Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RSL18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RSL18-0

  • Page 1 FRONT PAGE RSL18...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir Attention! et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 Follow all special requirements on packaging and labelling ORIGINAL INSTRUCTIONS when transporting batteries by a third party. Ensure that Safety, performance, and dependability have been given top no batteries can come in contact with other batteries priority in the design of your stick light. or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape.
  • Page 4 must be collected separately. Waste batteries, TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE waste accumulators, and light sources have to Lors de la conception de votre bâton lumineux, l'accent a été be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.
  • Page 5 les produits de blanchiment ou contenant des agents de Ne jetez pas les batteries et les équipements blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit. électriques et électroniques usagés parmi les déchets municipaux non triés. Les batteries et TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM les équipements électriques et électroniques Transportez les batteries en conformité...
  • Page 6 Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG verursachen. Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS Priorität bei der Entwicklung Ihrer Stableuchte. Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und nationalen Bestimmungen und Regeln. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Befolgen alle besonderen Anforderungen...
  • Page 7 Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- und TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Elektronikaltgeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Altbatterien und máximas prioridades en el diseño de este tubo de luz. Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt gesammelt werden. Altbatterien, Altakkumulatoren und Lichtquellen müssen aus USO PREVISTO den Geräten entfernt werden.
  • Page 8 TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO No deseche los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos como residuos Transporte la batería de conformidad con las disposiciones y las normativas locales y nacionales. baterías, aparatos eléctricos y electrónicos Cuando las baterías sean transportadas por un tercero, se deben recoger de forma independiente.
  • Page 9 TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle Nella progettazione della torcia stick è stata data la massima norme e regolamentazioni locali e nazionali. Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola e sull’etichetta quando si fanno trasportare batterie da UTILIZZO RACCOMANDATO eventuali terzi.
  • Page 10 Non smaltire le batterie scariche e altre VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES apparecchiature elettriche ed elettroniche Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid hebben de hoogste prioriteit gekregen in het ontwerp van uw lamp. i dispositivi elettrici ed elettronici dovranno essere raccolti separatamente. Le batterie usate, gli accumulatori e le fonti luminose VOORGESCHREVEN GEBRUIK non più...
  • Page 11 VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN elektronische apparatuur moet afzonderlijk worden ingezameld. Afvalbatterijen, afvalaccu’s Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke en en lichtbronnen moeten uit de apparatuur nationale voorzieningen en regelgevingen. worden verwijderd. Neem contact op met Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten uw gemeente of winkelier voor advies over bij het vervoeren van batterijen door een derde partij.
  • Page 12 TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Transporte a bateria em conformidade com as disposições e os regulamentos locais e nacionais. prioritários no design da sua lanterna vertical. Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por USO PREVISTO terceiros.
  • Page 13 resíduos municipais não separados. Os OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER resíduos de baterias, pilhas e equipamentos Sikkerhed, ydeevne og driftssikkerhed har fået højeste elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos prioritet i designet af din arbejdslygte med pistolgreb. separadamente. Os resíduos de acumulares de baterias, pilhas e fontes de luz têm de ser retirados do equipamento.
  • Page 14 Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle separat. Brugte batterier, affaldsakkumulatorer specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man og lyskilder skal fjernes fra udstyret. Kontakt skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med din lokale myndighed eller forhandler for andre batterier eller ledende materialer under transporten rådgivning om genbrug og indsamlingssted.
  • Page 15 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA batteri transporteras av tredje part. Se till att batteriet inte kommer i kontakt med andra batterier eller ledande material Säkerhet, prestanda och tillförlitlighet har fått högsta prioritet genom att skydda exponerade kontakter med isolerande, vid utformningen av ljusstaven. icke ledande skydd eller tejp.
  • Page 16 återvinningsråd och uppsamlingsplats. ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS Beroende på lokala bestämmelser kan Turvallisuus, suorituskyky ja luotettavuus ovat olleet återförsäljare vara skyldiga att kostnadsfritt etusijalla tämän työvalon suunnittelussa. ta tillbaka uttjänta batterier samt elektriskt och elektroniskt avfall. Ditt bidrag till återanvändning och återvinning av uttjänta KÄYTTÖTARKOITUS batterier samt elektriskt och elektroniskt avfall bidrar till att minska behovet av råmaterial.
