa- AVERTISSEMENT ‒ Risque tion. d'électrocution ! ▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net- Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- toyer. mentation secteur endommagé est dange- reux. AVERTISSEMENT ‒ Risque de ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. blessure ! ▶...
  • Page 34: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels 2  Prévenir les dégâts matériels L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut en- ATTENTION ! dommager l'appareil. La condensation peut provoquer de la corrosion. Le conduit d'évacuation doit être installé à partir de ▶ Allumez toujours l'appareil lorsque vous cuisinez ▶...
  • Page 35: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement fr 4  Modes de fonctionnement Vous pouvez utiliser votre appareil en mode évacuation extérieure ou en mode recirculation de l'air. 4.1 Mode évacuation extérieure L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse par les filtres, et transite par un conduit avant de ga- gner l’extérieur.
  • Page 36: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 5  Description de l'appareil 5.1 Éléments de commande Allumer ou éteindre l'appareil Augmenter la vitesse de ventilation Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Réduire la vitesse de ventilation des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 37: Nettoyer L'appareil

    Nettoyage et entretien fr Respectez les informations sur les produits de net- 7.2 Nettoyer l'appareil toyage. Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en- → "Produits de nettoyage", Page 36 dommager les différentes surfaces et pièces par un Nettoyez avec un tissu éponge et de l'eau chaude nettoyage incorrect ou par des produits de nettoyage additionnée de produit à...
  • Page 38: Monter Le Filtre À Graisse

    fr Dépannage Condition : Les filtres à graisse sont retirés. Laissez s'égoutter les filtres à graisse. → "Démonter le filtre à graisse", Page 37 Respectez les informations sur les produits de net- 7.7 Monter le filtre à graisse toyage. ATTENTION ! → "Produits de nettoyage", Page 36 Les filtres à graisse qui tombent peuvent endomma- Placez les filtres à...
  • Page 39: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr 8.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. Le fusible est défectueux. L’alimentation électrique est tombé en panne. L’éclairage par LED Différentes causes sont possibles. ne fonctionne pas.
  • Page 40: Accessoires

    fr Accessoires 11  Accessoires Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont été spéciale- Accessoires Référence ment élaborés pour votre appareil. Vous trouverez ici Kit de recirculation de l'air JZ51AIV1X6 un aperçu des accessoires fournis avec votre appareil Clean Air Plus sans che- et de leur utilisation.
  • Page 41: Recommandation De Montage

    Instructions de montage fr 12.4 Recommandation de montage Nous vous recommandons d'accrocher l'appareil de manière à ce que le bord inférieur du déflecteur en verre soit aligné avec le bord inférieur du meuble haut voisin. 12.3 Dimensions de l’appareil Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil Respectez les distances de sécurité...
  • Page 42: Installation En Toute Sécurité

    fr Instructions de montage AVERTISSEMENT ‒ Risque  12.5 Installation en toute sécurité d'empoisonnement ! Respectez les consignes de sécurité lorsque Les gaz de combustion aspirés peuvent vous installez cet appareil. conduire à l'empoisonnement. Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumu- lateurs) prélèvent l'air de combustion dans la...
  • Page 43: Avertissement - Risque D'asphyxie

    Instructions de montage fr Les gaz de combustion aspirés peuvent Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse conduire à l'empoisonnement. peuvent s'enflammer. ▶ Lorsqu'une hotte est installée avec un foyer ▶ Ne travaillez jamais avec une flamme nue à exploitant l'air ambiant, l'alimentation élec- proximité...
  • Page 44: Remarques Concernant Le Branchement Électrique

    fr Instructions de montage Les installations non conformes sont dange- AVERTISSEMENT ‒ Risque reuses. d'électrocution ! ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’ap- Les composants à arêtes vives à l'intérieur de pareil, respectez impérativement les indica- l'appareil peuvent endommager le câble de tions figurant sur la plaque signalétique. raccordement.
  • Page 45: Remarques Concernant La Situation D'encastrement

    Instructions de montage fr ¡ Cet appareil est conforme à la classe de protection Les vis et chevilles fournies conviennent pour la ma- 1. Par conséquent, utilisez uniquement cet appareil çonnerie massive. Utilisez un matériau de fixation avec une prise à conducteur de protection. approprié...
  • Page 46 fr Instructions de montage Monter l'appareil Retirez le film protecteur à l'arrière. Après l'installation, retirez complètement le film ‒ protecteur. Accrochez l'appareil dans la suspension de l'appa- reil de manière à ce qu'il s'enclenche fermement en place. Pour aligner l'appareil, faites-le glisser si nécessaire vers la droite ou la gauche.
  • Page 47 Instructions de montage fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les composants à arêtes vives à l'intérieur de l'appareil peuvent endommager le câble de raccordement. Ne pincez pas et ne coincez pas le câble de raccor- ▶ dement. Visser la cornière de retenue pour le capot de che- minée au mur.
  • Page 48 nl Veiligheid ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- Inhoudsopgave veau. Gebruik het apparaat niet: ¡ met een externe kookwekker. GEBRUIKERSHANDLEIDING 1.3 Inperking van de gebruikers Veiligheid............   48 Dit apparaat kan worden bediend door kinde- Materiële schade voorkomen ......   50 ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- Milieubescherming en besparing......
  • Page 49 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! vergiftiging! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen branden. leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten ▶ De vetfilters regelmatig reinigen. die op gas, olie, hout of kolen worden ge- ▶...
  • Page 50: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Bepaalde onderdelen van het apparaat kun- nen scherpe randen hebben. Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaarlijk. ▶ Binnenkant van het apparaat voorzichtig reinigen. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. Voorwerpen die op het apparaat geplaatst zijn ▶...
  • Page 51: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl Teruglopend condenswater kan het apparaat beschadi- Beschadiging van het oppervlak doordat de bescherm- gen. folie niet verwijderd is. Het afvoerluchtknaal moet vanaf het apparaat met De beschermfolie voor het eerste gebruik verwijde- ▶ ▶ minstens 1° helling zijn geïnstalleerd. ren van alle apparaatonderdelen.
  • Page 52: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 5  Uw apparaat leren kennen 5.1 Bedieningselementen Apparaat in- of uitschakelen Ventilatiestand verhogen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Ventilatiestand verlagen toestand. Verlichting inschakelen of uitschakelen 6 ...
  • Page 53: Apparaat Schoonmaken

