Liens rapides

FLOOR ONE SWITCH S7 SERIES
Smart Cordless Floor Washer
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D'emploi
Manuale D'istruzioni
Handleiding
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
TINECO IS HERE TO HELP.
We'll get back to you within 24 hours.
*Actual product may differ from illustration.
www.tineco.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tineco FLOOR ONE SWITCH S7 Serie

  • Page 1 FLOOR ONE SWITCH S7 SERIES Smart Cordless Floor Washer Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 24 hours.
  • Page 2: Table Des Matières

    Accessoires ..................105 Assemblage ..................106 Fonctionnement ................108 Entretien .................... 116 Guide de dépannage ............... 123 Garantie ..................... 125 D’AUTRES LANGUES SONT DISPONIBLES SUR NOTRE SITE OFFICIEL TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com Nous vous répondrons dans les 24 heures.
  • Page 3: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement. Cet appareil est conçu pour un usage en intérieur uniquement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécuri- té élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 4 Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l’appareil. 16. Charger uniquement avec la station de recharge spécifiée par Tineco. Une station de recharge adaptée à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 5: Applications

    34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications finales.
  • Page 6: À Propos De La Solution De Nettoyage

    À propos de la solution de nettoyage AVERTISSEMENT  – Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution – Utilisez uniquement la solution de nettoyage Tineco destinée à être utilisée avec cette machine. 2. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut endommager l’appareil.
  • Page 7: Instructions De Recyclage Conformément À La Loi Sur Les Piles Et Les Batteries

    L’illustration de gauche montre le symbole de la trémie indiquant la collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour les pays de l’UE uniquement : Pour plus d’informations sur la déclaration de conformité UE, veuillez visiter www.tineco.com. Symboles : Lire le manuel d’instructions Cet appareil est conçu pour un usage en intérieur...
  • Page 8: Spécifications

    Capacité du RES environ 0,72 L Étanchéité IPX4 Station de séchage et de recharge Entrée 220-240 V~, 50 Hz Puissance nominale (charge) 30 W Puissance nominale (séchage) 455 W Sortie 30 V 1 A *Les estimations de l’autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco.
  • Page 9: Présentation

    Présentation Bouton de Wi-Fi/Couper le son/ 11. Affichage numérique Sélection de langue 12. SwitchPro Motor Tube 13. Déverrouillage du réservoir d’eau Déverrouillage du tube sale Déverrouillage du SwitchPro Motor 14. Poignée du réservoir d’eau sale Réservoir d’eau propre (REP) 15. Réservoir d’eau sale (RES) Couvercle du rouleau brosse 16.
  • Page 10 Mode ECO/MAX Bac à poussière Outil de démontage de l’assemblage Déverrouillage du bac à poussière multicône vide Tube Brosse électrique anti-enchevêtrement Bouton de déverrouillage 10. Mini brosse turbo Déverrouillage de l’assemblage multicône 11. Suceur plat et brosse de dépoussiérage 2-en-1 Marche/arrêt 12.
  • Page 11: Affichage Numérique

    D. Indicateur Wi-Fi L. Conduit d’air bouché E. RES plein ou bloqué M. Icône batterie F. Boucle de surveillance de la N. Logo Tineco saleté O. Indicateur du séchage du (De bleu à rouge selon la rouleau brosse quantité de poussières) P.
  • Page 12: Accessoires

    Élimine la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart des types de surfaces dures, comme le carrelage, le marbre, le parquet, etc. Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil. Ajouter un bouchon de flacon de solution dans le réservoir d’eau propre.
  • Page 13: Assemblage

    Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Laveuse de parquet Remarque : Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections « Fonctionnement » et « Entretien ». ② ① Pour l’installer, insérez le SwitchPro Motor Pour retirer le SwitchPro Motor, tenez dans le laveur de plancher, poussez-la, l’appareil d’une main et appuyez sur le l’installation est terminée lorsque vous curseur de libération de l’autre main.
  • Page 14: Aspirateur

    Aspirateur ② ① Pour l’installer, insérez le SwitchPro Motor Pour retirer le SwitchPro Motor, tenez dans l’aspirateur, poussez-la, l’installation est l’appareil d’une main et appuyez sur le terminée lorsque vous entendez un clic. curseur de libération de l’autre main. Raccorder la brosse, le tube et le corps principal comme indiqué ci-dessus. clic Raccorder l’outil accessoire au corps principal.
  • Page 15: Fonctionnement

    • Avant la première utilisation, veuillez charger l’appareil pendant 4 à 5 heures (reportez-vous à la section « Instructions de chargement » pour plus de détails). * Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4 °C à 40 °C. Conseils : • Mode Solution/Mode Eau seulement : L’appareil démarre en mode Solution par...
  • Page 16 Cesse de fonctionner Recommencer L’appareil s’arrêtera de fonctionner en position Placez l’appareil verticalement sur la station de verticale et recommencera à fonctionner recharge après utilisation pour le charger et le lorsque vous l’inclinerez. ranger. * Ne l’inclinez pas de plus de 148° pour éviter toute fuite d’eau.
  • Page 17: Remplissage Du Réservoir D'eau Propre

