Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CARPET ONE CRUISER
Smart Powerful Carpet Cleaner
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D'emploi
Manuale D'istruzioni
Handleiding
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
TINECO IS HERE TO HELP.
We'll get back to you within 24 hours.
*Actual product may differ from illustration.
www.tineco.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tineco CARPET ONE CRUISER

  • Page 1 CARPET ONE CRUISER Smart Powerful Carpet Cleaner Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 24 hours.
  • Page 2 Accessoires ..................86 Assemblage ..................87 Fonctionnement ................. 89 Entretien ....................96 Guide de dépannage ............... 100 Garantie ..................... 101 D’AUTRES LANGUES SONT DISPONIBLES SUR NOTRE SITE OFFICIEL TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. Nous vous répondrons dans les 24 heures. www.tineco.com...
  • Page 3 5. Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution – Utilisez uniquement des produits de nettoyage Tineco destinés à être utilisés avec cette machine. 6. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur.
  • Page 4 l’eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d’entretien. 11. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des ouvertures est obstruée. Veillez à éviter l’accumulation dans les ouvertures de tout ce qui pourrait diminuer le flux d’air (poussières, peluches, poils, etc.). 12.
  • Page 5 6. Évitez de l’utiliser sur des tapis ou des moquettes qui doivent être nettoyés à sec. 7. Pour les tissus d’ameublement, vérifiez le code de nettoyage. N’utilisez votre laveuse de moquette Tineco que si le tissu d’ameublement est marqué d’un « W » (« wet », pour le nettoyage à l’eau) ou « S/W » (« solvent/dry » pour le nettoyage avec un solvant/à...
  • Page 6 1. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution résultant dû à des composants internes endommagés, utilisez uniquement une solution de nettoyage de moquette Tineco destinée à être utilisée avec l’appareil. 2. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut endommager l’appareil.
  • Page 7 L’illustration de gauche montre le symbole de la trémie indiquant la collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour les pays de l’UE uniquement : Pour plus d’informations sur la déclaration de conformité UE, veuillez visiter www.tineco.com. Symboles : Lire le manuel d’instructions Cet appareil est conçu pour un usage en intérieur...
  • Page 8 Wi-Fi • Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications finales. Tineco Intelligent Europe Gmbh...
  • Page 9 U. Bouton de déverrouillage du couvercle H. Plateau de rangement du rouleau I. Marche/arrêt V. Outil de nettoyage des poils/cheveux J. Bouton de changement de mode W. Solution Tineco K. Bouton de séchage (Les solutions peuvent varier selon les L. Affichage numérique marchés) M. Tube X.
  • Page 10 Affichage numérique A. Voyant de nettoyage F. Mode Accessoire automatique G. Indicateur Wi-Fi B. Voyant de sécheresse H. Chambre de filtre C. Boucle de surveillance de la I. RES plein ou bloqué saleté J. REP vide (De bleu à rouge selon la quantité...
  • Page 11 Élimine la saleté, la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart des types de tapis. Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil. Ajoutez deux bouchons de flacon de solution dans le réservoir d’eau propre.
  • Page 12 Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Pour fixer la poignée, insérez-la dans l’appareil Dans le cas où la poignée doit être démontée, jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». appuyez sur le ressort pour libérer la poignée à l’aide d’un outil (par exemple un tournevis) et soulevez la poignée de l’appareil.
  • Page 13 Réservoir d’eau Appuyez sur le bouton d’ouverture du Installez le réservoir d’eau propre dans réservoir d’eau et soulevez la poignée pour l’appareil. Vous entendrez un « clic » lorsque le le retirer. réservoir est bien en place. Tuyau et buse 2 en 1 ② ① Pincez le loquet de la porte de l’orifice Insérez l’extrémité...
