Page 3
Deutsch Hygienespülung Technische Daten Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchflussbegrenzer) Symbolerklärung Dauerspülung Safety Function Wartung Thermische Desinfektion Reinigung Waschbecken reinigen Netzreset Batteriewechsel Schutzbereich Serviceteile � Entsorgung von gebrauchten Batterien und Maße gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten Durchflussdiagramm Prüfzeichen Bedienung Montage...
Page 4
Français Fonctionnement normal Consignes de sécurité Réglage de la portée de l’électronique de proximité à rayons infrarouges Instructions pour le montage Installation électrique Électricien installateur Raccord électrique Etalonnage Alimentation par pile Alimentation par bloc d’alimentation...
Page 5
Français Rinçage hygiénique Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart (limiteur de débit) Description du symbole Rinçage permanent Safety Function Entretien Nettoyage Désinfection thermique Nettoyage du lavabo Réinitialisation du réseau Changement de pile Zone de protection Pièces détachées Dimensions Diagramme du débit �...
Page 6
English Normal operation Safety Notes Range setting for infrared proximity electronics Installation Instructions Special information for UK Electrical installation Electrician Electrical connection Adjustment Battery operation Power supply pack operation...
Page 7
English Hygiene rinse Technical Data This mixer series-produced with EcoSmart (flow limiter) Symbol description Permanent rinse Safety Function Maintenance Thermal disinfection Cleaning Cleaning washbasin Net reset Exchange battery Protected area Spare parts Dimensions Flow diagram � Disposal of waste batteries and old Electrical & Electronic Equipment Test certificate Operation...
Page 8
Italiano Funzionamento ad alimentatore Indicazioni sulla sicurezza Funzionamento normale Istruzioni per il montaggio Regolazione del raggio d'azione del sistema elettronico di avvicinamento a raggi infrarossi Installazione elettrica Installatore elettricista Allacciamento elettrico Taratura Funzionamento a batteria...
Page 9
Italiano Lavaggio igienico Dati tecnici Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart (limitatore di flusso) Descrizione simbolo Lavaggio continuo Safety Function Manutenzione Pulitura Disinfezione termica Pulire il lavandino Reset rete elettrica Sostituzione della batteria Zona protetta Parti di ricambio Ingombri Diagramma flusso �...
Page 10
Español Funcionamiento por bloque de alimentación Indicaciones de seguridad Funcionamiento normal Regulación del alcance del sistema electrónico de proximi- dad por infrarrojo Indicaciones para el montaje Instalación eléctrica Instalador eléctrico Conexión eléctrica Ajuste Funcionamiento por pila...
Page 11
Español Enjuague higiénico Datos técnicos Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart (limitador de caudal) Descripción de símbolos Enjuague continuo Safety Function Mantenimiento Desinfección térmica Limpiar Limpiar el lavabo Reinicio de red Cambio de pila Área protegida Repuestos Dimensiones � Eliminación de baterías usadas y equipos eléc- Diagrama de circulación tricos y electrónicos viejos Marca de verificación...
Page 12
Nederlands Gebruik met adapter Veiligheidsinstructies Normaal gebruik Instelling reikwijdte van de infrarood-benaderingselektro- Montage-instructies nica Elektrische installatie Electro-installateur Elektrische aansluiting Instellen Gebruik met batterijen...
Page 13
Nederlands Hygiënespoeling Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroombegrenzer) Symboolbeschrijving Continue spoeling Safety Function Onderhoud Reinigen Thermische desinfectie Wastafel reinigen Netreset Batterij verwisselen Veiligheidszone Service onderdelen Maten � Verwijdering van afgedankte batterijen en Doorstroomdiagram oude elektrische en elektronische apparatuur Keurmerk Bediening Montage...
Page 14
Dansk Normal drift Sikkerhedsanvisninger Indstilling af rækkevidde for den infrarøde nærhedselek- tronik Monteringsanvisninger El-installation El-installatør El-tilslutning Forindstilling Batteridrift Netdeldrift...