    Reiniging en onderhoud nl Met een zachte doek nadrogen. 7.2 Apparaat schoonmaken Maak het apparaat schoon zoals voorgeschreven, zo- 7.4 Vetfilter verwijderen dat de verschillende onderdelen en oppervlakken niet door een verkeerde reiniging of ongeschikte schoon- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! maakmiddelen beschadigd raken. Verwondingsgevaar bij het openen en sluiten van de WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! scharnieren.
  • Page 54: Vetfilter Met De Hand Reinigen

    nl Storingen verhelpen Sterk verontreinigde vetfilters niet samen met ser- Klik de vergrendeling van het vetfilter vast. viesgoed reinigen. Bij hardnekkig vuil een vetoplosmiddel gebruiken. Vetoplosmiddel is verkrijgbaar bij de klantenservice of in de online-shop. De vaatwasmachine starten. Bij de temperatuurinstelling maximaal 70 °C kiezen. De vetfilters laten afdruppelen.
  • Page 55: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing LED-verlichting functi- Verschillende oorzaken zijn mogelijk. oneert niet. Defecte LED-lampen mogen alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenser- ▶ vice of een erkend vakman (elektromonteur). Neem contact op met de klantenservice. ▶ → "Servicedienst", Pagina 55 De toetsverlichting De regeleenheid is defect.
  • Page 56: Meer Accessoires

    nl Montagehandleiding 11.1 Meer accessoires Accessoires Bestelnummer Clean Air Plus circulatie- JZ51AII1X6 Meer accessoires kunt u kopen bij de servicedienst, in luchtset (schuine wandaf- speciaalzaken of op het internet. zuigkap) U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: Clean Air Plus circulatie- JZ51AIV1X6 www.viva-home.info...
  • Page 57: Afmetingen Van Het Apparaat

    Montagehandleiding nl 12.3 Afmetingen van het apparaat  12.5 Veilige montage Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht. 12.4 Inbouwadvies We adviseren het apparaat zo op te hangen dat de on- derkant van het glazen scherm één lijn vormt met de onderkant van de bovenkast ernaast.
  • Page 58 nl Montagehandleiding Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen WAARSCHUWING ‒ Kans op leiden tot vergiftiging. vergiftiging! ▶ Wanneer een afzuigkap wordt geïnstalleerd Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen met een haard die afhankelijk is van de leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de ruimtelucht, dan moet de stroomtoevoer lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten van de afzuigkap zijn voorzien van een ge- die op gas, olie, hout of kolen worden ge- schikte veiligheidsschakeling.
  • Page 59 Montagehandleiding nl De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ont- Een beschadigd apparaat of een beschadigd branden. netsnoer is gevaarlijk. ▶ In de buurt van het apparaat nooit werken ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. met een open vlam (bijv. flamberen). ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- ▶...
  • Page 60: Aanwijzingen Voor De Elektrische Aansluiting

    nl Montagehandleiding 12.6 Aanwijzingen voor de elektrische 12.8 Algemene aanwijzingen aansluiting Neem deze algemene aanwijzingen bij de installatie in acht. Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, ¡ Bij de installatie moeten de actuele geldige bou- dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. wvoorschriften en de voorschriften van de plaatseli- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! jke stroom- en gasleverancier in acht worden geno-...
  • Page 61 Montagehandleiding nl Apparaatophanging monteren Draai de apparaatophanging voor de afzuigkap handvast aan. Stel met een waterpas de apparaatophanging hori- zontaal en draai deze vast. Variant A: vlakke afzuigkap met schoorsteenafscher- ming Apparaat monteren Verwijder de beschermfolie aan de achterzijde. Verwijder de beschermfolie na de montage. ‒...
  • Page 62 nl Montagehandleiding De verbinding met de afvoerluchtopening maken. De onderste schoorsteenafscherming over de bo- De verbindingspunten afdichten. venste schoorsteenafscherming stulpen. ⁠ Luchtafvoerverbinding maken (afvoerbuis Ø 120 mm) Bevestig het verloopstuk op het aansluitstuk van de luchtafvoer. De luchtafvoerbuis op het afvoeraansluitstuk beves- tigen.
  • Page 64 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001640883* BSH Hausgeräte GmbH 9001640883 Carl-Wery-Straße 34 010907 81739 München de, en, fr, nl GERMANY...

Ce manuel est également adapté pour:

Jd68lf60Jd69lf60

Table des Matières