  • Page 14 Fonctionnement Préparation à l’utilisation (de l’appareil) Déroulez le cordon d’alimentation et branchez- Ouvrez le bouchon du réservoir, ajoutez deux le dans une prise électrique. bouchons de bouteille de solution dans le REP, puis remplissez avec de l’eau du robinet jusqu’à la ligne Max et fermez bien le bouchon.
  • Page 15 Cesse de fonctionner Remarque : • Prétraitez les taches et les zones à fort passage avec les solutions de nettoyage Tineco Pretreat pour obtenir un meilleur effet de nettoyage. Suivez les instructions sur la bouteille. • Le nettoyeur de tapis diffère de l’aspirateur traditionnel.
  • Page 16 à nouveau l’outil pour obtenir un meilleur effet de nettoyage. Application Toutes les fonctions peuvent être activées à l’aide de l’application Tineco. Téléchargez l’application Tineco depuis l’App Store, Google Play et site officiel de Tineco. Téléchargement de Téléchargez sur TÉLÉCHARGEZ SUR...
  • Page 17 Sélection du mode de nettoyage Mode AUTO • En mode AUTO, le capteur iLoop détecte automatiquement le degré de salissure du sol et pulvérise le volume d’eau adapté. • Une boucle rouge de surveillance de la saleté indique qu’une plus grande quantité de saleté est détectée et une boucle bleue indique qu’une moins grande quantité...
  • Page 18 Mode SÉCHAGE • Dans n’importe lequel des modes de nettoyage, appuyez sur le bouton pour entrer en mode SÉCHAGE. En mode SÉCHAGE, le voyant du degré de sécheresse et l’anneau iLoop change. Le rouge indique le séchage, le bleu signifie que celui-ci a eu lieu, tandis que l’anneau iLoop affiche le niveau de séchage en temps réel.
  • Page 19 Voyant Voyant rouge fixe : dysfonctionnement ou blocage du capteur de saleté. Voyant clignotant : l’appareil a besoin d’un nettoyage automatique. Écran noir: dysfonctionnement de l’appareil. Voyant allumé : le REP est vide. Voyant allumé : le RES est plein ou n’est pas installé. Allumé : connexion Wi-Fi réussie.
  • Page 20 Invite vocale (le contenu peut varier, veuillez noter que l’invite vocale réelle prévaut.) État Rappel Invites vocales activées Invites vocales activées Invites vocales désactivées Invites vocales désactivées Mode AUTO par défaut Mode AUTO Passer en mode MAX Mode MAX Passer en mode SÉCHAGE Mode SÉCHAGE Passer en mode Accessoire Mode Accessoire...
  • Page 21 Entretien Remarque : • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le réservoir d’eau, les filtres, le rouleau brosse, le couvercle du rouleau brosse et l’embout 2-en-1 après chaque utilisation. • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
  • Page 22 Chambre de filtre Saisissez la poignée et sortez la chambre de Retirez le couvercle. filtre. Videz régulièrement la chambre de filtre pour Et vous entendrez un « clic » lorsque le éviter les obstructions. réservoir est bien installé. Réservoir d’eau 2-en-1 • Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, l’appareil cesse de fonctionner, affiche un rappel et émet une invite vocale.
  • Page 23 Couvercle du rouleau brosse ② ① • Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du rouleau sur les deux côtés du couvercle et retirez-le lorsqu’il se détache. • Pincez ensuite le loquet de la porte de l’orifice d’aspiration, faites-le pivoter vers le haut pour l’ouvrir, puis rincez-le à...
  • Page 24 Tuyau et buse 2 en 1 ② ① Appuyez sur les boutons des deux côtés Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez pour retirer le tuyau. la brosse. Rincez à l’eau. Laissez sécher complètement avant de remettre en place. Scannez le code QR ci-dessous pour accéder à...
  • Page 25 La chambre du filtre est 3. Nettoyez la maille du obstruée, veuillez nettoyer les filtre mailles du filtre Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
  • Page 26 étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 5 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
  • Page 27 Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.