  • Page 17 LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN ja elektroniikkalaiteromu on kerättävä erikseen. Käytetyt paristot ja akut ja hukkavalonlähteet Kuljeta akkua paikallisten ja kansallisten ehtojen ja on poistettava laitteista. Kysy paikalliselta säädösten mukaisesti. viranomaiselta tai jälleenmyyjältä Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä koskevia kierrätysneuvoja ja tietoja keräyspisteistä. erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli kuljettaa akkuja.
  • Page 18 TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE Transporter batteriet i samsvar med lokale og nasjonale forskrifter og bestemmelser. Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har vært høyest prioritert under utarbeidelsen av denne arbeidslampen. Følg alle spesielle krav når det gjelder pakking og merking når tredje part skal transportere batteriene.
  • Page 19 og elektronisk utstyrsavfall må samles inn separat. Avfallsbatterier, avfallsakkumulatorer og lyskilder må fjernes fra utstyret. Undersøk med de lokale myndighetene for resirkuleringsråd og innsamlingspunkt. I henhold til lokale forskrifter kan forhandlere være forpliktet til å ta tilbake avfallsbatterier, НАЗНАЧЕНИЕ elektrisk og elektronisk utstyrsavfall gratis. Ditt bidrag til gjenbruk av og gjenvinning av avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall bidrar til å...
  • Page 20 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ БАТАРЕИ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ ИЗУЧИТЕ ИЗДЕЛИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Page 21 Транспортировка: Срок службы изделия: Дата изготовления Хранение: Обратите внимание! Месяц Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Год 2015...
  • Page 22 PRZEZNACZENIE URZADZENIA INFORMACJE O PRODUKCIE Patrz strona 43. 1. Hak do wieszania przeznaczeniem jest niebezpieczne. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ŚWIATŁA 5. Gniazdo akumulatora 6. Bateria KONSERWACJA z autoryzowanym centrum serwisowym. Wszystkie centrum serwisowe. zranienia. wilgotnych lub mokrych, ani w miejscach, w których metalowych w okresie letnim.
  • Page 23 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ detalicznym w celu uzyskania porad odpadów. Zgodnie z lokalnymi przepisami elektrycznego i elektronicznego, w tym baterii elektrycznego i elektronicznego, w tym BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE SVÍTILNY Neuchovávejte produkt ve vlhku nebo mokru nebo na budovách v letním období. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 24 samosprávy nebo u maloobchodníka, jaké jsou SEZNAMTE SE S VÝROBKEM Viz strana 43. 2. Nastavitelná hlava Vybité baterie, zejména ty s obsahem lithia, a recyklovatelné materiály, které mohou mít 5. Otvor pro baterie ÚDRŽBA SYMBOLY pokyny. Nelikvidujte vybité baterie a elektrické a komunálním odpadem.
  • Page 25 LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA A kézilámpa kialakításakor a biztonság, a teljesítmény és a szabályokkal összhangban szállítsa. csomagolásra és a címkézésre vonatkozó speciális RENDELTETÉSSZERU HASZNÁLAT A lámpa általános megvilágítási alkalmazásra készült. Ne anyagokhoz szállítás közben; ehhez a szabadon maradt használja a terméket nedves körülmények között. Ne használja a terméket más célokra! A szerszámgép szállítson repedt vagy szivárgó...
  • Page 26 Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait ne dobja a válogatatlan települési hulladékok közé. Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait akkumulátorokat és fényforrásokat vegye UTILIZARE PREVĂZUTĂ újrahasznosításra vonatkozó útmutatásért és a A nu se utiliza produsul pentru alte scopuri. Utilizarea uneltei kötelesek lehetnek ingyen visszavenni az akkumulátorok, illetve az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait.
  • Page 27 TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU epuizate trebuie colectate separat. Sursele trebuie scoase din aceste echipamente. CUNOAŞTEŢI-VĂ PRODUSUL Salt la pagina nr. 43. cererii de materii prime. Bateriile epuizate, 2. Cap reglabil materiale reciclabile valoroase, care pot avea o 3. Buton pornire/oprire 4.