Page 15
Dansk Hygiejneskylning Tekniske data Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennemstrømningsbegrænser) Varig skylning Symbolbeskrivelse Safety Function Service Termisk desinfektion Rengøring Rengøring af håndvasken Net-reset Udskiftning af batteri Beskyttelsesklasse Reservedele � Bortskaffelse af brugte batterier og gammelt Målene elektrisk og elektronisk udstyr Gennemstrømningsdiagram Godkendelse Brugsanvisning...
Page 16
Português Funcionamento com pilha Avisos de segurança Funcionamento com fonte de alimentação Funcionamento normal Avisos de montagem Ajuste do alcance da electrónica de aproximação com infravermelho Eliminação Instalação eléctrica Electricista de construção civil Ligação eléctrica Afinação...
Page 17
Português Enxaguamento de higiene Dados Técnicos Misturadoras produzidas em série com EcoSmart (limitador de caudal) Descrição do símbolo Enxaguamento permanente Safety Function Manutenção Limpeza Desinfecção térmica Limpeza do lavatório Reset da rede Mudança da pilha Área de protecção Peças de substituição Medidas Fluxograma �...
Page 18
Polski Normalna praca Wskazówki bezpieczeństwa Ustawienie zasięgu elektroniki zbliżeniowej na podczer- wień Wskazówki montażowe Instalacja elektryczna Elektryk instalator Przyłącze elektryczne Ustawianie Zasilanie z baterii Zasilanie z zasilacza...
Page 19
Polski Płukanie higieniczne Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart (ogranicznik przepływu) Opis symbolu Płukanie ciągłe Safety Function Konserwacja Dezynfekcja termiczna Czyszczenie Czyszczenie umywalki Reset sieci Wymiana baterii Strefa ochronna � Unieszkodliwianie zużytych baterii i wyeksplo- Części serwisowe atowanego sprzętu elektronicznego Wymiary Schemat przepływu Znak jakości...
Page 20
Česky Normální provoz Bezpečnostní pokyny Nastavení dosahu infračervené přibližovací elektroniky Pokyny k montáži Elektroinstalace Elektroinstalatér Elektrické připojení Nastavení provoz na baterie Provoz na síťový zdroj...
Page 21
Česky Hygienické vyplachování Technické údaje Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (omezovač průtoku) Popis symbolů Trvalé vyplachování Safety Function Údržba Tepelná desinfekce Čištění Čištění umývadla Reset sítě výměna baterie Chráněná oblast Servisní díly Rozmìry � Likvidace odpadních baterií a starých elektric- Diagram průtoku kých a elektronických zařízení...
Page 22
Slovensky normálna prevádzka Bezpečnostné pokyny Nastavenie rozsahu pre infračervenú elektroniku Pokyny pre montáž Elektroinštalácia Elektroinštalatér Elektrické pripojenie Nastavenie prevádzka batérie prevádzka sieťovej časti...
Page 23
Slovensky Hygienické vyplachovanie Technické údaje Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) Popis symbolov Trvalé vyplachovanie Safety Function Údržba Termická dezinfekcia Čistenie Umyť umývadlo Reset siete Výmena batérie Ochranná oblasť Servisné diely Rozmery � Likvidácia odpadových batérií a starých elek- Diagram prietoku trických a elektronických zariadení...
Page 26
Русский Режим работы от блока питания Указания по технике безопасности Обычный режим Настройка диапазона дальности инфракрасной элек- троники приближения Указания по монтажу Электроустановка Электромонтер Электроподключение Подгонка Режим работы от батареи...
Page 27
Русский Гигиеничная промывка Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart (ограничите- лем потока воды) Описание символов Длительная промывка Safety Function Техническое обслуживание Термическая дезинфекция Очистка Очистка раковин Сброс сети Замена батареи Защитная зона Κомплеκт Размеры � Утилизация отработанных батарей и старого Схема...