    Avertissement : • Chargez l’appareil uniquement avec le chargeur fourni par Tineco. • Pendant de longues périodes de non-utilisation, l’appareil doit être chargé une fois tous les 3 mois pour des performances optimales. Une charge complète nécessite environ 4 à 5 heures.
  • Page 18: Sélection Du Mode De Nettoyage

    Sélection du mode de nettoyage Laveuse de parquet Mode AUTO • En mode AUTO, le capteur iLoop détecte automatiquement le degré de salissure du sol et applique la quantité appropriée de détergent et la puissance d’aspiration adaptée. • Une boucle rouge de surveillance de la saleté indique qu’une plus grande quantité...
  • Page 19 Aspirateur Mode ECO • Lorsque le corps principal est utilisé comme aspirateur, l’appareil démarre en mode ECO par défaut. • En mode ECO, l’appareil applique une puissance d’aspiration adéquate pour garantir la longévité de la batterie. Mode MAX • En mode ECO, appuyez sur le bouton pour entrer en mode MAX.
  • Page 20: En Cours D'utilisation

    Voyant En cours d’utilisation Éteint : dysfonctionnement du moteur, dysfonctionnement de la batterie, anomalie de charge. Voyant bleu fixe : dysfonctionnement ou masquage du capteur de saleté. Voyant clignotant : le RES est plein ou le canal est bloqué. Voyant clignotant : le REP est vide. Voyant clignotant : le rouleau brosse est obstrué.
  • Page 21 Pendant 5 minutes : voyant Tineco allumé. Après 5 minutes : tous les voyants s’éteignent. Application Toutes les fonctions peuvent être activées à l’aide de l’application Tineco. Téléchargez l’application Tineco depuis l’App Store, Google Play et site officiel de Tineco. Téléchargement de TÉLÉCHARGEZ SUR Téléchargez sur...
  • Page 22 Invite vocale (le contenu peut varier, veuillez noter que l’invite vocale réelle prévaut.) État Rappel Invites vocales activées Invites vocales activées. Invites vocales désactivées Invites vocales désactivées. Mode Auto par défaut Mode Auto. Passer en mode Suction Mode Suction. Passer en mode Max Mode Max.
  • Page 23: Entretien

    Entretien Remarque : • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, les filtres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque utilisation. • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
  • Page 24: Filtre Sec Et Séparateur De Déchets

    Filtre sec et séparateur de déchets Saisissez les zones en creux de chaque côté du filtre sec et tirez vers le haut. Rincez sous l’eau courante et laissez sécher complètement avant de replacer le filtre sec dans le couvercle du RES. *Un filtre sec de rechange est fourni avec votre appareil pour faciliter le remplacement.
  • Page 25: Rouleau Brosse

    Rouleau brosse Retirez le rouleau brosse en saisissant la Utilisez l’outil de nettoyage pour retirer les languette et en la sortant. cheveux et les débris enroulés autour du rouleau, puis rincez le rouleau à l’eau et laissez- le sécher complètement avant de le réinstaller. Retirez les cheveux et les débris du Remettez le rouleau brosse en place en insérant compartiment du rouleau brosse et de...
  • Page 26: Plateau Transparent

    Plateau transparent Déverrouiller Soulever Déplacez le loquet de verrouillage vers la Nettoyez-le avec de l’eau ou une serviette, et droite, puis soulevez le plateau transparent séchez-le soigneusement avant de le réinstaller. pour le retirer. Remarque : • Ne rincez pas directement la station de recharge et de séchage avec de l’eau. Retirez le plateau transparent séparément pour le nettoyer.
  • Page 27: Filtre À Maille

    Filtre à maille Retirez l’outil de dépose de l’ensemble Insérez l’outil de retrait de l’ensemble multicône. multicône vers le haut dans la poubelle. ① ② Tournez-le pour retirer le filtre à mailles. Nettoyez le filtre et séchez-le complètement avant de le réinstaller. Filtre HEPA Retirez le filtre HEPA (de conception Le filtre HEPA peut être lavé...
  • Page 28: Capteur À Poussière

    Capteur à poussière Pour éviter l’accumulation de poussière qui pourrait nuire aux performances de nettoyage, essuyer la bouche d’aspiration avec l’outil de nettoyage. Mini brosse turbo Faites glisser vers le bas le couvercle Retirez le rouleau brosse. d’extrémité du rouleau. Enlevez les débris enroulés autour du rouleau Réinsérez complètement le rouleau brosse avec un outil de nettoyage.
  • Page 29: Rouleau Brosse (Aspirateur)

    Rouleau brosse (aspirateur) ① ② ③ Faites glisser le bouton pour ouvrir le Après avoir retiré le rouleau brosse, nettoyez couvercle d’extrémité du rouleau brosse, et délicatement la fenêtre de la brosse, la faites-le tourner dans le sens horaire avant de bouche d’aspiration et la rangée des dents en retirer le rouleau brosse.
  • Page 30: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause possible Solution 1. Pas d’alimentation 1. Chargez l’appareil 2. Protection automatique 2. Redémarrez après L’appareil ne s’allume pas contre la surchauffe refroidissement de l’appareil Installez le filtre sec ou Le filtre sel n’est pas installé ou Aspiration faible nettoyez-le et laissez-le sécher est sale...
  • Page 31 Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
  • Page 32: Garantie

    étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
  • Page 33: Www.tineco.com

    Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.

Table des Matières