  • Page 28 LITIJA AKUMULATORU PĀRVADĀŠANA PAREDZETAIS LIETOJUMS IERĪCES IEPAZĪŠANA LUKTURA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI 4. Rokturis 5. Akumulatora savienojuma ligzda 6. Akumulators personiskus ievainojumus. Neizjauciet preci. APKOPE Nenovietojiet produktu vai akumulatoru bloku uguns traumu risku. traumas. APZĪMĒJUMI AKUMULATORA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI instrukcijas.
  • Page 29 akumulatoru un gaismas avotu atkritumi ir NAUDOJIMO PASKIRTIS APŠVIETIMO SAUGOS ĮSPĖJIMAI arba traumas. metaliniuose pastatuose vasaros metu. arba jo visai netekti. BATERIJŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI...
  • Page 30 LIČIO BATERIJŲ GABENIMAS atliekas privaloma surinkti atskirai. Senos ir taisykles. GERAI IŠMANYKITE APIE GAMINĮ 4. Rankena 5. Baterijos gnybtas 6. Baterijos paketas 7. Naudojimo instrukcija PRIEŽIŪRA Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis. ŽENKLAI...
  • Page 31 et akud ei satu kokkupuutesse teiste akude ega voolu ORIGINAALJUHENDI TÕLGE juhtivate materjalidega, transportimise ajal kaitske Varrasvalgusti disainimisel on kõige tähtsamaks peetud klemme voolu mittejuhtivate isoleerkatete või teibiga. ohutust, toimivust ja töökindlust. Ärge transportige pragunenud või lekkivaid akusid. Küsige lisateavet transportettevõttelt. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA Valgusti on mõeldud üldiseks valgustamiseks.
  • Page 32 tuleb seadmetest eemaldada. PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA Taaskasutusnõuannete ja kogumispunktiga seotud teabe saamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või edasimüüja poole. Kohalike eeskirjade kohaselt võib jaemüüjatel olla kohustus kasutatud patareid ning elektri- NAMJENA ja elektroonikaseadmete jäätmed tasuta tagasi võtta. Teie panus patareide ning elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmete korduskasutamisse ja ringlussevõttu aitab vähendada toorainete nõudlust.
  • Page 33 TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA Transportirajte bateriju u skladu s lokalnim i nacionalnim kao nesortirani komunalni otpad. Otpadni pravilima i zakonima. oprema moraju se prikupljati odvojeno. Slijedite sve specijalne zahtjeve na pakiranju i naljepnicama Otpadne baterije, otpadni akumulatori i izvori svjetla moraju se ukloniti iz opreme. Od ili provodnim materijalima tijekom transporta tako da savjete koji se odnose na recikliranje i mjesto za skupljanje otpada.
  • Page 34 PREVAŽANJE LITIJEVIH AKUMULATORJEV PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL uredbami in predpisi. NAMEN UPORABE Zagotovite, da akumulatorji med prevozom ne morejo priti v stik z drugimi akumulatorji ali prevodnimi materiali, uporabljajte v mokrih pogojih. Izdelka ne uporabljajte v nobene druge namene. Uporaba situacije. SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK Glej stran 43.
  • Page 35 baterije, odpadne akumulatorje in svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme. Glede lokalnim organom ali prodajalcem. Skladno ÚCEL POUŽITIA z lokalnimi predpisi morajo trgovci na drobno in recikliranju odpadnih baterij in odpadne BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA baterije, predvsem tiste, ki vsebujejo litij, in SVETLA vsebujejo dragocene materiale in materiale, so v odpadni opremi shranjeni osebni podatki,...
  • Page 36 separovane. Odpadové batérie, odpadové recyklácie zistíte u svojho miestneho orgánu páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté odpadové elektrické a elektronické zariadenia. OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM 1. Visiaci hák surovinách. Odpadové batérie a akumulátory, konkrétne tie, ktoré obsahujú lítium, a odpadové...