Page 29
Suomi Hygieniahuuhtelu Tekniset tiedot Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virtauksenrajoittimella) Jatkuva huuhtelu Merkin kuvaus Safety Function Huolto Lämpödesinfektio Puhdistus Pesualtaan puhdistus Verkkonollaus Patterin vaihtaminen Suoja-alue Varaosat � Käytettyjen paristojen ja vanhojen sähkö- ja Mitat elektroniikkalaitteiden hävittäminen Virtausdiagrammi Koestusmerkki Käyttö Asennus...
Page 30
Svenska Normaldrift Säkerhetsanvisningar Räckviddsinställning hos den infraröd-gränslägeselektro- niken Monteringsanvisningar Elinstallation Elinstallatör Elektrisk anslutning Justering Batteridrift Nätadapterdrift...
Page 31
Svenska Hygienspolning Tekniska data Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödeskontroll) Kontinuerlig spolning Symbolförklaring Safety Function Skötsel Termisk desinfektion Rengöring Rengör tvättställ Nätreset Batteribyte Skyddsområde Reservdelar � Avfallshantering för använda batterier och Måtten gammal elektrisk och elektronisk utrustning Flödesschema Testsigill Hantering Montering...
Page 32
Lietuviškai Normalus funkcionavimas Saugumo technikos nurodymai Artumo nustatymo infraraudonaisiais spinduliais elektro- nikos atstumo nuostatų reguliavimas. Montavimo instrukcija Elektros įrengimas Elektromontuotojas Elektros prijungimas Reguliavimas Elektros srovę tiekia baterijos Elektros srovės tiekimas iš srovės tiekimo bloko...
Page 33
Lietuviškai Higieninis skalavimas Techniniai duomenys Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens srauto ribotuvą) Simbolio aprašymas Nuolatinis skalavimas Apsaugos funkcija Techninis aptarnavimas Terminis dezinfekavimas Valymas Išvalyti praustuvą Perkrauti tinką Baterijos keitimas Saugos zona Atsarginės dalys � Senų baterijų ir senos elektrinės bei elektroni- Išmatavimai nės įrangos utilizavimas Pralaidumo diagrama...
Page 34
Hrvatski normalni rad Sigurnosne upute namještanje dometa infracrvenom blizinskom elektroni- Upute za montažu Električna instalacija Elektroinstalater Električni priključak Regulacija rad na baterije rad s ispravljačem...
Page 35
Hrvatski Higijensko ispiranje Tehnički podatci Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart (limitator protoka) Opis simbola Dugotrajno ispiranje Safety Funkcija Održavanje Termička dezinfekcija Čišćenje Očistite umivaonik Reset mreže Zamjena baterije Zaštitno područje Rezervni djelovi Mjere � Zbrinjavanje istrošenih baterija i stare električ- ne i elektronske opreme Dijagram protoka Oznaka testiranja...
Page 36
Română Funcţionare normală Instrucţiuni de siguranţă Reglarea domeniului de sesizare al sistemului electric pe infraroşu. Instrucţiuni de montare Instalarea electrică Electrician Conexiune electrică Reglare Funcţionare pe baterie electrică Funcţionare cu alimentare de la reţeaua electrică...
Page 37
Română Clătire de igienă Date tehnice Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limitator de debit) Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Clătire continuă Întreţinere Curăţare Dezinfecţie termică Curăţaţi cada de baie Schimbarea bateriei Reset reţea Domeniu de protecţie Piese de schimb Dimensiuni Diagrama de debit Certificat de testare...
Page 38
Ελληνικά Λειτουργία με συσσωρευτή Υποδείξεις ασφαλείας ψ ψ Μ Χ Κ ψ Λειτουργία τροφοδοτικού Κανονική λειτουργία ψ ψ ψ Οδηγίες συναρμολόγησης Μ ψ ψ ψ Θ ψ Κ Ρυθμίσεις της εμβέλειας της ηλεκτρονικής μονάδας υπερύ- θρων Ηλεκτρική εγκατάσταση Ηλεκτρολόγος εγκατάστασης Μ...
Page 40
Slovenski Normalno obratovanje Varnostna opozorila Nastavitev dosega infrardeče približevalne elektronike Navodila za montažo Električna instalacija Elektroinštalater Električni priključek Justiranje Obratovanje na baterije Obratovanje z omrežnim napajalnikom...
Page 41
Slovenski Higiensko splakovanje Tehnični podatki Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart (omejevalnikom pretoka) Stalno splakovanje Opis simbola Varnostna funkcija Vzdrževanje Termična dezinfekcija Čiščenje Očistite umivalnik. Resetiranje omrežja Zamenjava baterije Zaščitno območje Rezervni deli � Odlaganje iztrošenih baterij in stare električne Mere in elektronske opreme Diagram pretoka...
Page 43
Estonia Hügieeniline loputamine Tehnilised andmed Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehulgapiirajaga) Pidev loputamine Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Hooldus Termiline desinfektsioon Puhastamine Puhastage valamu Võrgu lähtestamine patarei vahetamine Kaitse ulatus � Kasutatud patareide ning vanade elektri- ja Varuosad elektroonikaseadmete käitlemine Mõõtude Läbivooludiagramm Kontrollsertifikaat Kasutamine Paigaldamine...
Page 45
Latvian Higiēnas skalošana Tehniskie dati ē ē ē Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart (caurteces ierobežotāju) ņ ē ē ģ ņ ē Ū ē ē ē ē ņ ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ņ ē...
Page 46
Srpski Normalni pogon Sigurnosne napomene Nameštanje dometa infracrvene elektronike za detektovanje približavanja Instrukcije za montažu Električna instalacija Elektroinstalater Električni priključak Podešavanje rad na baterije rad s ispravljačem...
Page 47
Srpski Higijensko ispiranje Tehnički podaci Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) Dugotrajno ispiranje Opis simbola Safety funkcija Održavanje Termička dezinfekcija Čišćenje Reset mreže Čišćenje umivaonika Zamena baterije Zaštitno područje � Odlaganje istrošenih baterija i stare električne Rezervni delovi i elektronske opreme Mere Dijagram protoka...
Page 48
Norsk Normaldrift Sikkerhetshenvisninger Innstilling av rekkevidde for infrarød-tilnærmelses elektro- nikk Montagehenvisninger El-installasjon El-installatør El-tilkoblinger Justering Batteridrift Nettdeldrift...
Page 49
Norsk Hygienespyling Tekniske data Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart (gjennomstrøm- ningsbegrenser) Lang spyling Symbolbeskrivelse Safety Function Termisk desinfisering Vedlikehold Rengjøring Tilbakestilling av strømnettet Rengjøre vaseservanten Batteribytte � Avhending av brukte batterier og gammelt Beskyttelsessone elektrisk og elektronisk utstyr Servicedeler Mål Gjennomstrømningsdiagram Prøvemerke...
Page 50
БЪЛГАРСКИ Режим с блок за захранване от мрежата Указания за безопасност Нормален режим Указания за монтаж Настройка на диапазона на обхват на инфрачервената електроника за приближаване Електрическа инсталация Електромонтьор Ч Свързване към електричеството Ф Юстиране Работа на батерия...
Page 51
БЪЛГАРСКИ Хигиенично промиване Технически данни Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart (ограничител на протичане) Описание на символите Продължително промиване Safety Function Поддръжка Почистване Термична дезинфекция Почистване на умивалника Reset на мрежата Смяна на батерията Диапазон на защита Сервизни части Размери Диаграма...
Page 54
Українська Нормальна робота Примітки з безпеки є є є є є є є є є Налаштування діапазону для інфрачервоної безконтак- тної електроніки Інструкції зі встановлення є є є є є є є є Електромонтаж є є Електрик Електричне підключення є є...