  • Page 37 ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ЛИТИЕВИ БАТЕРИИ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ОПОЗНАЙТЕ ВАШИЯ ПРОДУКТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ФЕНЕРЧЕТО ПОДДРЪЖКА СИМВОЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА АКУМУЛАТОРА...
  • Page 38 ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕЧНОГО ВИКОРИСТАННЯ ЛІХТАРЯ ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ...
  • Page 39 ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕЙ ЗНАЙТЕ СВІЙ ПРОДУКТ ОБСЛУГОВУВАННЯ СИМВОЛИ...
  • Page 40 LITYUM PILLERIN NAKLIYESI ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI Pili yerel ve ulusal hükümlere ve yönetmeliklere göre nakledin. KULLANİM AMACİ neden olabilir. ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN IŞILDAK GÜVENLİK UYARILARI 2. Ayarlanabilir kafa 4. Tutamak 6. Batarya kutusu BAKİM etmesine izin vermeyin. Bu kimyasal ürünler plastik SEMBOLLER BATARYA GÜVENLİK UYARILARI okuyun.
  • Page 41 ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΑΚΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ...
  • Page 42 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΛΙΘΙΟΥ ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΑ...
  • Page 44 800 Lm 400 Lm 100 Lm...
  • Page 45 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e Accu en lader Bateria e caricatore carregador Compatible battery Pack batterie Kompatible Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel Baterias packs (not included) compatible (non Akkupacks (nicht...
  • Page 46 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Produkt- Especificaciones del Especificações do Product specifications Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil Spezifikationen producto produto Stick light Bâton lumineux Stableuchte Linterna plegable Torcia stick Lamp Lanterna vertical Model Modèle Modell Modelo Modello Model Modelo Voltage...
  • Page 47 Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski Tuotteen tekniset Характеристики Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Parametry techniczne tiedot изделия Arbejdslygte med Ljusstav Työvalo Arbeidslampe Складной фонарь Lampa warsztatowa pistolgreb Model Modell Malli Modell Модель Model RSL18 Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение Napięcie 18 V Effekt Watt Wattiteho...
  • Page 48 Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski Technické údaje Specificaţiile Produkta Gaminio techninės Specifikacije Termék műszaki adatai Toote tehnilised andmed produktu produsului specifikācijas savybės proizvoda Tyčové světlo Kézilámpa Lampă de lucru Spieķveida lukturis Darbo vietos šviestuvas Varrasvalgusti Štapno svjetlo Model Típus Model Modelis...
  • Page 49 українська Slovenščina Slovenčina България Türkçe Ελληνικά мова Технически Προδιαγραφές Технічні характеристики Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Ürün Özellikleri характеристики продукту Προϊόντος Επαναφορτιζόμενος Palična svetilka Tyčové svietidlo Лампа Розкладний ліхтар Dikey lamba φακός στικ Model Model Модел Модель Model Μοντέλο RSL18 Napetost Napätie Напрежение...
  • Page 50 RYOBI service partner listed on the following SDS, le cordon d'alimentation, la poignée auxiliaire, la mallette de transport, la plaque de ponçage, le sac à...
  • Page 51 Dieser Prozess ist nicht in jedem Land verfügbar. Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura Für den Versand an einen autorisierten RYOBI-Servicepartner muss das Produkt sicher verpackt werden und y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
  • Page 52 Naast alle wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van een product en onverminderd de wettelijke in modo indipendente e gratuito, tutti i nuovi utensili elettrici e/o attrezzi da giardinaggio RYOBI elencati sul rechten die onafhankelijk en kosteloos van toepassing zijn, vallen alle nieuwe elektrische gereedschappen...
  • Page 53 Ao enviar um Produto para um parceiro de assistência autorizado da RYOBI, o Produto deve ser embalado em Kontakt dit lokale autoriserede RYOBI-servicecenter for at få oplyst, om sådanne gebyrer er gældende.
  • Page 54 Menettelyn saatavuus saattaa vaihdella maittain. När du skickar en produkt till en auktoriserad RYOBI-servicepartner ska produkten vara säkert förpackad Kun tuotetta lähetetään valtuutetulle RYOBI-huoltokumppanille, se on pakattava turvallisesti ilman vaarallista utan farligt innehåll (mer information finns i säkerhetsanvisningarna på...
  • Page 55 Ta kontakt 4. Для гарантийного обслуживания Продукт(-ы) должны быть отправлены или принесены без med ditt lokale autoriserte RYOBI-servicesenter for å finne ut om slike avgifter gjelder for deg. неоправданной задержки после возникновения или подтверждения производственного дефекта или...
  • Page 56 Kromě jakýchkoli zákonných práv vyplývajících z nákupu výrobku a aniž jsou dotčena zákonná práva, která platí internetowej, z wyłączeniem akcesoriów narzędziowych, systemów przechowywania narzędzi, części nezávisle a bezplatně, veškeré nové elektrické nářadí značky RYOBI a/nebo zahradní nářadí uvedené na našich zamiennych, zgodnie z opisem w punkcie „Produkt” są objęte dodatkowo do wszelkich ustawowych praw webových stránkách, s výjimkou příslušenství...
  • Page 57 Kérjük, forduljon a helyi RYOBI hivatalos szervizközpontjához, hogy megbizonyosodjon arról, hogy Când trimiteți un Produs către un partener de service autorizat RYOBI, Produsul va fi ambalat în siguranță, fără Önre is vonatkoznak-e ezek a díjak.
  • Page 58 Papildus visām likumā noteiktajām tiesībām, kas izriet no produkta iegādes, un neietekmējot likumā noteiktās Be visų įstatymuose numatytų teisių, atsirandančių įsigijus gaminį, ir nepažeidžiant įstatymuose numatytų teisių, tiesības, kas tiek piemērotas neatkarīgi un bez maksas, visiem RYOBI zīmola elektroinstrumentiem un/vai dārza kurios taikomos savarankiškai ir nemokamai, visiems mūsų interneto svetainėje išvardytiems naujiems RYOBI instrumentiem, kas norādīti mūsu tīmekļa vietnē, izņemot instrumentu piederumus, instrumentu glabāšanas...
  • Page 59 õigusi, kehtib kõikidele meie veebisaidil loetletud uutele RYOBI kaubamärgiga elektri- ja/või primjenjuju neovisno i besplatno, svi su novi alati i/ili vrtni alati robne marke RYOBI navedeni na našem web- aiatööriistadele, välja arvatud tööriistade tarvikutele, tööriistade hoiustamise süsteemidele ja varuosadele, nagu mjestu, ne uključujući dodatke za alat, sustave za skladištenje alata i rezervne dijelove, kao što je u nastavku...
  • Page 60 Okrem zákonných práv vyplývajúcich z nákupu výrobku a bez toho, aby boli dotknuté zákonné práva, ktoré sa neodvisno in brezplačno, velja za vsa nova električna orodja in/ali vrtna orodja znamke RYOBI, ki so navedena na uplatňujú nezávisle a bezplatne, na každé nové elektrické náradie značky RYOBI a záhradné náradie uvedené...
  • Page 61 в деяких країнах вартість доставки або поштових витрат має бути сплачена відправником відповідно се с местния оторизиран сервизен център на RYOBI, за да потвърдите дали се прилагат такива такси. до прийнятої місцевої практики. Щоб дізнатися, чи передбачена така оплата, зверніться до місцевого...
  • Page 62 νόμιμων δικαιωμάτων που ισχύουν ανεξάρτητα και δωρεάν, όλα τα νέα ηλεκτρικά εργαλεία ή/και εργαλεία κήπου sistemleri ve yedek parçalar hariç olmak üzere web sitemizde listelenen tüm yeni RYOBI markalı elektrikli aletler με την επωνυμία RYOBI που περιλαμβάνονται στον ιστότοπό μας, με εξαίρεση τα εξαρτήματα εργαλείων, τα...
  • Page 63 NO RYOBI er et varemerke for Ryobi Limited, og brukes under lisens. RU RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лицензии. PL RYOBI to znak towarowy firmy Ryobi Limited i jest używany zgodnie z udzieloną licencją. CS RYOBI je ochranná známka společnosti Ryobi Limited a její používaní podléhá licenci.
  • Page 64 BACK PAGE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 20240801v1...

Ce manuel est également adapté pour:

Rsl18