Page 55
Українська Гігієнічне ополіскування Технічні дані Щ є Цей змішувач серійно випускається з EcoSmart (обмежувач потоку) є є є є є Ч є є є Опис символу Постійне полоскання є Safety Function є є Я є є Технічне обслуговування Термічна дезінфекція Чищення...
Page 56
عربي الشطف الصحي المواصفات الفنية لتفعيل أو إيقاف تفعيل وحدة التنظيف الصحي يجب اتباع الخطوات التالية ( )محدد تدفق المياهEcoSmart يتم بشكل قياسي إنتاج الخالط هذا مع افصل القابس الكهربائي الرابط بين صنبور المياه وعلبة البطارية أو وحدة تزويد ميجابسكال الحد...
Page 57
عربي التشغيل العادي تنبيهات األمان يعتمد نطاق منطقة اكتشاف نقطة مفتاح التشغيل إيقاف التشغيل أو فكها من يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح التجهيزات عىل ظروف اإلضاءة المحيطة عىل سبيل المثال، شكل انعكاس حوض ال...
Page 58
Türkçe Normal çalışma Güvenlik uyarıları ğ Ö ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ç ğ Ö ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Kızıl ötesi yaklaşma elektroniğinin menzil ayarı ğ ğ ğ Ş ğ ğ ğ ğ...
Page 59
Türkçe � Temizleme Atık pillerin ve eski Elektrikli ve Elektronik Ekip- manların İmhası ğ ğ Evyeyi temizleyin ğ ğ ğ ğ ğ ğ Pil değişimi ğ Koruma bölgesi Yedek Parçalar ğ ğ Ölçüleri Garanti Belgesi Akış diyagramı Üretici veya İthalatçı Firmanın Kontrol işareti Ş...
Page 60
Magyar Normál üzem Biztonsági utasítások ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő Az infravörös mozgásérzékelő elektronika hatótávolsá- gának beállítása ő ő ő ő ő ő Szerelési utasítások ő ő ő ő...
Page 61
Magyar Karbantartás Folyamatos öblítés ű ő ő ő Tisztítás ő ő Tisztítsa meg a mosdót ű Termikus fertőtlenítés ő ő Elemcsere ő Biztonsági zóna ő Tartozékok Hálózati visszaállítás Méretet Átfolyási diagramm ő Vizsgajel ő Használat ő ő ő � Használt akkumulátorok és régi elektromos és elektronikai berendezések ártalmatlanítása ő...
Page 62
עברית שטיפה היגיינית נתונים טכניים כדי להפעיל או להשבית את השטיפה ההיגיינית פעל באופן הבא ( )מגביל זרימהEcoSmart מנגנון ערבוב המים הזה מיוצר עם נתק את חיבור תקע החשמל בין האביזר ובית הסוללה או ספק הכוח בזמן זה מקסימום לחץ הפעלה הושט...
Page 63
עברית קביעת טווח למתג קרבה אינפרה אדום הערות בטיחות ייתכן שיהיה צורך להפחית את הטווח של מתג הקרבה האינפרה אדום במצב יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע פציעות וחתכים פעולה ידני כשהאביזרים מחוברים לכיורים קטנים מאוד או בעלי החזר גבוה מאוד המוצר...
Page 64
Metris Metris - P 2 CLICK i u m L i t h 18 0 s e c 670 mm 600 mm...
Page 66
31101000 / 31103000 M4x10 M5x25 3 mm 3 mm z. B. 38°C for example 38°C M4x10 3 mm...
Page 67
31100000 ⁄ 31102000 0,3 MPa 10 °C 60 °C 0,3 МПа 0,3 لاكسباﺠيم TX20 min. max. TX20 z. B. 38°C for example 38°C 31100000 ⁄ 31102000...
Page 68
* w w w . h a n s g r o h e . c o m / w a r r a n t y お手入れの方法 保証につい て ご連絡先 توصيات التنظيف الضمان اتصال 清洁指南 担保 接触 המלצות לניקוי אחריות איש...